File size: 25,054 Bytes
cb4108c
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
古文:孙破虏吴夫人,吴主权母也。本吴人,徙钱唐,早失父母,与弟景居。
现代文:破虏将军孙坚的吴夫人,是吴主孙权的母亲,原来是吴郡人,迁居钱塘,早年父母去世,与弟吴景住在一起。

古文:孙坚闻其才貌,欲娶之。
现代文:孙坚得知她才貌出众,想纳娶她。

古文:吴氏亲戚嫌坚轻狡,将拒焉,坚甚以惭恨。
现代文:吴家亲戚嫌弃孙坚轻佻狡诈,将要拒绝这一请求,孙坚非常惭愧怨恨。

古文:夫人谓亲戚曰: 何爱一女以取祸乎?
现代文:吴夫人对亲戚们说: 为何要因爱惜一个女儿而惹来祸灾呢?

古文:如有不遇,命也。 
现代文:如果遇到的不是良人,也是命啊。 

古文:於是遂许为婚,生四男一女。
现代文:于是才答应为他们婚配,她和孙坚有四子一女。

古文:景常随坚征伐有功,拜骑都尉。
现代文:吴景经常跟随孙坚四处征战,建立军功,被任命为骑都尉。

古文:袁术上景领丹杨太守,讨故太守周昕,遂据其郡。
现代文:袁术上表请任吴景兼任丹杨太守,征讨原太守周昕,于是占据丹杨郡。

古文:孙策与孙河、吕范依景,合众共讨泾县山贼祖郎,郎败走。
现代文:孙策与孙河、吕范依附吴景,聚合部队一起讨伐泾县山贼祖郎,祖郎败走。

古文:会为刘繇所迫,景复北依术,术以为督军中郎将,与孙贲共讨樊能、于麋於横江,又击笮融、薛礼於秣陵。
现代文:适逢吴景被刘繇逼迫,再返北方投靠袁术,袁术任命他为督军中郎将,与孙贲共同到横江征讨樊能、于糜,又到秣陵进攻笮融、薛礼。

古文:时策被创牛渚,降贼复反,景攻讨,尽禽之。
现代文:当时孙策在牛渚受伤,投降之人再次反叛,吴景前往攻讨,将他们全部抓获。

古文:从讨刘繇,繇奔豫章,策遣景、贲到寿春报术。
现代文:跟随孙策征讨刘繇,刘繇逃奔豫章。孙策派吴景、孙贲前至寿春向袁术报告。

古文:术方与刘备争徐州,以景为广陵太守。
现代文:袁术当时正和刘备争夺徐州,就任吴景为广陵太守。

古文:术后僣号,策以书喻术,术不纳,便绝江津,不与通,使人告景。
现代文:袁术后来僭号称帝,孙策写信提示他,袁术不听,孙策便堵截长江渡口,不和袁术联通,并派人告知吴景。

古文:景即委郡东归,策复以景为丹杨太守。
现代文:吴景当即放弃广陵东归,孙策又任命吴景为丹杨太守。

古文:汉遣议郎王誧衔命南行,表景为扬武将军,领郡如故。
现代文:汉朝廷派遣议郎王讠甫带着使命南行,上表请任吴景为扬武将军,依然兼任郡守。

古文:及权少年统业,夫人助治军国,甚有补益。
现代文:等到孙权年少继承大统,吴夫人协助他治理军国大事,非常有裨益。

古文:建安七年,临薨,引见张昭等,属以后事,合葬高陵。
现代文:建安七年,她临去世前,召见张昭等人,将后事托付给他们,与孙坚合葬于高陵。

古文:八年,景卒官,子奋授兵为将,封新亭侯,卒。
现代文:建安八年,吴景在官任上去世。他的儿子吴奋被拨付士兵,担任将领,封为新亭侯,后来去世。

古文:子安嗣,安坐党鲁王霸死。
现代文:他的儿子吴安继承爵位。吴安受鲁王孙霸的党案牵连而被处死。

古文:奋弟祺嗣,封都亭侯,卒。
现代文:吴奋弟弟吴祺继承爵位,被封为都亭侯。

古文:子纂嗣。纂妻即滕胤女也,胤被诛,并遇害。
现代文:吴祺死后,他的儿子吴纂继承爵位,吴纂的妻子就是滕胤的女儿,滕胤被诛,他们一同被杀。

古文:吴主权谢夫人,会稽山阴人也。
现代文:吴主孙权的谢夫人,会稽郡山阴人。

古文:父煚,汉尚书郎、徐令。
现代文:她的父亲谢,担任过汉朝的尚书郎、徐县县令。

古文:权母吴,为权聘以为妃,爱幸有宠。
现代文:孙权母亲吴夫人,为孙权聘谢氏作为妃子,受到宠幸,恩宠很盛。

古文:后权纳姑孙徐氏,欲令谢下之,谢不肯,由是失志,早卒。
现代文:后来孙权纳娶姑母的孙女徐氏,想让谢夫人名份在徐氏之下,谢夫人不肯,从此失宠,很早就去世了。

古文:后十馀年,弟承拜五官郎中,稍迁长沙东部都尉、武陵太守,撰后汉书百馀卷。
现代文:过了十几年,她的弟弟谢承担任五官郎中,渐渐升为长沙东部都尉、武陵太守。著写了《后汉书》一百多卷。

古文:吴主权徐夫人,吴郡富春人也。
现代文:吴主孙权的徐夫人,是吴郡富春县人。

古文:祖父真,与权父坚相亲,坚以妹妻真,生琨。
现代文:她的祖父徐真,与孙权父亲孙坚关系友好,孙坚将妹妹嫁给徐真,生子徐琨。

古文:琨少仕州郡,汉末扰乱,去吏,随坚征伐有功,拜偏将军。
现代文:徐琨年少时在州郡作官,汉末动乱,他辞去官职,跟随孙坚四处征战,建立军功,担任偏将军。

古文:坚薨,随孙策讨樊能、于麋等於横江,击张英於当利口,而船少,欲驻军更求。
现代文:孙坚去世后,他跟随孙策在横江讨伐樊能、于麋等,在当利口攻打张英,但是船只少,想要停留驻军寻求船只。

古文:琨母时在军中,谓琨曰: 恐州家多发水军来逆人,则不利矣,如何可驻邪?
现代文:徐琨的母亲当时在军营中,对徐琨说: 恐怕州里会多派出水军来迎击,这样就处于不利之地,怎么可以驻军停留呢?

古文:宜伐芦苇以为泭,佐船渡军。 
现代文:应当砍伐芦苇编做筏,帮助船队渡兵。 

古文:琨具启策,策即行之,众悉俱济,遂破英,击走笮融、刘繇,事业克定。
现代文:徐琨详细报告给孙策,孙策当即施行,军队全都得以渡江,就攻破张英,击溃笮融、刘繇,奠定东吴大业基础。

古文:策表琨领丹杨太守,会吴景委广陵来东,复为丹杨守,琨以督军中郎将领兵,从破庐江太守李术,封广德侯,迁平虏将军。
现代文:孙策上表请任徐琨兼任丹杨太守,恰遇吴景放弃广陵回到东面,孙策再让吴景担任丹杨太守,让徐琨以督军中郎将身份率兵。徐琨跟随孙策攻破庐江太守李术,被封为广德侯,升任平虏将军。

古文:后从讨黄祖,中流矢卒。
现代文:后来随从孙策征讨黄祖,因中流箭身亡。

古文:琨生夫人,初適同郡陆尚。
现代文:徐琨生徐夫人,起初嫁给同郡人陆尚。

古文:尚卒,权为讨虏将军在吴,聘以为妃,使母养子登。
现代文:陆尚死后,孙权以讨虏将军身份在吴郡,就聘她为妃,让她像母亲一样抚养儿子孙登。

古文:后权迁移,以夫人妒忌,废处吴。
现代文:后来孙权迁居别处,因为徐夫人妒忌,就废弃了她,让她住在吴郡。

古文:积十馀年,权为吴王及即尊号,登为太子,群臣请立夫人为后,权意在步氏,卒不许。
现代文:十多年后,孙权做了吴王,并登基称帝,册立孙登为太子,大臣们奏请立徐夫人为皇后,但孙权心中想册立步夫人,最终也没有答应朝臣的。

古文:后以疾卒。
现代文:后来徐夫人因病去世。

古文:兄矫,嗣父琨侯,讨平山越,拜偏将军,先夫人卒,无子。
现代文:她的哥哥徐矫,继承父亲徐琨的侯爵,征讨平定山越,担任偏将军,在徐夫人之前去世,没有儿子,由他的弟弟徐祚继承封号。

古文:弟祚袭封,亦以战功至芜湖督、平魏将军。
现代文:徐祚因为战功官至芜湖都督、平魏将军。

古文:吴主权步夫人,临淮淮阴人也,与丞相骘同族。
现代文:吴主孙权的步夫人,临淮郡淮阴人,与丞相步骘是同族。

古文:汉末,其母携将徙庐江,庐江为孙策所破,皆东渡江,以美丽得幸於权,宠冠后庭。
现代文:汉朝末年,她的母亲带着她准备迁到庐江,庐江被孙策攻破,她们都东渡长江,因为容貌美丽受到孙权的宠爱,她的宠爱超过后宫所有人。

古文:生二女,长曰鲁班,字大虎,前配周瑜子循,后配全琮;少曰鲁育,字小虎,前配朱据,后配刘纂。
现代文:她生有二女,大女儿叫鲁班,字大虎,先许配周瑜的儿子周循,后又改嫁全琮;小女儿叫鲁育,字小虎,先许配朱据,后又许配刘纂。

古文:夫人性不妒忌,多所推进,故久见爱待。
现代文:步夫人性情不好妒忌,对孙权都有推动,故此长时间地受到宠爱。

古文:权为王及帝,意欲以为后,而群臣议在徐氏,权依违者十馀年,然宫内皆称皇后,亲戚上疏称中宫。
现代文:孙权为王以及称帝,想要立她为王后和皇后,而群臣都认为应该是徐氏,孙权违背自己的心愿十多年,但是宫中都称步夫人为皇后,亲属上疏也称他为中宫皇后。

古文:及薨,臣下缘权指,请追正名号,乃赠印绶,策命曰: 惟赤乌元年闰月戊子,皇帝曰:呜呼皇后,惟后佐命,共承天地。
现代文:步夫人去世后,大臣们顺着孙权的心意,请求追封她皇后的尊号,于是追赐印玺、绶带,策封说: 赤乌元年闰月初一,皇帝说:呜呼皇后,思念皇后辅佐天命,与我一起承受生命。

古文:虔恭夙夜,与朕均劳。
现代文:日夜恭敬虔诚,与我一样辛苦勤劳。

古文:内教脩整,礼义不愆。
现代文:修养优良品行端庄,礼仪上没有过失。

古文:宽容慈惠,有淑懿之德。
现代文:性情宽容慈惠,有贤淑美好的品德。

古文:民臣县望,远近归心。
现代文:天下万民远远瞻仰,远近归心。

古文:朕以世难未夷,大统未一,缘后雅志,每怀谦损。是以于时未授名号,亦必谓后降年有永,永与朕躬对扬天休。
现代文:朕因为战乱没有平定,天下尚未统一,也因为皇后本人高尚的情趣,常怀谦让之心,所以当时没有授予皇后名号,还以为皇后一定寿命长久,能和我一起亲自称颂上天的赐福。

古文:不寤奄忽,大命近止。
现代文:没有料到突然之间,她的寿命终止。

古文:朕恨本意不早昭显,伤后殂逝,不终天禄。
现代文:朕悔恨自己的想法没有早日彰显,哀伤皇后去世,未能尽享天福。

古文:愍悼之至,痛于厥心。
现代文:悲痛之至,痛心疾首。

古文:今使使持节丞相醴陵侯雍,奉策授号,配食先后。
现代文:现在派使持节丞相醴陵侯顾雍,捧册授号,与先逝的皇后一样受祭。

古文:魂而有灵,嘉其宠荣。呜呼哀哉! 
现代文:如果灵魂有识,也能赞赏所受恩荣。呜呼哀哉! 

古文:葬於蒋陵。
现代文:将步夫人安葬在蒋陵。

古文:吴主权王夫人,琅邪人也。
现代文:吴主孙权的王夫人,是琅王牙郡人。

古文:夫人以选入宫,黄武中得幸,生和,宠次步氏。
现代文:她因选妃入宫。黄武年间得孙权宠幸,生下孙和,她的恩宠仅次于步氏。

古文:步氏薨后,和立为太子,权将立夫人为后,而全公主素憎夫人,稍稍谮毁。
现代文:步氏去世后,孙和被册立为太子,孙权想要立王夫人为皇后,而全公主鲁班一向讨厌王夫人,故在孙权面前渐渐诋毁她。

古文:及权寝疾,言有喜色,由是权深责怒,以忧死。
现代文:到孙权病重,就说王夫人面有喜色,于是孙权大怒,责骂王夫人,王夫人因此忧郁而死。

古文:和子皓立,追尊夫人曰大懿皇后,封三弟皆列侯。
现代文:孙和的儿子孙皓登基,追封王夫人为 大懿皇后 ,她的三个弟弟都受封为侯。

古文:吴主权王夫人,南阳人也,以选入宫,嘉禾中得幸,生休。
现代文:吴主孙权的另一位王夫人,南阳人,也是因选妃入宫。嘉禾年间得孙权宠爱,生下儿子孙休。

古文:及和为太子,和母贵重,诸姬有宠者,皆出居外。
现代文:及至孙和被册立为太子,孙和的母亲身份贵重,其他受到宠爱的妃嫔,都被撵出宫外。

古文:夫人出公安,卒,因葬焉。
现代文:王夫人迁到公安,去世后就安葬在那儿。

古文:休即位,遣使追尊曰敬怀皇后,改葬敬陵。
现代文:孙休登基后,派遣使者前往公安追尊她为 敬怀皇后 ,改葬敬陵。

古文:王氏无后,封同母弟文雍为亭侯。
现代文:王氏娘家无后人,故封她的同母弟弟文雍为亭侯。

古文:吴主权潘夫人,会稽句章人也。
现代文:吴主孙权的潘夫人,是会稽郡句章县人。

古文:父为吏,坐法死。
现代文:她的父亲是州中吏役,因违法被处死。

古文:夫人与姊俱输织室,权见而异之,召充后宫。
现代文:潘夫人和姐姐一起被送到皇宫织室中,孙权看到她,觉得很奇异,就将她充入后宫。

古文:得幸有娠,梦有以龙头授己者,己以蔽膝受之,遂生亮。
现代文:得到宠幸后而有身孕,梦见有人将一个龙头送给自己,自己恭敬地接受了,于是生下孙亮。

古文:赤乌十三年,亮立为太子,请出嫁夫人之姊,权听许之。
现代文:赤乌十三年,孙亮被册立为太子,潘夫人请求允许自己的姐姐出宫嫁人,孙权同意了。

古文:明年,立夫人为皇后。
现代文:第二年,孙权册立潘夫人为皇后。

古文:性险妒容媚,自始至卒,谮害袁夫人等甚众。
现代文:她性情容易妒忌,巧言令色,自进宫到去世,诋毁陷害袁夫人等多人。

古文:权不豫,夫人使问中书令孙弘吕后专制故事。
现代文:孙权生病,她派人向中书令孙弘问过去吕后专制的情况。

古文:侍疾疲劳,因以羸疾,诸宫人伺其昬卧,共缢杀之,讬言中恶。
现代文:在侍候孙权时过分劳累,因此虚弱病倒,宫女们待她昏睡后,一起将她勒死,假说她因病而死。

古文:后事泄,坐死者六七人。
现代文:后来事情败露,因此而死的有六七人。

古文:权寻薨,合葬蒋陵。
现代文:孙权不久去世,潘夫人与他合葬于蒋陵。

古文:孙亮即位,以夫人姊婿谭绍为骑都尉,授兵。
现代文:孙亮继位后,任命潘夫人的姐夫谭绍为骑都尉,授以兵权。

古文:亮废,绍与家属送本郡庐陵。
现代文:孙亮被废黜后,谭绍及其家属被遣返原籍庐陵郡。

古文:孙亮全夫人,全尚女也。
现代文:孙亮的全夫人,是全尚的女儿。

古文:从祖母公主爱之,每进见辄与俱。
现代文:她的叔祖母全公主宠爱她,每次入宫觐见都带她一起去。

古文:及潘夫人母子有宠,全主自以与孙和母有隙,乃劝权为潘氏男亮纳夫人,亮遂为嗣。
现代文:等到潘夫人母子受到宠爱,全公主认为认为自己和孙和的母亲有嫌隙,就劝孙权为潘夫人所生儿子孙亮娶全夫人,孙亮于是被立为太子。

古文:夫人立为皇后,以尚为城门校尉,封都亭侯,代滕胤为太常、卫将军,进封永平侯,录尚书事。
现代文:全夫人被册立为皇后,孙亮以全尚为城门校尉,并封为都亭侯,代替滕胤为太常、卫将军,晋封为永平侯,管理尚书事。

古文:时全氏侯有五人,并典兵马,其馀为侍郎、骑都尉,宿卫左右,自吴兴,外戚贵盛莫及。
现代文:当时全氏一门有五人封侯,全都管掌军队,其余担任侍郎、骑都尉,日夜守卫陛下,自东吴兴盛以来,外戚势力强盛无人能及。

古文:及魏大将诸葛诞以寿春来附,而全怿、全端、全祎、全仪等并因此际降魏,全熙谋泄见杀,由是诸全衰弱。
现代文:等到魏国大将诸葛诞以寿春城归附东吴,而全怿、全端、全祎、全仪等都借机投降魏国,全熙因计谋泄露被杀,自是全氏家族开始衰败。

古文:会孙綝废亮为会稽王,后又黜为候官侯,夫人随之国,居候官,尚将家属徙零陵,追见杀。
现代文:恰遇孙綝废黜孙亮为会稽王,后又贬为候官侯。全夫人随从他到封地,定居在候官。全尚带着家属迁到零陵郡,被追杀于其地。

古文:孙休朱夫人,朱据女,休姊公主所生也。
现代文:孙休的朱夫人,是朱据的女儿,孙休的姐姐朱公主所生。

古文:赤乌末,权为休纳以为妃。
现代文:赤乌末年,孙权为孙休娶朱氏为妃。

古文:休为琅邪王,随居丹阳。
现代文:孙休为琅邪王,朱夫人随同到丹阳居住。

古文:建兴中,孙峻专政,公族皆患之。
现代文:建兴年间,孙峻把持朝政,王公家族都视他为祸害。

古文:全尚妻即峻姊,故惟全主祐焉。
现代文:全尚的妻子就是孙峻的姐姐,所以只有这位全公主帮助孙峻。

古文:初,孙和为太子时,全主谮害王夫人,欲废太子,立鲁王,朱主不听,由是有隙。
现代文:起初,孙和还是太子时,全公主诋毁王夫人,想废除孙和,而立鲁王为太子,朱公主不同意,所以两人有了嫌隙。

古文:五凤中,孙仪谋杀峻,事觉被诛。
现代文:五凤年间,孙仪谋划杀害孙峻,事情败露后被处死。

古文:全主因言朱主与仪同谋,峻枉杀朱主。
现代文:全公主趁机劝说朱公主和孙仪同谋,孙峻冤枉并处死朱公主。

古文:休惧,遣夫人还建业,执手泣别。
现代文:孙休很害怕,将朱夫人遣回建业,拉手流着泪告别。

古文:既至,峻遣还休。
现代文:到建业后,孙峻又将她遣送回孙休身边。

古文:太平中,孙亮知朱主为全主所害,问朱主死意?全主惧曰: 我实不知,皆据二子熊、损所白。 
现代文:太平年间,孙亮知道朱公主被全公主所陷害,就问朱公主的死因是什么,全公主恐惧地说: 我实在不知道,都是朱据的两个儿子朱熊、朱损告诉我的。 

古文:亮杀熊、损。
现代文:孙亮杀死朱熊、朱损。

古文:损妻是峻妹也,孙綝益忌亮,遂废亮,立休。
现代文:朱损的妻子是孙峻的妹妹,孙綝更加怨恨孙亮,于是废黜孙亮,改立孙休。

古文:永安五年,立夫人为皇后。
现代文:永安五年,孙休册立朱夫人为皇后。

古文:休卒,群臣尊夫人为皇太后。
现代文:孙休死后,文武百官尊朱夫人为皇太后。

古文:孙皓即位月馀,贬为景皇后,称安定宫。
现代文:孙皓登基一个多月后,将她贬为景皇后,居住的后宫为安定宫。

古文:甘露元年七月,见逼薨,合葬定陵。
现代文:甘露元年七月,被逼而死,与孙休合葬于定陵。

古文:孙和何姬,丹杨句容人也。
现代文:孙和的何姬,是丹杨郡句容县人。

古文:父遂,本骑士。
现代文:父亲何遂,原来是骑士。

古文:孙权尝游幸诸营,而姬观於道中,权望见异之,命宦者召入,以赐子和。
现代文:孙权曾巡游各军营,何姬在路旁观看,孙权望见她,觉得她很奇异,让宦官将她召入宫中,赐给儿子孙和。

古文:生男,权喜,名之曰彭祖,即皓也。
现代文:后来生个男孩,孙权大喜,取名为彭祖,就是孙皓。

古文:太子和既废,后为南阳王,居长沙。
现代文:太子孙和被废黜后,后做了南阳王,居住长沙。

古文:孙亮即位,孙峻辅政。
现代文:孙亮登基后,孙峻在旁辅佐。

古文:峻素媚事全主,全主与和母有隙,遂劝峻徙和居新都,遣使赐死,嫡妃张氏亦自杀。
现代文:孙峻向来谄媚全公主,全公主与孙和的母亲有嫌隙,就劝说孙峻将孙和迁到新都居住,派使者赐死孙和,孙和嫡妃张氏也自杀而死。

古文:何姬曰: 若皆从死,谁当养孤? 
现代文:何姬说: 如果都跟着去死,谁扶养孤儿呢? 

古文:遂拊育皓,及其三弟。
现代文:就教抚养育孙皓和他三个弟弟。

古文:皓即位,尊和为昭献皇帝,何姬为昭献皇后,称升平宫,月馀,进为皇太后。
现代文:孙皓登基,追尊孙和为 昭献皇帝 ,尊何姬为 昭献皇后 ,称为升平宫。过了一个多月,晋封何姬为皇太后。

古文:封弟洪永平侯,蒋溧阳侯,植宣城侯。
现代文:又给何氏的弟弟何洪封爵永平侯,何蒋为溧阳侯,何植为宣城侯。

古文:洪卒,子邈嗣,为武陵监军,为晋所杀。
现代文:何洪去世,他的儿子何邈承袭爵位,担任武陵监军,后被晋军杀害。

古文:植官至大司徒。
现代文:何植官至大司徒。

古文:吴末昬乱,何氏骄僣,子弟横放,百姓患之。
现代文:东吴末年君主昏乱,何氏骄横僭越,子弟们恣意妄为,百姓们将他们当做祸患。

古文:故民讹言 皓久死,立者何氏子 云。
现代文:所以民间讹传说 孙皓已去世很久,何氏儿子被册为太子 。

古文:孙皓滕夫人,故太常胤之族女也。
现代文:孙皓的滕夫人,是已故太常滕胤的族女。

古文:胤夷灭,夫人父牧,以疏远徙边郡。
现代文:滕胤被灭族后,夫人的父亲滕牧,因为与滕胤关系疏远而被迁到边远郡县。

古文:孙休即位,大赦,得还,以牧为五官中郎。
现代文:孙休登基,大赦天下,滕牧一家得以回京,孙休以滕牧为五官中郎。

古文:皓既封乌程侯,聘牧女为妃。
现代文:孙皓被封为乌程侯,又纳娶滕牧女儿为妃。

古文:皓即位,立为皇后,封牧高密侯,拜卫将军,录尚书事。
现代文:孙皓即位后,册立滕夫人为皇后,封滕牧为高密侯,授予他卫将军之职,总领尚书事务。

古文:后朝士以牧尊戚,颇推令谏争。
现代文:后来朝臣们认为滕牧是皇帝的亲属,常推举他向皇帝孙皓谏诤。

古文:而夫人宠渐衰,皓滋不悦,皓母何恒左右之。
现代文:而滕夫人受到的宠幸渐渐衰弛,孙皓越来越不喜欢她,孙皓母亲何姬常左右着他的行为。

古文:又太史言,於运历,后不可易,皓信巫觋,故得不废,常供养升平宫。
现代文:又太史说,在国家命数上,皇后不可更换,孙皓迷信巫觋,故此滕夫人得以不被废黜,常年供养在升平宫。

古文:牧见遣居苍梧郡,虽爵位不夺,其实裔也,遂道路忧死。
现代文:滕牧被遣送到苍梧郡,虽说他的爵位没有被免除,其实也即是流放,于是他在路上忧郁而死。

古文:长秋官僚,备员而已,受朝贺表疏如故。
现代文:皇后宫中的官员,都不过凑数而已,只是滕夫人仍与过去一样能接受朝贺和上表上疏。

古文:而皓内诸宠姬,佩皇后玺绂者多矣。
现代文:而孙皓宫内的各位宠妃,大多佩带着皇后玺、绂。

古文:天纪四年,随皓迁于洛阳。
现代文:天纪四年,滕夫人随孙皓迁到洛阳。

古文:评曰:易称 正家而天下定 。
现代文:评曰:《易经》中说 家中安稳天下才能稳定 。

古文:诗云: 刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。 
现代文:《诗经》中说: 给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,才能治理国家。 

古文:诚哉,是言也!
现代文:这些话说得真对啊!

古文:远观齐桓,近察孙权,皆有识士之明,杰人之志,而嫡庶不分,闺庭错乱,遗笑古今,殃流后嗣。
现代文:远看过去齐桓公,现在观察眼前的孙权,都有识人之明,超群的志向,却不分嫡庶,导致宫廷秩序错乱,后世嘲笑,殃及后代。

古文:由是论之,惟以道义为心、平一为主者,然后克免斯累邪!
现代文:由此来看,只有那些将道义当做本心,公平一心为主宰的人,才能免除这些劳累啊!