File size: 95,755 Bytes
cb4108c
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
古文:辛毗字佐治,颍川阳翟人也。
现代文:辛毗,字佐治,颍川郡阳翟县人。

古文:其先建武中,自陇西东迁。毗随兄评从袁绍。
现代文:他的先祖在建武年间从陇西东迁过来,辛毗跟随兄长辛评跟随袁绍。

古文:太祖为司空,辟毗,毗不得应命。
现代文:太祖担任司空时,征召辛毗,辛毗没有办法答应太祖的征召。

古文:及袁尚攻兄谭於平原,谭使毗诣太祖求和。
现代文:等到袁尚在平原郡攻打他的兄长袁谭,袁谭派辛毗到太祖那里求和。

古文:太祖将征荆州,次于西平。
现代文:太祖将要征讨荆州,县在西平驻扎。

古文:毗见太祖致谭意,太祖大悦。
现代文:辛毗拜见太祖后,表达了袁谭的想法,太祖很高兴。

古文:后数日,更欲先平荆州,使谭、尚自相弊。
现代文:几天之后,太祖又改变想法想要先平定荆州,让袁谭、袁尚互相猜疑。

古文:他日置酒,毗望太祖色,知有变,以语郭嘉。
现代文:后来太祖准备了酒席,辛毗望见太祖的神色,知道事情有了变故,就将这件事告诉了郭嘉。

古文:嘉白太祖,太祖谓毗曰: 谭可信?
现代文:郭嘉又告诉太祖,太祖对辛毗说: 袁谭可以相信吗?

古文:尚必可克不? 
现代文:袁尚一定能攻克吗? 

古文:毗对曰: 明公无问信与诈也,直当论其势耳。
现代文:辛毗回答说: 明公不需要问是真是还是有诈,只应该对比形势而已。

古文:袁氏本兄弟相伐,非谓他人能间其间,乃谓天下可定於己也。
现代文:袁氏本来是兄弟互相攻打,不是说其他人能在中间离间的,都说天下是能被自己平定的。

古文:今一旦求救於明公,此可知也。
现代文:现在一旦向明公求助,就能知道形势了。

古文:显甫见显思困而不能取,此力竭也。
现代文:袁尚看袁谭困顿却不能攻克他,这是因为势力衰微。

古文:兵革败於外,谋臣诛於内,兄弟谗阋,国分为二;连年战伐,而介胄生虮虱,加以旱蝗,饥馑并臻,国无囷仓,行无裹粮,天灾应於上,人事困於下,民无愚智,皆知土崩瓦解,此乃天亡尚之时也。
现代文:外部有军队作战失败,内部又谋臣互相争斗,兄弟之间互相攻讦争抢,国家一分为二;又连年征战,将士的甲胄都生了虱子,再加上旱灾蝗灾,和饥荒一同到来,国家仓库中缺乏粮食,将士行军没有干粮,上天出现天灾的感应,下面又困于人祸,百姓无论是智慧还是愚陋,都知道他们即将土崩瓦解,这是上天要灭亡袁氏的时机。

古文:兵法称有石城汤池带甲百万而无粟者,不能守也。
现代文:兵法上说有坚固的城墙,深深的护城河,还有一百万装备精良的士兵但却没有粮食,也是不能守城的。

古文:今往攻邺,尚不还救,即不能自守。
现代文:现在前去攻打邺城,袁尚没有返回救援,就是不能守住自己。

古文:还救,即谭踵其后。以明公之威,应困穷之敌,击疲弊之寇,无异迅风之振秋叶矣。
现代文:如果他返回救援,那袁谭就会紧跟在后,凭借明公您的威势,对付困顿之中的敌人,攻打疲惫的士兵,跟疾风震动落叶没有什么不同。

古文:天以袁尚与明公,明公不取而伐荆州。
现代文:上天想要将袁尚的势力交给明公,明公不拿,反而要攻打荆州。

古文:荆州丰乐,国未有衅。
现代文:荆州富饶安乐,城中没有什么矛盾。

古文:仲虺有言: 取乱侮亡。
现代文:仲虺曾说: 夺取政治荒乱的国家,侵侮将亡的国家。 

古文:方今二袁不务远略而内相图,可谓乱矣;居者无食,行者无粮,可谓亡矣。
现代文:现在袁氏两兄弟不想着远大的谋略反而在内互相图谋,可以说是荒乱了;城中的百姓没有食物,在外行军的士兵没有干粮,可以说是将要灭亡了。

古文:朝不谋夕,民命靡继,而不绥之,欲待他年;他年或登,又自知亡而改脩厥德,失所以用兵之要矣。
现代文:早上不考虑晚上的事情,百姓的性命无以为继,却不想着安抚百姓,还想要等待来年;来年如果粮食丰收,袁氏又知道自己将要灭亡而修养德行,就会失去出兵的好时机了。

古文:今因其请救而抚之,利莫大焉。
现代文:现在袁谭求救而您安抚他,没有更大的好处了。

古文:且四方之寇,莫大於河北;河北平,则六军盛而天下震。 太祖曰: 善。 
现代文:况且四面的敌寇,没有比河北地区更强大的;河北平定,那将军的部队就会更强盛,也会使天下震动。 太祖说: 好。 

古文:乃许谭平,次于黎阳。
现代文:就答应了袁谭的请就,率军在黎阳驻守。

古文:明年攻邺,克之,表毗为议郎。
现代文:第二年,太祖率军攻打邺城,顺利攻克,上表请求封辛毗为议郎。

古文:久之,太祖遣都护曹洪平下辩,使毗与曹休参之,令曰: 昔高祖贪财好色,而良、平匡其过失。
现代文:过了很久,太祖派都护曹洪平定下辩,并让辛毗和曹休参与这次行动,并下令说: 过去汉高祖贪财好色,而张良、陈平匡正他的过失。

古文:今佐治、文烈忧不轻矣。 
现代文:现在佐治、文烈的忧虑不小啊。 

古文:军还,为丞相长史。
现代文:大军返回,辛毗被任命为丞相长史。

古文:文帝践阼,迁侍中,赐爵关内侯。
现代文:文帝登基后,辛毗被提升为侍中,并赐封关内侯的爵位。

古文:时议改正朔。
现代文:当时朝中商议修改正朔。

古文:毗以魏氏遵舜、禹之统,应天顺民;至於汤、武,以战伐定天下,乃改正朔。
现代文:辛毗认为威势遵循虞舜、大禹的传统,顺应天命民意;至于商汤、周武王,依靠征战平定天下,才修改正朔。

古文:孔子曰 行夏之时 ,左氏传曰 夏数为得天正 ,何必期於相反。
现代文:孔子说: 实行夏朝的时辰 ,《左氏传》中说 夏朝的礼法符合天时的正道 ,又何必往相反的方向修改呢。

古文:帝善而从之。
现代文:文帝认为他说得对,采纳了他的建议。

古文:帝欲徙冀州士家十万户实河南。
现代文:文帝想要迁移冀州的十万户有职业士兵的人家以充实河南。

古文:时连蝗民饥,群司以为不可,而帝意甚盛。
现代文:当时接连出现蝗灾,百姓饥饿,各部主管官员都认为不可行,但文帝想法很强硬。

古文:毗与朝臣俱求见,帝知其欲谏,作色以见之,皆莫敢言。
现代文:辛毗和朝中大臣们一同请求拜见,文帝知道他们想要劝谏,神色严肃地接见他们,大臣们都不敢说话。

古文:毗曰: 陛下欲徙士家,其计安出? 
现代文:辛毗说: 陛下想要迁移有职业士兵的人家,这个计划是怎么来的呢? 

古文:帝曰: 卿谓我徙之非邪? 毗曰: 诚以为非也。 帝曰: 吾不与卿共议也。 
现代文:文帝说: 你是在说我迁移这些百姓是不对的吗? 辛毗说: 我确实认为不对。 文帝说: 我不和你商议这件事。 

古文:毗曰: 陛下不以臣不肖,置之左右,厕之谋议之官,安得不与臣议邪!
现代文:辛毗说: 陛下没有因为我没有才能,还将我安排在身边,让我担任谋划的官职,怎么能不和臣商议呢!

古文:臣所言非私也,乃社稷之虑也,安得怒臣! 
现代文:臣所说的话不是出于私心,都是为了江山社稷考虑,怎么能迁怒于臣! 

古文:帝不答,起入内;毗随而引其裾,帝遂奋衣不还,良久乃出,曰: 佐治,卿持我何太急邪? 
现代文:文帝没有回答,起身进入内室;辛毗跟在后面拉住文帝的衣袖,文帝就拂袖而去,没有回来,过了很久才出来,说: 佐治啊,你为什么拉我的衣服这么着急呢? 

古文:毗曰: 今徙,既失民心,又无以食也。 帝遂徙其半。
现代文:辛毗说: 现在迁移百姓,既失去了民心,百姓也没有食物。 文帝就迁移了其中的一半。

古文:尝从帝射雉,帝曰: 射雉乐哉 毗曰: 於陛下甚乐,而於群下甚苦。 
现代文:辛毗曾经跟随文帝射杀山鸡,文帝说: 射猎山鸡真是开心啊! 辛毗说: 对于陛下来说很高兴,对我们下属来说很辛苦。 

古文:帝默然,后遂为之稀出。
现代文:文帝沉默着没有说话,后来就很少外出射猎了。

古文:上军大将军曹真征朱然于江陵,毗行军师。
现代文:上军大将军曹真在江陵攻打朱然,辛毗任军师。

古文:还,封广平亭侯。
现代文:大军返回,辛毗被封为广平亭侯。

古文:帝欲大兴军征吴,毗谏曰: 吴、楚之民,险而难御,道隆后服,道洿先叛,自古患之,非徒今也。
现代文:文帝想要征发大军征讨东吴,辛毗劝谏说: 吴楚地区的百姓,危险又难以驾驭,道德兴盛后,他们就会臣服,道德衰微,他们就会反叛,是自古以来都忧虑的,不是只有现在有这种情况。

古文:今陛下祚有海内,夫不宾者,其能久乎?
现代文:现在陛下有着享有天下的福分,那些不肯臣服的人,难道能长久吗?

古文:昔尉佗称帝,子阳僣号,历年未几,或臣或诛。
现代文:过去南越尉佗称帝,公孙述自称为皇帝,但存在的时间都不久,要么臣服要么被诛杀。

古文:何则,违逆之道不久全,而大德无所不服也。
现代文:为什么呢,因为违背道义的事情不能长久保全,而盛大的德行没有什么不能降服。

古文:方今天下新定,土广民稀。
现代文:现在天下刚刚平定,土地广阔人口稀少。

古文:夫庙算而后出军,犹临事而惧,况今庙算有阙而欲用之,臣诚未见其利也。
现代文:就算现在朝中做好谋划再出兵,面对战事是也会有所忧虑,更何况现在缺乏谋划却想要出兵呢,臣实在看不到其中的好处。

古文:先帝屡起锐师,临江而旋。
现代文:先帝多次派出精锐的士兵,都是到了江边就回来。

古文:今六军不增於故,而复循之,此未易也。
现代文:现在国家军队没有比过去更多,又重复这样的做法,这是不容易取胜的。

古文:今日之计,莫若脩范蠡之养民,法管仲之寄政,则充国之屯田,明仲尼之怀远;十年之中,强壮未老,童龀胜战,兆民知义,将士思奋,然后用之,则役不再举矣。 帝曰: 如卿意,更当以虏遗子孙邪? 
现代文:现在的办法,不如学习范蠡修养百姓,像管仲那样将军令寄托在政令中,效法赵充国的屯田方法,明确孔子安抚边远百姓的政策;这样,十年之后,现在强壮的人还没有老弱,儿童也能上阵作战,天下万民都知道大义,将士们想着奋勇杀敌,这样之后再出兵,那战役就不会再兴起了。 文帝说: 像你说的那样,又将敌寇留给子孙后代来解决吗? 

古文:毗对曰: 昔周文王以纣遗武王,唯知时也。
现代文:辛毗回答说: 过去周文王将商纣王留给周武王,只是因为了解时机。

古文:苟时未可,容得已乎! 
现代文:如果时机不允许,那就忍忍吧! 

古文:帝竟伐吴,至江而还。
现代文:文帝最后还是出兵征讨吴国,大军到了江边就回来了。

古文:明帝即位,进封颍乡侯,邑三百户。
现代文:明帝登基后,晋升辛毗的爵位为颖乡侯,食邑三百户。

古文:时中书监刘放、令孙资见信於主,制断时政,大臣莫不交好,而毗不与往来。
现代文:当时中书监刘放、中书令孙资被明帝重新,他们把持朝政,朝臣们没有不和他们交好的,但辛毗不和他们往来。

古文:毗子敞谏曰: 今刘、孙用事,众皆影附,大人宜小降意,和光同尘;不然必有谤言。 
现代文:辛毗的儿子辛敞劝说: 现在刘放、孙资当权,众人都像影子一样依附他么,父亲应该稍稍屈尊,收敛锋芒,多和他们来往;不然一定会出现诽谤您的言论。 

古文:毗正色曰: 主上虽未称聪明,不为闇劣。
现代文:辛毗神色严肃地说: 陛下虽然不算聪明,但也不做愚昧无能的事。

古文:吾之立身,自有本未。
现代文:我能在朝中立足,就有自己处事的标准。

古文:就与刘、孙不平,不过令吾不作三公而已,何危害之有?
现代文:就算我和刘放、孙资不和,也不过是让我不能做三公罢了,有什么危害呢?

古文:焉有大丈夫欲为公而毁其高节者邪 冗从仆射毕轨表言: 尚书仆射王思精勤旧吏,忠亮计略不如辛毗,毗宜代思。 帝以访放、资,放、资对曰: 陛下用思者,诚欲取其效力,不贵虚名也。
现代文:那里有大丈夫想要做三公而损害了高尚的节操的呢? 冗从仆射毕轨上表说: 尚书仆射王思是专心勤奋的旧臣,但他的忠诚正直和智慧谋略都比不上辛毗,辛毗应该替代王思。 明帝将这件事询问刘放、孙资,刘放、孙资回答说: 陛下之所以重用王思,实在是想要让他效力,而不是看中虚名。

古文:毗实亮直,然性刚而专,圣虑所当深察也。 
现代文:辛毗确实诚实正直,但是性情刚烈又专断,陛下应该仔细考虑。 

古文:遂不用。
现代文:于是明帝没有采纳毕轨的建议。

古文:出为卫尉。
现代文:后来辛毗担任了卫尉。

古文:帝方脩殿舍,百姓劳役,毗上疏曰: 窃闻诸葛亮讲武治兵,而孙权巿马辽东,量其意指,似欲相左右。
现代文:明帝正在修建宫殿,百姓受劳役之苦,辛毗上疏说: 臣私下听说诸葛亮讲习武事,操练军队,而孙权到辽东买马,推测他们的意图,好像是要观察身边的人。

古文:备豫不虞,古之善政,而今者宫室大兴,加连年谷麦不收。
现代文:防备好意料之外的事,是古代的好政治,但现在却大修宫殿,再加上连续几年粮食收成不好。

古文:诗云: 民亦劳止,迄可小康,惠此中国,以绥四方。
现代文:《诗经》中说: 百姓已经好辛苦,应该可以稍安康。

古文:唯陛下为社稷计。 
现代文:抚爱王畿周围的百姓,安定四方的诸侯邦国。 希望陛下为江山社稷考虑。 

古文:帝报曰: 二虏未灭而治宫室,直谏者立名之时也。
现代文:明帝回复说: 吴蜀两国还没有消灭就修建宫殿,是直言进谏的人立身扬名的机会。

古文:夫王者之都,当及民劳兼办,使后世无所复增,是萧何为汉规摹之略也。
现代文:帝王所在的首都,应该由百姓劳役一同完成,使得后世不需要再增加修建,这是萧何为汉朝国都规划的策略。

古文:今卿为魏重臣,亦宜解其大归。 
现代文:现在您是魏朝的重臣,也应该理解其中的要义。 

古文:帝又欲平北芒,令於其上作台观,则见孟津。
现代文:明帝又想要削平北芒山,在上面建造高台楼观,站在那里可以望见孟津。

古文:毗谏曰: 天地之性,高高下下,今而反之,既非其理;加以损费人功,民不堪役。
现代文:辛毗劝谏说: 天地的自然之性,有高有低,现在却要反过来,既不是天地间的事理;又加上耗费人力,百姓不能承受劳役。

古文:且若九河盈溢,洪水为害,而丘陵皆夷,将何以御之? 
现代文:况且如果黄河泛滥,洪水肆虐,而丘陵都被削为平地,到时候用什么来抵御洪水呢? 

古文:帝乃止。
现代文:明帝才停止这个念头。

古文:青龙二年,诸葛亮率众出渭南。
现代文:青龙二年,诸葛亮率军进攻渭南。

古文:先是,大将军司马宣王数请与亮战,明帝终不听。
现代文:在这之前,大将军司马懿多次请求率军和诸葛亮交战,明帝始终没有允许。

古文:是岁恐不能禁,乃以毗为大将军军师,使持节。
现代文:这一年,因担心大将军不能制止,就委任辛毗为大将军军事,让他持符节。

古文:六军皆肃,准毗节度,莫敢犯违。
现代文:全军都肃然,听从辛毗的调派,没有人敢违抗。

古文:亮卒,复还为卫尉。
现代文:诸葛亮去世后,辛毗回朝担任卫尉。

古文:薨,谥曰肃侯。
现代文:辛毗去世后,谥号为肃侯。

古文:子敞嗣,咸熙中为河内太守。
现代文:他的儿子辛敞承袭爵位,曾在咸熙年间担任河内太守。

古文:杨阜字义山,天水冀人也。
现代文:杨阜,字义山,天水郡冀县人。

古文:以州从事为牧韦端使诣许,拜安定长史。
现代文:以州从事的身份被州牧韦端派遣到许都,被任命为安定长史。

古文:阜还,关右诸将问袁、曹胜败孰在,阜曰: 袁公宽而不断,好谋而少决;不断则无威,少决则失后事,今虽强,终不能成大业。
现代文:杨阜回来后,关右地区的将领们都问袁氏和曹氏的争斗谁胜谁败,杨阜说: 袁公宽纵且不能判断,喜欢谋划但不能决断;不能判断就没有威势,缺少决断就损失后面的事,现在虽然强大,但终究不能成就大业。

古文:曹公有雄才远略,决机无疑,法一而兵精,能用度外之人,所任各尽其力,必能济大事者也。 
现代文:曹公有出众的才能远大的谋略,该决断的时机没有犹疑,律法专一并且士兵精锐,能重用制度之外的人才,所任用的人也能竭尽全力,一定是能成就大事的人。 

古文:长史非其好,遂去官。
现代文:因为长史这个官职不是他的喜好所在,就辞了官。

古文:而端徵为太仆,其子康代为刺史,辟阜为别驾。
现代文:而韦端被征召为太仆,他的儿子韦康代替他的刺史职位,又征召杨阜为别驾。

古文:察孝廉,辟丞相府,州表留参军事。
现代文:杨阜被推举为孝廉,被征召到丞相府中,州中上表要留下他参谋军事。

古文:马超之战败渭南也,走保诸戎。
现代文:马超在渭南战败后,逃到边塞胡人那里寻求庇护。

古文:太祖追至安定,而苏伯反河间,将引军东还。
现代文:太祖追击到安定,而这时苏伯在河间反叛,太祖就率军往东回来。

古文:阜时奉使,言於太祖曰: 超有信、布之勇,甚得羌、胡心,西州畏之。
现代文:杨阜当时奉命出使,对太祖说: 马超有韩信、吕布的勇武,很得到羌人、胡人的欢欣,西州也忌惮他的势力。

古文:若大军还,不严为之备,陇上诸郡非国家之有也。 
现代文:如果大军返回,不加以严防死守,陇上各郡就不是国家拥有的了。 

古文:太祖善之,而军还仓卒,为备不周。
现代文:太祖认为他说的有道理,但大军撤退得很仓促,没有什么周密的准备。

古文:超率诸戎渠帅以击陇上郡县,陇上郡县皆应之,惟冀城奉州郡以固守。
现代文:马超率领各戎狄的首领攻打陇上各县,各县都响应他,只有冀州听从州郡的命令死守。

古文:超尽兼陇右之众,而张鲁又遣大将杨昂以助之,凡万馀人,攻城。
现代文:马超将陇右的部队全都兼并了,而张鲁又派大将张昂帮助他,一共有一万多人攻打城池。

古文:阜率国士大夫及宗族子弟胜兵者千馀人,使从弟岳於城上作偃月营,与超接战,自正月至八月拒守而救兵不至。州遣别驾阎温循水潜出求救,为超所杀,於是刺史、太守失色,始有降超之计。
现代文:杨阜率领城中的士大夫和宗族子弟能打仗的一千多人,派他的堂弟杨岳在城上修筑偃月营,和马超交战,从正月死守到八月但援军一直没有来到,州中派恰别驾阎温沿着水路潜出城求救,被马超抓住杀害,于是城中的刺史、太守都惊慌失措,开始有了投降马超的计划。

古文:阜流涕谏曰: 阜等率父兄子弟以义相励,有死无二;田单之守,不固於此也。
现代文:杨阜流着眼泪说: 我率领父兄和族中子弟,用大义互相激励,只有牺牲没有二心;过去田单死后,也没有比这更牢固。

古文:弃垂成之功,陷不义之名,阜以死守之。 
现代文:放弃将要成功的大业,将自己陷入不义的骂名中,我愿意以死守城。 

古文:遂号哭。
现代文:于是失声痛哭。

古文:刺史、太守卒遣人请和,开城门迎超。
现代文:但刺史、太守最后还是派人求和,打开城门迎接马超。

古文:超入,拘岳於冀,使杨昂杀刺史、太守。
现代文:马超入城后,在冀州抓捕了杨岳,并派杨昂杀了刺史和太守。

古文:阜内有报超之志,而未得其便。
现代文:杨阜心中有着报复马超的想法,但没有得到机会。

古文:顷之,阜以丧妻求葬假。
现代文:不久,杨阜因为妻子去世要下葬请求休假。

古文:阜外兄姜叙屯历城。
现代文:杨阜的表兄姜叙在历城驻守。

古文:阜少长叙家,见叙母及叙,说前在冀中时事,歔欷悲甚。
现代文:杨阜年少时在姜叙家长大,见到姜叙和他母亲后,就叙说之前在冀州时候的事情,感慨不已,很是悲伤。

古文:叙曰: 何为乃尔? 
现代文:姜叙问: 为什么这样呢? 

古文:阜曰: 守城不能完,君亡不能死,亦何面目以视息於天下!
现代文:杨阜说: 固守城池却不能保全,主君阵亡我却不能一同赴死,还有什么面目面对天下呢!

古文:马超背父叛君,虐杀州将,岂独阜之忧责,一州士大夫皆蒙其耻。
现代文:马超违逆父亲反叛君主,虐杀州中将士,怎么只有我要承担这个责任,一州的的士大夫都蒙受这个耻辱。

古文:君拥兵专制而无讨贼心,此赵盾所以书弑君也。
现代文:你坐拥军队,专制决断但没有讨伐贼人的决心,这是史书上所说的 赵盾弑其君 的情形。

古文:超强而无义,多衅易图耳。 
现代文:马超强大,但没有道义,军中有很多矛盾,是很容易谋取的。 

古文:叙母慨然,敕叙从阜计。
现代文:姜叙的母亲感慨,命姜叙听从杨阜的计划。

古文:计定,外与乡人姜隐、赵昂、尹奉、姚琼、孔信、武都人李俊、王灵结谋,定讨超约,使从弟谟至冀语岳,并结安定梁宽、南安赵衢、庞恭等。
现代文:计划制定后,又与同乡姜隐、赵昂、尹奉、姚琼、孔信,武都人李俊、王灵等人定好计策,又定下征讨马超的约定,并派堂弟姜谟到冀城将情况告诉杨岳,并联络了安定的梁宽,南安的赵衢、庞恭等。

古文:约誓既明,十七年九月,与叙起兵於卤城。
现代文:盟约确定建安十七年九月,杨阜和姜叙在卤城起兵。

古文:超闻阜等兵起,自将出。
现代文:马超后得知杨阜等人出兵,亲自率军出来。

古文:而衢、宽等解岳,闭冀城门,讨超妻子。
现代文:赵衢、庞恭等救出杨岳,关闭冀城大门,抓住马超的妻子孩子。

古文:超袭历城,得叙母。
现代文:马超攻打历城,抓住了姜叙的母亲。

古文:叙母骂之曰: 汝背父之逆子,杀君之桀贼,天地岂久容汝,而不早死,敢以面目视人乎! 
现代文:姜叙母亲骂他说: 你是违背父亲的逆子,杀害主君的凶残暴徒,天地怎么会长久地容下你,你不早点死,还敢用这样的面目看人! 

古文:超怒,杀之。
现代文:马超大怒,将她杀了。

古文:阜与超战,身被五创,宗族昆弟死者七人。
现代文:杨阜和马超交战,身上受了五处伤,宗族兄弟有七人战死。

古文:超遂南奔张鲁。
现代文:马超就往南逃奔向张鲁。

古文:陇右平定,太祖封讨超之功,侯者十一人,赐阜爵关内侯。
现代文:陇右平定后,太祖封赏征讨马超的功劳,有十一人封侯,赐封杨阜的爵位为关内侯。

古文:阜让曰: 阜君存无扞难之功,君亡无死节之效,於义当绌,於法当诛;超又不死,无宜苟荷爵禄。 
现代文:杨阜推辞说: 杨阜在州君活着的时候没有抵御进攻的功劳,州君去世没有以死明志的行为,在道义上讲应该被贬黜,在律法上应该被诛杀;马超又还没有死,不应该白白享受爵位俸禄。 

古文:太祖报曰: 君与群贤共建大功,西土之人以为美谈。
现代文:太祖回复说: 您和众位贤人一同建立大功,西面的百姓都将这件事做为美谈。

古文:子贡辞赏,仲尼谓之止善。
现代文:从前子贡推辞封赏,孔子认为这是阻止了善行。

古文:君其剖心以顺国命。姜叙之母,劝叙早发,明智乃尔,虽杨敞之妻盖不过此。
现代文:您尽心竭力,以维护国家命运,姜叙的母亲,劝说姜叙早点出兵,是很明智的,即使是杨敞的妻子大概也就是这样了。

古文:贤哉,贤哉!
现代文:贤德啊!

古文:良史记录,必不坠於地矣。
现代文:以后史书中的记录,一定不会忘记你们的行为。 

古文:太祖征汉中,以阜为益州刺史。
现代文:太祖征讨汉中,让杨阜担任益州刺史。

古文:还,拜金城太守,未发,转武都太守。
现代文:大军返回后,又授予杨阜金城太守的职务,还没有出发上任,就转任为武都太守。

古文:郡滨蜀汉,阜请依龚遂故事,安之而已。
现代文:金城郡靠近蜀汉,杨阜请求按照恭遂的旧例,只是安抚而已。

古文:会刘备遣张飞、马超等从沮道趣下辩,而氐雷定等七部万馀落反应之。
现代文:刚好刘备派张飞、马超等人从沮道进逼下辩,而氐族雷定等七个部落一万多人都反叛响应他们。

古文:太祖遣都护曹洪御超等,超等退还。
现代文:太祖派都护曹洪抵御马超等人,马超等人撤退。

古文:洪置酒大会,令女倡著罗縠之衣,蹋鼓,一坐皆笑。
现代文:曹洪置办酒席大会将士,让歌女穿着很薄的衣服在鼓上踩踏,在座的人都大笑。

古文:阜厉声责洪曰: 男女之别,国之大节,何有於广坐之中裸女人形体!
现代文:杨阜严厉斥责曹洪说: 男女有别,是国家的重要义理,哪里有在大庭广众之下让女子裸露身体的!

古文:虽桀、纣之乱,不甚於此。 
现代文:即使是夏桀、商纣王的衰乱,也不会比这更严重。 

古文:遂奋衣辞出。
现代文:说完就拂袖告辞出去。

古文:洪立罢女乐,请阜还坐,肃然惮焉。
现代文:曹洪立即停止了歌舞,并请杨阜还座,并对他肃然起敬。

古文:及刘备取汉中以逼下辩,太祖以武都孤远,欲移之,恐吏民恋土。
现代文:等到刘备攻取了汉中进逼下辩,太祖因为武都孤立无援又地处偏远,想要迁移城中的百姓,又担心官吏百姓眷恋故土。

古文:阜威信素著,前后徙民、氏,使居京兆、扶风、天水界者万馀户,徙郡小槐里,百姓襁负而随之。
现代文:杨阜的威信向来很突出,先后转移百姓、氐人,让他们安居在京兆、扶风、天水等地境内,有一万多户,又将治所转移到小槐里,百姓扶老携幼跟随。

古文:为政举大纲而已,下不忍欺也。
现代文:杨阜理政,只是处理重要的事情,下属也不忍心欺骗他。

古文:文帝问侍中刘晔等: 武都太守何如人也? 
现代文:文帝问侍中刘晔等人说: 武都的太守是什么样的人? 

古文:皆称阜有公辅之节。
现代文:大臣们都说杨阜有能担任三公宰辅的节操。

古文:未及用,会帝崩。
现代文:还没来得及任用他,又适逢文帝驾崩。

古文:在郡十馀年,徵拜城门校尉。
现代文:杨阜在武都郡十几年,朝廷征召任命他为城门校尉。

古文:阜常见明帝著绣衤冒,被缥绫半褎,阜问帝曰: 此於礼何法服也? 
现代文:杨阜看明帝经常戴着绣帽,穿着半袖的缥绫衣服,问明帝说: 这在礼节上是什么法度上穿的衣服呢? 

古文:帝默然不答,自是不法服不以见阜。
现代文:明帝沉默没有说话,从此以后不穿法制规定的服饰就不接见杨阜。

古文:迁将作大匠。
现代文:杨阜升任为将作大匠。

古文:时初治宫室,发美女以充后庭,数出入弋猎。
现代文:当时明帝刚开始修建宫殿,挑选美女以充实后宫,多次出宫到禁囿中狩猎。

古文:秋,大雨震电,多杀鸟雀。
现代文:秋天,下了大雨,出现雷电,杀死了很多鸟雀。

古文:阜上疏曰: 臣闻明主在上,群下尽辞。
现代文:杨阜上疏说: 臣听说圣明的君主在上,大臣们能尽情提出意见。

古文:尧、舜圣德,求非索谏;大禹勤功,务卑宫室;成汤遭旱,归咎责己;周文刑於寡妻,以御家邦;汉文躬行节俭,身衣弋纟弟:此皆能昭令问,贻厥孙谋者也。
现代文:唐尧、虞舜圣明贤德,向大臣们征求过失和谏言;对创立很多功业,却只修建很简陋的宫殿;成汤时国家遭遇旱灾,他将过失归在自己身上;周文王给自己的妻子做好榜样,推广到治理国家;汉文帝亲身实践节俭的行为,穿着简单的衣服:这些都是能彰显美好的声名,为子孙的将来作打算的做法。

古文:伏惟陛下奉武皇帝开拓之大业,守文皇帝克终之元绪,诚宜思齐往古圣贤之善治,总观季世放荡之恶政。
现代文:陛下继承武皇帝开拓的基业,守着文皇帝始终如一的功业,实在应该想着向古代圣贤的良好政策学习,观察乱世之中任意妄为的乱政。

古文:所谓善治者,务俭约、重民力也;所谓恶政者,从心恣欲,触情而发也。
现代文:所谓的良好政治,就是推崇节俭、重视民力;所谓乱政,就是随心所欲,是自己想的就付出行动。

古文:惟陛下稽古世代之初所以明赫,及季世所以衰弱至于泯灭,近览汉末之变,足以动心诫惧矣。
现代文:希望陛下能思考古代刚创立时之所以兴盛,还有朝代末世之所以衰微以至于灭亡的原因,观察近代汉朝末年的变故,就足以触动心理,警戒畏惧了。

古文:曩使桓、灵不废高祖之法,文、景之恭俭,太祖虽有神武,於何所施其能邪?
现代文:如果让汉桓帝、汉灵帝没有废除汉高祖的法令,实行文帝、景帝的谦恭节俭政策,太祖即使英明神武,对汉氏朝廷又有什么办法吗?

古文:而陛下何由处斯尊哉?
现代文:而陛下又怎么能处在这样的至尊之位上呢?

古文:今吴、蜀未定,军旅在外,愿陛下动则三思,虑而后行,重慎出入,以往鉴来,言之若轻,成败甚重。
现代文:现在吴国、蜀国没有平定,大军在外,希望陛下经常慎重考虑,考虑之后再行动,谨慎地出入宫禁,用过去的事情来做为现在的借鉴,话说得很简单,但对于成败来说很重要。

古文:顷者天雨,又多卒暴,雷电非常,至杀鸟雀。
现代文:不久前天降暴雨,又突然间有很多雷电,非常严重,杀了很多鸟雀。

古文:天地神明,以王者为子也,政有不当,则见灾谴。
现代文:天地间的神明,将君王看做自己的孩子,治国理政如果不恰当,就会出现灾害来谴责。

古文:克己内讼,圣人所记。
现代文:约束自己并经常反省,是圣人的教导。

古文:惟陛下虑患无形之外,慎萌纤微之初,法汉孝文出惠帝美人,令得自嫁;顷所调送小女。
现代文:希望陛下能在事情还没发生时就考虑它的祸患,在事情初露端倪时就谨慎对待。效法汉孝文帝让汉惠帝的后宫美人出宫自行嫁人的办法;迅速将挑选的美女送出宫去。

古文:远闻不令,宜为后图。
现代文:臣听说她们都是不听从命令的,这样的情况应该为以后的事考虑。

古文:诸所缮治,务从约节。
现代文:那些要修建的宫殿楼宇,一定要节俭用度。

古文:书曰: 九族既睦,协和万国。
现代文:《尚书》中说: 宗族和睦,就能协调周围各国。 

古文:事思厥宜,以从中道,精心计谋,省息费用。
现代文:对事情的考虑应该周全,以依从正确的方法,精心计划,减省费用。

古文:吴、蜀以定,尔乃上安下乐,九亲熙熙。
现代文:等到吴蜀平定之后,国家上上下下就会安乐,家中都温和欢乐。

古文:如此以往,祖考心欢,尧舜其犹病诸。
现代文:长此以往,祖先也会高兴,尧舜可能还会嫉妒。

古文:今宜开大信於天下,以安众庶,以示远人。 
现代文:现在应该面对天下打开信义之路,以安抚百姓,以展示给偏远地区的人。 

古文:时雍丘王植怨於不齿,藩国至亲,法禁峻密,故阜又陈九族之义焉。
现代文:当时雍丘王曹植心怀怨恨,认为各藩国之间都是兄弟至亲,但律法禁令太过严苛,所以杨阜又陈述了九族的大义。

古文:诏报曰: 间得密表,先陈往古明王圣主,以讽闇政,切至之辞,款诚笃实。
现代文:明帝下诏回复说: 收到了你的奏表,先陈述过往的圣贤帝王,以讽谏昏聩的政治,言辞恳切,真诚坚定。

古文:退思补过,将顺匡救,备至悉矣。
现代文:我会反省自己的过错并弥补,会有所匡正,也会仔细考虑。

古文:览思苦言,吾甚嘉之。 
现代文:你能苦口相劝,我很是赞赏 

古文:后迁少府。
现代文:后来杨阜升任为少府。

古文:是时大司马曹真伐蜀,遇雨不进。
现代文:当时大司马曹真征讨说,遇到大雨,军队不能行进。

古文:阜上疏曰: 昔文王有赤乌之符,而犹日昃不暇食;武王白鱼入舟,君臣变色。
现代文:杨阜上疏说: 过去周文王有赤乌的吉兆,但依然每天到黄昏也没有闲暇吃饭;周武王有白鱼跳进船里,君臣都变了脸色。

古文:而动得吉瑞,犹尚忧惧,况有灾异而不战竦者哉?
现代文:他们行动时有吉兆出现,尚且很担忧,更何况现在有异常现象却不忧心呢?

古文:今吴、蜀未平,而天屡降变,陛下宜深有以专精应答,侧席而坐,思示远以德,绥迩以俭。
现代文:现在吴蜀还没有平定,但上天多次显出变故,陛下应该专心回应,因忧心而不能安坐,以向远方展示自己的德行,用节俭用度的方法来安抚。

古文:间者诸军始进,便有天雨之患,稽阂山险,以积日矣。
现代文:最近各路人马刚行进,就有天降大雨的祸患,被困在险峻的山中,已经很多天了。

古文:转运之劳,担负之苦,所费以多,若有不继,必违本图。
现代文:粮食转运的辛劳,担负粮食的苦楚,损耗费用的多,如果有一样不能跟进,一定会事与愿违。

古文:传曰: 见可而进,知难而退,军之善政也。
现代文:《左传》中说: 看到可行才前进,知道有困难就撤退,是军队中的好政策。 

古文:徒使六军困於山谷之间,进无所略,退又不得,非主兵之道也。
现代文:现在白白让大军被困在山谷之间,前进没有可以得到的东西,撤退又没有办法,这不是用兵的办法。

古文:武王还师,殷卒以亡,知天期也。
现代文:周武王虽然看到白鱼挑船而撤军,殷商最后还是灭亡了,因为武王知道天意。

古文:今年凶民饥,宜发明诏损膳减服,技巧珍玩之物,皆可罢之。
现代文:今年粮食歉收,百姓饥饿,应该办法明确诏令要减少食物和服饰的用度,还有供把玩的物品,都可以不要。

古文:昔邵信臣为少府於无事之世,而奏罢浮食;今者军用不足,益宜节度。 
现代文:过去邵信臣在太平时代担任少府,依然上奏要免除多余的食物;现在军中开支不够,更应该节俭用度。 

古文:帝即召诸军还。
现代文:明帝立即下诏命各军返回。

古文:后诏大议政治之不便於民者,阜议以为: 致治在於任贤,兴国在於务农。
现代文:后来明帝下诏要朝臣们广泛议论那些对百姓不利的国家政策,杨阜的意见认为: 国家要安定清平,在于能任用贤人,国家兴盛在于致力于农事。

古文:若舍贤而任所私,此忘治之甚者也。
现代文:如果舍弃贤人而任用私心喜欢的人,这是很严重的不好的政策。

古文:广开宫馆,高为台榭,以妨民务,此害农之甚者也。
现代文:大力修建宫殿馆舍,建起高高的台榭,妨碍了百姓耕种,这会严重地损害农业。

古文:百工不敦其器,而竞作奇巧,以合上欲,此伤本之甚者也。
现代文:工匠们不踏实地制造器物,反诬竞相制造奇巧的物品,以迎合上级的欢欣,这伤害国家的根本也很严重。

古文:孔子曰: 苛政甚於猛虎。
现代文:孔子说: 严苛的政令比老虎还厉害。 

古文:今守功文俗之吏,为政不通治体,苟好烦苛,此乱民之甚者也。
现代文:现在拘于礼法的吏役,在政治上不了解治理的原则,只是喜好烦琐和严厉,这是最为乱民的办法了。

古文:当今之急,宜去四甚,并诏公卿郡国,举贤良方正敦朴之士而选用之,此亦求贤之一端也。
现代文:当务之急,应该去除以上这四种危害严重的情况,并诏令公卿大臣和各郡国,推举贤良正直、踏实质朴的士人并加以选拔任用,这也是寻求贤才的一个办法。 

古文:阜又上疏欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。
现代文:杨阜又上疏想要减少那些在宫中不受宠幸的工人,就召集御府的吏役问后宫人数。

古文:吏守旧令,对曰: 禁密,不得宣露。 
现代文:吏役守着过去的法令,回答说: 这是秘密,不能泄露。 

古文:阜怒,杖吏一百,数之曰: 国家不与九卿为密,反与小吏为密乎 帝闻而愈敬惮阜。
现代文:杨阜大怒,杖责了吏役一百棍,并责问说: 国家不将告诉九卿的事情看做秘密,反而会将告诉小吏的事情看做秘密吗? 明帝得知这件事后更加敬重忌惮杨阜。

古文:帝爱女淑,未期而夭,帝痛之甚,追封平原公主,立庙洛阳,葬於南陵。
现代文:明帝的爱女曹淑,不行夭折,明帝非常悲痛,追封她为平原公主,在洛阳为她修建庙宇,并安葬在南陵。

古文:将自临送,阜上疏曰: 文皇帝、武宣皇后崩,陛下皆不送葬,所以重社稷、备不虞也。
现代文:明帝将要亲自送葬的时候,杨阜上疏说: 文皇帝、武宣皇后驾崩,陛下都没有送葬,是因为看重江山,防备有意外情况。

古文:何至孩抱之赤子而可送葬也哉? 帝不从。
现代文:怎么到了一个孩子去世的时候反而去送葬呢? 明帝没有听从。

古文:帝既新作许宫,又营洛阳宫殿观阁。
现代文:明帝新建许宫后,又要修建洛阳宫殿观阁。

古文:阜上疏曰: 尧尚茅茨而万国安其居,禹卑宫室而天下乐其业;及至殷、周,或堂崇三尺,度以九筵耳。
现代文:杨阜上疏说: 尧帝住在茅屋中,但天下都能安居,大禹居住在简陋的宫室,但天下都能乐业;等到了殷周时期,也不过是三尺宽的大堂,放上竹席罢了。

古文:古之圣帝明王,未有极宫室之高丽以彫弊百姓之财力者也。
现代文:古代圣明的帝王,没有为了极尽宫殿的华丽而使得百姓的财力凋敝的。

古文:桀作璇室、象廊,纣为倾宫、鹿台,以丧其社稷,楚灵以筑章华而身受其祸;秦始皇作阿房而殃及其子,天下叛之,二世而灭。
现代文:夏桀修筑璇室、象廊,商纣建造倾宫、鹿台,结果国家灭亡,楚灵王因为修建章华台,自己也遭受祸害;秦始皇建造了阿房宫却将祸事殃及到子孙后代,天下都反叛他,只经历了两世就灭亡了。

古文:夫不度万民之力,以从耳目之欲,未有不亡者也。
现代文:不估计百姓的力量,之顺从自己耳目的欲望,没有不灭亡的。

古文:陛下当以尧、舜、禹、汤、文、武为法则,夏桀、殷纣、楚灵、秦皇为深诫。
现代文:陛下应当以尧、舜、禹、商汤、文王、武王为榜样,从夏桀、殷纣、楚灵、秦始皇身上吸取教训。

古文:高高在上,实监后德。
现代文:处在那么高的位置上,应该时时监督自己的德行。

古文:慎守天位,以承祖考,巍巍大业,犹恐失之。
现代文:谨慎地守护王位,以继承祖先的基业,否则这盛大的功业,恐怕就会失去了。

古文:不夙夜敬止,允恭恤民,而乃自暇自逸,惟宫台是侈是饰,必有颠覆危亡之祸。
现代文:如果不敬仰,踏实勤勉恤百姓,却还自我享乐,宫殿楼台都修建得很奢侈,一定会有倾覆灭亡的祸患。

古文:易曰: 丰其屋,蔀其家,闚其户,阒其无人。
现代文:《易经》上说: 建造好房屋,保护好家人,从窗户望进去,里面好像没有人。 

古文:王者以天下为家,言丰屋之祸,至於家无人也。
现代文:君主将天下看做自己的家,说建造房屋的祸事会延续到家人身上,是没有的。

古文:方今二虏合从,谋危宗庙,十万之军,东西奔赴,边境无一日之娱。
现代文:现在吴蜀两国联合,谋划者危及魏氏宗庙,十万大军,东奔西走,边境地区没有一日闲暇。

古文:农夫废业,民有饥色。
现代文:百姓荒废了农业,民众面带饥色。

古文:陛下不以是为忧,而营作宫室,无有已时。
现代文:陛下不将这些情况当做忧虑,反而无休止地修建宫殿。

古文:使国亡而臣可以独存,臣又不言也;君作元首,臣为股肱,存亡一体,得失同之。
现代文:如果国家灭亡了臣能保全自己,臣就不说这些话了;但陛下是首领,臣是重要大臣,我们的保全和灭亡都是一体的,得失的情况是一样的。

古文:孝经曰: 天子有争臣七人,虽无道不失其天下。
现代文:《孝经》上说: 天子七位直言规劝的大臣,即使君王没有道义也不会失去天下。 

古文:臣虽驽怯,敢忘争臣之义?
现代文:臣虽然驽下怯弱,难道敢忘记劝谏君王的道义吗?

古文:言不切至,不足以感寤陛下。
现代文:言辞不够恳切深入,就不足以使陛下感慨而醒悟。

古文:陛下不察臣言,恐皇祖烈考之祚,将坠于地。
现代文:陛下不能明察臣的话,恐怕先祖们的福分将要坠落在地上了。

古文:使臣身死有补万一,则死之日,犹生之年也。
现代文:如果臣死去能弥补万分之一,那臣死的时候,依然还像活着那样。

古文:谨叩棺沐浴,伏俟重诛。 
现代文:臣会敲着棺材,沐浴修身,恭敬等待被处死。 

古文:奏御,天子感其忠言,手笔诏答。
现代文:奏表呈上后,明帝有感于他的忠心直言,亲手写下诏书回复。

古文:每朝廷会议,阜常侃然以天下为己任。
现代文:每次朝廷议会时,杨阜经常侃侃而谈,以天下为己任。

古文:数谏争,不听,乃屡乞逊位,未许。
现代文:他多次直言规劝,明帝都没有听从,他就多次请求辞官,明帝也不答应。

古文:会卒,家无馀财。
现代文:适逢他去世,家中没有多余的财产。

古文:孙豹嗣。
现代文:孙子杨豹继承爵位。

古文:高堂隆字升平,泰山平阳人,鲁高堂生后也。
现代文:高堂隆,字升平,泰山郡平阳县人,鲁国高堂生的后代。

古文:少为诸生,泰山太守薛悌命为督邮。
现代文:年少时就是秀才,泰山郡的太守任命他为督邮。

古文:郡督军与悌争论,名悌而呵之。
现代文:郡里的督军和薛悌争执,直呼薛悌的名字并呵斥他。

古文:隆按剑叱督军曰: 昔鲁定见侮,仲尼历阶;赵弹秦筝,相如进缶。
现代文:高堂隆抓着剑柄叱责督军说: 从前鲁定公受到侮辱,孔子登阶而上;赵王弹奏秦筝,蔺相如奉瓦缶让秦王演奏。

古文:临臣名君,义之所讨也。 
现代文:当着部下的面直呼主君的名字,按大义应该责罚你。 

古文:督军失色,悌惊起止之。
现代文:督军变了连着,薛悌也震惊地起来阻止高堂隆。

古文:后去吏,避地济南。
现代文:后来,高堂隆辞职,来到济南避难。

古文:建安十八年,太祖召为丞相军议掾,后为历城侯徽文学,转为相。
现代文:建安十八年,太祖征召他为丞相军议掾,后来做过历城侯曹徽的文学,转任为国相。

古文:徽遭太祖丧,不哀,反游猎驰骋;隆以义正谏,甚得辅导之节。
现代文:曹徽在太祖去世的时候,非但不哀痛,反而外出骑马打猎;高堂隆用大义来劝谏,很符合辅佐侯王的责任。

古文:黄初中,为堂阳长,以选为平原王傅。
现代文:黄初年间,高堂隆是堂阳县长,因为推选担任了平原王曹睿太傅。

古文:王即尊位,是为明帝。
现代文:曹睿登基后,就是明帝。

古文:以隆为给事中、博士、驸马都尉。
现代文:任命高堂隆为给事中、博士、驸马都尉。

古文:帝初践阼,群臣或以为宜飨会,隆曰: 唐、虞有遏密之哀,高宗有不言之思,是以至德雍熙,光于四海。 
现代文:明帝刚登基,文武百官们有的认为应该举办宴会,高堂隆说: 唐尧、虞舜有保持静心的哀痛,殷高宗有不说话的冥想,所以他们的盛大德行,天下的和乐升平,天下皆知。 

古文:以为不宜为会,帝敬纳之。
现代文:认为不应该举办宴会,明帝慎重地采纳了这一建议。

古文:迁陈留太守。
现代文:高堂隆升任为陈留太守。

古文:犊民酉牧,年七十馀,有至行,举为计曹掾;帝嘉之,特除郎中以显焉。
现代文:牧民酉牧,七十多岁,有极好的品行,被推荐为曹掾,明帝赏识他,特别任命他为郎中,以表示恩宠。

古文:徵隆为散骑常侍,赐爵关内侯。
现代文:明帝又征召高堂隆为散骑常侍,赐封关内侯的爵位。

古文:青龙中,大治殿舍,西取长安大钟。
现代文:青龙年间,明帝大肆修建宫殿,想要取回长安大钟。

古文:隆上疏曰; 昔周景王不仪刑文、武之明德,忽公旦之圣制,既铸大钱,又作大钟,单穆公谏而弗听,泠州鸠对而弗从,遂迷不反,周德以衰,良史记焉,以为永鉴。
现代文:高堂隆上疏说: 过去周景王不效法文王、武王的德行,忽视周公旦的制度,已经铸造了大钱,又制造大钟,单穆公进谏但也没有听从,泠州鸠批评也不采纳,于是在错误的路上越走越远,周朝的国运因为衰微,史官将这些记录下来,成为后代的借鉴。

古文:然今之小人,好说秦、汉之奢靡以荡圣心,求取亡国不度之器,劳役费损,以伤德政,非所以兴礼乐之和,保神明之休也。 
现代文:但现在的小人,喜欢叙说秦汉的奢靡情况以摇动陛下的心思,想要取回亡国又不合法度的东西,费时费力,伤害了陛下的德政,这不是振兴和乐的礼乐,保持神明庇护的办法。 

古文:是日,帝幸上方,隆与卞兰从。
现代文:这一天,明帝来到上方,高堂隆和卞兰跟从左右。

古文:帝以隆表授兰,使难隆曰: 兴衰在政,乐何为也?
现代文:明帝将高堂隆的奏表给卞兰看,让他为难高堂隆说: 国家的兴衰在于正直,音乐能做什么?

古文:化之不明,岂钟之罪? 
现代文:教化不明确,怎么使大钟的罪过呢? 

古文:隆曰: 夫礼乐者,为治之大本也。
现代文:高堂隆说: 礼乐,是治理国家的根本。

古文:故箫韶九成,凤皇来仪,雷鼓六变,天神以降,政是以平,刑是以错,和之至也。
现代文:所以箫韶演奏九次以后,凤凰来临,擂鼓六遍,天神下降,政治因此清平,刑罚得以实施。

古文:新声发响,商辛以陨,大钟既铸,周景以弊,存亡之机,恒由斯作,安在废兴之不阶也?
现代文:新做的乐曲奏响,商辛因此殒命,大钟铸成后,周景王开始衰败,国家存亡的道理,都是从这里开始的,怎么能说国家兴衰跟这个没有关系呢?

古文:君举必书,古之道也,作而不法,何以示后?
现代文:君王的举动一定会记录在史书上,是自古以来的道理,如果行为不合法度,用什么来警示后人?

古文:圣王乐闻其阙,故有箴规之道;忠臣愿竭其节,故有匪躬之义也。 
现代文:圣明的帝王乐于听到自己的不足,所以才有了进谏规劝的道义;忠诚的臣子愿意竭尽节操,所以有忠心耿耿的大义。 

古文:帝称善。
现代文:明帝称赞他说的对。

古文:迁侍中,犹领太史令。
现代文:高堂隆升任为侍中,依然兼任太史令。

古文:崇华殿灾,诏问隆: 此何咎?
现代文:崇华殿发生火灾,明帝下诏问高堂隆: 这是什么灾祸?

古文:於礼,宁有祈禳之义乎? 
现代文:按照礼节,应该有祈福消灾的仪式吗? 

古文:隆对曰: 夫灾变之发,皆所以明教诫也,惟率礼脩德,可以胜之。
现代文:高堂隆回答说: 灾祸变故的发生,都是为了神明教训警戒,只有遵循礼法,修习品德,才能战胜灾祸。

古文:易传曰: 上不俭,下不节,孽火烧其室。
现代文:《易经》中说: 在上位的人不节俭,下层的人也不会节俭,就有灾火烧毁屋舍。 

古文:又曰: 君高其台,天火为灾。
现代文:又说: 君王修建高台,就会有天火的灾祸。 

古文:此人君苟饰宫室,不知百姓空竭,故天应之以旱,火从高殿起也。
现代文:这是帝王如果装饰宫殿,但不知道百姓空虚尽力,所以上天用旱灾来显示,大火从高殿上升起。

古文:上天降鉴,故谴告陛下;陛下宜增崇人道,以答天意。
现代文:上天降下警戒,让灾祸告诉陛下;陛下应该发扬光大社会规范,以回复上天的旨意。

古文:昔太戊有桑谷生於朝,武丁有雊雉登於鼎,皆闻灾恐惧,侧身脩德,三年之后,远夷朝贡,故号曰中宗、高宗。
现代文:过去太戊时有桑谷生在朝廷,武丁时有雄雉在鼎上鸣叫,他们都认为这是灾祸之兆,心中恐惧,努力修习德行,三年之后,远方的部落都来朝贡,所以称他们为中宗、高宗。

古文:此则前代之明鉴也。
现代文:这是前代明确的借鉴。

古文:今案旧占,灾火之发,皆以台榭宫室为诫。
现代文:现在考察过去的吉凶,火灾的发生,都是通过烧毁亭台宫殿为训诫。

古文:然今宫室之所以充广者,实由宫人猥多之故。
现代文:但现在宫殿之所以要扩充,是因为后宫人数太多。

古文:宜简择留其淑懿,如周之制,罢省其馀。
现代文:应该挑选并留下那些善良美好的人,并像周朝的制度那样,将剩下的人都放出宫。

古文:此则祖己之所以训高宗,高宗之所以享远号也。 
现代文:这就是祖己训导高宗的原因,也是高宗能享有久远称号的原因。 

古文:诏问隆: 吾闻汉武帝时,柏梁灾,而大起宫殿以厌之,其义云何? 
现代文:明帝下诏问高堂隆: 我听说汉武帝的时候,柏梁台发生火灾,武帝大修宫殿来镇灾,这是什么意思呢? 

古文:隆对曰: 臣闻西京柏梁既灾,越巫陈方,建章是经,以厌火祥;乃夷越之巫所为,非圣贤之明训也。
现代文:高堂隆回答说: 臣听说西汉柏梁台火灾之后,越国有巫师提出方法,应修建建章宫,以镇压火灾;这是夷越的巫师所建议的,不是圣贤明确的训导。

古文:五行志曰: 柏梁灾,其后有江充巫蛊卫太子事。
现代文:《五行志》说: 柏梁台的火灾,这之后就有了以巫蛊陷害太子的事。 

古文:如志之言,越巫建章无所厌也。
现代文:像《五行志》所说的,越国的巫师提出修建建章宫,并没有镇压什么。

古文:孔子曰: 灾者脩类应行,精祲相感,以戒人君。
现代文:孔子说: 灾祸的类型按类别和人们的行为响应,阴阳灾害互相感应,以警戒君王。 

古文:是以圣主睹灾责躬,退而脩德,以消复之。
现代文:所以英明的君主看到灾祸就会要求自己,修养德行,以避免再次发生。

古文:今宜罢散民役。
现代文:现在应该结束劳役并遣散百姓。

古文:宫室之制,务从约节,内足以待风雨,外足以讲礼仪。
现代文:宫室的制度,应以节俭为要务,对内部足够抵御风雨,对外可以讲求礼仪。

古文:清埽所灾之处,不敢於此有所立作,莆、嘉禾必生此地,以报陛下虔恭之德。
现代文:清扫灾祸发生的地方,不在这里修建什么,那香草、美好的谷物一定会在这里生长,以回报陛下虔诚恭敬的德行。

古文:岂可疲民之力,竭民之财!
现代文:怎么能使百姓疲惫,穷尽百姓的钱财呢!

古文:实非所以致符瑞而怀远人也。 
现代文:这是在不是招来吉兆且心怀远方百姓的情况啊。 

古文:帝遂复崇华殿,时郡国有九龙见,故改曰九龙殿。
现代文:明帝就修复崇华殿,当时郡国中有九龙出现,就将崇华殿改名为九龙殿。

古文:陵霄阙始构,有鹊巢其上,帝以问隆,对曰: 诗云 维鹊有巢,维鸠居之 。
现代文:陵霄阙刚开始修建,有喜鹊在上面筑巢,明帝将这件事拿来问高堂隆,他回答说:《诗经》中说: 喜鹊筑巢,斑鸠就会来居住。 

古文:今兴宫室,起陵霄阙,而鹊巢之,此宫室未成身不得居之象也。
现代文:现在大建宫殿,修筑陵霄阙,而喜鹊在上筑巢,这是宫室未盖成,陛下不能居住的征兆。

古文:天意若曰,宫室未成,将有他姓制御之,斯乃上天之戒也。
现代文:天象好像是在说,宫殿没有修成,将会有异姓人住在里面,这是上天的警戒。

古文:夫天道无亲,惟与善人,不可不深防,不可不深虑。
现代文:天道没有亲近什么人,只接近善人,不能不好好防备,不能不好好思虑。

古文:夏、商之季,皆继体也,不钦承上天之明命,惟谗谄是从,废德適欲,故其亡也忽焉。
现代文:夏商末年,帝王都是继位而来,不恭敬接受上天明确的训导,反而只听从谗言,德行衰败,任意妄为,所以他们的亡国也是很突然的。

古文:太戊、武丁,睹灾竦惧,祗承天戒,故其兴也勃焉。今若休罢百役,俭以足用,增崇德政,动遵帝则,除普天之所患,兴兆民之所利,三王可四,五帝可六,岂惟殷宗转祸为福而已哉!
现代文:现在如果结束各种劳役,践行足够用度的借鉴,广大德政,言行举止都遵循帝王准则,消除天下所忧患的,实行万民都能获利的措施,那三皇就会有第四位,五帝就会有第六位,怎么会只有殷高宗能将灾祸转为福分呢!

古文:臣备腹心,苟可以繁祉圣躬,安存社稷,臣虽灰身破族,犹生之年也。
现代文:臣做为陛下重要的大臣,如果可以使陛下享受福祉,保护江山,那么臣即使粉身碎骨,宗族破亡,也像还活着一样。

古文:岂惮忤逆之灾,而令陛下不闻至言乎? 
现代文:怎么能因为害怕违背陛下心意而招致祸害,而让陛下不能听到忠诚的言论呢? 

古文:於是帝改容动色。
现代文:明帝也为这番话动容。

古文:是岁,有星孛于大辰。
现代文:这一年,有彗星在房心尾三宿间显得特别明亮。

古文:隆上疏曰: 凡帝王徙都立邑,皆先定天地社稷之位,敬恭以奉之。
现代文:高堂隆上疏说: 凡是帝王迁都设县,都是先确定天地社稷的位置,并恭敬地供奉。

古文:将营宫室,则宗庙为先,厩库为次,居室为后。
现代文:将要修建宫室,应该以宗庙为先,其次车马库和粮仓,宫殿在后。

古文:今圜丘、方泽、南北郊、明堂、社稷,神位未定,宗庙之制又未如礼,而崇饰居室,士民失业。
现代文:现在圜丘、方泽、南北郊、明堂、社稷、神位等都还没有确定,宗庙的制度也不合礼法,却要装饰华丽的宫室,士人百姓不能工作。

古文:外人咸云宫人之用,与兴戎军国之费,所尽略齐。民不堪命,皆有怨怒。
现代文:外人都说宫人的费用,和战事的军队费用,大致相等,百姓不能忍受这样的命令,都怀有怨恨怒气。

古文:书曰 天聪明自我民聪明,天明畏自我民明威 ,舆人作颂,则向以五福,民怒吁嗟,则威以六极,言天之赏罚,随民言,顺民心也。
现代文:《尚书》中说 上天聪慧,是因为百姓聪慧,上天让人敬畏,是因为百姓有威仪 ,驾车的人制作颂词,上天就赐予五种福事,百姓怨怒,就用六种祸事来威吓,是说上天的奖赏惩罚,都是顺遂民心民意。

古文:是以临政务在安民为先,然后稽古之化,格于上下,自古及今,未尝不然也。
现代文:所以处理政事一定要将百姓放在首位,然后遵循古代教化,再连通上下,从古到进,没有不是这样的。

古文:夫采椽卑宫,唐、虞、大禹之所以垂皇风也;玉台琼室,夏癸、商辛之所以犯昊天也。
现代文:居住在简朴的宫室中,是唐尧、虞舜、大禹能流传帝王风范的原因;修建奢华的亭台宫殿,是夏癸、商辛冒犯上天的原因。

古文:今之宫室,实违礼度,乃更建立九龙,华饰过前。
现代文:现在的宫殿,确实是违背了礼法制度,又再修建九龙殿,奢华的装饰超过之前。

古文:天彗章灼,始起於房心,犯帝坐而干紫微,此乃皇天子爱陛下,是以发教戒之象,始卒皆於尊位,殷勤郑重,欲必觉寤陛下;斯乃慈父恳切之训,宜崇孝子祗耸之礼,以率先先下,以昭示后昆,不宜有忽,以重天怒。 
现代文:彗星在房心尾三宿间发光,进犯帝王星宿而延续到旁边的紫微星,这是上天宠爱陛下,所以向您发出教导训诫的征召,始终都滞留在尊位,殷勤郑重,想要使陛下醒悟;这是慈爱的父亲恳切地训导,陛下应该依据孝子恭敬惶恐的礼节,为天下做出表率,以昭示后代,不应该有疏忽,再冒犯天意。 

古文:时军国多事,用法深重。
现代文:当时国家有很多战事,刑罚严苛。

古文:隆上疏曰: 夫拓迹垂统,必俟圣明,辅世匡治,亦须良佐,用能庶绩其凝而品物康乂也。
现代文:高堂隆上疏说: 拓展疆土,延续帝位,一定要等待圣明的君主,辅佐时代,匡扶正直,也需要良臣,这样各种功业就能凝聚起来并且百姓安定了。

古文:夫移风易俗,宣明道化,使四表同风,回首面内,德教光熙,九服慕义,固非俗吏之所能也。
现代文:转移风气,改变习俗,宣扬并申明道德教化,使得四海有同样的风气,使外族前来臣服,德行教化发扬光大,让全国都仰慕这样的道义,这本来不是一般的官吏能做到的。

古文:今有司务纠刑书,不本大道,是以刑用而不措,俗弊而不敦。
现代文:现在相关官员都致力于查究刑罚条文,不寻求治国理政的方法,所以刑罚实行但没有成效,风俗凋敝却不能督促。

古文:宜崇礼乐,班叙明堂,修三雍、大射、养老,营建郊庙,尊儒士,举逸民,表章制度,改正朔,易服色,布恺悌,尚俭素,然后备礼封禅,归功天地,使雅颂之声盈于六合,缉熙之化混于后嗣。
现代文:应该推崇礼乐,排序祭祀等重要地方,修建三雍宫,举行祭祀的射礼,奉养老人,修建郊庙,尊崇儒生,举荐隐逸的士人,制定好各项制度,修改正朔,变换朝服颜色,提倡孝悌之道,崇尚节俭,然后准备礼仪,实行封禅制度,将功劳归于天地,使得雅颂的正统音乐传遍天地之间,光明的教化流传到后代。

古文:斯盖至治之美事,不朽之贵业也。
现代文:这大概就是安定盛世的最好局面,是不朽的功业。

古文:然九域之内,可揖让而治,尚何忧哉!
现代文:这样之后,天下间都能轻松地治理好,还有什么可忧虑的呢!

古文:不正其本而救其末,譬犹棼丝,非政理也。
现代文:不匡正根本反而解决微小的问题,就好像一团乱丝,不是治国理政的办法。

古文:可命群公卿士通儒,造具其事,以为典式。 
现代文:可以命令公侯大臣都学习儒术,制作备办要求的事,做为典范。 

古文:隆又以为改正朔,易服色,殊徽号,异器械,自古帝王所以神明其政,变民耳目,故三春称王,明三统也。
现代文:高堂隆又认为修改正朔,改变朝服的颜色,改变徽号,变动器械,是自古以来的帝王之所以能使神明了解政治,改变百姓的看法的原因,所以在三春称王,是为了申明夏商周三代的正朔。

古文:於是敷演旧章,奏而改焉。
现代文:于是高堂隆陈述过去的章法,并上奏修改。

古文:帝从其议,改青龙五年春三月为景初元年孟夏四月,服色尚黄,牺牲用白,从地正也。
现代文:明帝听从他的建议,将青龙五年春三月改为景初元年孟夏四月,朝服改为黄色,宗庙祭品尚白,按地正建丑,以农历十二月为正月。

古文:迁光禄勋。
现代文:高堂隆升任光禄勋。

古文:帝愈增崇宫殿,彫饰观阁,凿太行之石英,采谷城之文石,起景阳山於芳林之园,建昭阳殿於太极之北,铸作黄龙凤皇奇伟之兽,饰金墉、陵云台、陵霄阙。
现代文:明帝更加大力修建宫殿,装饰楼阁,凿取太行山的石英,开采谷城的文石,在芳林园建起景阳山,在太极殿北面修筑昭阳殿,铸造黄龙、凤凰等奇伟的野兽,用来装饰金墉殿、陵云台和陵霄阙。

古文:百役繁兴,作者万数,公卿以下至于学生,莫不展力,帝乃躬自掘土以率之。
现代文:各种劳役非常繁重,参与修建的人有上万,公卿以下的官员以至于学生,没有不出力的,明帝还亲自挖土以做为他们的表率。

古文:而辽东不朝。
现代文:但是辽东地区不前来朝拜。

古文:悼皇后崩。天作淫雨,冀州水出,漂没民物。
现代文:悼皇后去世,上天不断降下大雨,冀州发了洪水,冲走淹没百姓财物。

古文:隆上疏切谏曰:
现代文:高堂隆上疏恳切地劝谏说:

古文:盖 天地之大德曰生,圣人之大宝曰位;何以守位?
现代文: 自然界的最大功德是滋养万物,圣人最好的宝物是权力地位;怎样保住这地位呢?

古文:曰仁;何以聚人?
现代文:依靠仁慈;怎样才能吸引人才呢?

古文:曰财 。
现代文:依靠物质利益 。

古文:然则士民者,乃国家之镇也;谷帛者,乃士民之命也。
现代文:但士人百姓,是国家安定的根基;谷物布匹,是士人百姓的命根。

古文:谷帛非造化不育,非人力不成。
现代文:谷物粮食,不是大自然就不能生产,不是人力能造出来的。

古文:是以帝耕以劝农,后桑以成服,所以昭事上帝,告虔报施也。
现代文:所以帝王亲自耕种以勉励农桑,后来种桑养蚕,才能制作衣服,因此要祭祀上天,告知自己的虔诚和措施。

古文:昔在伊唐,世值阳九厄运之会,洪水滔天,使鲧治之,绩用不成,乃举文命,随山刊木,前后历年二十二载。
现代文:过去在伊尹唐尧时代,遭遇了困厄和灾祸,洪水泛滥,派鲧去治水,也没有效果,就推举了大禹,大禹沿着山势砍伐树木,前后历经二十二年。

古文:灾眚之甚,莫过於彼,力役之兴,莫久於此。
现代文:灾祸的严重,没有比这时候更夸张的了,百姓参与劳役的时间,也没有比这更久的。

古文:尧、舜君臣,南面而已。
现代文:到了尧帝、舜帝时期,只需要治国理政而已。

古文:禹敷九州,庶士庸勋,各有等差,君子小人,物有服章。
现代文:大禹划分九州,奖赏有功的官吏,各有等级之分,官员平民,有各自的服饰。

古文:今无若时之急,而使公卿大夫并与厮徒共供事役,闻之四夷,非嘉声也,垂之竹帛,非令名也。
现代文:现在没有像那时的紧急情况,却让公卿大臣和这些人一起参加劳役,如果让周边国家知道,这不是好的声誉啊,日后记录在史书上,也不是美好的名声。

古文:是以有国有家者,近取诸身,远取诸物,妪煦养育,故称 恺悌君子,民之父母 。
现代文:所以治理国或家的人,近处的就从自己身上获取,远处的就从他人身上获取,养育万物,所以说 贤德的君子,是百姓的父母 。

古文:今上下劳役,疾病凶荒,耕稼者寡,饥馑荐臻,无以卒岁;宜加愍恤,以救其困。
现代文:现在国家上下都参加劳役,疾病流行,收成也不好,出现饥荒,耕种的人少,灾荒的饥饿一同到来,百姓没有办法度过今年;应该加以怜悯抚恤,以救济他们的困顿。

古文:臣观在昔书籍所载,天人之际,未有不应也。
现代文:臣看过去的书籍中记载的,天道和人事之间的关系,没有不感应的。

古文:是以古先哲王,畏上天之明命,循阴阳之逆顺,矜矜业业,惟恐有违。
现代文:所以古代的贤明帝王,畏惧上天的明训,遵循阴阳的规律,兢兢业业,只担心有所违背。

古文:然后治道用兴,德与神符,灾异既发,惧而脩政,未有不延期流祚者也。
现代文:这样之后治理国家的政策才能兴盛,德行和神明相合,灾祸异象发生之后,就因畏惧而修习德政,没有不延续国运的。

古文:爰及末叶,闇君荒主,不崇先王之令轨,不纳正士之直言,以遂其情志,恬忽变戒,未有不寻践祸难,至於颠覆者也。
现代文:等到了朝代末世,昏庸的君主不尊崇先王的法度,不采纳正义之士的直言规劝,所以任意妄为,将劝诫看得很淡泊,这样没有不很快就出现灾祸的,以至于国家倾覆。

古文:天道既著,请以人道论之。
现代文:天道是很显著的,希望能以人伦关系来讨论。

古文:夫六情五性,同在於人,嗜欲廉贞,各居其一。
现代文:六种感情,五种性情,是每个人都有的,贪求享受和廉洁坚贞,每个人都各占一种。

古文:及其动也,交争于心。
现代文:等到有所触动,就会在心中挣扎。

古文:欲强质弱,则纵滥不禁;精诚不制,则放溢无极。
现代文:如果欲望很强,而意志薄弱,那就会随心而为没有禁止;真心诚意不能控制,那就会放纵没有限制。

古文:夫情之所在,非好则美,而美好之集,非人力不成,非谷帛不立。
现代文:人的性情所在的,不是好就是美,而美好的聚集,不依靠人力不能成功,没有粮食布匹就不能成立。

古文:情苟无极,则人不堪其劳,物不充其求。
现代文:性情如果没有限制,那人就不能忍受这样的劳役,物质也不能满足需求。

古文:劳求并至,将起祸乱。
现代文:劳役和欲求同时存在,就将会升起灾祸。

古文:故不割情,无以相供。
现代文:所以不割舍欲求,就不能满足。

古文:仲尼云: 人无远虑,必有近忧。 
现代文:孔子说: 人没有远处的忧虑,一定会有近处的担忧。 

古文:由此观之,礼义之制,非苟拘分,将以远害而兴治也。
现代文:从这里看,礼仪的制定,不是为了拘束自己,而是想要远离灾害并且振兴政治。

古文:今吴、蜀二贼,非徒白地小虏、聚邑之寇,乃据险乘流,跨有士众,僣号称帝,欲与中国争衡。
现代文:现在吴蜀两个贼寇,不是没有根基的小贼、也不是实力单薄的敌寇,而是倚仗天险,顺着水流,横跨地盘,拥兵众多,他们自称为皇帝,想要和中原地区抗衡。

古文:今若有人来告,权、禅并脩德政,复履清俭,轻省租赋,不治玩好,动咨耆贤,事遵礼度。
现代文:现在如果有人来报告说,孙权、刘禅都在修习德政,崇尚清廉节俭,减少租地赋税,不沉迷于喜乐,有事情都咨询年高贤德之人,事事都遵循礼法。

古文:陛下闻之,岂不惕然恶其如此,以为难卒讨灭,而为国忧乎?
现代文:陛下听说后,难道不会警惕并讨厌他们这样做吗,因为他们这样做,就很难迅速征讨消灭,而成为国家的忧患吗?

古文:若使告者曰,彼二贼并为无道,崇侈无度,役其士民,重其徵赋,下不堪命,吁嗟日甚。
现代文:如果有人上告说,这两个贼寇都没有德政,崇尚奢侈没有节制,役使他们的百姓,加重他们的赋税,下层百姓不能忍受,哀叹的声音越来越大。

古文:陛下闻之,岂不勃然忿其困我无辜之民,而欲速加之诛,其次,岂不幸彼疲弊而取之不难乎?
现代文:陛下听说后,难道不会勃然大怒,因为他们残害无辜百姓,而想要更快地诛灭他们吗?其次,难道不会因为敌人疲乏而攻取他们并不困难而感到庆幸吗?

古文:苟如此,则可易心而度,事义之数亦不远矣。
现代文:如果这样,那就应该换种角度思考,事理的规律也不远了。

古文:且秦始皇不筑道德之基,而筑阿房之宫,不忧萧墙之变,而脩长城之役。
现代文:况且秦始皇没有修筑道德的根基,却修建阿房宫,不担忧内部的变故,反而调动修建长城的劳役。

古文:当其君臣为此计也,亦欲立万世之业,使子孙长有天下,岂意一朝匹夫大呼,而天下倾覆哉?
现代文:当时他们君臣制定这样的计划时,也是想要建立流传万世的基业,使子孙后代能长久享有天下,谁能料到一夕之间,一个匹夫大呼竟导致国家灭亡呢?

古文:故臣以为使先代之君知其所行必将至於败,则弗为之矣。
现代文:所以臣认为如果让前代的君主知道他的行为一定会招致国家的灭亡,那他就不会做这样的事。

古文:是以亡国之主自谓不亡,然后至於亡;贤圣之君自谓将亡,然后至於不亡。
现代文:所以亡国的君主都自认为不会灭亡,最终却灭亡了;贤德圣明的君主自认为将要灭亡,最终没有灭亡。

古文:昔汉文帝称为贤主,躬行约俭,惠下养民,而贾谊方之,以为天下倒悬,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长叹息者三。
现代文:过去汉文帝被称为贤王,亲身践行节俭,施惠部下修养百姓,而贾谊却以危言作比,认为天下危急,可为之痛哭的事有一,可为之流泪的事有二,可为之长叹息的事有三。

古文:况今天下彫弊,民无儋石之储,国无终年之畜,外有强敌,六军暴边,内兴土功,州郡骚动,若有寇警,则臣惧版筑之士不能投命虏庭矣。
现代文:更何况现在天下凋敝,百姓没有一石粮食的储备,国家没有能支撑一年的储蓄,外部有强大的敌手,国家军队在边境驻守,内部却大兴土木,各地州郡都骚乱纷纷,如果有敌军来犯的预警,臣担心简陋的士兵不能在战场上舍生忘死啊。

古文:又,将吏奉禄,稍见折减,方之於昔,五分居一;诸受休者又绝廪赐,不应输者今皆出半:此为官入兼多於旧,其所出与参少於昔。
现代文:还有,将士官吏的俸禄,渐渐在减少,现在跟过去对比,只有五分之一;那些已经退休的又断绝的官粮的救济,不该缴纳的财物也比过去增加一半:这说明现在官府的收入应该比过去多,所支出和参与的应该比过去少。

古文:而度支经用,更每不足,牛肉小赋,前后相继。
现代文:但经费支出,每次都会不足,征收牛肉这样的小税,前前后后也进行过多次。

古文:反而推之,凡此诸费,必有所在。
现代文:返回来推论,这些费用支出,一定有所属的地方。

古文:且夫禄赐谷帛,人主所以惠养吏民而为之司命者也,若今有废,是夺其命矣。
现代文:况且俸禄赏赐粮食布匹,是君主用来施惠修养官吏百姓而能让他们生活的的,现在如果有废除的,就是夺走他们的性命啊。

古文:既得之而又失之,此生怨之府也。
现代文:已经得到了又失去,这是心生怨恨的地方了。

古文:周礼,大府掌九赋之财,以给九式之用,入有其分,出有其所,不相干乘而用各足。
现代文:按照《周礼》,朝廷府库掌管九种赋税的收入,以供给各种费用,收入自有明目,支出也应该有该到的地方,不互相干预并且都能满足需求。

古文:各足之后,乃以式贡之馀,供王玩好。
现代文:各自满足支出之后,就将剩下的赋税,供君王游玩。

古文:又上用财,必考于司会。
现代文:还有天子使用财物,一定一定要由司会查验。

古文:今陛下所与共坐廊庙治天下者,非三司九列,则台阁近臣,皆腹心造膝,宜在无讳。
现代文:现在和陛下一同在朝中治理天下的,不是三司九卿,就是台阁近臣,这些都是心腹大臣,应该没有什么忌讳。

古文:若见丰省而不敢以告,从命奔走,惟恐不胜,是则具臣,非鲠辅也。
现代文:如果看到财物增减而不敢上告,反而听从命令四处奔走,只担心办不到,那就是充数无作为的臣子,不是刚直劝谏的重臣。

古文:昔李斯教秦二世曰: 为人主而不恣睢,命之曰天下桎梏。 
现代文:过去李斯教导秦二世说: 做为帝王而不任意妄为,天下就像是牢笼一样。 

古文:二世用之,秦国以覆,斯亦灭族。
现代文:秦二世听从了他的话,秦朝因此灭亡,李斯也被灭族。

古文:是以史迁议其不正谏,而为世诫。
现代文:所以史官司马迁认为李斯不能直言规劝,就用来告诫后世。

古文:书奏,帝览焉,谓中书监、令曰: 观隆此奏,使朕惧哉! 
现代文:奏疏呈上后,明帝查阅,对中书监、中书令说: 看高堂隆的这篇奏表,使我畏惧啊! 

古文:隆疾笃,口占上疏曰:
现代文:高堂隆病重,就口述让人写下,上疏说:

古文:曾子有疾,孟敬子问之。
现代文:曾子生病,孟敬子去探望他。

古文:曾子曰: 鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。 
现代文:曾子说: 鸟将要死的时候,叫声很哀戚;人将要死的时候,说的话很善意。 

古文:臣寝疾病,有增无损,常惧奄忽,忠款不昭。
现代文:臣现在生病,病情只有加重没有减缓,经常担心忽然去世,自己的赤诚忠心不能表现出来。

古文:臣之丹诚,岂惟曾子,愿陛下少垂省览!
现代文:臣的忠诚,怎么能跟曾子相比,只希望陛下多加审阅!

古文:涣然改往事之过谬,勃然兴来事之渊塞,使神人向应,殊方慕义,四灵效珍,玉衡曜精,则三王可迈,五帝可越,非徒继体守文而已也。
现代文:改掉以往错误的行事方式,振作精神深远地思考以后的事,使神明回应,天下各方都仰慕您的大义,则麟、凤、龟、龙等四灵就会来献珍宝,玉衡就会显示吉祥,这样就能超越三皇五帝,不是只是继承大统,遵循先王法度而已。

古文:臣常疾世主莫不思绍尧、舜、汤、武之治,而蹈踵桀、纣、幽、厉之迹,莫不蚩笑季世惑乱亡国之主,而不登践虞、夏、殷、周之轨。
现代文:臣经常痛惜世上的君王没有不想着效法唐尧、虞舜、商汤、周武王,却要重复夏桀、商纣、周幽王、周厉王的道路,他们没有不嘲笑朝代末年乱政亡国的君主,却不践行虞、夏、殷、周的准则。

古文:悲夫!
现代文:可悲啊!

古文:以若所为,求若所致,犹缘木求鱼,煎水作冰,其不可得,明矣。
现代文:以他们的所作所为,来求取他们所想要的,就好像爬上树去找鱼,烧水造冰,这求不到的结果,是很明确的。

古文:寻观三代之有天下也,圣贤相承,历载数百,尺土莫非其有,一民莫非其臣,万国咸宁,九有有截;鹿台之金,巨桥之粟,无所用之,仍旧南面,夫何为哉!
现代文:考察夏商周三代之所以拥有天下,都是圣贤之人相互传承,经过几百年的时间,天下没有那一寸土地不属于他们,没有哪一个百姓不臣服,天下各国都安定无事,九州同意;鹿台的金银和巨桥的粮食,无处可用,但依然能坐拥天下,还要做些什么呢!

古文:然癸、辛之徒,恃其旅力,知足以拒谏,才足以饰非,谄谀是尚,台观是崇,淫乐是好,倡优是说,作靡靡之乐,安濮上之音。
现代文:但夏桀、商纣这样的人,倚仗着自己的力量,足以拒绝臣下劝谏,才能也足以掩饰自己的过失,崇尚谄媚和高大的建筑,喜好不正统的音乐,维护倡优,制作颓废的音乐,沉迷于桑间濮上的乐曲中。

古文:上天不蠲,眷然回顾,宗国为墟,下夷子隶,纣县白旗,桀放条;天子之尊,汤、武有之,岂伊异人,皆明王之胄也。
现代文:上天不免除他们的过错,等到他们回首望去,宗庙国土已经成为废墟,人民沦为奴隶。商纣王的首级被悬挂在白旗上,夏桀在鸣条被商汤打败;天子的尊为,商汤、周武王是拥有的,难道他们超乎常人吗,是因为它们都是英明君王的后代。

古文:且当六国之时,天下殷炽,秦既兼之,不脩圣道,乃构阿房之宫,筑长城之守,矜夸中国,威服百蛮,天下震竦,道路以目;自谓本枝百叶,永垂洪晖,岂寤二世而灭,社稷崩圮哉?
现代文:况且六国的时候,天下动乱不安,秦国已经兼并六国,却不修习圣人的品德,还修建阿房宫,修筑长城用做防守,在中原地区自夸自耀,威势降服外族,天下都震动惊恐,在路上用眼神示意;自认为根深叶茂,这样盛大的光辉能永远流传,谁能想到只传了两世就灭亡,江山社稷崩塌颓圮呢?

古文:近汉孝武乘文、景之福,外攘夷狄,内兴宫殿,十馀年间,天下嚣然。
现代文:近代汉武帝继承文帝、景帝的功业,对外抗击外敌,在内修建宫殿,十几年的时间,天下就不安定。

古文:乃信越巫,怼天迁怒,起建章之宫,千门万户,卒致江充妖蛊之变,至於宫室乖离,父子相残,殃咎之毒,祸流数世。
现代文:就听信越国的巫师,迁怒上天,修建章台宫,宫殿广大,门户众多,最终导致江充陷害太子的巫蛊之祸,以至于宫中人心背离,父子相残,所造成了危害,影响了好几代。

古文:臣观黄初之际,天兆其戒,异类之鸟,育长燕巢,口爪胸赤,此魏室之大异也,宜防鹰扬之臣於萧墙之内。
现代文:臣看黄初的时候,天象已降下劝诫,奇特的飞鸟,在燕巢中生长,口爪和胸都是赤红色,这是魏室发生变异的征兆,应该防备朝中出现很威武的大臣。

古文:可选诸王,使君国典兵,往往棋跱,镇抚皇畿,翼亮帝室。
现代文:可以挑选各侯王,让他们处理国事,掌管兵权,经常会出现割据对立的局面,镇守安抚京畿之地,辅佐王室。

古文:昔周之东迁,晋、郑是依,汉吕之乱,实赖朱虚,斯盖前代之明鉴。
现代文:过去周平王东迁,是依靠晋国、郑国,汉朝吕氏之乱,朝廷仰赖朱虚侯刘章才得以平定,这些大概都是前代的明确节俭。

古文:夫皇天无亲,惟德是辅。
现代文:上天没有亲近的人,只辅佐有德行的人。

古文:民咏德政,则延期过历,下有怨叹,掇录授能。
现代文:百姓歌咏德政,那国家就能延续,如果百姓有怨怼,那就会选取有功有才能的人授予天下。

古文:由此观之,天下之天下,非独陛下之天下也。
现代文:从这里来看,天下的天下,不是陛下一个人的天下。

古文:臣百疾所锺,气力稍微,辄自舆出,归还里舍,若遂沈沦,魂而有知,结草以报。
现代文:臣身患很多疾病,力气微弱,已经离开朝廷,返回家乡,如果就这样去世,如果魂灵有意识,那一定报效陛下。

古文:诏曰: 生廉追伯夷,直过史鱼,执心坚白,謇謇匪躬,如何微疾未除,退身里舍?
现代文:明帝下诏说: 高堂隆的廉洁直追伯夷,正直超过了史鱼,心中秉持着坚贞的志节,忠诚正直不顾自身,怎么小病还没痊愈就辞官回乡呢?

古文:禹以守节,疾笃而济愈。
现代文:大禹坚守气节,病得很重但最终痊愈。

古文:生其强饭专精以自持。 
现代文:希望您能注意饮食,专心养病以保重自身。 

古文:隆卒,遗令薄葬,敛以时服。
现代文:高堂隆去世,临终前命家人简单下葬,入殓时只穿平常的衣服。

古文:初,太和中,中护军蒋济上疏曰 宜遵古封禅 。
现代文:起初,在太和年间,中护军蒋济上疏说 应该遵循古法去封禅 。

古文:诏曰: 闻济斯言,使吾汗出流足。 
现代文:明帝诏令说: 得知蒋济这些话,让我汗流浃背。 

古文:事寝历岁,后遂议脩之,使隆撰其礼仪。
现代文:这件事搁置了几年,后来又商议着要实行,明帝让高堂隆修撰各项仪式。

古文:帝闻隆没,叹息曰: 天不欲成吾事,高堂生舍我亡也。 
现代文:明帝得知高堂隆去世,叹息着说: 上天不想要成全我这件事,高堂隆舍弃我去世了。 

古文:子琛嗣爵。
现代文:高堂隆的儿子高琛承袭爵位。

古文:始,景初中,帝以苏林、秦静等并老,恐无能传业者。
现代文:起初,在景初年间,明帝认为苏林、秦静等都老了,担心没有人能传承他们的学业。

古文:乃诏曰: 昔先圣既没,而其遗言馀教,著於六艺。
现代文:就诏令说: 过去先圣去世后,他们的遗言教导,都记录在六艺中。

古文:六艺之文,礼又为急,弗可斯须离者也。
现代文:六艺的文法,礼又是最重要的,是一刻也离不开的。

古文:末俗背本,所由来久。
现代文:低下的习俗,背离根本,由来已经很久了。

古文:故闵子讥原伯之不学,荀卿丑秦世之坑儒,儒学既废,则风化曷由兴哉?
现代文:所以闵子讥讽原伯不学习,荀卿厌恶秦朝坑杀儒生,儒学废弛,那风俗教化又从哪里兴盛呢?

古文:方今宿生巨儒,并各年高,教训之道,孰为其继?
现代文:现在学者大儒,都各自年事已高,教导训诫的方法,谁来继承呢?

古文:昔伏生将老,汉文帝嗣以晁错;谷梁寡畴,宣帝承以十郎。
现代文:过去伏生快要老去,汉文帝让晁错来继承;《谷梁传》很少有人研习,汉宣帝就派十个人学习继承。

古文:其科郎吏高才解经义者三十人,从光禄勋隆、散骑常侍林、博士静,分受四经三礼,主者具为设课试之法。
现代文:现在应该选拔三十个能解读经义的郎官或有才能的人,让他们跟从光禄勋高堂隆、散骑常侍苏林、博士秦静学习四经三礼,主管的人应该详细设置考核的方法。

古文:夏侯胜有言: 士病不明经术,经术苟明,其取青紫如俯拾地芥耳。
现代文:夏侯胜曾说: 士人因为不理解经学为病,经学如果能精通,那他们获得官职就像低头捡拾地上的小草而已。 

古文:今学者有能究极经道,则爵禄荣宠,不期而至。
现代文:现在的学者,如果有能深入研究经学的,那爵位俸禄和荣名恩宠,就会自然而然来到。

古文:可不勉哉! 
现代文:怎么能不勉励呢! 

古文:数年,隆等皆卒,学者遂废。
现代文:过了几年,高堂隆等人都去世了,学经的事就荒废了。

古文:初,任城栈潜,太祖世历县令,尝督守邺城。
现代文:当初,任城的栈潜在太祖时候担任过县令,曾经监督守卫邺城。

古文:时文帝为太子,耽乐田猎,晨出夜还。
现代文:当时文帝还是太子,沉迷于打猎,早上出去晚上回来。

古文:潜谏曰: 王公设险以固其国,都城禁卫,用戒不虞。
现代文:栈潜劝谏说: 王公设置险阻以保卫国家,都城中设置禁卫军,是用来警戒意外情况。

古文:大雅云: 宗子维城,无俾城坏。
现代文:《诗经·大雅》说: 宗子处在城中,不要城墙毁坏无用。 

古文:又曰: 犹之未远,是用大谏。
现代文:又说: 执政行事太没远见,所以要用来劝告。 

古文:若逸于游田,晨出昬归,以一日从禽之娱,而忘无垠之衅,愚窃惑之。 
现代文:如果安逸于出游打猎,早出晚归,将一天时间都放在捕获猎物的娱乐中,而忘记了无止尽的危险,臣私下很困惑。 

古文:太子不悦,然自后游出差简。
现代文:太子很不高兴,但这之后外出打猎的情况减少了。

古文:黄初中,文帝将立郭贵嫔为皇后,潜上疏谏,语在后妃传。
现代文:黄初年间,文帝想册立郭贵嫔为皇后,栈潜上疏劝谏,这件事在《后妃传》中另有记载。

古文:明帝时,众役并兴,戚属疏斥,潜上疏曰: 天生蒸民而树之君,所以覆焘群生,熙育兆庶,故方制四海匪为天子,裂土分疆匪为诸侯也。
现代文:明帝时期,各种劳役一同征发,明帝的亲戚部署都疏远叱责,栈潜上疏说: 上天诞育百姓,并树立了君主,用来施惠百姓,教化万民,所以受四方制约,不能称为天子,分裂疆土的不能称为诸侯。

古文:始自三皇,爰暨唐、虞,咸以博济加于天下,醇德以洽,黎元赖之。
现代文:从三皇开始,延续到唐尧、虞舜,都用广泛的救济来治理天下,用德行来协和,百姓都仰赖他们。

古文:三王既微,降逮于汉,治日益少,丧乱弘多,自时厥后,亦罔克乂。
现代文:夏商周三代衰微之后,上天将王位降到汉朝,但清明的时代越来越少,战乱越来越多,从那时开始,也忽视了天下的治理和安定。

古文:太祖濬哲神武,芟除暴乱,克复王纲,以开帝业。
现代文:太祖明智神武,消除暴乱,恢复天子纲纪,开创帝业。

古文:文帝受天明命,廓恢皇基,践阼七载,每事未遑。
现代文:文帝承受上天的明训,扩大帝王基业,登基七年,每件事都亲自处理。

古文:陛下圣德,纂承洪绪,宜崇晏晏,与民休息。
现代文:陛下圣明贤德,继承大统,应该推崇安定,让百姓休养生息。

古文:而方隅匪宁,征夫远戍,有事海外,县旌万里,六军骚动,水陆转运,百姓舍业,日费千金。
现代文:而天下有些地方还没平定,所以派出军队戍守远方,在各地又有战事,战旗到处悬挂,军队骚动不安,水路两道的运输,让百姓舍弃本业,国家每天都要耗费千金。

古文:大兴殿舍,功作万计,徂来之松,刊山穷谷,怪石珷玞,浮于河、淮。
现代文:又大肆修建宫殿,要征发的劳工数以万计,徂来山的松树,砍伐山上的树木,布满深谷,奇异的石头,似玉的美石,在黄河、淮水上运输。

古文:都圻之内,尽为甸服,当供槁秸铚粟之调,而为苑囿择禽之府,盛林莽之秽,丰鹿兔之薮;伤害农功,地繁茨棘,灾疫流行,民物大溃,上减和气,嘉禾不植。
现代文:疆域之内,都成为天子管束的地方,应当供应树木、秸秆、镰刀、粮食等,用来修建花园等地方,使草木更茂盛,增加鹿兔的数量。这样妨害了农事,土地都长满杂草,灾祸疫病流行,百姓四处溃散,伤损了和气,粮食不生长。

古文:臣闻文王作丰,经始勿亟,百姓子来,不日而成。
现代文:臣听说周文王建立丰都,刚开始的时候不急迫,百姓自然会前来,不久就建成了。

古文:灵沼、灵囿,与民共之。
现代文:各种池沼、园囿,都和百姓一起享有。

古文:今宫观崇侈,彫镂极妙,忘有虞之总期,思殷辛之琼室,禁地千里,举足投网,丽拟阿房,役百乾谿,臣恐民力彫尽,下不堪命也。
现代文:现在宫殿崇尚奢侈,各种雕饰都很巧妙,忘记了有虞氏的明台,想要殷辛的华丽宫室,禁地有千里之广,百姓动不动就进入了禁地,宫殿华丽得可以和阿房宫相比,各类劳工都集中在乾谿,臣担心民力凋敝,下层百姓承受不了。

古文:昔秦据殽函以制六合,自以德高三皇,功兼五帝,欲号谥至万叶,而二世颠覆,愿为黔首,由枝幹既扤,本实先拔也。
现代文:过去秦国占据崤山和函谷关以控制六国,自认为德行超过三皇,功绩可比五帝,希望称号能流传万世,却只流传了两世就灭亡了,希望成为百姓却不行,是因为枝干已经这段,根基被拔出了。

古文:盖圣王之御世也,克明俊德,庸勋亲;俊乂在官,则功业可隆,亲亲显用,则安危同忧;深根固本,并为幹翼,虽历盛衰,内外有辅。
现代文:圣明的帝王治理天下,能够明识贤才,才德解除,嘉赏有功之人;才能出众的人在官位上,那功业就能兴盛,重用有德之人,那无论安危都会一同忧虑;稳固根基,一同做为辅佐,那就算经历盛衰时期,那内外都有辅佐的大臣。

古文:昔成王幼冲,未能莅政,周、吕、召、毕,并在左右;今既无卫侯、康叔之监,分陕所任,又非旦、奭。
现代文:过去周成王年幼,还没能亲自理政,周、吕、召、毕等人同在左右辅佐。现在既没有卫侯、康叔这样的监督的人,出任地方官的,又不是周公、召公这样的人。

古文:东宫未建,天下无副。
现代文:还没有册立太子,天下没有储君。

古文:愿陛下留心关塞,永保无极,则海内幸甚。 
现代文:希望陛下能留意边塞,永保王位,那就是天下的大幸了。 

古文:后为燕中尉,辞疾不就,卒。
现代文:后来栈潜担任燕地中尉,他因病推辞没有就任,后来去世。

古文:评曰:辛毗、杨阜,刚亮公直,正谏匪躬,亚乎汲黯之高风焉。
现代文:评曰:辛毗、杨阜刚正信实,公平正直,直言劝谏,忠心耿耿,仅次于汲黯的高尚风范。

古文:高堂隆学业,志在匡君,因变陈戒,发於恳诚,忠矣哉!
现代文:高堂隆学问昌明,志向在于匡扶君王,根据情况陈述意见,言辞恳切,真是忠臣啊!

古文:及至必改正朔,俾魏祖虞,所谓意过其通者欤!
现代文:等到他一定要修改正朔,要求曹魏以虞舜时代为典范,那就是意气用事超过了变通了。