File size: 66,748 Bytes
cb4108c |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 |
古文:寇洛,上谷昌平人,累世为将吏。 现代文:寇洛,是上谷昌平人。他家世代为军官。 古文:父延寿,和平中,以良家子镇武川,因家焉。 现代文:他的父亲寇延寿,在和平年间,以良家子弟身份镇守武川,因此在那裹安家。 古文:洛性明辨,不拘小节。正光末,以北边贼起,遂率乡亲避地于并、肆,因从尔朱荣征讨。 现代文:寇洛生性明办事理,不拘小节正光末年,因为北部边境盗贼兴起,于足率领乡亲在并州、肆州躲避,因此跟从尔朱荣征讨。 古文:及贺拔岳西征,洛与之乡里,乃募从入关。破赤水蜀,以功拜中坚将军、屯骑校尉、别将,封临邑县男,邑二百户。 现代文:到贺拔岳西征时,寇洛与乡亲们一起,应募跟随他进入关中攻破赤水蜀地,因功劳拜为中坚将军、屯骑校尉、别将,封为临邑县男,食邑二百户。 古文:又从岳获贼帅尉迟菩萨于渭水,破侯伏侯元进于百里细川,擒万俟丑奴于长坑。 现代文:又跟从贺拔岳在?胃水擒获贼军首领尉迟菩萨,在百里细丛击败侯伏侯元进,在旦拉擒获万俟丑奴。 古文:洛每力战,并有功。 现代文:产盗每次都全力作战,都立有功劳。 古文:加龙骧将军、都督,进爵安乡县子,累迁征北将军、卫将军。 现代文:加授龙骧将军、都督,晋爵为安乡县子,屡经升迁为征北将军、卫将军。 古文:于平凉,以洛为右都督。 现代文:在王远,贺垄遥任命产盗为右都督。 古文:侯莫陈悦既害岳,欲并其众。 现代文:侯莫陈悦杀害贺拔岳后,想吞并他的部众。 古文:时初丧元帅,军中惶扰,洛于诸将之中,最为旧齿,素为众所信,乃收集将士,志在复雠,共相纠合,遂全众而反。 现代文:当时刚刚丧失了元帅,军中惶恐骚动,寇洛在各位将领中,年龄最大,一向受到众人的信任,于是他就招集将士,立志为贺拔岳报仇,将士们相互集合,于是保全了军队而返回。 古文:既至原州,众咸推洛为盟主,统岳之众。 现代文:抵达原州后,众人都推举寇洛为盟主,统领贺拔岳的部众。 古文:洛复自以非才,乃固辞,与赵贵等议迎太祖。 现代文:寇渔又自认为没有这个才能,就坚决推辞,和赵贵等人商议迎接太祖。 古文:魏帝以洛有全师之功,除武卫将军。 现代文:魏帝因为寇洛有保全军队的功劳,任命他为武卫将军。 古文:太祖至平凉,以洛为右大都督。 现代文:太祖到达平凉,任命寇盗为右大都督。 古文:从讨侯莫陈悦,平之,拜泾州刺史。 现代文:童洛跟随太祖讨伐侯莫陈悦,平定了他,被拜为泾州刺史。 古文:魏孝武西迁,进爵临邑县伯,邑五百户。 现代文:魏孝武帝西迁时,寇盗被晋爵为临邑县伯,食邑五百户。 古文:寻进位骠骑大将军、仪同三司,进爵为公,增邑五百户。 现代文:不久升任骠骑大将军、仪同三司,晋为公爵,增加食邑五百户。 古文:大统初,魏文帝诏曰: 往者侯莫陈悦远同逆贼,潜害故清水公岳,志在兼并。 现代文:大统初年,魏文帝下韶说: 以前侯莫陈悦远结逆贼,暗中杀害了原清水公贺拔岳,一心想兼并他的部众。 古文:当时造次,物情惊骇。 现代文:当时事情很仓促,人心惶惶。 古文:使持节、骠骑大将军、仪同三司、前泾州刺史、大都督、临邑县开国公寇洛,忠款自心,勋诚早立,遂能纠合义军,以待大丞相。 现代文:使持节、骠骑大将军、仪同三司、原泾州刺史、大都督、临邑县开国公寇洛,从内心裹发出忠诚,早就建立了勋功和诚意,于是能够集合义军,等待大丞相。 古文:见危授命,推贤而奉,此而不赏,何以劝励将来。可加开府,进爵京兆郡公。 封洛母宋氏为襄城郡君。 现代文:临危授命,推举贤能而侍奉他,对这样的人不予奖赏,怎么能够激励后来的人可加授他开府,晋爵为京兆郡公。 封寇洛的母亲宋氏为襄城郡君。 古文:又转领军将军。 现代文:寇洛又改任领军将军。 古文:三年,出为华州刺史,加侍中。 现代文:大统三年,他出任华州刺史,加授侍中。 古文:与独孤信复洛阳,移镇弘农。 现代文:和独孤信收复洛阳,移师镇守弘农。 古文:四年,从太祖与东魏战于河桥。 现代文:大统四年,他跟随太祖与束魏在河桥作战。 古文:军还,洛率所部镇东雍。 现代文:军队返回后,洛寇率领他的部众镇守束雍。 古文:五年,卒于镇,时年五十三。 现代文:大统五年,死在镇守任上,时年五十三岁。 古文:赠使持节、侍中、都督雍华豳泾原三秦二岐十州诸军事、太尉、尚书令、骠骑大将军、雍州刺史,谥曰武。 现代文:他被追赠为使持节、侍中、都督雍华豳泾原三秦二岐十州诸军事、太尉、尚书令、骠骑大将军、雍州刺史,谧号为武。 古文:子和嗣。 现代文:他的儿子塞和继承他的爵位。 古文:世宗二年,录勋旧,以洛配享太祖庙庭,赐和姓若口引氏,改封松阳郡公。 现代文:世塞二年,记录旧功,将寇洛配祭在太祖宗庙,赐寇和姓若口王呕,改封为松阳郡公。 古文:后至开府仪同三司、宾部中大夫。 现代文:后来遣扭官至开府仪同三司、宾部中大夫。 古文:洛弟绍,位至上柱国、北平郡公。 现代文:塞盗的弟弟寇锤,官至上柱国、北平郡公。 古文:李弼字景和,辽东襄平人也。 现代文:李弼字景和,是辽东襄平人。 古文:六世祖根,慕容垂黄门侍郎。 现代文:他的六世祖李根,是慕容垂的黄门侍郎。 古文:祖贵丑,平州刺史。 现代文:他的祖父李贵丑,任平州刺史。 古文:父永,太中大夫,赠凉州刺史。 现代文:他的父亲李永,任太中大夫,被追赠为凉州刺史。 古文:弼少有大志,膂力过人。 现代文:李弼年少时有远大的志向,膂力过人。 古文:属魏室丧乱,语所亲曰: 丈夫生世,会须履锋刃,平寇难,安社稷以取功名;安能碌碌依阶资以求荣位乎。 魏永安元年,尔朱天光辟为别将,从天光西讨,破赤水蜀。 现代文:当时正处于魏室衰亡祸乱的时期,他曾对他所亲近的人说: 大丈夫活在世上,应当不畏艰险,平定寇难,安定社稷以获取功名;怎么能碌碌无为靠着门第等级来求得美名尊位呢? 魏永安元年,尔朱天光征用他为别将,跟随尔朱天光西征,攻破赤水蜀。 古文:以功拜征虏将军,封石门县伯,邑五百户。 现代文:因功被拜为征虏将军,封为石门县伯,食邑五百户。 古文:又与贺拔岳讨万俟丑奴、万俟道洛、王庆云,皆破之。 现代文:又和贺拔岳讨伐万俟丑奴、万俟道洛、王庆云,都击败了他们。 古文:弼恒先锋陷阵,所向披靡,贼咸畏之,曰 莫当李将军前也 。 现代文:李弼常常冲锋陷阵,所向披靡,贼军都畏惧他,说: 不要挡在李将军的前面。 古文:天光赴洛,弼因隶侯莫陈悦,为大都督,加通直散骑常侍。 现代文:尔朱天光前往洛阳,李弼因此隶属于侯莫陈悦,任大都督,加授通直散骑常侍。 古文:太昌初,清水郡守,恒州大中正。 现代文:太昌初年,授清水郡守,恒州大中正。 古文:寻除南秦州刺史。 现代文:不久任南秦州刺史。 古文:随悦征讨,屡有克捷。 现代文:跟随侯莫陈悦征讨,多次取得胜利。 古文:及悦害贺拔岳,军停陇上。 现代文:到侯莫陈悦杀害贺拔岳后,军队停驻在陇上。 古文:太祖自平凉进军讨悦。 现代文:太祖从平凉进兵讨伐侯莫陈悦。 古文:弼谏悦曰: 岳既无罪而公害之,又不能抚纳其众,使无所归。 现代文:李弼劝谏侯莫陈悦说: 贺拔岳没有罪而您却杀害了他,又不能够抚慰收服他的部众,使他们没有归宿。 古文:宇文夏州收而用之,得其死力,咸云为主将报雠,其意固不小也。 现代文:宇文夏州收服并任用他们,得到了他们的誓死效力,都宣称替主将报仇,他的用意本来就不小。 古文:今宜解兵谢之,不然,恐必受祸。 悦惶惑,计无所出。 现代文:现在应当停战谢罪,不这样的话,恐怕必定会遭受灾祸。 侯莫陈悦惶恐疑惑,想不出什么办法。 古文:弼知悦必败,乃谓所亲曰: 宇文夏州才略冠世,德义可宗。 现代文:李弼知道侯莫陈悦一定会失败,就对他的亲信说: 宇文夏州的才能和谋略无人能比,他的品德仁义令人崇仰。 古文:侯莫陈公智小谋大,岂能自保。吾等若不为计,恐与之同至族灭。 会太祖军至,悦乃弃秦州南出,据险以自固。 现代文:侯莫陈公才智很小却计谋很大,怎么能够保全自己我们如果不作打算,恐怕会和他一起遭受灭族的灾祸。 正好遇上太祖的军队抵达,侯莫陈悦就放弃秦州向南出城,占据险要以自守。 古文:翌日,弼密通使太祖,许背悦来降。 现代文:第二天,李弼秘密地派使者到太祖那裹,答应背叛侯莫陈悦前来投降。 古文:夜,弼乃勒所部云: 侯莫陈公欲还秦州,汝等何不束装? 现代文:夜裹,李弼召集他的部众说: 侯莫陈公想回秦州,你们为什么不整理行装? 古文:弼妻,悦之姨也,特为悦所亲委,众咸信之。 现代文:李弼的妻子,是侯莫陈悦的妻妹,特别受到侯莫陈悦的亲信任用,众人都相信了他。 古文:人情惊扰,不可复定,皆散走,争趣秦州。 现代文:人心惊慌骚乱,无法重新安定,都分散逃走,争着前往秦州。 古文:弼乃先驰据城门以慰辑之,遂拥众以归太祖。 现代文:李弼就驰马守住城门安抚众人,于是率众归附了太祖。 古文:悦由此遂败。 现代文:侯莫陈悦因此失败。 古文:太祖谓弼曰: 公与吾同心,天下不足平也。 现代文:太祖对李弼说: 你和我同心,天下就不难平定。 古文:破悦,得金宝奴婢,悉以好者赐之。 现代文:打败了侯莫陈悦,获得的金银财宝和奴婢,全部将好的赐给他。 古文:仍令弼以本官镇原州。 现代文:仍令李弼以原来的官职镇守原州。 古文:寻拜秦州刺史。 现代文:不久李弼被拜为秦州刺史。 古文:太祖率兵东下,征弼为大都督,领右军,攻潼关及回洛城,克之。 现代文:太祖率兵东下,征召李弼任大都督,率领右军,进攻潼关和回洛城,攻克。 古文:大统初,进位仪同三司、雍州刺史。 现代文:大统初年,升任仪同三司、雍州刺史。 古文:寻又进位骠骑大将军、开府仪同三司。 现代文:不久又升任骠骑大将军、开府仪同三司。 古文:从平窦泰,先锋陷敌,斩获居多。 现代文:跟随太祖平定窦泰,冲锋陷阵,他斩杀俘获的敌人很多。 古文:太祖以所乘骓马及窦泰所着牟甲赐弼。 现代文:太祖将自己骑的骓马和宝泰穿的牟甲赐给李弼。 古文:又从平弘农。 现代文:又跟随太祖平定弘农。 古文:与齐神武战于沙苑,弼率军居右,而左军为敌所乘。 现代文:和齐神武在沙苑作战时,李弼率军在右路,而左路军被敌军击败。 古文:弼呼其麾下六十骑,身先士卒,横截之,贼遂为,因大破。 现代文:李弼召集他部下的六十名骑兵,身先士卒,横着截击敌军,贼兵于是被分割成两部分,因此大败。 古文:以功拜特进,爵赵郡公,增邑一千户。 现代文:李弼因功被拜为特进,赐爵趟郡公,增加食邑一千户。 古文:又与贺拔胜攻克河东,略定汾、绛。 现代文:又和贺拔胜攻克了河东,平定汾州、绛州。 古文:四年,从太祖东讨洛阳,弼为前驱。 现代文:大统四年,跟随太祖向东讨伐洛阳,李弼为先锋。 古文:东魏将莫多娄贷文率众数千,奄至谷城。 现代文:东魏将领莫多娄贷文率几千兵众,突然到达谷城。 古文:弼倍道而前,遣军士鼓噪,曳柴扬尘。 现代文:李弼兼程前进,派兵士击鼓呐喊,拖着木柴扬起尘土。 古文:贷文以为大军至,遂遁走。 现代文:莫多娄贷文以为是大军抵达,于是逃走。 古文:弼追蹑之,虏其众,斩贷文,传首大军所。 现代文:李弼跟着追赶,俘虏了他的军队,斩杀了莫多娄贷文,将他的首级送到大军那裹。 古文:翌日,又从太祖与齐神武战于河桥,每入深陷阵,身被七创,遂为所获,围守数重。 现代文:第二天,又跟随太祖与齐神武在河桥作战,他多次深入敌阵,身上七处受伤,于是被敌人抓获,看守他的入围了几屑。 古文:弼佯若创重,殒绝于地。 现代文:李弼假装受了重伤,昏倒在地。 古文:守者稍懈,弼睨其旁有马,因跃上西驰,得免。 现代文:看守的人逐渐松懈,李弼侧眼看到身旁有马,就跃上马背向西奔驰。得以逃脱。 古文:五年,迁司空。 现代文:大统五年,升为司空。 古文:六年,侯景据荆州,弼与独孤信御之,景乃退走。 现代文:大统六年,侯景占据荆州,李弼和独孤信抵御他,侯景于是退走。 古文:九年,从战邙山,转太尉。 现代文:大统九年,跟随太祖征战邙山,改任太尉。 古文:十三年,侯景率河南六州来附,东魏遣其将韩轨围景于颍川。 现代文:大统十三年,侯景率河南六州前来归附,束魏派将领韩轨在颖川围攻侯景。 古文:太祖遣弼率军援景,诸将咸受弼节度。 现代文:太祖派李弼率军支援侯景,各位将领都受李弼的指挥。 古文:弼至,轨退。 现代文:李弼抵达后,韩轨退走。 古文:王思政又进据颍川,弼乃引还。 现代文:王思政又进兵占据颖川,李弼于是退回。 古文:十四年,北稽胡反,弼讨平之。 现代文:大统十四年,北稽胡反叛,李弼讨伐平定了惭。 古文:迁太保,加柱国大将军。 现代文:升为太保,加授柱国大将军。 古文:魏废帝元年,赐姓徒河氏。 现代文:魏废帝元年,赐姓为徒河氏。 古文:太祖西巡,令弼居守,后事皆谘禀焉。 现代文:太祖到西方巡狩,命李弼留守,后方的事务都要请示禀告他。 古文:六官建,拜太傅、大司徒。 现代文:六官制度建立时,他任太傅、大司徒。 古文:属茹茹为突厥所逼,举国请降,弼率前军迎之。 现代文:正值茹茹族受到突厥的逼迫,全国请求归降,李弼率领前军迎接他们。 古文:给前后部羽葆鼓吹,赐杂彩六千段。 现代文:赐给前后部羽葆鼓吹,受赐彩色丝绸六千段。 古文:及晋公护执政,朝之大事,皆与于谨及弼等参议。 现代文:到晋公宇文护执掌朝政时,朝廷的大事。都要和于谨及李弼等人商议。 古文:孝闵帝践阼,除太师,进封赵国公,邑万户。 现代文:孝闵帝即位,他任太师,晋封赵凰公,食邑一万户。 古文:前后赏赐累巨万。 现代文:前后受赏赐的财物不计其数。 古文:弼每率兵征讨,朝受令,夕便引路,不问私事,亦未尝宿于家。 现代文:奎迩每次率兵征讨,早上接受命令,傍晚便出发,不过问家事,也从来没有在家中住宿。 古文:其忧国忘身,类皆如此。 现代文:他忧国忘身,都类似这样。 古文:兼复性沉雄,有深识,故能以功名终。 现代文:加上他生性沉毅雄健,有很深的见识,所以能够将功名保持到最后。 古文:元年十月,薨于位,年六十四。 现代文:孝盟壶元年十月,死于任上,终年六十四岁。 古文:世宗即日举哀,比葬,三临其丧。 现代文:世宗当天举行哀悼,到下葬时,三次亲临吊丧。 古文:发卒穿冢,给大辂、龙旗,陈军至于墓所。 现代文:调集士卒为他挖坟,配给大辖、龙旗,在墓地陈列军队。谧号为武。 古文:谥曰武。寻追封魏国公,配食太祖庙庭。 现代文:不久又追封他为魏国公,将他配祭在太祖祭庙。 古文:子。 现代文:李弼的长子为李耀。 古文:次子,尚太祖女义安长公主,遂以为嗣。 现代文:次子李辉,娶太祖的女儿义安长公主为妻,于是以他作为李弼的继嗣。 古文:辉大统中,起家员外散骑侍郎,赐爵义城郡公,历抚军将军、大都督、镇南将军、散骑常侍。 现代文:李辉在大统年间,出任员外散骑侍郎,赐爵义城郡公,历任抚军将军、大都督、镇南将军、散骑常侍。 古文:辉常卧疾期年,太祖忧之,日赐钱一千,供其药石之费。 现代文:李辉常常整年卧病不起,太祖为他担忧,每天赐给他一千钱,供给他医药费用。 古文:及魏废帝有异谋,太祖乃授辉武卫将军,总宿卫事。 现代文:到魏废帝产生异心时,太祖就任命李辉为武卫将军,总领宫廷的宿卫事务。 古文:寻而帝废,除车骑大将军、仪同三司。 现代文:不久魏废帝被废黜,李辉任车骑大将军、仪同三司。 古文:魏恭帝二年,加骠骑大将军、仪同三司,出为岐州刺史。 现代文:魏恭帝二年,加授骠骑大将军、仪同三司,出任岐州刺史。 古文:从太祖西巡,率公卿子弟,别为一军。 现代文:他跟随太祖西巡,率公卿子弟,另外组成一军。 古文:孝闵帝践阼,除荆州刺史。 现代文:孝闵帝即位,他任荆州刺史。 古文:寻袭爵赵国公,改魏国公。 现代文:不久承袭趟国公爵位,又改为魏国公。 古文:保定中年,加将军。 现代文:保定年间,加授将军。 古文:天和六年,进位柱国。建德元年,出为总管梁洋等十州诸军事、梁州刺史。 现代文:天和六年,升为柱国建德元年,出任总管梁洋等十州诸军事、梁州刺史。 古文:时渠、蓬二州生獠,积年侵暴,辉至州绥抚,并来归附。 现代文:当时渠、蓬二州发生僚人骚乱,当地多年受到侵凌暴虐,李辉到州中安抚,僚人都前来归附。 古文:玺书劳之。 现代文:武帝下诏书慰劳他。 古文:既不得为嗣,朝廷以弼功重,乃封邢国公,位至开府。 现代文:李耀既然没有被立为李弼的继嗣,朝廷因为李弼的功劳很大,就封李耀为邢国公,位至开府。 古文:子宽,大象末,上大将军蒲山郡公。 现代文:他的儿子李宽,在大象末年,任上大将军蒲山郡公。 古文:辉弟衍,大象末,大将军、真乡郡公。 现代文:李辉的弟弟李衍,在大象末年。任大将军、真乡郡公。 古文:衍弟纶,最知名,有文武才用。 现代文:李衍的弟弟李纶,最为人所知,有文武才能。 古文:以功臣子,少居显职,历吏部、内史下大夫,并获当官之誉。 现代文:因为是功臣之子,年少时就身居显要的职位,历任吏部、内史下大夫,都获得了与官职相称的声誉。 古文:位至司会中大夫、开府仪同三司,封河阳郡公。 现代文:位至司会中大夫、开府仪同三司,被封为河阳郡公。 古文:为聘齐使主。 现代文:任聘齐使主。 古文:早卒。 现代文:早年去世。 古文:子长雅嗣。 现代文:他的儿子李长雅承袭他的爵位。 古文:纶弟晏,建德中,开府仪同三司、大将军、赵郡公。 现代文:李纶的弟弟李曼,在建德年间,任开府仪同三司、大将军、趟郡公。 古文:从高祖平齐,殁于并州。 现代文:他随高祖平定齐国,死在并州。 古文:子璟以晏死王事,即袭其爵。 现代文:他的儿子李璟因为李晏为朝廷大事而死,就承袭了他的爵位。 古文:弼弟标。 现代文:李弼的弟弟李橱。 古文:标字灵杰。 现代文:奎翅字灵铿。 古文:长不盈五尺,性果决,有胆气。 现代文:他身高不满五尺,性情果敢决断,有胆识气度。 古文:少事尔朱荣。 现代文:年少时事奉尔朱荣。 古文:魏永安元年,以兼别将从荣破元颢,拜讨逆将军。 现代文:魏永安元年,以兼别将的身份跟随尔朱荣打败元颢,拜为讨逆将军。 古文:及荣被害,标从尔朱世隆奉荣妻奔河北。 现代文:到尔朱荣被杀后,李树跟随尔朱世隆侍奉尔朱荣的妻子投奔河北。 古文:又随尔朱兆入洛。 现代文:又跟随尔朱兆进入洛阳。 古文:赐爵淝城郡男,迁都督。 现代文:赐爵位为淝城郡男,升为都督。 古文:普泰元年,元树自梁入据谯城,标从行台樊子鹄击破之,迁右将军。 现代文:普泰元年,元树从梁国入据谯城,李橱跟随行台樊子鹄击败了他,升为右将军。 古文:魏孝武西迁,标从大都督元斌之与齐神武战于成皋。 现代文:魏武帝向西迁徙时,李卫跟随大都督元斌之同齐神武在成皋作战。 古文:兵败,遂与斌之奔梁。 现代文:作战失败,就和元斌之投奔梁国。 古文:梁主待以宾礼,后得逃归。 现代文:梁主以宾客的礼节对待他们,后来得以逃回。 古文:大统元年,授抚军将军,进封晋阳县子,邑四百户。 现代文:大统元年,授任抚军将军,晋封为晋阳县子,食邑四百户。 古文:寻为太祖帐内都督。 现代文:不久任太祖帐内都督。 古文:从复弘农,破沙苑。 现代文:跟随太祖收复弘农,攻克沙苑。 古文:标跨马运矛,冲锋陷阵,隐身鞍甲之中。 现代文:李树骑马挥矛,冲锋陷阵,藏身在鞍甲中。 古文:敌人见之,皆曰 避此小儿 。 现代文:敌人看到他,都说 避开这个小孩子 。 古文:不知标之形貌,正自如是。 现代文:不知道李树的形状相貌,本来就是如此。 古文:太祖初亦闻标骁悍,未见其能,至是方嗟叹之。 现代文:太祖开始也听说李卫勇猛强悍,但没有见到他的能力,到这时才赞叹他。 古文:谓标曰: 但使胆决如此,何必须要八尺之躯也。 以功进爵为公,增邑四百户。 现代文:太祖对李榭说: 衹要是像这样勇敢果断,何必需要八尺的身躯。 因功劳升为公爵,增加食邑四百产。 古文:寻从宇文贵与东魏将任祥、尧雄等战于颍川,皆破之。 现代文:不久他跟随宇文贵和束魏将领任祥、尧雄等人在颍川作战,都击败了他们。 古文:征为太子中庶子。 现代文:被征入任太子中庶子。 古文:九年,从战邙山,迁持节、大都督。 现代文:大统九年,他跟随太祖在亡口山作战,升为持节、大都督。 古文:十三年,拜车骑大将军、仪同三司。又从弼讨稽胡,标功居多,除幽州刺史,增邑三百户。 现代文:左统十三年,拜为车骑大将军、仪同三司又跟随李弼讨伐稽胡,李树立功很多,任幽业刺史,增加食邑三百户。 古文:十五年,拜骠骑大将军、开府仪同三司。 现代文:大统十五年,拜为骠骑大将军、开府仪同三司。 古文:魏废帝初,从赵贵征茹茹,论功为最,改封封山县公,增邑并前二千一百户。 现代文:魏废帝初年,跟随赵童征讨蓝蓝,评定功劳为最大,改封为封山县公,食邑增至二千一百户。 古文:孝闵帝践阼,进位大将军。 现代文:孝闵帝即位,提升为大将军。 古文:武成初,又从豆卢宁征稽胡,大获而还。 现代文:逮盛初年,又随豆卢宁征讨戳旦,俘获大量敌人返回。 古文:进爵汝南郡公。 现代文:晋爵为汝南郡公。 古文:出为总管延绥丹三州诸军事、延州刺史。 现代文:出任总管延蟹旦三州诸军事、延州刺史。 古文:四年,卒于镇。 现代文:四年,死在镇守任上。 古文:赠恒朔等五州刺史。 现代文:他被追赠为恒朔等五州刺史。 古文:标无子,以弼子椿嗣。 现代文:奎翅没有儿子,以奎逊的儿子奎揸作为他的继嗣。 古文:先以标勋功,封魏平县子。 现代文:奎撞先是因为争树的功勋,被封为魏垩题王。 古文:大象末,开府仪同三司、大将军、右宫伯,改封河东郡公。 现代文:左象末年,任开府仪同三司、大将军、右宫伯,改封为回塞曲。 古文:于谨字思敬,河南洛阳人也。小名巨弥。 现代文:工谨字墨遨,是魉盗阳人。小名叫巨弥。 古文:曾祖婆,魏怀荒镇将。 现代文:曾祖名叫于婆,是北魏怀荒镇将。 古文:祖安定,平凉郡守、高平郡将。 现代文:祖父名叫于安定,是平凉郡守、高平郡将。 古文:父提,陇西郡守,荏平县伯。 现代文:父亲名叫于提,是陇西郡守,封荏平县伯。 古文:保定二年,以谨着勋,追赠使持节、柱国大将军、太保、建平郡公。 现代文:保定二年,因为于谨有大的功勋,于提被追赠为使持节、柱国大将军、太保、建平郡公。 古文:谨性沉深,有识量,略窥经史,尤好孙子兵书。 现代文:于谨性情深沉,有见识度量,读过一点经史书籍,尤其爱好《孙子兵书》。 古文:屏居闾里,未有仕进之志。 现代文:他隐居在乡里,没有做官的志向。 古文:或有劝之者,谨曰: 州郡之职,昔人所鄙,台鼎之位,须待时来。 现代文:有人勉励他,于谨说: 州郡级别的官职,是前人所鄙视的,三公的职位,必须等待时机的到来。 古文:吾所以优游郡邑,聊以卒岁耳。 太宰元穆见之,叹曰: 王佐材也。 现代文:我之所以在郡邑悠闲自得,是暂且打发时光而已。 太宰元穆看到他,赞叹说: 他是辅佐帝王的人才。 古文:及破六汗拔陵首乱北境,引茹茹为援,大行台仆射元纂率众讨之。 现代文:到破六汗拔陵带头在北部边境造反,勾引茹茹作为应援,大行台仆射元纂率军讨伐他。 古文:宿闻谨名,辟为铠曹参军事,从军北伐。 现代文:元纂一向听说过于谨的名声,就征召他任鉴曹参军事,让他从军北伐。 古文:茹茹闻大军之逼,遂逃出塞。 现代文:茹茹听说大军逼近,就逃出边塞。 古文:纂令谨率二千骑追之,至郁对原,前后十七战,尽降其众。 现代文:元纂命于谨率二千骑兵追赶,追到郁对原,前后交战十七次,把茹茹的兵众全都招降过来。 古文:后率轻骑出塞觇贼,属铁勒数千骑奄至,谨以众寡不敌,退必不免,乃散其众骑,使匿丛薄之间,又遣人升山指麾,若分部军众者。 现代文:后来他率轻装骑兵出塞窥视敌贼,碰上铁勒的几千骑兵突然来到,于谨认为寡不敌众,要退走必然走不脱,就分散他的骑兵,让他们躲藏在草木丛生的地方,又派人登山指挥,好像布置兵马的模样。 古文:贼望见,虽疑有伏兵,既恃其众,不以为虑,乃进军逼谨。 现代文:贼兵看见了,虽疑心有伏兵,但仗恃着人多,并不担心,就进兵逼近于谨。 古文:谨以常乘骏马一紫一騧,贼先所识,乃使二人各乘一马,突阵而出。 现代文:于谨因为常常骑一匹紫色和一匹黑嘴黄色的骏马,贼兵先前都认识,他就派两个人各骑一匹,冲出敌阵而去。 古文:贼以为谨也,皆争逐之。 现代文:贼兵以为是于谨,都争着追赶他们。 古文:谨乃率余军击之,其追骑遂奔走,因得入塞。 现代文:于谨于是率领其余的人马杀过去,追赶的骑兵就逃走了,于谨因此得以进入边塞。 古文:正光四年,行台广阳王元深治兵北伐,引谨为长流参军,特相礼接。 现代文:正光四年,行台广阳王元深出兵北伐,引用王谨为长流参军,对他特别礼遇。 古文:所有谋议,皆与谨参之。 现代文:所有的谋议,都和于谨商量。 古文:乃使其子佛陀拜焉,其见待如此。 现代文:还叫他的儿子佛陁拜见于谨,如此亲近地对待他。 古文:遂与广阳王破贼主斛律野谷禄等。 现代文:于谨就和广阳王打败了贼兵首领斛律野谷禄等人。 古文:时魏末乱,群盗蜂起,谨乃从容谓广阳王曰: 自正光以后,海内沸腾,郡国荒残,农商废业。 现代文:这时已是习匕魏末年动乱时候,群盗蜂拥而起,于谨就从容地对广阳王说: 自从正光以后,海内纷扰,郡国残破,农商废业。 古文:今殿下奉义行诛,远临关塞,然丑类蚁聚,其徒实繁,若极武穷兵,恐非计之上者。 现代文:如今殿下奉行大义征讨,从远方来到边关塞地,然而丑恶的人像蚂蚁一样聚集,他们的徒众实在很多,如果穷兵黩武,恐怕不是上策。 古文:谨愿禀大王之威略,驰往喻之,必不劳兵甲,可致清荡。 广阳王然之。 现代文:我于谨愿凭藉大王的威略,快马前去晓谕他们,一定可以不用兵甲,就达到平定他们的目的。 广阳王认为很对。 古文:谨兼解诸国语,乃单骑入贼,示以恩信。 现代文:于谨同时懂得几国语言,就单骑进入贼兵当中,向他们宣示恩信。 古文:于是西部铁勒酋长乜列河等,领三万余户并款附,相率南迁。 现代文:于是西部铁勒的酋长乜列河等人,率领三万多户人家一起归附,相随着往南迁徙。 古文:广阳王欲与谨至折敷岭迎接之。 现代文:广阳王准备和于谨去折敷岭迎接他们。 古文:谨曰: 破六汗拔陵兵众不少,闻乜列河等归附,必来要击。 现代文:于谨说: 破六汗拔陵的兵众不少,他得知乜列河等人前来归附,一定会来拦击。 古文:彼若先据险要,则难与争锋。 现代文:他如果先占据了险要,就难和他争胜。 古文:今以乜列河等饵之,当竞来抄掠,然后设伏以待,必指掌破之。 广阳然其计。 现代文:如今用乜列河等人来引诱他,他必然会来抢掠,然后我们埋下伏兵等待着,一定很容易打败他。 广阳王同意这个计策。 古文:拔陵果来要击,破乜列河于岭上,部众皆没。 现代文:破六汗拔陵果然前来拦击,在岭上把乜列河打败,乜列河的部众都被他掠走。 古文:谨伏兵发,贼遂大败,悉收得乜列河之众。 现代文:于谨的伏兵冲出来,贼兵就此入败,全部将乜列河的部众收降过来。 古文:魏帝嘉之,除积射将军。 现代文:魏帝嘉赏于谨,任命他为积射将军。 古文:孝昌元年,又随广阳王征鲜于修礼。 现代文:孝昌元年,于谨又随广阳王征讨鲜于脩礼。 古文:军次白牛逻,会章武王为修礼所害,遂停军中山。 现代文:大军停驻在白牛逻,正逢章武王元融被鲜于脩礼杀害,于是将军队停驻在中山。 古文:侍中元晏宣言于灵太后曰: 广阳王以宗室之重,受律专征,今乃盘桓不进,坐图非望。 现代文:侍中元晏告诉灵太后说: 广阳王以宗室的重要身份,受命负责征伐,现在却徘徊不前,坐观待变图谋不轨。 古文:又有于谨者,智略过人,为其谋主。 现代文:又有个叫于谨的,智略超人,是他的主要谋划者。 古文:风尘之隙,恐非陛下之纯臣矣。 灵太后深纳之。 现代文:在战乱之际,他恐怕不是陛下的忠臣。 宪太后完全采纳了他的话。 古文:诏于尚书省门外立牓,募能获谨者,许重赏。 现代文:下诏命在尚书省张贴告示,招募能抓获于谨的人,答应予以重赏。 古文:谨闻之,乃谓广阳曰: 今女主临朝,敢信谗佞,脱不明白殿下素心,便恐祸至无日。 现代文:于谨听说后,就对广阳王说: 现在女主临朝执政,信任谗佞的小人,如果不能表白殿下的真心,便恐怕灾祸很快就会降临。 古文:谨请束身诣阙,归罪有司,披露腹心,自免殃祸。 广阳许之。 现代文:我于谨请求亲自到朝廷投案,向有关部门自首,表白真心,自会免除灾祸。 广阳王答应了他。 古文:谨遂到牓下曰: 吾知此人。 现代文:于谨就来到布告下说: 我知道这个人。 古文:众人共诘之。 现代文:众人都问他。 古文:谨曰: 我即是也。 现代文:于谨说: 我就是。 古文:有司以闻。 现代文:有关官吏得知后上报。 古文:灵太后引见之,大怒。 现代文:灵太后引见于谨,十分恼怒。 古文:谨备论广阳忠款,兼陈停军之状。 现代文:于谨详细地诉说了广阳王的忠诚,并陈述了停驻军队的情况。 古文:灵后意稍解,遂舍之。 现代文:灵太后的怒意逐渐缓解,于是放了他。 古文:寻加别将。 现代文:不久他被加授为别将。 古文:二年,梁将曹义宗据守穰城,数为边患。 现代文:孝昌二年,梁国将领曹义宗据守穣城,多次在边境侵扰。 古文:乃令谨与行台尚书辛纂率兵讨之。 现代文:魏帝就命于谨和行台尚书辛纂率兵去征讨。 古文:相持累年,经数十战。 现代文:相持了几年,经历了几十决战斗。 古文:进拜都督、宣威将军、冗从仆射。 现代文:于谨升任为都督、宣威将军、冗从仆射。 古文:孝庄帝即位,除镇远将军,寻转直寝。 现代文:孝庄帝即位,任命于谨为镇远将军,不久改任直寝。 古文:又随太宰元天穆讨葛荣,平邢杲,拜征虏将军。 现代文:又跟随太宰元天穆征讨葛荣,平定邢杲,拜为征虏将军。 古文:从尔朱天光破万俟丑奴,封石城县伯,邑五百户。 现代文:跟随尔朱天光打败万俟丑奴,被封为石城县伯,食邑五百户。 古文:普泰元年,除征北大将军、金紫光禄大夫、散骑常侍。 现代文:普泰元年,任征北大将军、金紫光禄大夫、散骑常侍。 古文:又随天光平宿勤明达,别讨夏州贼贺遂有伐等,平之,授大都督。 现代文:又跟随尔朱天光平定宿勤明达,另外再讨伐夏州贼寇贺遂有伐等人,将他们平定,授任大都督。 古文:从天光与齐神武战于韩陵山,天光既败,谨遂入关。 现代文:他跟随尔朱天光同齐神武在韩陵山作战,尔朱天光战败后,于谨就进入潼关。 古文:贺拔岳表谨留镇,除卫将军、咸阳郡守。 现代文:贺拔岳上表将于谨留下镇守,任命他为卫将军、咸阳郡郡守。 古文:太祖临夏州,以谨为防城大都督,兼夏州长史。 现代文:太祖到了夏州,任命于谨为防城大都督。兼任夏州的长史。 古文:及岳被害,太祖赴平凉。 现代文:到贺拔岳被害,太祖前往平凉。 古文:谨乃言于太祖曰: 魏祚陵迟,权臣擅命,群盗蜂起,黔首嗷然。 现代文:于谨就对太祖说: 魏朝国运衰微,权臣专权,成群的盗贼蜂拥而起,百姓嗷然。 古文:明公仗超世之姿,怀济时之略,四方远近,咸所归心。 现代文:明公仗着世间少有的英姿,胸怀济世的才略,四方远近的人,都已归心。 古文:愿早建良图,以副众望。 太祖曰: 何以言之? 现代文:希望您早作打算,不要辜负众人的期望。 太祖说: 怎么讲呢? 古文:谨对曰: 关右,秦汉旧都,古称天府,将士骁勇,厥壤膏腴,西有巴蜀之饶,北有羊马之利。 现代文:于谨回答说: 关西,是秦汉的旧都,古人称之为天府,将士骁勇,土地肥沃,西边有巴蜀的富饶,北边有羊马的好处。 古文:今若据其要害,招集英雄,养卒劝农,足观时变。 现代文:现在如果占据要害,招集英雄,养兵劝农,足以坐观时局的变化。 古文:且天子在洛,逼迫群凶,若陈明公之恳诚,算时事之利害,请都关右,帝必嘉而西迁。 现代文:况且天子在洛阳,为群凶所逼迫,如果陈说明公的诚意,计算时事的利害,请求建都在关西,天子必定嘉许而西迁。 古文:然后挟天子而令诸侯,奉王命以讨暴乱,桓、文之业,千载一时也。 太祖大悦。 现代文:然后您挟天子以令诸侯,奉王命以伐暴乱,这是齐桓公、晋文公那样的事业,千载一时的机会。 太祖大为高兴。 古文:会有敕追谨为内大都督,谨因进都关中之策,魏帝纳之。 现代文:正好魏帝敕令将于谨调回任合内大都督,于谨趁机献上迁都关中的计策,魏帝采纳了他的意见。 古文:寻而齐神武逼洛阳,谨从魏帝西迁。 现代文:不久齐神武进逼洛阳,于谨随魏帝西迁。 古文:仍从太祖征潼关,破回洛城,授使持节、车骑大将军、仪同三司、北雍州刺史,进爵蓝田县公,邑一千户。 现代文:接着他又跟随太祖出征潼关,攻下回洛城,被任命为使持节、车骑大将军、仪同三司、北雍州刺史,晋爵为蓝田县公,食邑一千户。 古文:大统元年,拜骠骑大将军、开府仪同三司。 现代文:大统元年,授任骠骑大将军、开府仪同三司。 古文:其年,夏阳人王游浪聚据杨氏壁谋逆,谨讨擒之。 现代文:这一年,夏阳人王游浪聚众占据杨氏壁叛乱,于谨出兵讨伐擒获了他。 古文:是岁,大军东伐,谨为前锋。 现代文:当年,大军束出征伐,于谨充当前锋。 古文:至盘豆,东魏将高叔礼守险不下,攻破之。拔虏其卒。 现代文:进军到盘豆,束魏将领高叔礼据守险要不投降,于谨进攻击败了他,俘虏兵众一千人。 古文:因此拔弘农,擒东魏陕州刺史李伯。 现代文:趁此又攻下弘农,擒获束魏陕州刺史李徽伯。 古文:齐神武至沙苑,谨从太祖与诸将力战,破之,进爵常山郡公,增邑一千户。 现代文:齐神武抵达沙苑,于谨随太祖和将领们奋力作战,打败了他,晋爵为常山郡公,增加食邑一千户。 古文:又从战河桥。拜大丞相府长史,兼大行台尚书。 现代文:又随太祖在河桥作战,任大丞相府长史,兼任大行台尚书。 古文:稽胡帅夏州刺史刘平叛,谨率众讨平之。 现代文:稽胡帅夏州刺史刘平叛乱,于谨率兵讨伐平定了他。 古文:除大都督、恒并燕肆云五州诸军事、大将军、恒州刺史。 现代文:任大都督、恒并燕肆云五州诸军事、大将军、恒州刺史。 古文:入为太子太师。 现代文:入任太子太师。 古文:九年,复从太祖东征,别攻柏谷坞,拔之。 现代文:大统九年,又跟太祖束出征讨,另外进攻柏谷坞,攻了下来。 古文:邙山之战,大军不利,谨率其麾下伪降,立于路左。 现代文:邙山之战,大军失利,于谨率领他手下的兵马假装投降,站在路旁。 古文:齐神武军乘胜逐北,不以为虞。 现代文:齐神武的军队乘胜追击逃兵,不曾戒备。 古文:追骑过尽,谨乃自后击之,敌人大骇。 现代文:等追击的骑兵过完了,于谨就从后面攻击他们,敌人大为惊恐。 古文:独孤信又集兵士于后奋击,齐神武军遂乱,以此大军得全。 现代文:独孤信又聚集兵士在后奋力冲杀,齐神武的军队就乱了起来,因此大军得以保全。 古文:十二年,拜尚书左仆射,领司农卿。 现代文:大统十二年,他任尚书左仆射,领司农卿。 古文:及侯景款附,请兵为援,太祖命李弼率兵应之。 现代文:到侯景归附北周时,请求派兵作为支援,太祖命李弼带兵接应他。 古文:谨谏曰: 侯景少习兵权,情实难测。 现代文:于谨劝谏说: 侯景年轻时就通晓军事谋略,真情很难窥测。 古文:且宜厚其礼秩,以观其变。 现代文:应当先给他厚礼高官,看他有什么变化。 古文:即欲遣兵,良用未可。 太祖不听。 现代文:现在马上派兵,大为不可。 太祖没有听从。 古文:寻复兼大行台尚书、丞相府长史,率兵镇潼关,加授华州刺史,赠秬鬯一卣,圭瓒副焉。 现代文:不久又让于谨兼任大行台尚书、丞相府长史,带兵镇守潼关,加授华州刺史,赠给他柜鬯酒一卣,附带上圭瓒。 古文:俄拜司空,增邑四百户。 现代文:不久任司空,增加食邑四百户。 古文:十五年,进位柱国大将军。 现代文:大统十五年,升为柱国大将军。 古文:齐氏称帝,太祖征之,以谨为后军大都督。 现代文:齐氏称帝,太祖出兵征讨,任命于谨为后军大都督。 古文:别封一子盐亭县侯,邑一千户。魏恭帝元年,除雍州刺史。 现代文:另封他的一个儿子为盐亭县侯,食邑一千户魏恭帝元年,任雍州刺史。 古文:初,梁元帝平侯景之后,于江陵嗣位,密与齐氏通使,将谋侵轶。 现代文:当初梁元帝平定堡量之后,在堰继位,秘密与查区通使,打算前来侵犯。 古文:其兄子岳阳王察时为雍州刺史,以梁元帝杀兄誉,遂结雠隙。 现代文:梁元帝哥哥的儿子岳阳王芦登当时任壅业刺史,因为銮五适杀死了他的哥哥互誉,就结了仇。 古文:据襄阳来附,仍请王师。 现代文:他占据着襄阳前来归附,并请派王师。 古文:乃令谨率众出讨。 现代文:于是朝廷就命于谨率兵出征。 古文:太祖饯于青泥谷。 现代文:左担在青泥谷为他饯行。 古文:长孙俭问谨曰: 为萧绎之计,将欲如何? 现代文:长孙俭问于谨说: 替羞锂打算一下,他该怎么办? 古文:谨曰: 耀兵汉、沔,席卷渡江,直据丹阳,是其上策;移郭内居民,退保子城,峻其陴堞,以待援至,是其中策;若难于移动,据守罗郭,是其下策。 俭曰: 揣绎定出何策? 现代文:于谨说: 在汉、迺炫耀兵威,把军民财物统统带上渡过长江,衹据守旦堤,这是他的上策;迁徙外城内居民,退守子城,加高女墙,等待外援,这是他的中策;如果难于迁徙,据守外城,这是他的下策。 星瑟俭说: 估计萧绎会用什么计策? 古文:谨曰: 必用下策。 现代文:于谨说: 一定会用下策。 古文:俭曰: 彼弃上而用下,何也? 对曰: 萧氏保据江南,绵历数纪。 现代文:长孙俭说: 他放弃上策而用下策,为什么? 于谠回答说: 萧氏据守江南,经历了好几十年。 古文:属中原多故,未遑外略。 现代文:正逢中原多事,没有顾得上向外经略。 古文:又以我有齐氏之患,必谓力不能分。 现代文:又认为我们有齐氏为患,一定分不出兵力。 古文:且绎懦而无谋,多疑少断。愚民难与虑始,皆恋邑居,既恶迁移,当保罗郭。所以用下策也。 谨乃令中山公护及大将军杨忠等,率精骑先据江津,断其走路。 现代文:而且萧绎怯懦无谋,多疑虑而少决断愚民难以与之谋划事情的开始,都留恋城里原来的住宅,既然不愿意迁移,就得据守外城所以说他会用下策。 于谨于是派中山公宇文护和大将军杨忠等人,率领精锐骑兵先占据长江渡口,切断梁入出逃的道路。 古文:梁人竖木栅于外城,广轮六十里。 现代文:梁人在外城竖立木栅,周围六十里。 古文:寻而谨至,悉众围之。 现代文:不久于谨就到了,将军队全部调来把城围起来。 古文:梁主屡遣兵于城南出战,辄为谨所破。 现代文:梁主多次派兵在城南出战,立即就被于谨打败。 古文:旬有六日,外城遂陷。 现代文:围了十六天,外城陷落。 古文:梁主退保子城。 现代文:梁主退守子城。 古文:翌日,率其太子以下,面缚出降,寻杀之。 现代文:第二天,梁元帝率领太子以下的臣民,反绑着手出城投降,不久杀死了他。 古文:虏其男女十余万人,收其府库珍宝。 现代文:于谨俘虏了梁国男女十多万人,收缴了府库中的珍宝。 古文:得宋浑天仪、梁日晷铜表、魏相风乌、铜蟠螭、大玉径四尺围七尺、及诸轝辇法物以献,军无私焉。 现代文:得到宋的浑天仪、梁的晷铜表、魏的相风乌、铜蟠螭趺、直径四尺周围七尺的大玉和那些舆辇法物都带回献上,军队没有私占财物。 古文:立萧察为梁主,振旅而旋。 现代文:立萧察为梁主,整顿部队凯旋而归。 古文:太祖亲至其第,宴语极欢。 现代文:太祖亲自到他的第宅,和于谨饮宴笑谈极为欢洽。 古文:赏谨奴婢一千口,及梁之宝物,并金石丝竹乐一部,别封新野郡公,邑二千户。 现代文:赏赐于谨奴婢一千,还有梁的宝物,以及金石丝竹乐一部,另外加封新野郡公,食邑二千户。 古文:谨固辞,太祖不许。 现代文:于谨坚决推辞,太祖不准许。 古文:又令司乐作常山公平梁歌十首,使工人歌之。 现代文:叉命乐官作了十首《常山公平梁歌》,叫乐工歌唱, 古文:谨自以久当权势,位望隆重,功名既立,愿保优闲。乃上先所乘骏马及所着铠甲等。 现代文:工谨白认为长期掌握权势,地位声望隆重,功名既已建立,情愿保住悠闲的生活,就把他所乘的骏马和所穿的销甲等献上。 古文:太祖识其意,乃曰: 今巨猾未平,公岂得便尔独善。 遂不受。 现代文:太祖明白他的意思就说: 如今巨猾还没有平定,你岂能就独善其身。 就没有接受。 古文:六官建,拜大司徒。 现代文:六官制度建立时,于谨任大司徒。 古文:及太祖崩,孝闵帝尚幼,中山公护虽受顾命,而名位素下,群公各图执政,莫相率服。 现代文:到太祖去世时,孝闵帝还幼小,中山公宇文护虽然接受了太祖的临终遣托,但名望地位向来低下,各位王公大臣们都图谋执掌朝政,没有谁肯顺服他。 古文:护深忧之,密访于谨。 现代文:宇文护很是担忧,私下找于谨请教。 古文:谨曰: 夙蒙丞相殊睠,情深骨肉。 现代文:工谨说: 我早就蒙受丞相的特别关怀,逭恩情和骨肉至亲一样深。 古文:今日之事,必以死争之。 现代文:今天的事情,我一定会以死相争。 古文:若对众定策,公必不得辞让。 明日,群公会议。 现代文:如果面对众人确定国策,那您一定不要辞让。 第二天,各位王公聚集在一起商议。 古文:谨曰: 昔帝室倾危,人图问鼎。 现代文:工谨说: 过去帝室倾覆危败时,人人企图问鼎。 古文:丞相志在匡救,投袂荷戈,故得国祚中兴,群生遂性。 现代文:丞相立志匡扶拯救帝室,挥袖操戈,才使国家的命运得以中兴,百姓得以安生。 古文:今上天降祸,奄弃庶寮。 现代文:如今上天降祸,丞相突然离弃百官。 古文:嗣子虽幼,而中山公亲则犹子,兼受顾托,军国之事,理须归之。 辞色抗厉,众皆悚动。 现代文:嗣位的世子虽然幼小,中山公则像他的儿子那样亲,加上他亲自接受了太祖临终的委托,军国大事,理所当然应该归他掌理。 说的时候言语神色严厉,众人都被震惊了。 古文:护曰: 此是家事,素虽庸昧,何敢有辞。 谨既太祖等夷,护每申礼敬。 现代文:宇文护说: 这是我们的家事,我平时虽然平庸愚昧,但怎敢推辞。 于谨既和太祖的资历地位相等,字文护常对他表示礼貌尊敬。 古文:至是,谨乃趋而言曰: 公若统理军国,谨等便有所依。 遂再拜。 现代文:到这时,于谨就走上前说: 您如果统理军国大事,那我们这些人就有依靠了。 于是向宇文护跪拜了两次。 古文:群公迫于谨,亦再拜,因是众议始定。 现代文:王公大臣们受到于谨的逼迫,也跟着跪拜了两次,因此大家的意见才确定下来。 古文:孝闵帝践阼,进封燕国公,邑万户。 现代文:孝闵帝即位,于谨被进封为燕国公,食邑一万户。 古文:迁太傅、大宗伯,与李弼、侯莫陈崇等参议朝政。 现代文:升任太傅、大宗伯,和李弼、侯莫陈崇等人参议朝政。 古文:及贺兰祥讨吐谷浑也,谨遥统其军,授以方略。 现代文:到贺兰祥讨伐吐谷浑时,于谨遥领军队,教授策略。 古文:保定二年,谨以年老,上表乞骸骨。 现代文:保定二年,于谨因年老,上表请求辞去官职。 古文:诏报曰: 昔师尚父年踰九十,召公奭几将百岁,皆勤王家,自强不息。 现代文:武帝下诏答覆说: 过去姜尚年过九十,召公奭几乎接近一百岁,都为王室效劳,自强不息。 古文:今元恶未除,九州不一,将以公为舟烜,弘济于艰难,岂容忘二公之雅操,而有斯请。 现代文:如今元凶尚未铲除,九州还没有统一,正打算以您作为舟楫,广泛救助解脱艰难,岂能让您忘记姜尚召公二公的美好情操,而有这样的请求。 古文:朕用恧焉。 现代文:我为此感到惭愧。 古文:公若更执谦冲,有司宜断启。 现代文:您如果再坚持谦逊,有关官员应当拒绝启奏。 古文:三年四月,诏曰: 树以元首,主乎教化,率民孝悌,置之仁寿。 现代文:保定三年四月,武帝下诏说: 树立元首,主持教化,让百姓遵奉孝悌,使仁者长寿。 古文:是以古先明后,咸若斯典,立三老五更,躬自袒割。 现代文:所以古代贤明的帝王,都按这种典制,设立三老五更,亲袒右膊切割牲肉举行敬老的礼仪。 古文:朕以眇身,处兹南面,何敢遗此黄发,不加尊敬。 现代文:我以渺小之身,居于帝王之位,怎敢遗弃老人,不加以尊敬。 古文:太傅、燕国公谨,执德淳固,为国元老,馈以乞言,朝野所属。 现代文:太傅、燕国公于谨,品德淳朴,是国家的元老,给他举行锁食乞言的礼仪,让朝廷内外都瞩目。 古文:可为三老,有司具礼,择日以闻。 谨上表固辞,诏答不许。 现代文:可任命他为三老,有关官员应备好礼仪,选择好日子上报。 于谨上表坚决推辞,武帝下诏答覆不准。 古文:又赐延年杖。 现代文:又赐给他延年杖。 古文:高祖幸太学以食之。 现代文:高祖前往大学为他馈食。 古文:三老入门,皇帝迎拜门屏之间,三老答拜。 现代文:三老入门,皇帝在大门和屏风之间迎拜,三老回拜。 古文:有司设三老席于中楹,南向。 现代文:有关官员在中楹设置三老的席位,面向南方。 古文:太师、晋国公护升阶,设几席。 现代文:太师、晋国公宇文护登上台阶,在席前设置几案。 古文:三老升席,南面凭几而坐,以师道自居。 现代文:三老入席,向南紧靠几案坐下,以老师的身份自居。 古文:大司、楚国公宁升阶,正舄。 现代文:大司寇、楚国公豆卢空登上台阶,把于谨的木屐放正。 古文:皇帝升阶,立于斧扆之前,西面。 现代文:皇帝登上台阶,站在画着斧头的屏风之前,面向西方。 古文:有司进馔,皇帝跪设酱豆,亲自袒割。 现代文:有关官员递上菜饭,皇帝跪着摆设酱碟,亲自卷袖露臂切肉。 古文:三老食讫,皇帝又亲跪授爵以酳。 现代文:三老进食完后,皇帝又亲自跪着递送漱口的酒。 古文:有司撤讫。 现代文:有关官员撤掉了筵席。 古文:皇帝北面立而访道。 现代文:皇帝面向北面站立着向于谨请教治国之道。 古文:三老乃起立于席后。 现代文:三老也起身站在席位的后面。 古文:皇帝曰: 猥当天下重任,自惟不才,不知政治之要,公其诲之。 三老答曰: 木受绳则正,后从谏则圣。 现代文:皇帝说: 我辱当天下的重任,自认为没有什么才能,不知道治理国家的关键所在,请您指教。 三老回答说: 木材经过墨绳的测量才能削直,君王接受正直的劝告才能圣明。 古文:自古明王圣主,皆虚心纳谏,以知得失,天下乃安。 现代文:自古以来圣明的君主,都虚心采纳正直的规劝,以知道自己是对是错,天下才能安定。 古文:唯陛下念之。 又曰: 为国之本,在乎忠信。 现代文:希望陛下记住这点。 又说: 治理国家的根本,在于忠信。 古文:是以古人云去食去兵,信不可失。 现代文:所以古人说可以没有粮食和军队,但不可以失去信用。 古文:国家兴废,莫不由之。 现代文:国家的兴废,没有不是因为忠信的。 古文:愿陛下守而勿失。 又曰: 治国之道,必须有法。 现代文:希望陛下遵守忠信不要丧失。 又说: 治国之道,必须要有法。 古文:法者,国之纲纪。 现代文:法,是国家的纲纪。 古文:纲纪不可不正,所正在于赏罚。 现代文:纲纪不可以不正,端正纲纪在于赏罚。 古文:若有功必赏,有罪必罚,则有善者日益,为恶者日止。 现代文:如果有功就要奖赏,有罪就要惩罚,那么行善的人就会一天天多起来,作恶的人就会逐渐停止。 古文:若有功不赏,有罪不罚,则天下善恶不分,下民无所措其手足矣。 又曰: 言行者立身之基,言出行随,诚宜相顾。 现代文:如果有功不奖赏,有罪不惩罚,则天下的人就会善恶不分,百姓也就不知道该怎样去做。 又说: 言行是做人的基础,言论发出后行动就要相随,二者确实应当相互呼应。 古文:愿陛下三思而言,九虑而行。 现代文:希望陛下三思而后才发言,多次考虑后再行动。 古文:若不思不虑,必有过失。 现代文:如果不经过思考,就一定会有过失。 古文:天子之过,事无大小,如日月之蚀,莫不知者。 现代文:天子的过失,不论事情大小,都像日食月食那样,人们没有不知道的。 古文:愿陛下慎之。 三老言毕,皇帝再拜受之,三老答拜焉。 现代文:希望陛下慎重对待。 三老说完,皇帝再次参拜接受,三老也回礼跪拜。 古文:礼成而出。 现代文:仪式完成后高祖才离开太学。 古文:及晋公护东伐,谨时老病,护以其宿将旧臣,犹请与同行,询访戎略。 现代文:到晋公宇文护出兵束伐,于谨当时已经因年老病倒,宇文护因为他是宿将旧臣,仍请求他一同前往,在军事战略上请教他。 古文:军还,赐钟磬一部。 现代文:大军回来,赐给他钟磬一部。 古文:天和二年,又赐安车一乘。 现代文:天和二年,又赐给他安车一乘。 古文:寻授雍州牧。 现代文:不久授任雍州牧。 古文:三年,薨于位,年七十六。 现代文:天和三年,于谨死在任上,终年七十六岁。 古文:高祖亲临,诏谯王俭监护丧事,赐缯彩千段,粟麦五千斛,赠本官,加使持节、太师、雍恒等二十州诸军事、雍州刺史,谥曰文。 现代文:高祖亲自前往吊唁,下韶令谯王字文俭监护丧事,赐给缯彩一千段,粟麦五千斛,追赠他原有的官职,加授使持节、太师、雍恒等二十州诸军事、雍州刺史,谧号为文。 古文:及葬,王公已下,咸送出郊外。 现代文:到下葬时,王公以下的官员,都送葬到郊外。 古文:配享于太祖庙庭。 现代文:将他配祭在太祖的庙庭。 古文:谨有智谋,善于事上。 现代文:于谨有智谋,善于为主上效力。 古文:名位虽重,愈存谦挹。 现代文:他的名望地位虽然很高,但他更加谦让。 古文:每朝参往来,不过从两三骑而已。 现代文:每次上朝参拜来回时,衹有两三个侍骑跟随而已。 古文:朝廷凡有军国之务,多与谨决之。 现代文:朝廷凡是有军国大事,大多由于谨决断。 古文:谨亦竭其智能,弼谐帝室。 现代文:于谨也竭尽自己的才智能力,辅佐调和帝室。 古文:故功臣之中,特见委信,始终若一,人无间言。 现代文:所以在功臣当中,特别受到委用信任,始终如一,人们也没有说闲话的。 古文:每教训诸子,务存静退。 现代文:他常教训儿子们,一定要恬静谦退。 古文:加以年齿遐长,礼遇隆重,子孙繁衍,皆至显达,当时莫与为比焉。 现代文:加上他年寿很长,受到的礼遇隆重,他的子孙绵延,都官位显达,当时没有人能够和他相比。 古文:子寔嗣。 现代文:他的儿子于定承继了他的爵位。 古文:寔字宾实,少和厚。 现代文:于窟字宾实,年少时温和朴实。 古文:年未弱冠,入太祖幕府,从征潼关及回洛城。 现代文:还没有到二十岁,就进入太祖幕府,跟随太祖出征潼关和迥洛城。 古文:大统三年,又从复弘农,战沙苑。 现代文:大统三年,又随太祖收复弘农,征战沙苑。 古文:以前后功,封万年县子,邑五百户,授主衣都统。 现代文:因为前后的功劳,被封为万年县子,食邑五百产,任主衣都统。 古文:河桥之役,先锋陷阵。 现代文:在河桥之战中,他冲锋陷阵。 古文:军还,寔又为内殿,除通直散骑常侍,转太子右卫率,加都督。 现代文:大军回来后,于塞又为内殿,任通直散骑常侍,改任太子右卫率,加授都督。 古文:又从太祖战于邙山。 现代文:又跟随太祖在坐山作战。 古文:十一年,诏寔侍讲东宫。 现代文:去箍十一年,韶命王室侍讲柬宫。 古文:侯景来附,遣寔与诸军援之,平九曲城。 现代文:堡量来归附时,朝廷派于窘和各军去支援他,平定了九曲城。 古文:进大都督,迁仪同三司,加散骑常侍。 现代文:升为大都督,升任仪同三司,加授散骑常侍。 古文:十四年,除尚书。 现代文:大统十四年,任尚书。 古文:是岁,太祖与魏太子西巡,寔时从。 现代文:这一年,太祖和魏太子西行巡视,于塞当时随从。 古文:太祖刻石于陇山之上,录功臣位,以次镌勒,预以寔为开府仪同三司。 现代文:太祖在陇山上面刻立石碑,记录功臣的名位,按次序篆刻,预先任命工皇为开府仪同三司。 古文:至十五年,方授之。 现代文:到大统十五年,才授任给他。 古文:寻除滑州刺史,特给鼓吹一部,进爵为公,增邑二百户。 现代文:不久任渭州刺史,特地给他鼓吹一部,升爵位为公爵,增加食邑二百产。 古文:魏恭帝二年,羌东念姐率部落反,结连吐谷浑,每为边患。 现代文:魏恭帝二年,差人束念姐率领他的部落反叛,勾结吐谷运,常常侵扰边境。 古文:遣大将军豆卢宁讨之,踰时不克。 现代文:朝廷派大将军豆卢宁征讨,超过了规定期限也没有攻克。 古文:又令寔往,遂破之。 现代文:又派于定前往,于是击败了他们。 古文:太祖手书劳问,赐奴婢一百口,马一百疋。 现代文:太祖亲手写信慰劳,赐给他奴婢一百人,马一百匹。 古文:孝闵帝践祚,授民部中大夫,进爵延寿郡公,邑二千户。 现代文:孝闵帝即位,授任他为民部中大夫,晋爵为延寿郡公,食邑二千户。 古文:又进位大将军,除勋州刺史,入为小司寇。 现代文:又升任大将军,授勋州刺史,入朝为小司寇。 古文:天和二年,延州蒲川贼郝三郎等反,攻逼丹州。 现代文:天和二年,延业渣川贼寇郝三郎等人造反,逼攻丹州。 古文:遣寔率众讨平之,斩三郎首,获杂畜万余头。 现代文:朝廷派王皇率兵征讨平定了他们,斩杀了郝三郎,缴获各类牲畜一万多头。 古文:乃除延州刺史。 现代文:于是任延州刺史。 古文:五年,袭爵燕国公,进位柱国,以罪免。 现代文:玉和五年,承袭遮厘公爵位,升任柱国,因罪被罢免。 古文:寻复本官,除凉州总管。 现代文:不久又恢复原职,任凉州总管。 古文:大象二年,加上柱国,拜大左辅。 现代文:大象二年,加授上柱国,拜任大左辅。 古文:隋开皇元年,薨。 现代文:隋开皇元年,去世。 古文:赠司空,谥曰安。 现代文:被追赠为司空,谧号为安。 古文:子顗,大象末,上开府、吴州总管、新野郡公。 现代文:于定的儿子于颢,在大象末年,任上开府、吴州总管、新野郡公。 古文:顗弟仲文,大将军、延寿郡公。 现代文:于颢的弟弟于仲文,任大将军、延寿郡公。 古文:仲文弟象贤,仪同三司,尚高祖女。 现代文:于仲文的弟弟于象贤,任仪同三司,娶了高祖的女儿为妻。 古文:寔弟翼,自有传。 现代文:于塞的弟弟于翼,自己有传。 古文:翼弟义,上柱国、潼州总管、建平郡公。 现代文:于翼的弟弟子义,任上柱国、潼州总管、建干郡公。 古文:义弟礼,上大将军、赵州刺史、安平郡公。 现代文:于义的弟弟于礼,任上大将军、趟州刺史、安平郡公。 古文:礼弟智,初为开府,以受宣帝旨,告齐王宪反,遂封齐国公。 现代文:于礼的弟弟于智,开始时任开府,因为接受宣帝的旨意,诬告齐王宇文宪谋反,于是被封为齐国公。 古文:寻拜柱国、凉州总管、大司空。 现代文:不久任柱国、凉州总管、大司空。 古文:智弟绍,上开府、绥州刺史、华阳郡公。 现代文:于智的弟弟于绍,任上开府、绥州刺史、华阳郡公。 古文:绍弟弼,上仪同、平恩县公。 现代文:于绍的弟弟于弼,任上仪同、平恩县公。 古文:弼弟兰,上仪同、襄阳县公。 现代文:于弼的弟弟子兰,任上仪同、襄阳县公。 古文:兰弟旷,上仪同,赠恒州刺史。 现代文:于兰的弟弟于旷,任上仪同,被迫赠恒州刺史。 古文:史臣曰:贺拔岳变起仓卒,侯莫陈悦意在兼并,于时将有离心,士无固志。 现代文:史臣曰:贺拔岳被害的事变发生得突然,侯莫陈悦志在兼并他的部众,当时将领有不同的心思,士卒没有坚定的意志。 古文:洛抚缉散乱,抗御仇雠。 现代文:寇洛安抚招集散乱的将士,抗御仇敌。 古文:全师而还,敌人绝觊觎之望;度德而处,霸王建匡合之谋。此功故不细也。 现代文:他保全大军返回,使敌人断绝了觊觎之心;他估量自己的德操来确定自己的位置,使霸王建立了匡合诸侯一统天下的谋略,这个功绩不小。 古文:李弼、于谨怀佐时之略,逢启圣之运,绸缪顾遇,缔构艰难,帷幄尽其谟猷,方面宣其庸绩,拟巨川之舟楫,为大厦之栋梁。 现代文:李弼、于谨胸怀辅佐时世的谋略,正逢开启圣明的时运,对顾遇自己的人报以殷勤的情意,在艰难中营建功业,在军帐中竭尽他们的谋划,在四处宣示他们的功绩,就好像是大川中的舟楫,是大厦的栋梁。 古文:非惟攀附成名,抑亦材谋自取。 现代文:这并不仅仅是因为他们依附了贤能的人而成名,大概也是依靠他们自己的才略而取得的。 古文:及谨以耆年硕德,誉重望高,礼备上庠,功歌司乐,常以满盈为戒,覆折是忧。 现代文:到于谨因年老有大德,声誉高威望重,在上庠享受崇高的礼遇,司乐为他歌颂功德时,他常常以满盈为戒,为覆折而忧虑。 古文:不有君子,何以能国。 现代文:没有君子,怎能立国。 |