File size: 13,278 Bytes
cb4108c
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
译文公孟子对墨子说: 君子自己抱着两手而等待,问到他就说,不问他就不说。好象钟一样:敲击它就响,不敲就不响。 
墨子说: 这话有三种情形,你现在只知其中之二罢了,并且又不知这二者所说的是什么。
如果王公大人在国家荒淫暴虐,君子前去劝谏,就会说他不恭顺;依靠近臣献上自己的意见,则又叫做私下议论,这是君子所疑惑的事情。
如果王公大人执政,国家因而将发生灾难,好象弩机将要发射一样急迫,君子一定要劝谏,这是王公大人的利益。
如此紧急,如钟一样,虽不敲也会发出声音来。
如果王公大人从事邪行,做不义的事,得到十分巧妙的兵书,一定会用于行军打仗,想攻打无罪的国家并据有它。国君得到这样的兵书,必定使用无疑。
王公大人用战事扩充领土,聚集货物、钱财,但是出师却一定受辱,对被攻打的国家不利,对攻打别人的自己的国家也不利,两个都不利。
象这样,如钟虽不敲,一定会发出声音来。
况且你说: 君子自己抱着两手而等待,问到他就说,不问他就不说。好象钟一样:敲击它就响,不敲就不响。 
现在没有人敲击你,你却说话了,这是你说的 不敲而鸣 吧?
这是你说的 非君子的行为 吧? 
公孟子对墨子说: 真正行善谁人不知道呢。
好比美玉隐藏不出,仍然有异常的光彩。
好比美女隐住不出,人们争相追求;但如果她自己进行自我炫耀,人们就不娶她了。
现在您到处跟随别人,用话劝说他们,怎么这么劳苦啊! 
墨子说: 现在世间混乱,追求美女的人多,美女即使隐住不出,而人多追求她们;现在追求善的人太少了,不努力劝说人,人就不知道了。
假如这里有两个人,都善于占卜,一个人出门给别人占卜,另一个人隐住不出,出门给人占卜的与隐住不出的,哪一个所得的赠粮多呢? 
公孟子说: 出门给人占卜的赠粮多。 
墨子说: 主张仁义相同,出门向人们劝说的,他的功绩和益处多。
为什么不出来劝说人们呢? 公孟子戴着礼帽,腰间插着笏,穿着儒者的服饰,前来会见墨子,说: 君子穿戴一定的服饰,然后有一定的作为呢?
还是有一定的作为,再穿戴一定的服饰? 墨子说: 有作为并不在于服饰。 
公孟子问道: 您为什么知道这样呢? 
墨子回答说: 从前齐桓公戴着高帽子,系着大带,佩着金剑木盾,治理国家,国家的政治得到了治理;从前晋文公穿着粗布衣服,披着母羊皮的大衣,佩着带剑,治理国家,国家的政治得到了治理;从前楚庄王戴着鲜冠,系着系冠的丝带,穿着大红长袍,治理他的国家,国家得到了治理;从前越王勾践剪断头发,用针在身上刺了花纹,治理他的国家,国家得到了治理。
这四位国君,他们的服饰不同,但作为却是一样的。
我因此知道有作为不在服饰。 
公孟子说: 说得真好!
我听人说过: 使好事停止不行的人,是不吉利的。 
让我丢弃笏,换了礼帽,再来见您,可以吗? 
墨子说: 希望就这样见你,如果一定要丢弃笏,换了礼帽,然后再见面,那么是有作为果真在于服饰了。 
公孟子说: 君子一定要说古言、穿古服,然后才称得上具有仁德修养。 
墨子说: 从前商纣王的卿士费仲,是天下有名的暴虐之人;箕子、微子,是天下有名的圣人。
这是同说古言而或仁德或不仁德的例子。
周公旦是天下有名的圣人;关叔是天下有名的暴虐之人,这又是同穿古服而或仁德或不仁德的例子。
具有仁德修养,不在于古言古服!
况且你效法周而没有效法夏,你的古,其实并不古。 
公孟子对墨子说: 从前圣王安排位次,道德智能最高的上圣立作天子,其次的立作卿大夫。
现在孔子博通《诗》、《书》,明察礼、乐之制,备知天下万物。如果让孔子当上圣,岂不是可以让孔子作天子了吗? 
墨子说: 所谓智者,一定尊重上天,侍奉鬼神,爱护百姓,节约财用,合于这些要求,才可以称得上智者。
现在你说孔子博通《诗》、《书》,明察礼、乐之制,备知天下万物,而认为他可以作天子。这是数别人契据上的刻数,却自以为富裕了。 
公孟子说: 贫困、富裕、长寿、夭折,确实由天注定,不能够增减它们。 
又说: 君子一定要学习。 
墨子说: 教人学习却宣扬 有命 的观念,就好象让人包裹头发,现在却拿去了他的帽子一样。 
公孟子对墨子说: 人存在义与不义的情况,但不存在因人的义与不义而得福得祸的情况。 
墨子说: 古代的圣王都认为鬼神是神明的,能带来祸福,主张 因人的义与不义而得福得祸 的观点,因此政治清明,国家安宁。
自从桀、纣以来,都认为鬼神不神明,不能带来祸福,主张 人的不义得不了祸 的观点,因此政治混乱,国家一个个灭亡了。
先王的书你也有,那书上讲: 言行傲慢,对你不吉祥。 
这话是对不善的惩罚,又是对从善的奖赏。 
墨子对公孟子说: 按照丧礼:国君与父母、妻子、长子死了,要穿戴三年丧服;伯父、叔父、兄弟死了,只一年;族人死了,五个月;姑、姐、舅、甥死了,也都有几个月的服丧期。
又在不办丧事的间隙,诵《诗三百》,又配以舞蹈。如果用你的言论,那么国君哪一天可以从事政治呢?
百姓又哪一天可以从事事务呢? 
公孟子答道: 国家混乱就从事政治,国家安宁就从事礼、乐;国家贫困就从事事务,国家富裕就从事礼、乐。 
墨子说: 国家安宁,如果治理废弃了,国家的安宁也就废弃了。
国家富裕,由于百姓从事事务才富裕;百姓的从事废弃了,国家的富裕也就废弃了。
所以治国的事,必须勤勉不止,才可以治好。
现在你说: 国家安宁就从事礼、乐,国家混乱就从事政治。 就如同吃饭噎住了才凿井,人死了才求医一样。
古时候,三代的暴虐之王夏桀、商纣、周幽王、周厉王大搞声乐,不顾老百姓的死活,因而自身成了刑戮之人,国家也遭到了灭亡,都是由于这种主张造成的。 
公孟子说: 没有鬼神。 
又说: 君子一定要学习祭礼。 
墨子说: 主张 没有鬼神 的观点却劝人学习祭礼,这就象没有宾客却学习接待宾客的礼节,没有鱼却结鱼网一样。 
公孟子对墨子说: 您认为守三年丧期是错的,那么您主张的守三日丧期也不对。 
墨子说: 你用三年的丧期攻击三日的丧期,就好象的人说掀衣露体的人不恭敬一样。 
公孟子对墨子说: 某人的所知,有胜过人家的地方,那么,可以说他是智慧聪明的人吗? 
墨子答道: 愚者的所知,有胜过他人的地方,然而难道能说愚者是智慧聪明的人吗? 
公孟子说: 守三年的丧期,这是仿效孩子依恋父母的情意。 
墨子说: 婴儿的智慧,唯独希慕自己的父母而已,父母不见了,就大哭不止。这是什么缘故呢?
这是愚笨到了极点。
那么儒者的智慧,难道有胜过小孩子的地方吗? 
墨子问一个儒者说: 为什么从事音乐? 
儒者回答说: 以音乐作为娱乐。 
墨子说: 你没有回答我。
现在我问: 为什么建造房屋? 
回答说: 冬天避寒,夏天避暑,建造房屋也用来分别男女。 
那么,是你告诉了我造房屋的原因。现在我问: 为什么从事音乐? 
回答说: 以音乐作为娱乐。 
如同问: 为什么建造房屋? 
回答说: 建造房屋是建造房屋 一样。 
墨子对程子说: 儒家的学说足以丧亡天下的有四种。
儒家认为天不明察,认为鬼神不神明。天、鬼神不高兴,这足以丧亡天下了。
又加上厚葬久丧:做几层的套棺,制很多的衣服、被子,送葬就象搬家一样,哭泣三年,人扶才能起来,拄了拐杖才能行走,耳朵不听外事,眼睛不见外物,这足以丧亡天下了。
又加以弦歌、击鼓、舞蹈,以声乐之事作为常习,这足以丧亡天下了。
同时又认为有命,说贫困、富裕、长寿、夭折、治乱安危有一个定数,不可增减变化。
统治天下的人实行他们的学说,一定就不从事政治了;被统治的人实行他们的学说,一定就不从事事务了,这足以丧亡天下。 
程子说: 太过分了!先生诋毁儒家。 
墨子说: 假如儒家本来没有这四种学说,而我却说有,这就是诋毁了。
现在儒家本来就有这四种学说,而我说了出来,这就不是诋毁了,是就我所知告诉你罢了。 
程子没有告辞退了出来。
墨子说: 回来! 
程子返了回来,又坐下了,他再告诉墨子说: 从前,先生您的言论有可以听的地方。
先生象这样谈论,还不是诋毁禹,连桀纣也都不诋毁了。 墨子说: 不是这样。
能用常习的言词作回答,又切合事理,可见他的敏达。
对方严词相辩,我也一定严词应敌,对方缓言相让,我也一定缓言以对。如果平时应酬的言词,一定要求切合事理,那就象举着车辕去敲击蛾子一样了。 
墨子与程子辩论,称赞孔子。
程子问: 您一向攻击儒家的学说,为什么又称赞孔子呢? 
墨子答道: 孔子也有合理而不可改变的地方。
现在鸟有热旱之患就向高处飞,鱼有热旱之患则向水下游,遇到这种情况,即使禹、汤为它们谋划,也一定不能改变。
鸟、鱼可说是够无知的了,禹、汤有时还要因循习俗。
难道我还不能有称赞孔子的地方吗? 
有一人来到墨子门下,身体健壮,思虑敏捷,墨子想让他跟随自己学习。
于是说: 暂且学习吧,我将要让你出仕做官。 
用好话勉励他而学习了。
过了一年,那人向墨子求出仕。墨子说: 我不想让你出仕。
你应该听过鲁国的故事吧?鲁国有兄弟五人,父亲死了,长子嗜酒不葬。四个弟弟对他说: 你和我们一起安葬父亲,我们将给你买酒。 
用好言劝他葬了父亲。
葬后,长子向四个弟弟要酒。
弟弟们说: 我们不给你酒了。
你葬你的父亲,我们葬我们的父亲,怎么能说只是我们的父亲呢?
你不葬别人将笑话你,所以劝你葬。 
现在你行义,我也行义,怎么能说只是我的义呢?
你不学别人将要笑话你,所以劝你学习。 
有一个人来到墨子门下,墨子说: 何不学习呢? 
那人回答说: 我家族中没有学习的人。 
墨子说: 不是这样。
喜爱美的人,难道会说我家族中没有人喜爱美,所以不喜爱吗?
打算富贵的人,难道会说我家族中没有人这么打算,所以不打算吗?
喜欢美的人、打算富贵的人,不用看他人行事,仍然努力去做。义,是天下最贵重的宝器,为什么看他人呢?
一定努力去从事。 
有一个在墨子门下求学的人,对墨子说: 先生认为鬼神明智,能给人带来祸福,给从善的人富裕,给施暴的人祸患。
现在我侍奉先生已经很久了,但福却不到来。或许先生的话有不精确的地方?鬼神也许不明智?
要不,我为什么得不到福呢? 
墨子说: 即使你得不到福,我的话为什么不精确呢?而鬼神又为什么不明智呢?
你可听说过隐藏犯人是有罪的吗? 这人回答说: 没听说过。 
墨子说: 现在有一个人,他的贤能胜过你的十倍,你能十倍地称誉他,而只是一次称誉自己吗? 这人回答说: 不能。 
墨子又问: 现在有人的贤能胜过你百倍,你能终身称誉他的长处,而一次也不称誉自己吗? 这人回答说: 不能。 
墨子说: 隐藏一个都有罪,现你所隐藏的这么多,将有重罪,还求什么福? 墨子有病,跌鼻进来问他说: 先生认为鬼神是明智的,能造成祸福,从事善事的就奖赏他,从事不善事的就惩罚他。
共:读为 拱 。一:疑作 二 ;身: 耳 字之误。
著:当读 赋 ;伪: ■ 字之误,古 货 字。
僇:通 戮 。祀: 礼 字之误。
倮:通 裸 。 吾 字后脱一 子 字,吾子:孩子。 曰 字当在 问于儒者 后。
四政:四种学说。迷:疑为 还 字之误。后:繁体为 ■ ,当为 復 字之误。闻:应作 间 ,指责。孰:同 熟 。
议:旧本或作 义 ,当从。吾:通 御 。徇: 侚 字之误,疾速。责:求。未:勿。
未: 夫 字之误。
能为祸人哉福:当作 能为祸福 。 言 字前脱一 子 字。 有人于此 后应补一 曰 字。隐:疑 偃 之误。 治 字前似当有 能 字。亡: 防 之音讹。