|
古文:杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作 活 字,便去。 |
|
现代文:杨德祖担任魏武帝曹操的主簿,当时正在修建相国府的大门,刚刚架好椽子,曹操就亲自出来看,并且叫人在门上写个 活 字,就走了。 |
|
|
|
古文:杨见,即令坏之。 |
|
现代文:杨德祖看见了,立刻叫人把门拆了。 |
|
|
|
古文:既竟,曰: 门中 活 , 阔 字。 |
|
现代文:拆完后,他说: 门里加个 活 字,是 阔 字。 |
|
|
|
古文:王正嫌门大也。 |
|
现代文:我看魏王是嫌门大了。 |
|
|
|
古文:人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题 合 字以示众。众莫能解。 |
|
现代文:有人送给魏武帝曹操一杯奶酪,曹操吃了一点,就在盖头上写了一个 合 字给大家看,没有谁能看懂是什么意思。 |
|
|
|
古文:次至杨脩,脩便啖,曰: 公教人啖一口也,复何疑? |
|
现代文:等到杨脩去看,他便吃了一口,说: 曹公教每人吃一口呀,还犹豫什么! |
|
|
|
古文:魏武尝过曹娥碑下,杨脩从,碑背上见题作 黄绢幼妇,外孙虀臼 八字。 |
|
现代文:魏武帝曹操曾经从曹娥碑旁路过,杨脩跟随着他,看见碑的背面写着 黄绢幼妇,外孙虀臼 八个字。 |
|
|
|
古文:魏武谓脩曰: 解不? 答曰: 解。 |
|
现代文:曹操就问杨脩: 你知道这是什么意思吗? 杨脩回答说: 知道。 |
|
|
|
古文:魏武曰: 卿未可言,待我思之。 |
|
现代文:曹操说: 你不要说出来,先让我想一想。 |
|
|
|
古文:行三十里,魏武乃曰: 吾已得。 |
|
现代文:走了三十里路,曹操才说: 我已经想出来了。 |
|
|
|
古文:令脩别记所知。 |
|
现代文:他叫杨脩把自己的理解另外写下来。 |
|
|
|
古文:脩曰: 黄绢,色丝也,于字为绝。幼妇,少女也,于字为妙。外孙,女子也,于字为好。虀臼,受辛也,于字为辞。所谓 绝妙好辞 也。 |
|
现代文:杨脩写道: 黄绢,是有颜色的丝,色丝合成绝字;幼妇,是少女的意思,少女合成妙字;外孙,是女儿的儿子,女子合成好字;虀臼,是承受辛辣东西的,受辛合成辞受辛合成 辞 字。这就是 绝妙好辞 。 |
|
|
|
古文:魏武亦记之,与脩同,乃叹曰: 我才不及卿,乃觉三十里。 |
|
现代文:曹操也把自己的理解写下了,结果和杨修的一样,于是感叹地说: 我的才智赶不上你啊,竟然相差了三十里。 |
|
|
|
古文:魏武征袁本初,治装,余有数十斛竹片,咸长数寸,众云并不堪用,正令烧除。 |
|
现代文:魏武帝曹操要讨伐袁绍,修造军事装备,剩下几十斛竹片,都只有几寸长的。大家说这全部用不上,正要叫人烧掉。 |
|
|
|
古文:太祖思所以用之,谓可为竹椑楯,而未显其言。 |
|
现代文:但是曹操就在想怎么利用这些竹片,认为可以用来做竹盾牌,只是还没有把这话说出来。 |
|
|
|
古文:驰使问主簿杨德祖。应声答之,与帝心同。 |
|
现代文:他派人速去问主簿杨德祖,杨德祖随即答复了来人,结果和曹操想的一样。 |
|
|
|
古文:众伏其辩悟。 |
|
现代文:大家都佩服杨德祖的聪明和悟性。 |
|
|
|
古文:王敦引军垂至大桁,明帝自出中堂。 |
|
现代文:王敦率领军队东下,将要逼近朱雀桥,晋明帝亲自出到中堂。 |
|
|
|
古文:温峤为丹阳尹,帝令断大桁,故未断,帝大怒,瞋目,左右莫不悚惧。 |
|
现代文:温峤当时任丹阳尹,明帝命令他毁掉朱雀桥,结果仍旧没有毁掉,明帝非常生气,怒目圆睁,身边跟随的人都很恐惧。 |
|
|
|
古文:召诸公来。峤至不谢,但求酒炙。 |
|
现代文:明帝立刻召集大臣们来,温峤到后,没有谢罪,只是求赐酒肉。 |
|
|
|
古文:王导须臾至,徒跣下地,谢曰: 天威在颜,遂使温峤不容得谢。 |
|
现代文:王导接着来到,他光着脚退到地上,谢罪说: 天子的威严就在眼前,于是使温峤吓得不可能谢罪了。 |
|
|
|
古文:峤于是下谢,帝乃释然。 |
|
现代文:温峤这才退下谢罪,明帝于是平息了怒火。 |
|
|
|
古文:诸公共叹王机悟名言。 |
|
现代文:大臣们都很赞赏王导的机敏而有悟性的名言。 |
|
|
|
古文:郗司空在北府,桓宣武恶其居兵权。 |
|
现代文:司空郗愔镇守北府的时候,桓温不满他掌握兵权。 |
|
|
|
古文:郗于事机素暗,遣笺诣桓: 方欲共奖王室,脩复园陵。 |
|
现代文:郗愔对情势的了解一向很糊涂,还派人送信给桓温说: 正想和您一起辅佐王室,进军中原,修复被敌人毁坏的先帝陵寝。 |
|
|
|
古文:世子嘉宾出行,于道上闻信至,急取笺,视竟,寸寸毁裂,便回。还更作笺,自陈老病,不堪人闲,欲乞闲地自养。 |
|
现代文:当时他的嫡长子郗超正出门去,在半路听说送信的人到了,急忙拿过他父亲的信来看,看完了,把信撕得粉碎,回去后又代他父亲另外写了封信,诉说自己年老多病,经不住世事烦扰,希望能找个闲散的官位修养。 |
|
|
|
古文:宣武得笺大喜,即诏转公督五郡,会稽太守。 |
|
现代文:桓温收到信非常高兴,立刻下令把郗愔调为都督浙江东五郡军事、会稽太守。 |
|
|
|
古文:王东亭作宣武主簿,尝春月与石头兄弟乘马出郊。 |
|
现代文:东亭侯王珣在担任桓温的主簿时,曾经在春天和桓熙兄弟骑马到郊外游春。 |
|
|
|
古文:时彦同游者,连镳俱进。唯东亭一人常在前,觉数十步,诸人莫之解。 |
|
现代文:当时同游的名流都一起并马前进;只有王珣一个人总是走在前面,和他们距离几十步远,大家都不理解其中的缘故。 |
|
|
|
古文:石头等既疲倦,俄而乘舆回,诸人皆似从官,唯东亭弈弈在前。 |
|
现代文:石头等人已经玩得很疲倦了,不久就坐车回去。结果其他人都像侍从官一样跟在后面,只有王珣精神抖擞地走在前面。 |
|
|
|
古文:其悟捷如此。 |
|
现代文:他就是这样的有悟性而且机敏。 |
|
|
|
|