JiashuYang's picture
Upload folder using huggingface_hub
cb4108c verified
士虞祭之礼:用一只豕致祭,将豕的左半边置于寝门外的西边烹煮,面向东。
烹煮豕的灶的南边依次是烹煮鱼的灶和烹煮干肉的灶,以北为上。
炊黍稷的灶设在东墙下,面朝西。
设弃水之器一一洗于西阶的西南边,盥洗之水放在洗的西边,盛物的竹器一一篚放在洗的东边。
酒尊设于室中东北隅,正对着门,甜醴酒一甒,酒一甒,共两甒,其位置是,甜醴酒在西,酒在甜醴酒之东。
酒尊直接放在地上,不用 禁 承垫,酒尊之口用麻葛粗布封盖,其上放勺,勺柄朝南。
设素几和苇席于堂上西墙下。
继而陈设菹菜和肉酱各一豆于西楹柱的东边,肉酱在西,菹菜在肉酱之东,依于菹菜之东设一盛羹器一一铏。
铏之东又设丧主献祝的两只豆,豆东设主妇献尸二笾、献祝二笾,两豆和四笾各自为列,以北为上。
设一盛黍、一盛稷的两只敦于东西两阶之间,盛黍之敦靠西,盛稷之敦靠东,以西为上,下用苇席垫着。
把洗手浇水之器一一匜放在盥盘里,匜的吐水口朝南,将其设在西阶的南边,又把盛有巾的竹器一一箪放在盘、匜之东。
置放三只鼎于寝门外的西边,鼎的正面朝北,以北为上。
接着又设抬鼎的杠子和覆鼎之巾,设盛有匕的俎于西塾,即门内西侧的堂屋的西边。设炙肉之俎于内西塾,俎之上端在北,下端在南。
丧主及众兄弟穿葬服,宾客执事穿吊服,都于门外就位,和朝夕哭位相同。
妇人和内兄弟穿丧服于堂上就位,亦和朝夕哭位相同。
丧祝穿 免服 ,整理好葛绖和葛带,然后在室中铺席,席的正面朝东,席的右边放几;继而下堂、出门,和宗人一起向东于门西就位,以南为上。
宗人告诉丧主一切准备就绪,请行虞祭之礼。
丧主随即拜谢宾客,和朝夕哭时一样,然后丧主和众兄弟入门而哭,妇人也跟着哭。
丧主于堂上西阶向东就位,众主人及兄弟、宾客于堂下西边向东就位,和朝夕哭位相反。
丧祝入门后于左边向北就位,宗人则于西阶前向北就位。
丧祝洗手后,登堂,从西坫上取白茅草下堂,将其洗净;然后登堂入室,将白茅草放在几前的席上,自西而东置放,以西为上;继而下堂,清洗酒觯;又上堂,止众人哭。
丧主倚丧杖于西墙,然后入室朝西而立。
丧祝随从丧主入堂,于丧主的左边向西而立。
助祭执事者一一赞献上盛菹菜和肉酱之二豆,盛菹菜之豆放在南边,盛肉酱之豆放在盛菹菜之豆的北边。佐食和执事洗手后,出去抬鼎,抬鼎时助祭者之长在左边。
完毕,左边之助祭者先退而复宾位。
取豕俎入而设于豆的东边;取鱼俎入而设于豕俎的东边,取干肉俎入而设干豕俎的北边。
助祭执事者赞设两只敦于俎的南边一一盛黍之敦在豕俎之南,盛稷之敦在鱼俎之南和盛黍之敦的东边。
设一盛羹器一一铏于豆的南边。
佐食出室,立于户西。
助祭执事者撤去空鼎。
祝斟甜醴酒,命佐食启开敦盖。
佐食应诺,启开敦盖,仰置于敦的南边后,复户西原位。
祝设斟有甜醴酒的酒觯于盛羹器铏的南边,回到丧主左边原位。
丧主再次叩首拜谢。
祝告神享此祭,并命佐食行祭。
佐食应诺,挽袖露臂,取黍稷置于白茅草上,祭三次:又取脰肉置于白茅草上,亦祭三次。
祝取铏南之酒觯,于白茅草上祭之,亦三次,觯中的甜醴酒不倒尽,添满后还置于铏南。
丧主再次叩首拜谢。
祝读享辞完毕,丧主又叩首拜谢,和前面一样,继而哭着出来,返回西阶上向东之原位。
祝迎代表死者受祭之人一一 尸 进门。
丧主之兄弟一人服衰带绖,捧拿盛物之器一一篚,哭着从 尸 而入。 尸 入门,男子哭、踊,妇人亦哭、踊。执事用盥倒水让 尸 洗手,宗人授巾于 尸 揩手。
尸 至阶前,祝请 尸 上阶。 尸 上堂,宗人诏告,男子、妇人哭、踊和前面一样。 尸 入室时,则只踊不哭。
此时妇人回避入房。
丧主和祝向 尸 叩拜,请 尸 安坐; 尸 回拜后坐下。
从 尸 而入者将篚置放于 尸 左边之席上,并于席之北边侍立。 尸 取酒觯于铏南,用左手拿着,又用右手取来菹菜,并杂以肉酱,于两豆之间行祭。
祝命佐食取祭物以授 尸 。
佐食遵命取来黍、稷、肺等授于 尸 , 尸 以之行祭。
祭毕放回原处,祝请 尸 享祭,丧主叩拜如前。 尸 尝过甜醴酒后,亦放回原处。
佐食又取来肺脊授于 尸 。 尸 接受振祭,尝过后用左手拿着。
祝命佐食将敦移近。
佐食遵命并取黍置于席上。
尸 以右手用祭勺祭、尝菜羹。太羹肉汁从门外拿进来,陈设于铏的南边;切好的大块肉放在四只豆中,陈设于太羹肉汁的左边, 尸 吃饭,剩余的放入篚中。
俟 尸 取饭三次,佐食献上肋肉; 尸 接受振祭,尝过肋肉,剩余的放入篚中。
又俟 尸 取饭三次,佐食献上豕之后胫骨, 尸 受和尝如前。
佐食又献上鱼和干肉, 尸 不受纳,故佐食直接将其放入篚中。
又俟 尸 取饭三次,佐食献上豕肩, 尸 受、尝如前。
佐食又献上鱼和干肉二俎,而留下臂、臑、肫三俎。
至此 尸 食完毕。 尸 取肺、脊于豆而交于佐食,佐食接过后放进篚中;佐食又取席上之黍放回原处,和开始陈设时一样。
丧主洗净无足之酒爵,斟酒后献给 尸 ,让其漱口。 尸 拜谢后接过酒爵,丧主面朝北回拜。 尸 继而用酒行祭,然后尝酒。
宾客之长随之献肝和盐于 尸 ,肝、盐皆盛于俎,肝在左侧,盐在右侧。 尸 左手执酒爵,右手取肝,蘸盐振祭,尝过后放回俎上。
宾客下堂,将俎放回西塾原位,然后自己返回西阶前众兄弟南边原位。 尸 喝干酒爵中酒,祝接过空爵,不命丧主拜送爵。丧主向 尸 叩拜, 尸 答拜。
祝又斟酒授于 尸 , 尸 以之回报丧主;丧主拜谢后接过酒爵, 尸 回拜。
丧主坐下行祭,继而饮尽爵中酒,拜谢 尸 ; 尸 又回拜。
祝坐在细苇席上,面朝南。
丧主献酒给祝;祝拜谢后,坐着接过酒爵;丧主回拜。
丧主献上置于俎上的菹菜和肉酱给祝。
祝左手执拿酒爵,右手以所献之菹菜和肉酱行祭,祭过后放下酒爵,站起来;继而取肺坐下,祭、尝之后,又起立;将肺放回俎上,又取酒行祭,并尝酒。
次宾接着献肝于祝。
祝取肝蘸盐,祭、尝之后,放回俎上,饮尽酒爵中酒,拜谢丧主。
丧主回拜。
祝坐下,将酒爵授给丧主。
丧主斟酒后,献干佐食;佐食朝北叩拜,坐下接过酒爵;丧主回拜。
佐食以之行祭后,饮尽爵中酒,并拜谢丧主。
丧主回拜,接过空爵,出而置于篚中,继而登堂返回原位,取过丧杖。
主妇在房中清洗有足之酒爵,斟上酒后二次献 尸 ,和前面丧主献 尸 一样。
旋即自己返回堂上取两笾入室,设于敦盖的南边,盛枣之笾在西,盛栗之笾在东。 尸 以笾行祭,又以酒行祭,和前面丧主献 尸 之仪相同。
宾接着献上炙肉,也和前面仪节相同。 尸 以炙肉行祭,然后饮尽爵中酒,亦和前面仪节相同。
宾又斟酒献于祝,又献二笾之枣、栗和炙肉于佐食,皆与前面仪节相同。
于是主妇执拿空爵入房。
宾客之长清洗口足间有篆文为饰的繶爵,斟上酒后,第三次献给 尸 、祝等,接着又献上炙肉,和丧主献 尸 之仪相同。
妇人返回室上原位。
祝出室后,向西告诉丧主虞祭礼毕。
丧主哭,男子、妇人皆哭。
祝又入室, 尸 起立。
从 尸 者捧拿盛物之器一一篚而哭,和先前一样。
祝在 尸 前面引导,出室,这时男子、妇人哭、踊;祝和 尸 下堂,男子、妇人哭、踊;祝和 尸 出门,男子、妇人哭、踊,皆和先前一样。
祝又返回入室,撤去祭席,改设于西北隅,和前面设席时次第相同。
置几于南边,又用席子挡住西北隅使之幽暗。
献给祝的坐席撤、收于房中。
祝自己执俎而出。
丧主、众兄弟和宾客皆即位于门外,如朝夕哭时临位。
宗人诏告礼事完毕。
宾客出大门,丧主叩首相送。