JiashuYang's picture
Upload folder using huggingface_hub
cb4108c verified
古文:二年春,公以二军下,次于阳樊。
现代文:晋文公二年的春天,文公派左、右二军东下,驻扎在阳樊。
古文:右师取昭叔于温,杀之于隰城。
现代文:右军在温地俘虏了昭叔,把他杀死在隰城。
古文:左师迎王于郑。
现代文:左军去郑国迎接周襄王。
古文:王入于成周,遂定之于郏。
现代文:襄王返回了周的东都,在郏城定居下来。
古文:王飨礼,命公胙侑。
现代文:襄王特设甜酒款待,赐给文公祭肉、币帛。
古文:公请隧,弗许。曰: 王章也,不可以二王,无若政何。
现代文:文公请求死后用隧道墓葬,襄王没有允许,说: 这是天子所用的葬礼,国家不可以有两个天子,否则无法实施政令。
古文:赐公南阳阳樊、温、原、州、陉、、组、攒茅之田。
现代文:赐给文公南阳地区所属的阳樊、温、原、州、陉、、组、攒茅等八邑的田地。
古文:阳人不服,公围之,将残其民,仓葛呼曰: 君补王阙,以顺礼也。
现代文:阳樊人不愿归服。
古文:阳人未狎君德,而未敢承命。君将残之,无乃非礼乎!
现代文:文公派军队包围了它,准备屠杀阳樊的百姓。仓葛大喊说: 你帮助周襄王恢复王位,是为了遵循周礼呀。
古文:阳人有夏、商之嗣典,有周室之师旅,樊仲之官守焉,其非官守,则皆王之父兄甥舅也。
现代文:阳樊人由于不熟悉你的德教,而不接受你的命令。你就要屠杀他们,这不是又违反了周礼吗?阳樊人有夏、商的后代和遗留下来的法典,有周王室的军队和民众,有仲山甫一样的守官,即使不是官员,也都是王室的父兄甥舅。
古文:君定王室而残其姻族,民将焉放?
现代文:你安定周王室却屠杀周的亲族,百姓怎么会依附呢?
古文:敢私布于吏,唯君图之! 公曰: 是君子之言也。
现代文:我私下斗胆向军吏陈说此情,请您仔细地考虑考虑! 晋文公说: 这是君子所说的话啊。
古文:乃出阳人。
现代文:于是就下令放阳樊的百姓出城。