孔子的母亲死后,准备与他的父亲合葬在一起。孔子说: 古代不合葬,是不忍心再看到先去世的亲人。《诗经》上说: 死则同穴。 | |
自周公以来开始实行合葬。 | |
卫国人合葬的方式是夫妇棺椁分两个墓穴下葬,这样的事我听说过。鲁国人是夫妇棺椁葬在同一个墓穴,鲁国人的方式好,我赞成鲁国人的合葬方式。 于是把父母合葬在防山。 | |
孔子说: 我听说古代墓地是不做坟头的。 | |
现今我孔丘是个东西南北奔走的人呢,不可以不在墓地上做个标记。 | |
我见过把坟头筑成四方而高像堂屋形的,又见过下宽上窄像提防的,又见过两边有漫坡像夏代屋顶的,又见过像斧头形的。我赞成像斧头形的。 | |
于是筑成斧头形坟头,高四尺。 | |
孔子先返回去举行虞祭,门人是后回来的。 | |
雨很大,以致墓塌了,门人修好墓才回来。 | |
孔子问他们: 你们为什么这么迟才来啊? | |
门人回答说: 坟墓塌了。 | |
孔子没应声。 | |
门人说了三次,孔子难过地流下泪来,说: 我听说,古代不在墓上筑坟头。 | |
到第二十五月举行大祥祭,又过五天,弹琴不成声调。十天以后,吹笙才吹出调。 | |
孔子的母亲去世了,练祭之后,阳虎来吊丧,私下对孔子说: 今天季氏将邀请并款待国内的士人,您听说了吗? | |
孔子回答说: 我没有听说。 | |
如果听到了,虽然还在服丧,也想前去参加。 | |
阳虎说: 您认为我说的不是事实吧? | |
季氏款待士人,没有邀请您。 | |
阳虎出去后,曾参问道: 您的话是什么意思呢? | |
孔子说: 我正在服丧,还应答他的话,表示我没有责怪他的无理之言。 | |
原思对曾子说: 夏后氏送葬时,殉葬用的是不能使用的明器,是让人知道死者是无知觉的;殷人殉葬用的是生时用的祭器,是让人知道死者是有知觉的;周人两者兼而用之,是表示他们对有知无知是疑惑的。 | |
曾子说: 恐怕不是这样。 | |
明器,是鬼用的;祭器,是人用的。 | |
古人怎么知道死去的亲人没有知觉呢? | |
子游向孔子请教这个问题。 | |
孔子说: 送走死去的亲人就认为死者没有知觉了,这是不仁的,不可以这样做;送走死去的亲人就认为死者还是有知觉的,这是不智的,也不可以这样做,凡是准备了各种殉葬的器物,是懂得丧葬的礼仪啊。 | |
所以,准备了各种器物而不能实际使用,竹器不编便不能用,瓦器没烧制不能用,琴瑟张着弦不能弹,笙具备外形而不能吹,有钟而无悬挂的架子不能击打。 | |
这些陪葬的器物叫做明器,意思是把死者当做神明来供奉。 | |
可悲呀。 | |
死者用生者所用的器血来殉葬,这不就近于用真人来殉葬了吗? | |