JiashuYang's picture
Upload folder using huggingface_hub
cb4108c verified
古文:孙子曰:用兵移民之道,权衡也。
现代文:孙膑说:动用民力去作战的问题,必须仔细斟酌。
古文:权衡,所以篡贤取良也。
现代文:斟酌的目的是为了真正选拔出有德有才的人。
古文:阴阳,所以聚众合敌也。
现代文:运用阴阳变化配合的规律,是为了聚集民众的力量去对敌。
古文:正衡再累既忠,是谓不穷。
现代文:不断校正安排资源调配使能维持运作,就能在供应上做到无尽。
古文:称乡县衡,虽其宜也。
现代文:私人和公有的财物要统一安排使用。
古文:私公之财壹也,夫民有不足于寿而有余于货者,有不足于货而有余于寿者。
现代文:民众之中,有的人财物很多却贪生怕死,有的财物少却不怕死。只有明智的君王和贤明的人,才能正确处理,适当动用民力,使得牺牲生命的人不怨恨,被征用财物的人也不生气。
古文:唯明王圣人知之,故能留之。
现代文:百姓都会尽自己的力量。如果亲近的人不肯尽力,那就不可能让别人尽力了。
古文:死者不毒,夺者不愠。
现代文:如果征用财物过多,就会伤害民众,从而导致民众对君王不满。
古文:此无穷民皆尽力。
现代文:征用财物少君主就会得到全国的拥护。
古文:近者弗则远者无能。
现代文:应该让百姓积累财物。
古文:货多则辨,辨则民不德其上。
现代文:我主张让百姓积累财物,是因为只有这样才能保证长时间用兵作战