JiashuYang's picture
Upload folder using huggingface_hub
cb4108c verified
古文:吉翰、刘道产、杜骥、申恬
现代文:吉翰,字休文,冯翊池阳人。
古文:吉翰,字休文,冯翊池阳人也。初为龙骧将军道怜参军,随府转征虏左军参军,员外散骑侍郎。
现代文:始任龙骧将军道怜的参军,随即转任征虏左军参军、员外散骑侍郎。
古文:随道怜北征广固,赐爵建城县五等男。
现代文:随道怜北征广固,赐封爵为建成县五等男。
古文:转道怜骠骑中兵参军,从事中郎。
现代文:转任道怜骠骑中兵参军、从事中郎。
古文:为将佐十余年,清谨刚正,甚为高祖所知赏。
现代文:吉翰任将佐十几年,清廉严谨,刚正不阿,很为高祖知遇赏识。
古文:永初三年,转道怜太尉司马。
现代文:永初三年,转任道怜太尉司马。
古文:太祖元嘉元年,出督梁、南秦二州诸军事、龙骧将军、西戎校尉、梁、南秦二州刺史。
现代文:太祖元嘉元年出朝督梁、南秦两州的军事,任龙骧将军、西戎校尉、梁和南秦两州的刺史。
古文:三年,仇池氐杨兴平遣使归顺,并兒弟为质,翰遣始平太守庞咨据武兴。
现代文:元嘉三年,仇池氐族杨兴平派使者来表达归顺之意,并且愿意让儿子、弟弟作人质。吉翰派始平太守庞咨据守武兴。
古文:仇池大帅杨玄遣弟难当率众拒咨,又遣将强鹿皮向白水。
现代文:仇池的大帅杨玄派遣他的弟弟杨难当率军抵抗庞咨,又派将领强鹿皮去白水。
古文:咨击破,难当等并退走。
现代文:庞打败了难当,难当退走了。
古文:其年,徙督益、宁二州、梁州之巴西、梓潼、宕渠、南汉中、秦州之安固、怀宁六郡诸军事、益州刺史,将军如故。在益州著美绩,甚得方伯之体,论者称之。
现代文:这年吉翰被调到益、宁两州。他在益州留下了美好的政绩,十分称职,时论都为此称赞他。元嘉六年吉翰因年老多病被召回内地,任彭诚王刘义康的司徒司马,加辅国将军。
古文:六年,以老疾征还,除彭城王义康司徒司马,加辅国将军。时太祖经略河南,以翰为持节、监司、雍、并三州诸军事、司州刺史,将军如故。
现代文:当时太祖经略河南,让吉翰任持节、监察司、雍、并三州的军事,司州刺史、将军不变。
古文:会前锋诸军到彦之等败退,明年,复为司徒司马,将军如故。
现代文:恰逢前锋诸军到彦之等失败退却,次年吉翰又任司徒司马,将军不变。
古文:其年,又假节、监徐、兗二州、豫州之梁郡诸军事、徐州刺史,将军如故。
现代文:这一年又假节、监察徐兖两州及豫州的梁郡诸军事、徐州刺史,将军不变。
古文:时有死罪囚,典签意欲活之,因翰入关赍呈其事。
现代文:当时有一犯死罪的囚犯,典签想救他一命,去八关斋向吉翰求情。
古文:翰省讫,语 今且去,明可便呈 。
现代文:吉翰看完呈文后,告诉典签说: 今天暂且回去,明天可再来报告此事。
古文:明旦,典签不敢复入,呼之乃来,取昨所呈事视讫,谓之曰: 卿意当欲宥此囚死命。昨于斋坐见其事,亦有心活之。
现代文:第二天典签不敢再进去,吉翰喊了几次才进去。吉翰取过头一天的呈文看毕,对典签说: 你的意思该是要宽宥这个死囚,昨天我看到关于这事的呈文,心里也想救他不死。
古文:但此囚罪重,不可全贷,既欲加恩,卿便当代任其罪。
现代文:但他罪情严重,不能全赦免。既然你要施恩于他,你可以替他伏罪!
古文:因命左右收典签付狱杀之,原此囚生命。
现代文:就命令左右拿下典签投进监狱杀了,也原宥了那个囚犯的死罪。
古文:从之。二十一年,迁扬烈将军、广州刺史。
现代文:吉翰的刑法治理就是这样,所以手下的人全都十分害怕、信服他,不敢犯禁令。次年吉翰死于任上,时年六十岁。
古文:二十七年,坐贪纵过度,自杖治中荀齐文垂死,乘舆出城行,与阿尼同载,为有司所纠。值赦,明年散征。又以赦后余赃,收下廷尉,被宥病卒。
现代文:朝廷追赠他为征虏将军,持节、监、刺史不变。
古文:杜骥,字度世,京兆杜陵人也。
现代文:杜骥,字度世,京兆杜陵人。
古文:高祖预,晋征南将军。
现代文:高祖杜预,晋征南将军。
古文:曾祖耽,避难河西,因仕张氏。
现代文:曾祖杜耽,因避难到河西,任职于张氏。
古文:苻坚平凉州,父祖始还关中。
现代文:苻坚攻占凉州时,他的祖父、父亲才从河西回到关中。
古文:兄坦,颇涉史传。
现代文:杜骥的哥哥杜坦对史传很有研究。
古文:高祖征长安,席卷随从南还。
现代文:高祖征战长安时,杜坦率领手下人全部到了南方。
古文:太祖元嘉中,任遇甚厚,历后军将军,龙骧将军,青、冀二州刺史,南平王铄右将军司马。
现代文:太祖元嘉年间,皇帝对坦非常器重,历任后军将军,龙骧将军,青冀两州刺史,南平王刘铄的右将军司马。
古文:晚度北人,朝廷常以伧荒遇之,虽复人才可施,每为清涂所隔,坦以此慨然。
现代文:当时迁居南方时间较晚的北方人,总遭到朝廷的歧视,被看作不体面、寒伧;即使其中有的人才能杰出,也总不能担任要职,杜坦对此非常愤慨。
古文:尝与太祖言及史籍,上曰: 金日磾忠孝淳深,汉朝莫及,恨今世无复如此辈人。
现代文:他曾经和太祖谈到历史,太祖说: 金日石单忠孝真淳,汉代没有谁赶得上他,真遗憾如今没有像他那样的人。
古文:坦曰: 日磾之美,诚如圣诏。
现代文:杜坦说: 金日石单的美德确实如皇上所说。
古文:假使生乎今世,养马不暇,岂办见知。
现代文:但假若他生在今世,定然忙于养马,哪有机会被您赏识。
古文:上变色曰: 卿何量朝廷之薄也。
现代文:高祖一下子变了脸色,说: 你对朝廷为何如此刻薄?
古文:直以南度不早,便以荒伧赐隔。日磾胡人,身为牧圉,便超入内侍,齿列名贤。
现代文:杜坦说: 请听臣解释,我本是朝廷尊贵之族,曾祖在晋朝混乱时远迁凉州,世代相承都没有忘记我们的根本,就因为我们回到南方较晚而被轻视。金日石单是胡人,本不过是养马放牧之人,就能跃居朝中,位列名贤。
古文:圣朝虽复拔才,臣恐未必能也。
现代文:圣明的宋朝即使要再选拔人才,臣认为恐怕未必能做到。
古文:上默然。
现代文:高祖听后默不作声。
古文:北土旧法,问疾必遣子弟。
现代文:北方有一习惯,要派儿子去问候病人。
古文:骥年十三,父使候同郡韦华。华子玄有高名,见而异之,以女妻焉。
现代文:杜骥十三岁时,父亲让他去问候同郡人韦华,韦华的儿子韦玄当时有很高的名望,一见到杜骥非常惊奇,将女儿许配给他。
古文:桂阳公义真镇长安,辟为州主簿,后为义真车骑行参军,员外散骑侍郎,江夏王义恭抚军刑狱参军,尚书都官郎,长沙王义欣后军录事参军。
现代文:杜阳公刘义真镇守长安,征召杜骥为州主簿。后任义真的军骑行参军、员外散骑侍郎,江夏王刘义恭抚军刑狱参军、尚书都郎官,长沙王刘义欣的后军录事参军。
古文:元嘉七年,随到彦之入河南,加建武将军。
现代文:元嘉七年,他跟随到彦之到河南,加封建武将军。
古文:索虏撤河南戍悉归河北,彦之使骥守洛阳。
现代文:索虏撤去在河南的防卫部队回到河北,到彦之派杜骥守洛阳。
古文:洛阳城不治既久,又无粮食,及彦之败退,骥欲弃城走,虑为太祖所诛。
现代文:洛阳已长时间处于混乱凋敝状态,又无粮食,到了彦之败退时杜骥想弃城逃跑,但害怕太祖因此杀了他而未果。
古文:初,高祖平关洛,致钟虡旧器南还,一大钟坠洛水。
现代文:当初,高祖平定关洛时,得到一批钟鼎古物并带回南方,其中有一口大钟坠入洛水。
古文:至是太祖遣将姚耸夫领千五百人迎致之。
现代文:到这当儿,太祖派将军姚耸夫带着一千五百士兵来到洛阳取这口大钟。
古文:时耸夫政率所领牵钟于洛水,骥乃诳之曰: 虏既南渡,洛城势弱,今修理城池,并已坚固,军粮又足,所乏者人耳。
现代文:当时耸夫正率领人马在洛水拖钟,杜骥就欺骗他说: 敌虏南渡以后洛阳城形势危弱,如今城池已修好,坚固异常,另外军粮充足,而所缺的正是人。
古文:君率众见就,共守此城,大功既立,取钟无晚。
现代文:你把士兵带进城来,我们共守洛阳,建立大功后去取钟不晚。
古文:耸夫信之,率所领就骥。
现代文:耸夫信了他的话,率众人去杜骥那里。
古文:既至,见城不可守,又无粮食,于是引众去。
现代文:一进城,却发现城不可守,更无粮食,耸夫就率众人走了。
古文:骥亦委城南奔,白太祖曰: 本欲以死固守,姚耸夫及城便走,人情沮败,不可复禁。
现代文:杜骥随即弃城往南逃回,并对太祖说: 我本欲以一死坚守洛阳,姚耸夫一进城就撤走,城内的人心情沮丧,士气低落,都要走禁也禁不住。
古文:上大怒,使建威将军郑顺之杀耸夫于寿阳。
现代文:皇上大怒,派建威将军郑顺元在寿阳杀了耸夫。
古文:耸夫,吴兴武康人。勇果有气力,宋世偏裨小将莫及。始随到彦之北伐,与虏遇,耸夫手斩托跋焘叔父英文特勒首,焘以马百匹赎之。
现代文:耸夫,吴兴武康人,勇猛果断,有气力,宋代的那些小将领无人能赶得上他,当初随到彦之北伐时与敌虏相遇,耸夫亲自斩了拓跋焘的叔父英文特勒,拓跋焘用百匹马赎回叔父头颅。
古文:以骥为通直郎,射声校尉,世祖征虏咨议参军。
现代文:杜骥接着担任通直郎、射击校尉、世祖征虏谘议参军。
古文:十七年,出督青、冀二州、徐州之东莞、东安二郡诸军事、宁远将军、青、冀二州刺史。
现代文:元嘉十七年,他出朝督察青、冀两州,徐州的东莞、东安二郡的军事、宁远将军、青冀二州刺史。
古文:在任八年,惠化著于齐土。
现代文:他在任八年,有好的政绩留在齐地。
古文:自义熙至于宋末,刺史唯羊穆之及骥,为吏民所称咏。
现代文:从义熙年间到宋末年,刺史中只有羊穆之和杜骥被老百姓所称道。
古文:二十四年,征左军将军,兄坦代为刺史,北土以为荣焉。
现代文:元嘉二十四年,他任左军参军,哥哥杜坦任刺史,北方人都以此为荣。
古文:坦长子琬为员外散骑侍郎,太祖尝有函诏敕坦,琬辄开视。
现代文:杜坦的长子杜琬任员外散骑侍郎,太祖曾有信函给杜坦,杜琬拆开看了。
古文:信未发又追取之,敕函已发,大相推检。
现代文:信还未送走,太祖又追回,发现信已打开,就要严加追查。
古文:丞都答云: 诸郎开视。
现代文:丞都回报说: 是杜家的子弟拆开的。
古文:上遣主书诘责,骥答曰: 开函是臣第四子季文,伏待刑坐。
现代文:太祖派主书诘问此事,杜骥禀告说: 拆信的是我的四儿子季文,恳请皇上按刑法处置。
古文:上特原不问。
现代文:太祖破例原宥不问。
古文:二十七年,卒,时年六十四。
现代文:元嘉二十七年,杜骥去世,时年六十四岁。