康王既祭神主天子,于是诰命诸侯,作《康王之诰》。 | |
王走出祖庙,来到应门内。太保召公率领西方的诸侯进入应门,站立在左侧,毕公率领东方的诸侯进入应门,站立在右侧,他们都穿着绣有花纹的礼服和黄朱色的韨。 | |
赞礼的官员传呼进献命圭和贡物,诸侯走上前,说: 我们这些四方的守护之臣,各自将封底上的土产献给君王。 | |
诸侯都再拜叩头。 | |
王一一答谢。 | |
太保召公和芮伯同走向前,互相作揖后,再一同向王跪拜叩头。 | |
他们说: 恭敬地禀告天子,上天已经更改了大国殷的命运,我们周国的文王、武王大受福祥,能够安定西方。 | |
刚刚升入天庭的成王,赏罚完全合宜,能够成就文、武的功业,因此把幸福留给了后代子孙。 | |
如今我王要敬慎啊! | |
要加强王朝的六军,不要败坏我们高祖的大命。 | |
王这样说: 侯、甸、男、卫的各位诸侯!现在我姬钊答复你们的教导。 | |
先君文王、武王很公平,仁厚慈爱,不滥施刑罚,致力实行中信,因而他们的光辉普照天下。 | |
还有像熊罴一样勇武的将士和忠心耿耿的臣子,一起安定治理我们的国家,因此,我们才被上天委以重任。 | |
上天以德政之美教诲先王奉行天道,并将天下赐予他们。 | |
于是,文王、武王施行政令、建立诸侯,设置番属以屏卫国家,我们这些后辈子孙方得以安居乐业。 | |
今天,我同姓的伯父们会聚于此,希望大家能够彼此惠顾先王之好,安置好你们前辈中那些全心全意服从于先王的老臣,虽然你们身在王畿之外,但你们的心随时随地都要向着王室,以赤子之心拥戴天子、体恤百姓而安顺其道,不可让我这个幼小的君主蒙羞! | |
诸侯们共同领受王命之后,彼此作揖施礼,带着向往走出宫殿。 | |
康王也解下冠冕,重新着丧服居忧守制。 | |