|
周公作《无逸》。 |
|
周公说: 啊! |
|
君子在位,切不可贪图享乐。 |
|
要先了解耕种收获的艰难,如此处在逸乐的境地,就会知道老百姓的艰辛了。 |
|
看那些百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,便安逸的享受起来。 |
|
时间久了,行为就会十分放肆,于是就轻视侮慢他们的父母说: 年纪大的人什么都不懂。 周公说: 啊! |
|
我听说:过去殷王中宗,庆正敬畏,以天命作为自己的准则,治理百姓都是敬慎恐惧,从不敢懈怠,贪图享乐。 |
|
所以中宗在位七十五年。 |
|
在高宗,这个人长期在外服役,惠爱老百姓。 |
|
等到他即位,便又听信冢宰沉默不言,三年不轻易说话。 |
|
因为他不轻易说话,有时说出来就能使人和悦。 |
|
他不敢荒废、安逸,善于安定殷国。 |
|
从老百姓到群臣,没有怨恨他的。 |
|
所以高宗在位五十九年。 |
|
在祖甲,他以为代兄称王不合情理,逃亡民间,做过很久的平民百姓。 |
|
等到他即位后,就知道老百姓的痛苦,能够安定和爱护众民,对于鳏寡无依的人也不敢轻慢。 |
|
所以祖甲在位三十三年。 |
|
从这以后,在位的殷王生来就安闲逸乐,生来就安闲逸乐,不知耕种收获的艰难,不知老百姓的劳苦,只是追求过度的逸乐。 |
|
从这以后,在位的殷王也没有能够长寿的。 |
|
有的十年,有的七、八年,有的五、六年,有的三、四年。 |
|
周公说: 啊! |
|
只有我们周的太王、王季做事的时候谨慎小心。 |
|
文王安于卑贱的工作,从事过开通道路、耕种田地的劳役。 |
|
他和蔼、仁慈、善良、恭敬,在他的治理下,百姓安居乐业。 |
|
那是他总是从早晨到中午,到下午,他没有闲暇吃饭,要使万民生活和谐。 |
|
文王不敢乐于嬉游、田猎,不敢使众国只是进献赋税,供他享乐。 |
|
文王中年受命为君,在位五十年。 |
|
周公说: 啊! |
|
从今以后的继位君王,希望你不要沉迷在观赏、安逸、嬉游和田猎之中,不可只是使老百姓进献赋税供他享乐。 |
|
不要自我宽解说: 今天先享受享受再说。 |
|
这样子,就不是老百姓所赞成的,也不是上天所喜爱的,这样的人就有罪过了。不要象商纣王那样迷惑昏乱,把酗酒作为酒德啊! |
|
周公说: 啊! |
|
我听说: 古时的人还能互相劝导,互相爱护,互相教诲,所以老百姓没有互相欺骗、互相诈惑的。 |
|
不依照这样,官员就会顺从自己的意愿,就会变动先王的正法,以至于大大小小的法令。 |
|
老百姓于是就内心怨恨,就口头诅咒了。 周公说: 啊! |
|
从殷王中宗、到高宗、到祖甲、到我们的周文王,这四位君王都是圣明的君主。 |
|
有人告诉他们说: 老百姓在怨恨你咒骂你。 |
|
他们就更加敬慎自己的行为;有人举出他们的过错,他们就说: 这件事情确实是我做错了。 |
|
不但不发怒,而且非常愿意听到这样的话,不依照这样,人们就会互相欺骗、互相诈惑。 |
|
有人说老百姓在怨恨你咒骂你,你就会相信,就会象这样:不多考虑国家的法度,不放宽自己的心怀,乱罚没有罪过的人,乱杀没有罪过的人。 |
|
老百姓的怨恨一旦汇合起来,就会集中到你的身上。 周公说: 啊! |
|
成王要鉴戒这些啊! |
|
|