|
古文:皋陶矢厥谟,禹成厥功,帝舜申之。 |
|
现代文:皋陶陈述他的谋略,禹陈述他的功绩,舜帝很重视他们的言论。 |
|
|
|
古文:作《大禹》、《皋陶谟》、《益稷》。 |
|
现代文:史官根据他们的议论写作了《大禹谟》、《皋陶谟》和《益稷》。 |
|
|
|
古文:曰若稽古,大禹曰文命敷于四海,祗承于帝。 |
|
现代文:传说:若考古时候的大禹,又名文命,他的功德广布到了四海。 |
|
|
|
古文:曰: 后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃乂,黎民敏德。 帝曰: 俞! |
|
现代文:他曾经接受帝舜的征询,发表自己的见解道: 为君的能知道为君的艰难,为臣的能知道为臣的艰难,那么,政事就能治理好,人民也就会迅速修德了。 帝舜道: 这话不错。 |
|
|
|
古文:允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁。 |
|
现代文:确实像这样,那么,好主意就不会被搁置不用,贤才就不会被遗弃在田野之间,万邦都会太平。 |
|
|
|
古文:稽于众,舍己从人,不虐无告,不废困穷,惟帝时克。 |
|
现代文:凡事都考察群众的意见,常常放弃自己不正确的意见,听从别人正确的意见;为政不虐待无告的穷人,用人不忽视卑贱的贤才,这只有帝尧的时候才能做到。 益插嘴道: 嗨! |
|
|
|
古文:益曰: 都,帝德广运,乃圣乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海为天下君。 |
|
现代文:帝尧的道德广大而又能运用,真是圣哲神明,能武能文,所以皇天特别照顾他,命他统治四海,为天下的大君。 |
|
|
|
古文:禹曰: 惠迪吉,从逆凶,惟影响。 益曰: 吁! |
|
现代文:禹说: 凡是顺道从善的就得福,逆道从恶的就得祸,这真像影随形、响应声一样! 益说: 咦! |
|
|
|
古文:戒哉! |
|
现代文:可得警戒这一点啊! |
|
|
|
古文:儆戒无虞,罔失法度。 |
|
现代文:只有时刻警戒自己,才能免于后忧。 |
|
|
|
古文:罔游于逸,罔淫于乐。任贤勿贰,去邪勿疑。 |
|
现代文:不要破坏法规制度,不要优游流于放纵,不要过度玩乐;任用贤才不要三心二意,铲除邪恶不要犹豫不决,谋划尚有疑问就不要勉强施行。 |
|
|
|
古文:疑谋勿成,百志惟熙。 |
|
现代文:这样,你心中的一切思虑都会通明透亮了。 |
|
|
|
古文:罔违道以干百姓之誉,罔咈百姓以从己之欲。 |
|
现代文:不要违反正道去求取百姓的称誉,也不要不顾百姓的意见去满足自己的欲望。 |
|
|
|
古文:无怠无荒,四夷来王。 禹曰: 於! |
|
现代文:思想不怠惰,政事不荒废,那么,四夷都会来归附你的。 禹说: 帝! |
|
|
|
古文:帝念哉! |
|
现代文:您要记住啊! |
|
|
|
古文:德惟善政,政在养民。 |
|
现代文:修德主要表现在搞好政事,而为政的中心在于养育人民。 |
|
|
|
古文:水、火、金、木、土、谷,惟修;正德、利用、厚生、惟和。 |
|
现代文:水火金木土谷这六府要修治好,端正人民品德、丰富人民财用、改善人民生活这三件事要互相配合。 |
|
|
|
古文:九功惟叙,九叙惟歌。 |
|
现代文:这九个方面的功业都要安排得有秩序,有了秩序,人民自然欢欣鼓舞,歌功颂德了。 |
|
|
|
古文:戒之用休,董之用威,劝之以九歌俾勿坏。 帝曰: 俞! |
|
现代文:对于勤劳的人,要用美好的前景去诱导他们;对于怠惰的人,要用刑罚去督责他们;而当人民受到德泽感到欢欣的时候,就要及时鼓励他们开展歌咏活动,使之乐而忘芳,干劲不衰。 帝舜道: 讲得对! |
|
|
|
古文:地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功。 帝曰: 格,汝禹! |
|
现代文:现在水土治平,万物得以成长,六府三事确实治理得很有秩序,万世以后都要仰赖那时你的大功啊! 帝舜道: 禹,你来! |
|
|
|
古文:朕宅帝位三十有三载,耄期倦于勤。 |
|
现代文:我居帝位已经三十三年了,如今已到老耄昏聩的时期,掌握这样烦忙的政事委实感到疲倦。 |
|
|
|
古文:汝惟不怠,总朕师。 |
|
现代文:你平日是从不懈怠的,今后要接替我总管众民啊! |
|
|
|
古文:禹曰: 朕德罔克,民不依。皋陶迈种德,德乃降,黎民怀之。 |
|
现代文:禹连忙答道: 我的品德不能胜任,人民不会依从我的,不如皋陶勇往力行,积极种德,德泽普及下民,民众都怀念他。帝! |
|
|
|
古文:帝念哉! |
|
现代文:皋陶回答道: 帝! |
|
|
|
古文:期于予治,刑期于无刑,民协于中,时乃功,懋哉。 皋陶曰: 帝德罔愆,临下以简,御众以宽;罚弗及嗣,赏延于世。宥过无大,刑故无小;罪疑惟轻,功疑惟重;与其杀不辜,宁失不经;好生之德,洽于民心,兹用不犯于有司。 |
|
现代文:您的德行毫无过差,对下边的要求简明扼要,治理民众非常宽大;刑罚不牵连子女,而奖赏却延及后世;对偶然的过失,再大也给以宥赦,对明知故犯的罪恶,再小也处以刑罚;罚罪有疑问就从轻发落,赏功有疑问却从重给奖;与其杀害无辜的人,宁可犯不执行常法的过失:这种好生的美德,已经融洽到人民心里,因此,人民都能守规矩,不犯官家的法纪。 |
|
|
|
古文:帝曰: 俾予从欲以治,四方风动,惟乃之休。 |
|
现代文:帝舜道: 使我能如愿以治理人民,四方都听从我的命令,好像草木随风而动,这都是你做的好事啊! |
|
|
|
古文:帝曰: 来,禹! |
|
现代文:然后,舜又转回来对禹说: 来,禹! |
|
|
|
古文:降水儆予,成允成功,惟汝贤。克勤于邦,克俭于家,不自满假,惟汝贤。 |
|
现代文:当年天降洪水来警戒我,能够言行一致,既在治平水土中成就功业,又在民众中建立威信的,就数你最贤;既能勤劳为邦,又能节俭持家,不自满自大,这也数你最贤。 |
|
|
|
古文:汝惟不矜,天下莫与汝争能。汝惟不伐,天下莫与汝争功。 |
|
现代文:你正因为不自逞能,所以天下没有一个人敢与你争能;你正因为不自居功,所以天下没有一个人敢与你争功。 |
|
|
|
古文:予懋乃德,嘉乃丕绩,天之历数在汝躬,汝终陟元后。 |
|
现代文:我真诚赞美你的品德,嘉许你的大功。天命已经降落到你的身上,你终将升任大君。 |
|
|
|
古文:人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中。 |
|
现代文:人心是危险难安的,道心却微妙难明。惟有精心体察,专心守住,才能坚持一条不偏不倚的正确路线。 |
|
|
|
古文:无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。 |
|
现代文:没有考核事实的言语不要听,没有征询群众意见的主意不要用。 |
|
|
|
古文:可爱非君?可畏非民? |
|
现代文:可爱的不是君而是民,可畏的不是民而是君失其道。 |
|
|
|
古文:众非元后,何戴? |
|
现代文:民众没有大君他们又爱戴谁呢? |
|
|
|
古文:后非众,罔与守邦? |
|
现代文:大君没有民众就无人跟他守邦了。 |
|
|
|
古文:钦哉! |
|
现代文:一定要谨慎啊! |
|
|
|
古文:慎乃有位,敬修其可愿,四海困穷,天禄永终。 |
|
现代文:认真对待你所居的大位,切实做好你想要做的每件事。如果四海百姓都至于穷困不堪,那你做大君的天禄也就永远终结了。 |
|
|
|
古文:惟口出好兴戎,朕言不再。 |
|
现代文:只有这张嘴,最爱惹是生非,讲话可得慎重啊!我要讲的都已讲完,没有什么再要讲的了。 |
|
|
|
古文:禹曰: 枚卜功臣,惟吉之从。 帝曰: 禹! |
|
现代文:禹还是谦让道: 那么,就一个个功臣来占卜,看谁的卜兆最吉就由谁来接位。 帝舜道: 禹! |
|
|
|
古文:官占惟先蔽志,昆命于元龟。 |
|
现代文:我们占卜公事,是先由于心有疑难掩蔽,然后才去请问大龟的。 |
|
|
|
古文:朕志先定,询谋佥同,鬼神其依,龟筮协从,卜不习吉。 |
|
现代文:现在我的意志早已先定了,并经征询众人的意见都一致赞同,相信鬼神必定依从,龟筮也必定是吉了。 |
|
|
|
古文:禹拜稽首,固辞。 |
|
现代文:占卜是不会重复出现吉兆的,用不着再卜了。 |
|
|
|
古文:帝曰: 毋! |
|
现代文:但是,禹还是稽首拜辞。帝舜最后断然地说: 不! |
|
|
|
古文:惟汝谐。 |
|
现代文:只有你合适。 |
|
|
|
古文:正月朔旦,受命于神宗,率百官若帝之初。帝曰: 咨,禹! |
|
现代文:正月初一日,禹在尧庙里接受了摄政的委命,率领百官行礼,像当年舜受命摄政时一样。然后,舜对禹说道: 禹! |
|
|
|
古文:惟时有苗弗率,汝徂征。 |
|
现代文:跟你商量一下,现时只有三苗不遵从我们的教令了,你去征伐他们。 |
|
|
|
古文:禹乃会群后,誓于师曰: 济济有众,咸听朕命。 |
|
现代文:禹于是大会各邦群后及其率领的人众,宣誓于众道: 整齐众多的勇士们! |
|
|
|
古文:蠢兹有苗,昏迷不恭,侮慢自贤,反道败德,君子在野,小人在位,民弃不保,天降之咎,肆予以尔众士,奉辞伐罪。 |
|
现代文:都来听我的命令:这无知盲动的三苗,执迷不悟,傲慢自大,违反正道,败坏常德。致使君子被遗弃在野,而小人却窃居高位,把人民抛弃不顾,因此,上天降灾于他们。我今天是用你们群后众士之力,奉天命去罚他们的罪。 |
|
|
|
古文:尔尚一乃心力,其克有勋。 |
|
现代文:你们还须齐心合力,才能成就功勋。 |
|
|
|
古文:三旬,苗民逆命。 |
|
现代文:战事进行了三十天,苗民仍然负隅顽抗,不肯听命。 |
|
|
|
古文:益赞于禹曰: 惟德动天,无远弗届。 |
|
现代文:益就向禹建议道: 只有道德的力量才能感动天地,再远的地方也能达到。 |
|
|
|
古文:满招损,谦受益,时乃天道。 |
|
现代文:满招损,谦受益,常常就是天道。 |
|
|
|
古文:帝初于历山,往于田,日号泣于旻天,于父母,负罪引慝。 |
|
现代文:帝舜早年受父母虐待,一个人在历山耕田,苦不堪言。但他日日号哭涕泣,仍然呼喊苍天,呼喊父母,总是诚心自责,把罪错全部承担,从不怨天怨父母。 |
|
|
|
古文:祗载见瞽叟,夔夔斋栗,瞽亦允若。 |
|
现代文:有事去见瞽瞍的时候,总是端端正正,战战兢兢。 |
|
|
|
古文:至諴感神,矧兹有苗。 |
|
现代文:在这种时候,连顽固的瞽瞍也真能通情达理了。常言至诚感神,何况有苗? |
|
|
|
古文:禹拜昌言曰: 俞! |
|
现代文:禹连忙下拜,接受了这个好意见,说: 讲得对! |
|
|
|
古文:班师振旅。 |
|
现代文:立即停战,整队班师而归。 |
|
|
|
古文:帝乃诞敷文德,舞干羽于两阶,七旬有苗格。 |
|
现代文:从此,帝舜也接受了益和禹的建议,大布文德,在朝堂两阶之间举行大规模的舞蹈,人们举着战争中用的盾牌和雉尾,载歌载舞,表示偃武修文。 |
|
|
|
|