|
七年春季,齐国攻打郑国。 |
|
夏季。小邾国的国君来朝见鲁僖公。 |
|
郑文公杀死申侯。 |
|
秋季七月,僖公与齐侯、宋公、陈世子款、郑世子华在甯母盟会。 |
|
曹昭公班去世。 |
|
鲁国公子友去齐国。 |
|
冬季,安葬曹昭公。 |
|
七年春季,齐国人进攻郑国。孔叔对郑文公说: 俗语有这样的话: 心志假若不坚强,怎么能又怕屈辱? |
|
既然不能强硬,又不能软弱,因此只有死路一条。 |
|
国家危险了,请您向齐国屈服以挽救国家。 |
|
郑文公说: 我知道他们是为什么来的了,姑且稍稍等我一下。 |
|
孔叔回答说: 情况危急,早晨到不了晚上,怎么等待君王呢? |
|
夏季,郑文公杀死申侯以讨好齐国,同时也是由于陈国辕涛涂的诬陷。 |
|
当初,因为申侯是申氏所生,受到楚文王的宠信。 |
|
文王将要死的时候,把璧玉给他,让他走,说: 只有我了解你,你垄断财货而永不满足,从我这里取,从我这里求,我不加罪于你。 |
|
后来的人将会向你索取大量财货,你必然不免于罪。 |
|
我死,你一定要赶快走,不要到小国去,他们不会容纳你的。 |
|
安葬楚文王后,申侯逃到郑国,又受到厉公的宠信。 |
|
子文听到他的死讯,说: 古人有这样的话说: 了解臣子没有像国君那样清楚的。 |
|
这句话是不能改变的啊! |
|
秋季,鲁僖公和齐桓公、宋桓公、陈国的世子款、郑国的世子华在宁母结盟,策划进攻郑国。 |
|
管仲对齐桓公说: 臣听说:招抚有二心的国家,用礼;怀念疏远的国家,用德。凡事不违背德和礼,没有人不归附的。 |
|
齐桓公就以礼对待诸侯,诸侯的官员接受了齐国赏的土特产。 |
|
郑文公派遣太子华接受会议的命令,对齐桓公说: 泄氏、孔氏、子人氏三族,违背您的命令。 |
|
您如果除掉他们而和敝国讲和,我国作为您的内臣,这对您也没有什么不利。 |
|
齐桓公准备答应他。 |
|
管仲说: 君王用礼和信会合诸侯,而用邪恶来结束,未免不行吧。 |
|
儿子和父亲不相违背叫做礼,见机行事完成君命叫做信。 |
|
违背这两点,没有比这再大的邪恶了。 |
|
齐桓公说: 诸侯进攻郑国,没有得胜;现在幸而有机可乘,利用这点,不也行吗? |
|
管仲回答说: 君王如果用德来安抚,加上教训,他们不接受,然后率领诸侯讨伐郑国;郑国挽救危亡还来不及,哪敢不害怕? |
|
如果领着他的罪人以兵进攻郑国,郑国就有理了,还害怕什么? |
|
而且会合诸侯,这是为了尊崇德行。会合而让奸邪之人列于国君,怎么能向后代交代? |
|
诸侯的会见,他们的德行、刑罚、礼仪、道义,没有一个国家不加以记载。 |
|
如果记载了让邪恶的人居于君位,君王的盟约就要废弃了。 |
|
事情做了而不能见于记载,这就不是崇高的道德。 |
|
君主还是不要同意!郑国一定会接受盟约的。 |
|
子华既然做了太子,而要求凭借大国来削弱他的国家,也一定不能免于祸患。 |
|
郑国有叔詹、堵叔、师叔三个贤明的人执政,还不能去钻它的空子。 |
|
齐桓公于是向子华辞谢。 |
|
子华因此得罪了郑国。 |
|
冬季,郑文公派遣使者到齐国请求订立盟约。 |
|
闰十二月,周惠王去世。 |
|
襄王担心大叔王子带作乱,又害怕不能立为国君,所以不发布丧事的消息,却把将要发生内乱的事向齐国报告。 |
|
|