|
十五年春季,周历正月,僖公去齐国。 |
|
楚国攻打徐国。 |
|
三月,僖公与齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯在牡丘结盟,各诸侯驻军匡地。 |
|
公孙敖率领军队和各诸侯国大夫援救徐国。 |
|
夏季五月,有日食。 |
|
秋季七月,齐国、曹国的军队攻打厉国。 |
|
八月,发生蝗虫灾害。 |
|
九月,季姬回到鄫国。 |
|
己卯日,九月的最后一天,雷击夷伯的庙宇。 |
|
冬季,宋国攻打曹国。 |
|
楚国在娄林打败徐国。 |
|
十一月壬戌日,晋侯和秦伯在韩原交战,晋侯被擒获。 |
|
十五年春季,楚国人进攻徐国,由于徐国依靠中原诸侯的缘故。 |
|
三月,鲁僖公和齐桓公、宋襄公、陈穆公、卫文公、郑文公、许僖公、曹共公在牡丘结盟,重温葵丘的盟约,同时为了救援徐国。 |
|
孟穆伯率领鲁军和诸侯的军队救援徐国,诸侯住在匡地等待他。 |
|
夏季,五月,发生日食。 |
|
《春秋》没有记载朔日和日期,由于史官的漏记。 |
|
秋季,进攻厉国,以此来救援徐国。 |
|
晋惠公回国继承君位的时候,秦穆姬把贾君嘱托给他,而且说: 把公子们都接回国内。 |
|
晋惠公和贾君通奸,又不接纳公子们回国,由此穆姬就怨恨他。 |
|
晋惠公曾经答应给中大夫送礼,后来也都不给了。 |
|
还答应给秦穆公黄河以西和以南的五座城,东边到虢略镇,南边到华山,还有黄河之内的解梁城,后来都不兑现。 |
|
晋国有饥荒,秦国给它运送粟米;秦国有饥荒,晋国却拒绝秦国买粮,所以秦穆公攻打晋国。 |
|
卜徒父用筮草占卜,吉利: 渡过黄河,毁坏侯的车子。 |
|
秦穆公仔细追问,卜徒父回答说: 这是大吉大利。晋军连败三次,晋国国君必然被俘获。 |
|
这一卦得到《蛊》,繇辞说: 三次驱除一千辆兵车,三次驱除之余,获得了那条雄狐。 |
|
雄狐指的一定是他们的国君。《蛊》的内卦是风,外卦是山。 |
|
时令到了秋天了,我们的风吹过他们山上,吹落了他们的果实,还取得他们的木材,所以能战胜。 |
|
果实落地而木材丢失,不打败仗还等待什么? |
|
晋军三次战败,退到韩地。 |
|
晋惠公对庆郑说: 敌人深入了,怎么办? |
|
庆郑回答说: 君王让他们深入的,能够怎么办? |
|
晋惠公说: 答话放肆无礼! |
|
占卜车右的人选,庆郑得吉卦。 |
|
但是晋惠公不用他,让步扬驾御战车,家仆徒作为车右。以小驷马驾车,是从郑国来的。 |
|
庆郑说: 古代发生战争,一定要用本国的马驾车。出生在自己的水土上,知道主人的心意;安于受主人的调教,熟悉这里的道路;随你放在哪里,没有不如意的。 |
|
现在用外国出产的马来驾车,从事战斗,等到一害怕而失去正常状态,就会不听指挥了。 |
|
鼻子里乱喷粗气表示狡猾和愤怒,血液在全身奔流,使血管扩张突起,外表强壮而内部枯竭。 |
|
进也不能,退也不是,旋转也不能,君王必然要后悔。 |
|
晋惠公不听。 |
|
九月,晋惠公将要迎战秦军,派韩简视察军队。韩简回来说: 军队比我们少,能奋力作战的人却倍于我们。 |
|
晋惠公说: 什么原因? |
|
韩简回答说: 君王逃离晋国是由于他的资助,回国是由于他的宠信,有了饥荒吃他的粟米,三次给我们恩惠而没有报答,由于这样他们才来的。 |
|
现在又将迎击他们,我方懈怠,秦国奋发,斗志岂止相差一倍啊! |
|
晋惠公说: 一个人还不能轻侮,何况是国家呢? |
|
于是就派韩简去约战,说: 寡人不才,能集合我的部下而不能让他们离散。 |
|
君王如果不回去,我们将没有地方逃避命令。 |
|
秦穆公派公孙枝回答说: 晋君没有回国,我为他忧惧;回国后没有安定位置,还是我所担心的。 |
|
如果君位已定,寡人敢不接受作战的命令? |
|
韩简退下去说: 我如果能被俘囚禁就是幸运的。 |
|
十四日,秦、晋两军在韩原作战。晋惠公的小驷马陷在烂泥中盘旋不出。 |
|
晋惠公向庆郑呼喊求救。 |
|
庆郑说: 不听劝谏,违抗占卜,本来就是自取失败,为什么又要逃走呢? |
|
于是就离开了。 |
|
梁由靡驾韩简的战车,虢射作为车右,迎战秦穆公的战车,将要俘虏他。 |
|
庆郑因为叫他们救援晋惠公而耽误,就使秦穆公走脱了。 |
|
秦国俘虏了晋惠公。 |
|
晋国的大夫披头散发,拔出帐篷,跟随晋惠公。 |
|
秦穆公派使者辞谢说: 你们几位为什么那样忧愁啊! |
|
寡人跟随晋国国君往西去,只不过实现晋国的妖梦罢了,难道敢做得太过分吗? |
|
晋国的大夫三拜叩头说: 君王踩着后土,而顶着皇天,皇天后土都听到了您的话,下臣们谨在下边听候吩咐。 |
|
秦穆姬听说晋惠公将要来到,领着太子莹、儿子弘和女儿简璧登上高台,踩着柴草。 |
|
她派遣使者捧着遭丧所着丧服前去迎接秦穆公,说: 上天降下灾祸,让我两国国君不是用礼品相见而是兴动甲兵。 |
|
如果晋国国君早晨进入国都,那么我就晚上自焚;晚上进入,那么我就早晨自焚。请君王裁夺。 |
|
于是秦穆公把晋惠公拘留在灵台。 |
|
大夫请求把晋惠公带回国都。 |
|
秦穆公说: 俘获晋侯,本来是带着丰厚的收获回来的,但一回来就要发生丧事,这有什么用? |
|
大夫又能得到什么呢? |
|
而且晋国人用忧愁来感动我,用天地来约束我,如果不考虑晋国人的忧愁,就会加深他们对秦国的愤怒。 |
|
我如果不履行自己的诺言,就是违背天地,加深愤怒会使我担当不起,违背天地会不吉利,一定要放晋君回国。 |
|
公子絷说: 不如杀了他,不要积聚邪恶。 |
|
子桑说: 放他回国而用他的太子作为人质,必然会得到很有利的讲和条件。 |
|
晋国还不会灭亡,而杀掉它的国君,只能造成很坏的后果。 |
|
而且史佚有话说: 不要发动祸患,不要依靠动乱,不要增加愤怒。 |
|
增加愤怒会使人难于担当,欺凌别人会不吉利。 |
|
于是就允许晋国讲和。 |
|
晋惠公派遣郤乞告诉瑕吕饴甥,同时召他前来,饴甥教郤乞该怎么说话,说: 把都城里的人都召到宫门前而用国君的名义给予赏赐。 |
|
而且告诉他们说: 我虽然回国了,但已经给国家带来了耻辱,还是占卜一个吉日,让我的继承人圉就国君之位吧。 |
|
郤乞回去照办,大家一齐号哭。 |
|
晋国就在这时开始改易田制,开阡陌从新规定田界。 |
|
吕饴甥说: 国君不为自己在外而担忧,反而为群臣担忧,这是最大的恩惠了,我们准备怎样对待国君? |
|
大家说: 怎么办才行呢? |
|
吕饴甥回答说: 征收赋税,修理装备武器,以辅助继承人。 |
|
诸侯听到我国失去了国君,又有新的国君,群臣和睦,装备武器比以前更多。喜欢我们的就会勉励我们,讨厌我们的就会有所害怕,也许会有好处吧! |
|
大家很高兴,晋国因为这样而开始兵制改革。 |
|
当初,晋献公为嫁伯姬给秦国而占筮,得到《归妹》变成《睽》卦。 |
|
史苏预测说: 不吉利。 |
|
卦辞说: 男人宰羊,不见血浆;女人拿筐,白忙一场。 |
|
西邻责备,不可补偿。 |
|
《归妹》变《睽》,没人相帮。 |
|
《震》卦变成《离》卦,也就是《离》卦变成《震》卦。 又是雷,又是火,胜者姓嬴,败者姓姬。车子脱离车轴,大火烧掉军旗,不利于出师,在宗丘打得大败。 |
|
《归妹》嫁女,《睽》离单孤,敌人的木弓将要张舒。侄子跟着姑姑,六年之后,逃回自己所居,抛弃了他的家,明年死在高梁的废墟。 |
|
等到惠公在秦国,说: 先君如果听从了史苏的占卜,我不会到这个地步! |
|
韩简随侍在侧,说: 龟甲,是形象;筮草,是数字。 |
|
事物生长以后才有形象,有形象以后才能滋长,滋长以后才有数字。 |
|
先君败坏的道德,难道可以数得完吗? |
|
史苏的占卜,即使听从了,又有什么好处? |
|
《诗》说: 百姓的灾祸,不是从天下降。当面附和,背后毁谤,主要都由于人的无状。 |
|
雷击夷伯的庙宇,这是降罪于他,由于可以看到展氏有别人不知道的隐恶。 |
|
冬季,宋国人进攻曹国,为了报复以前结下的怨恨。 |
|
楚国在娄林打败徐国,徐国所以失败,是由于专靠别国去救援。 |
|
十月,晋国的阴饴甥会见秦穆公,在王城订立盟约。 |
|
秦穆公说: 晋国和睦吗? |
|
阴饴甥回答悦: 不和睦。 |
|
小人以失掉国君为耻辱,而哀悼失去了的亲属,不怕筹集资金,重整军队而立圉为国君,说: 一定报仇,宁可因此而事奉戎狄。 |
|
君子爱护国君而知道他的罪过,不怕筹集资金,重整军队来等待秦国的命令,说: 一定要报答恩德,有必死之志而无二心。 |
|
因为这样才不和睦。 |
|
秦穆公说: 全国认为国君的前途会怎么样? |
|
阴饴甥回答说: 小人忧愁,认为他不会被赦免;君子宽恕,以为他一定会回来。 |
|
小人说: 我们得罪了秦国,秦国怎么能让国君回来? |
|
君子说: 我们已经认罪了,秦国一定让国君回来。 |
|
有三心二意,就抓起来;服了罪,就释放他。德行没有比这再宽厚的了,刑罚没有比这再威严的了。 |
|
服罪的怀念德行,有三心二意的害怕刑罚,这一战役,秦国可以称霸诸侯。 |
|
让他回国而不使之安定,甚至废掉他而不立他为国君,使恩惠变为怨恨,秦国不会这样做的吧! |
|
秦穆公说: 我正是这样想的。 |
|
于是改变对晋惠公的待遇,让他住在宾馆里,馈送了七副牛、羊、猪等食用物品。 |
|
蛾析对庆郑说: 何不逃走呢? |
|
庆郑回答说: 使国君陷于失败,失败了不死反而逃亡,又让国君失去刑罚,这就不是做臣下的样子。 |
|
臣下而不合于臣道,又能逃到哪里去? |
|
十一月,晋惠公回国。 |
|
二十九日,杀了庆郑,然后进入国都。 |
|
这一年,晋国又发生饥荒,秦穆公赠送给他们粟米,说: 我怨恨他们的国君,而怜悯他们的百姓。 |
|
而且我听说唐叔受封的时候,箕子说: 他的后代一定昌大。 |
|
晋国是可以图谋的吗! |
|
我们姑且树立恩惠,来等待有才能的人。 |
|
于是,秦国就开始在晋国黄河东部征收赋税,设置官员。 |
|
|