|
八年春季,周历正月,定公发兵入侵齐国。 |
|
定公从入侵齐国的地方回来。 |
|
二月,定公发兵入侵齐国。 |
|
三月,定公从入侵齐国的地方回来。 |
|
曹伯露去世。 |
|
夏季,齐国的国夏率领军队攻打我国西面边境。 |
|
定公在瓦地与晋国军队会合。 |
|
定公从瓦地回来。 |
|
秋季七月戊辰日,陈侯柳去世。 |
|
晋国的士鞅率领军队入侵郑国,有入侵卫国。 |
|
安葬曹靖公。 |
|
九月,安葬陈怀公。 |
|
季孙斯、仲孙何忌率领军队入侵卫国。 |
|
冬季,卫侯、郑伯在曲濮结盟。 |
|
依即位的先后次序祭祀先公。 |
|
阳虎盗取了宝玉、大弓。 |
|
八年春季,周王朝历法的正月,鲁定公发兵入侵齐国,攻打阳州的城门。 |
|
士兵们都排成行列坐着,说: 颜高的硬弓有一百八十斤呢! |
|
大家都拿来传看。阳州人出战,颜高把别人的软弓抢过来准备射箭,籍丘子鉏击打颜高,颜高和另外一个人都被击倒在地上。 |
|
颜高倒在地上,向子鉏射了一箭,射中他的脸颊,把他射死了。 |
|
颜息射人射中眉毛,退下来说: 我没有本事,我本来是想射他的眼睛。 |
|
军队撤退,冉猛假装脚上受伤而走在前面,他的哥哥冉会就大喊说: 猛啊,到后面去吧! |
|
二月二十六日,单武公发兵进攻谷城,刘桓公发兵进攻仪栗,三月二十八日,单武公发兵进攻简城,刘桓公发兵进攻盂地,以安定王室。 |
|
赵鞅对晋定公说: 诸侯之中惟有宋国事奉晋国,好好迎接他们的使者,还恐怕不来,现在又逮捕了他们的使者,这样将会使自己继绝与诸侯的关系。 |
|
准备放回乐祁,士鞅说: 扣留了他三年,无缘无故又把他放回去,宋国必然背叛晋国。 |
|
士鞅私下对乐祁说: 寡君害怕不能事奉宋君,因此没有让您回去,您姑且让溷来代替您。 |
|
乐祁把话告诉陈寅。 |
|
陈寅说: 宋国将要背叛晋国,这是丢弃溷,乐祁不如等一下。 |
|
乐祁动身回去,死在太行。 |
|
士鞅说: 宋国必定背叛,不如留下他的尸体来求和。 |
|
于是就把尸体留在州地。 |
|
鲁定公入侵齐国,攻打廪丘外城。 |
|
廪丘守将放火焚烧冲城的战车,有人把麻布短衣沾湿了灭火,就攻破了外城。守将出战,鲁军奔逃。 |
|
阳虎假装没有看见冉猛的样子,说: 冉猛要在这里,一定能打败他们。 |
|
冉猛追逐廪丘人,看到后面没有人跟上来,就假装从车上掉下来。阳虎说: 都是言不由衷。 |
|
苫越生了儿子,准备等到有了大事再来命名。 |
|
阳州这一役俘虏了敌人,就把儿子命名为阳州。 |
|
夏季,齐国的国夏、高张进攻我国西部边境。 |
|
晋国的士鞅、赵鞅、荀寅救援我国。 |
|
鲁国在瓦地会见晋军,士鞅手拿小羔,赵鞅、荀寅都手拿大雁作为礼物。 |
|
鲁国从这时开始就以羔羊为贵重礼物。 |
|
晋军将要和卫灵公在鄟泽结盟,赵简子说: 臣下们有谁敢和卫国国君结盟? |
|
涉佗、成何说: 我们能和他结盟。 |
|
卫国人请他们两人执牛耳。 |
|
成何说: 卫国,不过和我国温地、原地差不多,哪里能和诸侯相比? |
|
将要歃血,涉佗推开卫灵公的手,血顺着淌到手腕上。 |
|
卫灵公发怒,王孙贾快步走进,说: 结盟是用来伸张礼仪的,就像卫国国君所做的那样,难道敢不奉行礼仪而接受这个盟约? |
|
卫灵公想要背叛晋国而又担心大夫们反对。 |
|
王孙贾让卫灵公住在郊外,大夫问什么缘故,卫灵公把所受晋国人的侮辱告诉他们,而且说: 寡人对不起国家,还是改卜其他人作为继承人,寡人愿意服从。 |
|
大夫说: 这是卫国的祸患,哪里是君王的过错吗? |
|
卫灵公说: 还有使人担心的事呢,他们对寡人说: 一定要你的儿子和大夫的儿子作为人质。 |
|
大夫说: 如果有好处,公子就去,臣下们的儿子岂敢不背负着马笼头和马缰绳跟随前去? |
|
将要动身,王孙贾说: 如果卫国有了灾难,工匠商人未尝不是祸患,要让他们全都走了才行。 |
|
卫灵公把话告诉大夫,于是就要他们都走。 |
|
已经定了起程日期,卫灵公让国内的人们朝见,派王孙贾向大家说: 如果卫国背叛晋国,晋国攻打我们五次,会危险到什么程度? |
|
大家都说: 攻打我们五次,还可以有能力作战。 |
|
王孙贾说: 那么应当先背叛晋国,发生危险再送人质,还不晚吧? |
|
于是就背叛晋国,晋国人请求重新结盟,卫国人不同意。 |
|
秋季,晋国的士鞅会合成桓公侵袭郑国,包围虫牢,以报复伊阙那次战役。 |
|
于是就乘机侵袭卫国。 |
|
九月,鲁军侵袭卫国,这是为了协同于晋国作战的缘故。 |
|
季寤,公鉏极、公山不狃在季氏那里不得志,叔孙辄在叔孙氏那里不受宠信,叔孙志在鲁国不得志,所以这五个人依靠阳虎。 |
|
阳虎想要去掉三桓,用季寤取代季氏,用叔孙辄取代叔孙氏,自己取代孟氏。 |
|
冬季十月,依即位的先后次序祭祀先公并且祈祷。 |
|
初二日,在僖公庙里举行大规模祭祀。 |
|
初三日,准备在蒲圃设享礼招待季氏时而杀死他,命令都邑里的战车部队说: 初四那天都要来。 |
|
成地的宰臣公敛处父告诉孟孙说: 季氏命令战车部队,是什么缘故? |
|
孟孙说: 我没有听说过。 |
|
处父说: 那么这就是叛乱了,必定会涉及您,是不是先准备一下? |
|
和孟孙约定以初三作为预定日期。 |
|
阳虎驱车走在前边,林楚为桓子驾车,警卫军官手持铍、盾在两边夹护,阳越走在最后。 |
|
将到蒲圃,桓子突然对林楚说: 你的先人都是季氏家里的忠良之臣,你也要以此来继承他们。 |
|
林楚说: 下臣听到这话已经迟了。 |
|
阳虎执政,鲁国人都服从他,违背他就是找死,死了也对主人没有好处。 |
|
桓子说: 有什么迟? |
|
你能带我去到孟氏那里吗? |
|
林楚回答说: 我不敢爱惜一死,怕的是不能使主人免于祸难。 桓子说: 去吧! |
|
孟氏挑选了三百个健壮奴隶为公期在门外造房子。 |
|
林楚鞭打乘马,到了大街上就飞跑而去,阳越用箭射他,没有射中,造房子的人关上大门。 |
|
有人从门缝里用箭射阳越,杀死了他。 |
|
阳虎劫持鲁定公和武叔以攻打孟氏。 |
|
公敛处父率领成地人从上东门进入,和阳氏在南门里边作战,没有战胜。 |
|
又在棘下作战,阳氏战败。 |
|
阳虎脱去皮甲去到公宫,拿了宝玉、大弓出来,住在五父之衢,自己睡下而让人做饭。 |
|
他的同伙说: 追赶的人恐怕快来了。 |
|
阳虎说: 鲁国人听说我出去了,正高兴可以晚点死了,哪里有空来追我? |
|
跟随的人说: 呀,快点套上马车吧,公敛处父在那里。 |
|
公敛处父请求追赶阳虎,孟孙不答应。 |
|
公敛处父想要杀死季桓子,孟孙害怕,就把季桓子送回家去。 |
|
季寤在季氏的祖庙里向祖宗一一斟酒祭告然后逃走。阳虎进入讙地、阳关而叛变。 |
|
郑国的驷歂继承子太叔执政。 |
|
|