古文:石崇每要客燕集,常令美人行酒。客饮酒不尽者,使黄门交斩美人。 现代文:石崇每次请客宴会,常常让美人劝酒;如果哪位客人不干杯,就叫家奴接连杀掉劝酒的美人。 古文:王丞相与大将军尝共诣崇。丞相素不能饮,辄自勉强,至于沉醉。 现代文:丞相王导和大将军王敦曾经一同到石崇家赴宴,王导一向不能喝酒,这时总是勉强自己喝,直到大醉。 古文:每至大将军,固不饮,以观其变。 现代文:每当轮到王敦,他坚持不喝,来观察情况的变化。 古文:已斩三人,颜色如故,尚不肯饮。 现代文:石崇已经连续杀了三个美人,王敦神色不变,还是不肯喝酒。 古文:丞相让之,大将军曰: 自杀伊家人,何预卿事! 现代文:王导责备他,王敦说: 他自己杀他家里的人,干你什么事! 古文:石崇厕,常有十余婢侍列,皆丽服藻饰。 现代文:石崇家的厕所里常常有十几个丫头排着队侍候,全都装束华贵、打扮艳丽。 古文:置甲煎粉、沉香汁之属,无不毕备。又与新衣箸令出,客多羞不能如厕。 现代文:厕所中放着甲煎粉、沉香汁这类东西,十分齐备,又为客人准备了新衣服,让他们换上再出来。客人大多不好意思上厕所。 古文:王大将军往,脱故衣,箸新衣,神色傲然。 现代文:大将军王敦进去,脱旧衣,换新衣,神色傲慢。 古文:群婢相谓曰: 此客必能作贼。 现代文:婢女们互相说: 这位客人,一定能做叛贼啊。 古文:武帝尝降王武子家,武子供馔,并用琉璃器。 现代文:晋武帝曾经到王武子家里去,武子设宴侍奉,用的器皿全是琉璃做的。 古文:婢子百余人,皆绫罗裤,以手擎饮食。 现代文:婢女有一百多人,都穿着绫罗绸缎,用手托着食物。 古文:烝豚肥美,异于常味。 现代文:其中有一道蒸小猪肉,味道鲜美,和一般的不一样。 古文:帝怪而问之,答曰: 以人乳饮豚。 现代文:武帝感到奇怪,问他怎么烹调的,王武子回答说: 是用人乳喂的小猪。 古文:帝甚不平,食未毕,便去。 现代文:武帝心中非常愤慨不满,饭还没吃完便走了。 古文:王、石所未知作。 现代文:这是连王恺、石崇也不懂得的作法。 古文:王君夫以糒澳釜,石季伦用蜡烛作炊。 现代文:王君夫用麦芽糖和饭来擦锅,石季伦用蜡烛当柴火做饭。 古文:君夫作紫丝布步障碧绫裹四十里,石崇作锦步障五十里以敌之。 现代文:王恺用紫色丝织品做屏障,碧色绫罗衬里,长达四十里。石崇就用锦缎做了五十里长的屏障来与他抗衡。 古文:石以椒为泥,王以赤石脂泥壁。 现代文:石崇用椒泥抹墙,王恺便用赤石脂泥来涂绘。 古文:石崇为客作豆粥,咄嗟便办。恒冬天得韭蓱虀。 现代文:石崇给客人做豆粥,很快就做好了;大冬天也总是有韭根、麦苗捣成的腌菜。 古文:又牛形状气力不胜王恺牛,而与恺出游,极晚发,争入洛城,崇牛数十步后,迅若飞禽,恺牛绝走不能及。 现代文:另外,石崇家的牛外形、力气都比不过王恺家的牛,可是他和王恺出外游览,回来时,他很迟才坐牛车起程,两人争先进洛阳城,石崇的牛走了几十步后就快得象飞鸟一样,王恺的牛拼命跑也追不上。 古文:每以此三事为搤腕。乃密货崇帐下都督及御车人,问所以。 现代文:王恺常常认为这三件事是最令人惋惜的,就暗中贿赂石崇府中卫队长和驭手,探问是什么原因。 古文:都督曰: 豆至难煮,唯豫作熟末,客至,作白粥以投之。 现代文:卫队长说: 豆子是最难煮烂的,只有事先煮熟做成豆未,客人到了,煮好白粥,然后把豆末加进去。 古文:韭蓱虀是捣韭根,杂以麦苗尔。 现代文:韭蓱虀是把韭菜根捣碎,搀上麦苗罢了。 古文:复问驭人牛所以驶。 现代文:又问驭手,牛为什么跑得飞快。 古文:驭人云: 牛本不迟,由将车人不及制之尔。 现代文:驭手说: 牛本来跑得不慢,由于驭手跟不上,反而控制着它罢了。 古文:急时听偏辕,则驶矣。 现代文:紧急时就任车侧过一边,那么牛就会跑得飞快了。 古文:恺悉从之,遂争长。 现代文:王恺全按他们所说的去做,终于争到了头名。 古文:石崇后闻,皆杀告者。 现代文:石崇后来听说了,就把泄密的人都杀了。 古文:王君夫有牛,名 八百里驳 ,常莹其蹄角。 现代文:王君夫有一头牛,名叫八百里驳,牛蹄、牛角经常磨得晶莹发亮。 古文:王武子语君夫: 我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。 现代文:有一次,王武子对王君夫说: 我射箭的技术不如你,今天想指定你的牛做赌注,和你赌射箭,我押上一千万钱来顶你这头牛。 古文:君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可。令武子先射。 现代文:王君夫既仗着自己射箭技术好,又认为这么好的牛没有可能杀掉,就答应了他,并且让王武子先射。 古文:武子一起便破的,却据胡床,叱左右: 速探牛心来! 现代文:王武子一箭就射中,退下来坐在交椅上,吆喝随从赶快把牛心取来。 古文:须臾,炙至,一脔便去。 现代文:一会儿,烤牛心送来了,王武子吃了一小块就走了。 古文:王君夫尝责一人无服余衵,因直内箸曲合重闺里,不听人将出。 现代文:王君夫曾经处分一个人,不准他穿衣服,又径直把他关在深宫内院里,不让人带他出来。 古文:遂饥经日,迷不知何处去。 现代文:这个人终于饿了好几天,弄得精神恍惚,不知该往哪里走。 古文:后因缘相为垂死,迺得出。 现代文:后来一个朋友帮助了他,都快死了,才得以出来。 古文:石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。 现代文:石崇和王恺两人互相攀比谁更阔绰,两人都用尽最鲜艳华丽的东西来装饰车马、服装。 古文:武帝,恺之甥也,每助恺。 现代文:晋武帝是王恺的外甥,常常资助王恺。 古文:尝以一珊瑚树,高二尺许赐恺。枝柯扶疏,世罕其比。 现代文:他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树赏赐给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上罕见。 古文:恺以示崇。崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。 现代文:王恺拿来给石崇看,石崇看后、拿铁如意敲它,随手就打碎了。 古文:恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。 现代文:王恺既惋惜,又认为石崇是在妒忌自己的宝物,便声色俱厉起来。 古文:崇曰: 不足恨,今还卿。 现代文:石崇说: 这有什么好遗憾的,我现在就赔给你。 古文:乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺,条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。 现代文:于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,有三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双而且光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。 古文:恺惘然自失。 现代文:王恺看了之后,惘然若失。 古文:王武子被责,移第北邙下。 现代文:王武子被处分,移居到北邙山下。 古文:于时人多地贵,济好马射,买地作埒,编钱币地竟埒。 现代文:当地人多、地价贵,王济喜欢骑马射箭,于是要买一块地,并用矮墙围起来。 古文:时人号曰 金沟 。 现代文:这块地的价钱,是用绳子串着钱,围绕马场排一圈的。 古文:石崇每与王敦入学戏,见颜、原象而叹曰: 若与同升孔堂,去人何必有间! 现代文:当时的人把这里叫作 金沟 。石崇常常和王敦进学校游览,看见颜回、原宪的画像就叹息说: 如果我和他们一起登上孔子的厅堂做弟子,我和他们未必有什么差距呢! 古文:王曰: 不知余人云何?子贡去卿差近。 现代文:王敦说: 不知道孔门其徐弟子怎么样,我觉得你和子贡挺像的。 古文:石正色云: 士当令身名俱泰,何至以瓮牖语人! 现代文:石崇神色严肃他说: 读书人应当使生活舒适,名位安稳,何至于用安贫乐道的话去劝诫人! 古文:彭城王有快牛,至爱惜之。 现代文:彭城王有一头跑得很快的牛,他非常的爱惜这头牛。 古文:王太尉与射,赌得之。 现代文:太尉王衍和他赌射箭,把牛赢了。 古文:彭城王曰: 君欲自乘则不论;若欲啖者,当以二十肥者代之。 现代文:彭城王说: 如果您想要用来驾车,我就不说什么了;如果想杀来吃,我就拿二十头牛来换取它。 古文:既不废啖,又存所爱。 现代文:这既不妨碍您吃牛肉,又能保留住我的心爱之物。 古文:王遂杀啖。 现代文:可是王衍最终还是把那牛杀来吃了。 古文:王右军少时,在周侯末坐,割牛心啖之。 现代文:右军将军工羲之小时候,在武城侯周家作客,坐在末座上,吃饭时周先切牛心给他吃。 古文:于此改观。 现代文:从此人们改变了对他的看法。