古文:丧服,斩衰裳,苴絰杖,绞带,冠绳缨,菅屦者。 现代文:丧服:把粗麻布斩裁做成上衰下裳,用粗麻做成麻带,用黑色竹子做成孝杖,用黑麻编成绞带。用六升布做丧冠,用枲麻做冠带,用菅草编成草鞋。《传》说:斩是什么? 古文:诸侯为天子,君,父为长子,为人后者。 现代文:是丧服不缝边。苴绖,是用结籽的麻做成的麻带,系在头上的麻带的长短为九寸。 古文:妻为夫,妾为君,女子子在室为父,布总,箭笄,髽,衰,三年。子嫁,反在父之室,为父三年。 现代文:麻根放在左耳上边,从额前绕到项后,再回到左耳上边,把麻尾与麻根相接,麻根搭在麻尾上,根朝外。把斩衰的头带裁去五分之一就是斩衰的腰带。 古文:公士、大夫之众臣,为其君布带、绳屦。 现代文:齐衰的头带和斩衰的腰带长短相同。把齐衰的头带裁去五分之一就是齐衰的腰带。 古文:疏衰裳齐,牡麻絰,冠布缨,削杖,布带,疏屦三年者,父卒则为母,继母如母,慈母如母,母为长子。 现代文:大功的头带和齐衰的腰带长短相同,把大功的头带裁去五分之一就是大功的腰带。小功的头带与大功的腰带的长短相同。 古文:疏衰裳齐,牡麻絰,冠布缨,削杖,布带,疏屦,期者,父在为母,妻,出妻之子为母。 现代文:把小功的头带裁去五分之一就是小功的腰带。缌麻的头带和小功的腰带长短相同,把缌麻的头带裁去五分之一就是缌麻的腰带。父亲去世,用竹子做孝杖,母亲去世,用桐木做孝杖。 古文:出妻之子为父后者则为出母无服。 现代文:孝杖的高度与孝者胸部平齐,都是根部在下。 古文:父卒,继母嫁,从,为之服,报。不杖,麻屦者。 现代文:孝杖是什么? 古文:祖父母,世父母,叔父母;大夫之适子为妻,昆弟;为众子,昆弟之子;大夫之庶子为适昆弟适孙。为人后者,为其父母,报。 现代文:是爵位。没有爵位而拿孝杖的是什么人? 古文:女子子适人者为其父母、昆弟之为父后者,继父同居者,为夫之君。 现代文:为父亲服斩衰。《传》说:为什么为父亲服斩衰?因为父亲是家中至尊的人。诸侯为天子服斩衰。 古文:姑、姊妹、女子子适人无主者,姑、姊妹报。 现代文:《传》说:天子是天下至尊的人。为国君服斩衰。《传》说:国君是国中至尊的人。 古文:为君之父、母、妻、长子、祖父母。 现代文:父亲为嫡长子服斩衰。《传》说:为什么三年呢? 古文:妾为女君。 现代文:服丧三年。