古文:惠公入而背外内之赂。 现代文:晋惠公回国后,背弃了许给国内外帮助过他的人好处的诺言。 古文:舆人诵之曰: 佞之见佞,果丧其田。 现代文:民众讽刺说: 讨好的被作弄,到底没有得到田地。 古文:诈之见诈,果丧其赂。 现代文:欺诈的被欺诈,终究没有得到好处。 古文:得国而狃,终逢其咎。 现代文:那贪心得国的人,到头来将要遭到灾殃。 古文:丧田不惩,祸乱其兴。 现代文:那丢了田地而不去报复的人,祸乱就要临头了。 古文:既里、丕死,祸,公陨于韩。 现代文:不久里克、丕郑果然被杀;灾殃到来,惠公也在韩地兵败被俘。 古文:郭偃曰: 善哉! 现代文:大夫郭偃感叹说: 太好了! 古文:夫众口祸福之门。 现代文:众人的嘴是祸福的门。 古文:是以君子省众而动,监戒而谋,谋度而行,故无不济。 现代文:因此有见识的人体察民众的愿望后才行动,了解民众的舆论后才谋划,谋划的事经过揣度后才实施,所以没有不成功的。 古文:内谋外度,考省不倦,日考而习,戒备毕矣。 现代文:谋划于心而揣度于外,不倦地思考比较,每天反复研究,警戒防备之道就全在于此了。