古文:吴人入楚,昭王出奔,济于成臼,见蓝尹亹载其孥。 现代文:吴国军队攻入楚国,楚昭王出逃,在成臼渡河,看见蓝尹亹用船载着妻子儿女。 古文:王曰: 载予。 现代文:昭王说: 载我过河。 古文:对曰: 自先王莫坠其国,当君而亡之,君之过也。 现代文:蓝尹亹回答说: 自先王以来没有一个失掉国家的,到了您在位而失国出逃,这是您的罪过。 古文:遂去王。 现代文:于是抛下昭王走了。 古文:王归,又求见,王欲执之,子西曰: 请听其辞,夫其有故。 现代文:昭王回国后,蓝尹亹又来求见,昭王想把他逮捕起来,子西说: 请听听他说些什么,他来总有缘故。 古文:王使谓之曰: 成臼之役,而弃不穀,今而敢来,何也? 现代文:昭王派人对他说: 在成臼战役时,你抛下我,现在你还敢来,是为什么? 古文:对曰: 昔瓦唯长旧怨,以败于柏举,故君及此。 现代文:他回答说: 以前囊瓦只会助长过去的怨恨,以致在柏举被打败,所以您才落到了这种地步。 古文:今又效之,无乃不可乎? 现代文:如今您又仿效他,恐怕不行吧! 古文:臣避于成臼,以儆君也,庶悛而更乎? 现代文:我在成臼避开您,是为了儆戒您,如此总该悔改了吧? 古文:今之敢见,观君之德也,曰:庶忆惧而鉴前恶乎? 现代文:现在我敢来求见,是为了观察您的德行,我说:总该回忆战败的可怕,把以前的过失作为借鉴了吧? 古文:君若不鉴而长之,君实有国而不爱,臣何有于死,死在司败矣! 现代文:您如果不以此为鉴,反而发展它,您实在是有了国家而不爱它,我又何惜一死,就是死在司法官那儿罢了! 古文:惟君图之! 现代文:希望您考虑考虑! 古文:子西曰: 使复其位,以无忘前败。 现代文:子西说: 让他官复原职,使我们不要忘记以前的失败。 古文:王乃见之。 现代文:昭王于是接见了他。