古文:平丘之会,晋昭公使叔向辞昭公,弗与盟。 现代文:诸侯在平丘盟会时,晋昭公派叔向责备鲁昭公,不让他参加盟会。 古文:子服惠伯曰: 晋信蛮、夷而弃兄弟,其执政贰也。 现代文:子服惠伯说: 晋国听信蛮夷邾、莒的话而抛弃了兄弟的鲁国,他们的执政者有二心呀。 古文:贰心必失诸侯,岂唯鲁然? 现代文:有二心必然会失去诸侯的信赖,又何止只是失去鲁国的信赖呢? 古文:夫失其政者,必毒于人,鲁惧及焉,不可以不恭。必使上卿从之。 现代文:一个国家的政策出现了失误,必然是要加害其他的国家的,鲁国害怕受到强大的经过的侵害,不得不对晋国恭敬,应该派上卿去晋国谢罪。 古文:季平子曰: 然则意如乎! 现代文:季平子说: 这样的话就应该我去啦! 古文:若我往,晋必患我,谁为之贰? 现代文:只是如果我去,晋国一定会找我的麻烦,谁愿意跟从我一起去呢? 古文:子服惠伯曰: 椒既言之矣,敢逃难乎? 现代文:子服惠伯说: 既然是我出的主意,还能逃避危难吗? 古文:椒请从。 现代文:请让我跟随您一起吧。 古文:晋人执平子。 现代文:晋国人逮捕了季平子。 古文:子服惠伯见韩宣子曰: 夫盟,信之要也。 现代文:子服惠伯去见韩宣子,说: 诸侯盟会,是信义将其连结在一起。 古文:晋为盟主,是主信也。 现代文:晋国作为盟主,是主持信义于天下的。 古文:若盟而弃鲁侯,信抑阙矣。 现代文:倘若诸侯盟会而不让鲁国国君参加,那信义就有欠缺了。 古文:昔栾氏之乱,齐人间晋之祸,伐取朝歌。 现代文:过去栾盈发动内乱,齐国乘晋国发生祸乱,攻占了朝歌。 古文:我先君襄公不敢宁处,使叔孙豹悉帅敝赋,踦跂毕行,无有处人,以从军吏,次于雍渝,与邯郸胜击齐之左,掎止晏莱焉,齐师退而后敢还。 现代文:我国的先君鲁襄公不敢袖手旁观,派叔孙豹统帅全国的兵甲,包括腿脚有缺陷的残疾人都一起入伍,没有一个人呆在家中,全部随军出征。到达雍渝一带后,与邯郸胜大夫一起攻打齐国的左军,牵制并俘虏了齐国的晏莱,直到齐军从晋国撤退后才敢率军回国。 古文:非以求远也,以鲁之密迩於齐,而又小国也;齐朝驾则夕极于鲁国,不敢惮其患,而与晋共其忧,亦曰: 庶几有益于鲁国乎! 现代文:我说这些并不是为了表白鲁国过去的功劳,而是因为鲁国紧邻齐国,又相对弱小;早晨从齐国驾车晚上就能到达鲁国,但鲁国不敢怕齐国的侵害,而决心与晋国共命运,还是说: 只有这样才能有益于鲁国! 古文:今信蛮、夷而弃之,夫诸侯之勉于君者,将安劝矣? 现代文:现在晋国听信邾、莒之言而抛弃鲁国,对那些尽力于晋国的诸侯,要怎么解释呢? 古文:若弃鲁而苟固诸侯,群臣敢惮戮乎? 现代文:如果晋国抛弃了鲁国仍然可以牢固地团结诸侯,那么我们又怎么敢怕死呢? 古文:诸侯之事晋者,鲁为勉矣。 现代文:在事奉晋国的诸侯中,鲁国是最尽力的。 古文:若以蛮、夷之故弃之,其无乃得蛮、夷而失诸侯之信乎? 现代文:如果因为邾、莒两国的缘故而抛弃鲁国,那恐怕会得到邾、莒而失去各诸侯的信任吧? 古文:子计其利者,小国共命。 现代文:你不妨考虑一下利害得失再作决定,我们鲁国一定恭敬从命。 古文:宣子说,乃归平子。 现代文:韩宣子对子服惠伯的分析心悦诚服,于是放季平子回国。