周成王七年三月,周公初往新都洛邑,用成王的命令告诫殷商的旧臣。 王这样说: 你们殷遗士不要再悼亡了,上天对殷降下强大的毁灭。我们周国佑助天命,奉行上天的明威,执行王者的诛罚,宣告殷的国命被上天终绝了。 现在,你们众位官员啊! 不是我们小小的周国敢于取代殷命,是上天不把大命给予那信诬怙恶的人,而辅助我们,我们岂敢擅求王位呢? 正因为上天不把大命给予信诬怙恶的人,我们下民的所作所为,应当敬畏天命。我听说: 上天制止游乐。 夏桀不节制游乐,上天就降下教令,劝导复桀。他不能听取上天的教导,大肆游乐,并且怠慢。 因此,上天也不念不问,而考虑废止夏的大命,降下大罚;上天于是命令你们的先祖成汤代替夏桀,命令杰出的人才治理四方。 从成汤到帝乙,没有人不力行德政,慎行祭祀。 也因为上天树立了安治殷国的贤人,殷的先王也没有人敢于违背天意,也没有人不配合上天的恩泽。 当今后继的纣王,很不明白上天的意旨,何况说他又能听从、考虑先王勤劳家国的训导呢? 他大肆淫游泆乐,不顾天意和民困,因此,上天不保佑了,降下这样的大丧乱。 上天不把大命给予不勉行德政的人,凡是四方小国大国的灭亡,无人不是怠慢上天而被惩罚。 王这样说: 你们殷国的众臣,现在只有我们周王善于奉行上天的使命,上天有命令说: 夺取殷国,并报告上天。 我们讨伐殷商,不把别人作为敌人,只把你们的王家作为敌人。 我怎么会料想到你们众官员太不守法,我并没有动你们,动乱是从你们的封邑开始的。 我也考虑到天意仅仅在于夺取殷国,于是在殷乱大定之后,便不治你们的罪了。 王说: 啊! 告诉你们众官员,我因此将把你们迁居西方,并不是我执行教导不安静,这是天命。 不可违背天命,我不敢迟缓执行天命,你们不要怨恨我。 你们知道,殷人的祖先有书册有典籍,记载着殷国革了夏国的命。 现在你们又说: 当年夏的官员被选在殷的王庭,在百官之中都有职事。 我只接受、使用有德的人。现在我从大邑商招来你们,我是宽大你们和爱惜你们。 这不是我的差错,这是天命。 王说: 殷的众臣,从前我从奄地来,对你们管、蔡、商、奄四国臣民广泛地下达过命令。 我然后明行上天的惩罚,把你们从远方迁徙到这里,近来你们服务和臣属我们周族很恭顺。 王说: 告诉你们殷商的众臣,现在我不杀害你们,我想重申这个命令。 现在我在这洛地建成了一座大城市,我是由于四方诸侯没有地方朝贡,也是由于你们服务奔走臣属我们很恭顺的缘故。 你们还可以保有你们的土地,你们还会安宁下来。你们能够敬慎,上天将会对你们赐给怜爱;你们假如不能敬慎,你们不但不能保有你们的土地,我也将会把老天的惩罚加到你们身上。 现在你们应当好好地住在你们的城里,继续做你们的事业。你们在洛邑会有安乐会有丰年的。从你们迁来洛邑开始,你们的子孙也将兴旺发达。 王说: 顺从我!顺从我! 才能够谈到你们长久安居下来。