古文:二十有一年春,王正月。 现代文:二十一年春季,周历正月,无事。 古文:夏五月辛酉,郑伯突卒。 现代文:夏季五月辛酉日,郑厉公突去世。 古文:秋七月戊戌,夫人姜氏薨。 现代文:秋季七月戊戌,夫人姜氏去世。 古文:冬十有二月,葬郑厉公。 现代文:冬季十二月,安葬郑厉公。 古文:二十一年春,胥命于弭。 现代文:二十一年春季,郑厉公和虢公在弭地会谈。 古文:夏,同伐王城。 现代文:夏季,一起攻打王城。 古文:郑伯将王,自圉门入,虢叔自北门入,杀王子颓及五大夫。 现代文:郑厉公拥着惠王从圉门入城,虢叔从北门入城。杀了王子穨和五个大夫。 古文:郑伯享王于阙西辟,乐备。 现代文:郑厉公在宫门口西阙设宴招待惠王,全套乐舞齐备。 古文:王与之武公之略,自虎牢以东。 现代文:惠王赐给他郑武公时代从虎牢以东的土地。 古文:原伯曰: 郑伯效尤,其亦将有咎。 现代文:原伯说: 郑伯学了做坏事,恐怕也会招致祸患。 古文:五月,郑厉公卒。 现代文:五月,郑厉公突去世。 古文:王巡虢守。虢公为王宫于玤,王与之酒泉。 现代文:周惠王巡视虢公防守的土地,虢公为惠王在玤地建造了行宫,惠王就把酒泉赐给他。 古文:郑伯之享王也,王以后之鞶鉴予之。 现代文:以前当郑厉公设宴招待惠王的时候,惠王把王后的鞶鉴赐给了他。 古文:虢公请器,王予之爵。 现代文:虢公也请求赏赐器物,惠王就把青铜酒杯赐给了他。 古文:郑伯由是始恶于王。 现代文:由于鞶鉴没有青铜酒杯贵重,郑厉公从此怨恨周惠王。 古文:冬,王归自虢。 现代文:冬季,周惠王从虢国回到成周。