_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
5QPetAVZ8b | [
"پێم وتیت بە ڕێکان بانگم مەکە "
] | I told you not to call me Rekan. |
5vqSBIzHHu | [
"نابێت ئەمڕۆ کاڤار کرێکەی بدات؟"
] | Isn't Kavar supposed to pay his rent today? |
46PpRNb5se | [
"هیوادارم کاتی زۆرت هەبێت"
] | I hope you have a lot of time. |
35uC1jRBNd | [
"من هئچ کەسیکی ترم نییە تا ڕووی تێبکەم"
] | I have no one else to turn to. |
64x0di5S91 | [
"ئەزانم پشوو سەرۆکێکی خراپە"
] | I know that Pshw is a bad boss. |
3TTpmEsggt | [
"ئەلەند داوای لە شەونم کرد مەبەستەکەی ڕوونبکاتەوە"
] | Aland asked Shawnm to clarify what she meant. |
1hSLBPCSH3 | [
"ئەزانم بۆچی بۆتان پەستە لە بوشرا"
] | I know why Botan is mad at Bwshra. |
6xj4Abh6FG | [
"ژیان چۆن چۆنی ئەبێت بەبێ جەمال؟"
] | What's life going to be like without Jamal? |
1EPnAwxCDK | [
"باوان هێشتی پشیلەکە بێتە دەرەوە لە جانتاکە"
] | Bawan let the cat out of the bag. |
41L9QKO8pz | [
"ئەمەوێت بزانم ئەتوانم دووبارە بیکەمەوە"
] | I wonder if I can do it again. |
4PfLHW0j7o | [
"کۆژین ئەمێرێت لە چەند رۆژێکی کەما"
] | Kozhin will be dead in a few days. |
7v71tZeYck | [
"ئایە ڕەهێڵ پێیوایە ماوەیەکی زۆر لە عەنکاوە ئەمێنێتەوە؟"
] | Does Rahel think he'll stay in Ankawa long? |
4FbHV3jUJw | [
"ژیار پێیوتین کەشتیەکی کۆن بوو"
] | Zhyar told us it was an old ship. |
5hFjI3cbyr | [
"لە پێشترەوە ئەزانم بۆچی پاوان ئاڤانی بەدڵ نیە"
] | I already know why Pawan doesn't like Avan. |
1w4eJZpFNr | [
"ئەحمەد وایزانی تنۆک نایات بۆ ئێرە"
] | Ahmad thought Tnok wasn't going to be here. |
4hshrTT3Tj | [
"پێشین وتی مەبەستی نەبوو ئازاری پەیام بدات"
] | Peshin said he hadn't intended to hurt Payam. |
0yVzlP6MQq | [
"جوان بوو لە تۆوە کە وەستایت"
] | It was nice of you to stop by. |
6HxMaVaYU7 | [
"مەهدی ناوی ڕاستی خۆی بە پۆلیس نەوت"
] | Mahdy didn't tell the police his real name. |
5jOFkppZ3m | [
"ئەوەم کرد کە نالی ئەیویست بیکەم"
] | I did what Naly wanted me to do. |
09qtKoppNP | [
"کاتێکی زۆرم بەسەربرد لەگەڵ بەهێز."
] | I spent a lot of time with Bahez. |
6MZyAw5poG | [
"ئەتەوێت بڕۆمە ئەوێ؟"
] | Do you want me to go up there? |
17Jps1so7Y | [
"ئەتەوێ ئەمە بکەمەوە دووبارە؟"
] | Do you want me to do it again? |
5YRBxGTXJm | [
"پێموتیت ئەمەوێت ئەمە بکڕم"
] | I told you I wanted to buy it. |
5lLl9plEGc | [
"سەیرم کە کاتێک قسەت بۆ ئەکەم"
] | Look at me when I talk to you. |
1h8qM4K7A4 | [
"رێژوان گوێی لە سیڤەرە بەتەلەفۆنەکەی قسە ئەکات"
] | Rezhwan could hear Sivar talking on her phone. |
2Xq8JVPvhB | [
"ئاکار داوای لێکردم کە سەردانت بکەم ( یان پەیوەندیت پێوە بکەم)."
] | Akar asked me to look in on you. |
85dWPIjySy | [
"نازانم ئەگەر بتوانم ئەوە بکەم"
] | I don't know if I can do that. |
4lVsW0lB4d | [
"پشوو وتی کە وا باشترە ئەوە نەکار لەمەوبەدوا"
] | Pshw said he'd rather not do that anymore. |
7tJAFRnXor | [
"وادەرەکەویت بزانیت چۆن ئەکرێت"
] | You seem to know how to do it. |
15DX8E6RzY | [
"نازانم بۆچی ئەبێ برۆم"
] | I don't know why I have to go. |
4gRYOQuini | [
"سەرکەوت نەیتوانی هیچ شتێک بکات لەوانەی کە پێویست بوو بیکات "
] | Sarkawt couldn't do anything he needed to do. |
0YcoxN9iOI | [
"خانوەکەی هاوبەش زۆر دورنیە لەوەی منەوە"
] | Hawbash's house isn't very far from my house. |
2SNBC0PBiO | [
"باوەڕ حەزی زیاتر لە سەگەکانە وەک لە مرۆڤەکان"
] | Bawar likes dogs more than he likes people. |
3jb0YZxzJ1 | [
"بۆچی دەبێت بچم بۆ قوتبخانە ؟"
] | Why do I have to go to school? |
2kiCLLIsRk | [
"تۆ دەزانیت بۆچی دەتوانم ئەوە بکەم؟"
] | Do you know why I can do that? |
6emyFTAvh2 | [
"تەنیا ئەوەمان کرد کە پێویست بوو بیکەین "
] | We just did what we had to do. |
5f6QQwxGIk | [
"کاوە ئەو کەسەیە کە دوێنێ کردی"
] | Kawa is the person who did that yesterday. |
3E2gXUDuD0 | [
"ڕێباز درۆی لەگەڵ کردم هەروا بێستونیش"
] | Rebaz lied to me and so did Bestan. |
18czwPG5tC | [
"چۆن وات لەهێمن کرد وا بڵێت؟"
] | How did you get Hemn to say yes? |
3TstI3LN2C | [
"هەموو ئەوەی کە ئێستا دەمەوێت بیکەم خەوتنە"
] | All I want to do now is sleep. |
12bVkUq2cZ | [
"پێموایە زۆرم هەیە کە پێشکەشی کەم"
] | I think I have a lot to offer. |
80PlXfLLkN | [
"سۆران ئەو کەسەیە کە ئەم وێنەی کێشاوە"
] | Sirwan is the person that drew this picture. |
0NLNrDJZT1 | [
"شەپۆل ساڵ و نیوێکە مردوە"
] | Shapol died a year and a half ago. |
3OhR3B7btC | [
"پێموایە ڕەوەند لە ڕەواندز مایەوە هاوینی ڕابردوو"
] | I think Rawand stayed in Rowanduz last summer. |
3niN87cmyt | [
"کەمال تا ئەم ساتە کارێکی باش ئەکات"
] | Kamal is doing a good job so far. |
6ycSr7NebW | [
"چۆن بتوانم ئەوە ئەنجام بدەم؟"
] | How will I be able to do that? |
1kTrcPtbpx | [
"داوام لە ئاکام کرد بهێڵێ سەگەکە برواتە دەرەوە"
] | I asked Akam to let the dog out. |
6HgNjvXM2k | [
"کاروان هەرگیز پێویست نەبوو هەوڵی کردنی بدات"
] | Karwan shouldn't have ever tried to do that. |
0aAhxOjFtF | [
"پێویستمان پێتە ئەوە بۆ ئێمە بکەی"
] | We need you to do that for us. |
3ITRsDstoi | [
"پێموایە ئەشێ ڕێژوان هەفتەی داهاتوو سەردانی عەنکاوە بکات"
] | I think Rezhwan might visit Ankawa next week. |
4Geik6w3iO | [
"کۆژین وتی کە بڕیاری نەداوە چی دەکات"
] | Kozhin said he hasn't decided what he'll do. |
1cBcC7PGWu | [
"ئەمە بیرۆکەیەکی باش بوو بۆی ئەوە بکرێ"
] | It was a good idea to do that. |
5THT0SvLNY | [
"جەمال وتی کە هیچ شتێکی نەبووە بیخوێنێتەوە"
] | Jamal said he didn't have anything to read. |
57X5qZrK4f | [
"بەرهەم وتی کە هیچ وردەکارییەکی تری لانەبووە "
] | Barham said he didn't have any more details. |
37BwkRfXUD | [
"مەبەست وتی کە پێشبینی دەکات سبەینێ لێرە بێت "
] | Mabast said he expects to be there tomorrow. |
5bcGmP11H9 | [
" هێمن وتی نەیویست بەرماوەکە بخوات"
] | Hemn said he didn't want to eat leftovers. |
0DOO2nWEX1 | [
"متمانەم بە هۆشیارە تا ڕێگاکەمان نیشان بدات"
] | I trust Hoshyar to show us the way. |
7Yq9uaf9TJ | [
"گرەو ئەکەم توانا ئەزانێت چۆن ئەوە کرێت"
] | I bet Twana knows how to do that. |
2kXvAvKiqN | [
"بۆکان کەمێک کورتە بۆ تەمەنی خۆی"
] | Bokan is a bit small for his age. |
2GrPGS1kkQ | [
"پشو زۆر لە من کورت ترە"
] | Pshw is a lot shorter than I am. |
3yym4NAkyd | [
"خۆشەویستی تازە وەک ژیانێکی تازە وایە"
] | A new love is like a new life. |
6RQfGAWXAj | [
"ئەمەوێت قسە لەگەڵ هەردووکتان بکەم"
] | I want to talk to both of you. |
1FTm16gyqm | [
"زرنگ ئەبێ باجی ئەوە بدا کە کردویەتی"
] | Zrng has to pay for what he did. |
46wnG4aKxl | [
"فەرهاد زۆر شتم لەبارەی باوکمەوە بیردەهێنێتەوە"
] | Farhad reminds me a lot of my dad. |
6dOsBRifMC | [
" بۆینباخەکەم بۆ ئەبەستیت؟"
] | Will you pick out a tie for me? |
1vNrMGJUQY | [
"دەمەوێت قسە لەگەڵ ئەو (کوڕ) بکەم لە بارەیەوە"
] | I want to talk to him about it. |
68y6ggfV9L | [
"هاوکار دارتاشەو منیش هەروەها"
] | Hawkar is a carpenter and so am I. |
5SUR8QhUUH | [
"پێم وایە ڕێکەوت دەتوانێت وا بکات"
] | I think Rekawt is able to do that. |
61Gh3XINOq | [
"من و دابار ئەچین بۆ پیاسە"
] | Daban and I are going for a walk. |
0DMncOoGKk | [
"کارۆز وتی خوازیاربوە دیمەن ئەو کارە نەکات"
] | Karoz said he wished Diman wouldn't do that. |
0bAq9a8gJp | [
"جیهاد زوو هەستیکەر پێویست بوو یارمەتی ئاشنا بدا"
] | Jihad soon realized he needed to help Ashna. |
3wqbuGLBdb | [
"ئەتوانیت بڕۆیت بۆ ماڵەوە ئەگەر ئەتەوێت"
] | You may go home if you want to. |
12Ql3Ir9OL | [
" چۆن وات کرد؟ ",
"چۆن لە دونیادا ئەو شتەت کرد؟ "
] | How in the world did you do it? |
5dOQ5MYZ4F | [
"لێم پرسی کە ئایە ناوم ئەزانێت"
] | I asked him if he knew my name. |
0dlciX5cmL | [
"چەند بتوانم یارمەتیت ئەدەم"
] | I'll help you as much as I can. |
4TibBPCEB7 | [
"ئاکام وتی کە لە ڕێگاکە لایداوە"
] | Akam said he got out of the way. |
1IxhB5ZDD0 | [
"ئاریان وتی لیزا ویستویەتی ئەوە سبەینێ بکات"
] | Aryan said Liza wanted to do that tomorrow. |
2wlzUtIvL7 | [
"بۆچی تۆ دەبێت بچیت بۆ لای پێشین؟"
] | Why do you have to go to Peshin's? |
29glP3W2Yz | [
"پێموترا بۆ ماوەیەک چاوەڕێکەم"
] | I was told to wait for a while. |
7FpGrHcyR5 | [
"نالی ئەچێت ئۆتۆمبێلی بەکارهاتوە بکڕێت"
] | Naly is going to buy a used car. |
4IjlF1SORc | [
"ئاکار پێشتر زۆر دەچوو بۆ چەمچەماڵ"
] | Akar used to go to Chamchamal a lot. |
1EsFdTDawl | [
"دەسکێکی نوێم کرد بە دەرگاکەوە "
] | I put a new handle to the door. |
7XksF2aL4s | [
"ئەتوانیت پشانم بدەیت ئەمە چۆن ئەکرێت؟"
] | Can you show me how to do this? |
4fuFk1yw5K | [
"من هاوڕێیەکمم بینی لەناو پاسەکەدا"
] | I ran into a friend on the bus. |
7GnCsWLAWm | [
"پشیلە کلکێک و ٤ قاچی هەیە"
] | A cat has a tail and four legs. |
7bgN3r4NDD | [
"ئەوە ڕێژوان بوو وایلێکردم ئەوە بکەم"
] | It was Rezhwan who made me do that. |
5NuHzxviWT | [
"هەموو ئەوەی پێویستە بیکەیت چوونە بۆ ئەوێ"
] | All you have to do is go there. |
253Vq2udUp | [
"ئەوە ئەکەم کە پێمبکرێ تا یارمەتیت بدەم"
] | I'll do what I can to help you. |
6jYwDOvIU4 | [
"ژیار نەیزانی دیدەن ئەیەوێت ئەمڕۆ ئەوە بکات"
] | Zhyar didn't know Didan would do that today. |
3VwHCaEQJM | [
"بۆکان زۆر یارمەتی دام"
] | Bokan has given me a lot of help. |
2GgOFj1dRy | [
"ڕێگەم بدە پێت بڵێم چۆن بیکەی"
] | Let me tell you how to do that. |
3yZELqcZBI | [
"هۆشمەند دانی پێدانا بۆ سۆزیار کە ونبوون"
] | Hoshmand admitted to Sozyar that they were lost. |
594VG0YlKj | [
"لالۆ و شەن هاوسەرگیری ئەکەن لە مانگی ١٠"
] | Lalo and Shan will get married in October. |
1KHVUDZ5Gf | [
"هەروەها کاروانیش ئەتوانێت ئەوە بکات"
] | Karwan is able to do that as well. |
1ug9FLvwyu | [
"ئاسایە لات ئەگەر دەرگاکە بکەمەوە؟"
] | Do you mind if I open the door? |
7SsiKDeKVq | [
"ئەیکەم ئەگەر ژیر داوام لێبکات"
] | I'll do that if Zhir asks me to. |
6n75rUdckc | [
"پێموایە فەرهاد ئەیەوێت بڕوات بخەوێت"
] | I think Farhad wants to go to bed. |
5yhuRZY1Ad | [
"مەبەست ئەچێتە بەندیخانە "
] | Mabast is going to end up in jail. |
2QYR6sXCd4 | [
"بیر دەکەمەوە ئەگەر هاوڕێکانی سیروان یارمەتی بدەن"
] | I wonder if Sirwan's friends would help him. |
5cRduSEQYz | [
"ئەتەوێت بزانیت بۆچی وازمهێنا? "
] | Do you want to know why I quit? |