|
There was once a peasant who had driven his cow to the fair, and sold |
|
her for seven talers. On the way home he had to pass a pond, and |
|
already from afar he heard the frogs crying, aik, aik, aik, aik. |
|
Well, said he to himself, they are talking without rhyme or reason, |
|
it is seven that I have received, not eight. When he got to the |
|
water, he cried to them, stupid animals that you are. Don't you know |
|
better than that. It is seven thalers and not eight. The frogs, |
|
however, stuck to their, aik aik, aik, aik. Come, then, if you won't |
|
believe it, I can count it out to you. And he took his money out of |
|
his pocket and counted out the seven talers, always reckoning four |
|
and twenty groschen to a taler. The frogs, however, paid no |
|
attention to his reckoning, but still cried, aik, aik, aik, aik. |
|
What, cried the peasant, quite angry, if you know better than I, |
|
count it yourselves, and threw all the money at them into the water. |
|
He stood still and wanted to wait until they were through and had |
|
returned to him what was his, but the frogs maintained their opinion |
|
and cried continually, aik, aik, aik, aik. And besides that, did not |
|
throw the money out again. He still waited a long while until |
|
evening came on and he was forced to go home. Then he abused the |
|
frogs and cried, you water-splashers, you thick-heads, you |
|
goggle-eyes, you have great mouths and can screech till you hurt |
|
one's ears, but you cannot count seven talers. Do you think I'm |
|
going to stand here till you get through. And with that he went |
|
away, but the frogs still cried, aik, aik, aik, aik, after him till |
|
he went home sorely vexed. After a while he bought another cow, which |
|
he slaughtered, and he made the calculation that if he sold the meat |
|
well he might gain as much as the two cows were worth, and have the |
|
hide into the bargain. When therefore he got to the town with the |
|
meat, a great pack of dogs were gathered together in front of the |
|
gate, with a large greyhound at the head of them, which jumped at the |
|
meat, sniffed at it, and barked, wow, wow, wow. As there was no |
|
stopping him, the peasant said to him, yes, yes, I know quite well |
|
that you are saying wow, wow, wow, because you want some of the meat, |
|
but I should be in a fine state if I were to give it to you. The |
|
dog, however, answered nothing but wow, wow. Will you promise not to |
|
devour it all then, and will you go bail for your companions. Wow, |
|
wow, wow, said the dog. Well, if you insist on it, I will leave it |
|
for you, I know you well, and know whom you serve, but this I tell |
|
you, I must have my money in three days or else it will go ill with |
|
you, you can just bring it out to me. Thereupon he unloaded the meat |
|
and turned back again. The dogs fell upon it and loudly barked, wow, |
|
wow. The countryman, who heard them from afar, said to himself, hark, |
|
now they all want some, but the big one is responsible to me for it. |
|
When three days had passed, the countryman thought, to-night my money |
|
will be in my pocket, and was quite delighted. But no one would come |
|
and pay it. There is no trusting any one now, said he. At last he |
|
lost patience, and went into the town to the butcher and demanded his |
|
money. The butcher thought it was a joke, but the peasant said, |
|
jesting apart, I will have my money. Did not the big dog bring you |
|
the whole of the slaughtered cow three days ago. Then the butcher |
|
grew angry, snatched a broomstick and drove him out. Wait, said the |
|
peasant, there is still some justice in the world, and went to the |
|
royal palace and begged for an audience. He was led before the king, |
|
who sat there with his daughter, and asked him what injury he had |
|
suffered. Alas, said he, the frogs and the dogs have taken from me |
|
what is mine, and the butcher has paid me for it with the stick. And |
|
he related at full length what had happened. Thereupon the king's |
|
daughter began to laugh heartily, and the king said to him, I cannot |
|
give you justice in this, but you shall have my daughter to wife for |
|
it - in her whole life she has never yet laughed as she has just done |
|
at you, and I have promised her to him who could make her laugh. You |
|
may thank God for your good fortune. Oh, answered the peasant, I do |
|
not want her at all. I have a wife already, and she is one too many |
|
for me, when I go home, it is just as if I had a wife standing in |
|
every corner. Then the king grew angry, and said, you are a boor. |
|
Ah, lord king, replied the peasant, what can you expect from an ox, |
|
but beef. Stop, answered the king, you shall have another reward. |
|
Be off now, but come back in three days, and then you shall have five |
|
hundred counted out in full. When the peasant went out by the gate, |
|
the sentry said, you have made the king's daughter laugh, so you will |
|
certainly receive something good. Yes, that is what I think, |
|
answered the peasant, five hundred are to be counted out to me. |
|
Listen, said the soldier, give me some of it. What can you do with |
|
all that money. As it is you, said the peasant, you shall have two |
|
hundred, present yourself in three days, time before the king, and |
|
let it be paid to you. A Jew, who was standing by and had heard the |
|
conversation, ran after the peasant, held him by the coat, and said, |
|
oh, wonder of God, what a child of fortune you are. I will change it |
|
for you, I will change it for you into small coins, what do you want |
|
with the great talers. Jew, said the countryman, three hundred can |
|
you still have, give it to me at once in coin, in three days from |
|
this, you will be paid for it by the king. The Jew was delighted |
|
with the small profit, and brought the sum in bad groschen, three of |
|
which were worth two good ones. After three days had passed, |
|
according to the king's command, the peasant went before the king. |
|
Pull his coat off, said the latter, and he shall have his five |
|
hundred. Ah, said the peasant, they no longer belong to me, I |
|
presented two hundred of them to the sentry, and three hundred the |
|
Jew has changed for me, so by right nothing at all belongs to me. In |
|
the meantime the soldier and the Jew entered and claimed what they |
|
had gained from the peasant, and they received the blows strictly |
|
counted out. The soldier bore it patiently and knew already how it |
|
tasted, but the Jew said sorrowfully, alas, alas, are these the heavy |
|
talers. The king could not help laughing at the peasant, and when |
|
all his anger was spent, he said, as you have already lost your |
|
reward before it fell to your lot, I will give you compensation. Go |
|
into my treasure chamber and get some money for yourself, as much as |
|
you will. The peasant did not need to be told twice, and stuffed |
|
into his big pockets whatsoever would go in. Afterwards he went to |
|
an inn and counted out his money. The Jew had crept after him and |
|
heard how he muttered to himself, that rogue of a king has cheated me |
|
after all, why could he not have given me the money himself, and then |
|
I should have known what I had. How can I tell now if what I have |
|
had the luck to put in my pockets is right or not. Good heavens, |
|
said the Jew to himself, that man is speaking disrespectfully of our |
|
lord the king, I will run and inform, and then I shall get a reward, |
|
and he will be punished as well. When the king heard of the peasant's |
|
words he fell into a passion, and commanded the Jew to go and bring |
|
the offender to him. The Jew ran to the peasant, you are to go at |
|
once to the lord king in the very clothes you have on. I know what's |
|
right better than that, answered the peasant, I shall have a new coat |
|
made first. Do you think that a man with so much money in his pocket |
|
should go there in his ragged old coat. The Jew, as he saw that the |
|
peasant would not stir without another coat, and as he feared that if |
|
the king's anger cooled, he himself would lose his reward, and the |
|
peasant his punishment, said, I will out of pure friendship lend you |
|
a coat for the short time. What people will not do for love. The |
|
peasant was contented with this, put the Jew's coat on, and went off |
|
with him. The king reproached the countryman because of the evil |
|
speaking of which the Jew had informed him. Ah, said the peasant, |
|
what a Jew says is always false - no true word ever comes out of his |
|
mouth. That rascal there is capable of maintaining that I have his |
|
coat on. What is that, shrieked the Jew, is the coat not mine. Have |
|
I not lent it to you out of pure friendship, in order that you might |
|
appear before the lord king. When the king heard that, he said, the |
|
Jew has assuredly deceived one or the other of us, either myself or |
|
the peasant. And again he ordered something to be counted out to him |
|
in hard thalers. The peasant, however, went home in the good coat, |
|
with the good money in his pocket, and said to himself, this time I |
|
have made it. |
|
|