Corpus-v1.1 / texts /1870_AndersenHC_LykkePeer.txt
Daniel Hershcovich
Original texts and normalized texts
90e005a unverified
raw
history blame contribute delete
No virus
149 kB
I .
I den fornemste Gade laae en prægtig ,
gammeldags Gaard ; hele Murværket var
indæltct med Glasstumper , der i Sal- og
Maaneskin straalede som om det var belagt
med Diamanter ; det var ef Rigdommens
Tegn og Rigdom var derinde ; man sagde ,
at Grossereren var Mand for at kunne
stille to Tønder Guld midt i sin Stadsestue ,
sagtens stille , sone Fremtids Sparebøsse ,
en Fjerding med Guldmynt udenfor Døren ,
hvor hans lille Søn blev født .
Den Lille var indtruffen i det rige Huus ;
der var stor Glæde fra Kjælderen til op paa
Qvisfen , dog heroppe blev Glæden endnu
større ef Par Timer senere . Pakhuuskarlen
og hans Kone boede heroppe og her indtraf
netop ogsaa en lille Son , given af Vorherre ,
bragt af Storken og fremviist af Mutter .
Ogsaa her stod en Fjerding udenfor Døren ,
ganske tilfældigt , men det var ingen Gnldfjerding ,
det var en Skarnfjcrding .
Den rige Grosserer var en høist veltænkende ,
brav Mand ; hans Kone , fiin og
hoifvrnem gik hun klædt , var gudfrygtig , dertil
mild og god mod den Fattige . Alle undte
de To den Glæde at have faaet en lille Søn ,
der vilde voxe op , arte sig og blive rig ,
som Faderen .
Den Lille blev i Daaben kaldet „ Felix “ ;
det betyder i Latinen : „ lykkelig “ , og det var
han , og Forældrene endnu mere .
Pakhunskarlen , en rigtig kjcrncgod Karl ,
og hans Kone , saa honnet og arbeidsom , vare
vclseete af Alle , som kjendte dem ; hvor vare
de lykkelige for deres lille Dreng : og han
blev kaldet Peer .
Drengen Paa første Sal og Drengen
paa Qvisten fik hver lige mange Kys af
deres Forældre og lige meget Solskin af
Vorherre ; men de vare jo dog forskjelligt
stillede , den Ene nede , den Anden oppe . Peersad
øverst , heelt oppe paa Qvisten , og hun
beholdt sin egen Moder til Amme ; den lille
Felix havde en fremmed Person , men god
og brav , det stød i Skudsmaalsbogen . Det
rige Barn fik en deilig Barnevogn og blev
trukket af den pyntede Amme , Barnet fra
Qvisten blev baaret paa Armen af sin egen
Moder , baade , naar hun var i Søndagskjole
og Hvcrdagsklædning ; og det var ligesaa
sørnvieligt .
Begge kunde de snart skjønne , Begge
voxte de til , kunde vise med Haanden hvor
store de vare og sige enkelte Ord i MødersMaalet .
Lige søde , lige skikmnndedc og lige
forkjælede bleve de begge To . Da de voxte
til , havde de lige Fornøielse af Grossererens
' Kjøretøi . Felix fik med Ammen Løv til
af sidde hos . Kudsken og see paa Hestene ,
han bildte sig ind af hun kjørte dem ; Peer
fik Lov af sidde i Qvistvindnct og see ned i
Gaarden , naar Herskabet skulde ud af kjøre ,
og naar de da vare afsted , satte han to Stole ,
den ene foran den anden , oppe i Stuen , og
saa kjørte han selv ; han var den virkelige
Kudsk , det var lidt mere end af bilde sig ind
af være Kudsken . De havde det udmærket ,
de To , men de vare allerede et Par Aar
gamle , før de første Gang falte med hinanden .
Felix gik stadselig klædt , i Fløiel og
Silke , med bare Kuæc paa engelsk Maneer . Det
arme Barn maatte jo fryse ! sagde Familien
paa Qvisten . Peer havde Buxer lige ned
til Anklerne ; men en Dag vare Klæderne
revnede lige øver Knæærne , saa af der var
lige saa godt Lufttræk og lige saa afklædt ,
søm hos Grossererens lille , fine Søn ; hun
kom med sin Møder og skulde nd af Porten ,
Peer kom med fin og skulde ind .
„ Giv lille Peer Haanden ! “ sagde Grossererens
Frue . „ I Tv kunne tale sammen . “
Og den Ene sagde „ Peer ! “ og den
Anden sagde „ Felix ! “ Ja , saa sagde de
ikke mere dengang .
Den rige Frue forkjælede sin Dreng ,
men hvem der især forkjælede Peer var
hans Faermoer . Hnn var svagsynet og dog
saae hun meget Mere hos lille Peer end
Fader og Moder kunde see , ja Niere end
noget andet Menneske kunde udfinde .
„ Det søde Barn , “ sagde hun , „ kammer
nok frem i Verden ! han er født med Guldæble
i Haanden ; det kan jeg see med mit
svage Syn . Der ligger jo Æblet og glindser ! “
og hun kyssede den Lille undt i
Haanden .
Hans Forældre kunde Ingenting see ,
Peer ikke heller , men søm han voxte til i
Begreber , vilde hun dog gjerne troe paa det .
„ Det er saadan en Historie , et Eventyr ,
Faermoer fortæller ! “ sagde Forældrene .
Ja Faermoer kunde fortælle , og Peer
blev aldrig kjed af altid at høre det Samme .
Hnn lærte ham en Psalme og at fremsige
„ Fadervor “ , og han kunde det , ikke som en
Ramse , men som Ord , der vare at tænke
ved ; hver enkelt Bøn deri forklarede hun for
ham . Især kom ham i Tanke hvad Faermoer
havde sagt ved de Ord : „ giv os idag
vort daglige Brød ! “ de vare af forstaae , af
for En var det nødvendigt af faae Hvedebrød ,
for en Anden af faae Grovbrød ; En
maatte have et stort Huns , naar han sad
med mange Folk , en Anden , i smaa Kaar ,
kunde boe ligesaa glad i en lille Stue paa
Qvisten . „ Det er saaledes for hver , det , de
kalde „ det daglige Brød “ .
Peer havde rigtignok sit gode , daglige
Brød , og de deiligste Dage , men de blive
ikke alletider ved . Krigens tunge Aar begyndte ;
det unge Mandskab skulde afsted , det
gamle med ; Peers Fader var imellem de
Indkaldte , og snart hørtes , af han var en
af de Første , som faldt i Kampen mod den
overlegne Fjende .
Det var en bitterlig Sorg i den lille
Stue paa Qvisten . Moder græd , Faermoer
og lille Peer græd ; og hvergang en af
Naboerne kom op til dem , blev der talt om
„ Faer “ og saa græd de Allesammen . Enken
fik imidlertid Lov , i det første Aar , af boe
aldeles frit i Husleilighedcn , og senere skulde
hun kun betale en ringe Leie . Faermoer
blev hos Bloder , der ernærede sig ved at
vaske for flere „ eenlige , galante Herrer “ , svin
hun kaldte dem . Peer havde hverken Sorg
eller Savn ; Mad og Drikke fik han fuldt
op , og Faermoer gav ham Historier , saa selsomme
og vidunderlige , om den vide Verden ,
at han en Dag bad hende , om de To ikke
en Søndag skulde gaae til fremmede Lande
og saa komme hjem som Prinds og Prindsesse ,
med Guldkroner paa . „ Dertil er jeg
for gammel , “ sagde Faermoer , „ Du maa
forst lære grumme Meget , blive stor og stærk
og dog altid et godt og kjærligt Barn , som
Dn er det ! “
Peer red i Stuen paa Kjcphest , han
havde hele to saadanne Heste , men Grossererens
Søn havde en levende , virkelig Hest ,
den var saa lille , at den godt kunde kaldes
et Hcstcbarn , det kaldte Peer den , og større
kunde den ikke blive . Paa den red Felix
om i Gaarden , ja ud af Porten med sin
Fader og en kongelig Berider . Den forste
halve Time syntes Peer da ikke om sine
Heste og red ikke paa dem , de vare ikke virkelige ;
og saa spurgte han sin Moder , hvorfor
han ikke havde en virkelig Hest ligesom
lille Felix , og Moderen sagde : „ Felix
boer nede i Gaarden , tæt ved Stalden , men
Dn boer høit oppe under Taget ; man kan
ikke have Heste paa Loftet , ingen uden dem ,
Du har ; rid Du paa dem ! “
Øg saa red Peer , først hen til-Dragkistcn ,
det store Bjerg med de mange Skatte :
baade Peers Søndagsklæder og Moders
med , samt de blanke Sølvdalere , hun lagde
hen til Husleicn . Han red til Kakkelovnen ,
som han kaldte den sorte Bjørn ; den sov
hele Sommertiden , men naar Vinteren kom ,
maatte den gjøre Gavn , varme op i Stuen
og koge Maden .
Peer havde en Gudfader , han kom
jævnlig hver Søndag om Vinteren og fik et
Maallid varm Mad . Det var gaaet tilbage
med ham , sagde Moder og Faermoer . Han
havde begyndt som Kudsk , havde snapsct og
derved sovet Paa sin Posf , og det maa hverken
Soldaten eller Kudsken ; saa var han
bleven Vognmandskarl , kjørte med Karrcet ,
og Droske , tidt for de galanteste Folk , men
nu kjørte han Skarnvogn , kjørte fra Dør til
Dør , svingede sin Skralle : „ stmrre-rurrc-ud ! “
og ud fra alle Huse kom Piger og Koner
med deres fyldte Bøtter og vendte disse paa
Vognen ; der kon : Sfrimmel og Skrammel ,
Aske og Feieskarn .
En Dag var Peer kommen ned fra
Qvisten , Moder var gaaet i Byen ; hun stod
i den aabne Port , der udenfor holdt Gudfader
med sin Vogn . „ Vil Dn kjøre med ? “
spurgte hun ; det vilde Peer nok , kjøre med
bare til Hjørnet .
Hans Øine straalede da han sad paa
Sædet hos Gudfader og fik Lov af holde
Pidsken . Peer kjørte med levende , virkelige
Heste , kjørte lige til Hjørnet . Der kom hans
Moder ; hun saae ganske betænkelig ud : fiint
var det jo ikke af see sin egen lille Søn paa
Skarnvogn . Han maatte strax ned , dog
takkede hun Gudfader ; men hjemme forbød
hun Peer oftere den Tour .
En Dag kom han igjen ned i Porten ;
der var ingen Gudfader , som kunde forlokke
ham til af gjøre Kjøretour , men der var
andre Tillokkelser ; tre , fire smaa Gadedrenge
laae og rodede i Rendestenen for af finde ,
Hvad der kunde være fabt eller havde gjemtsig ;
tidt havde de fundet en Knap eller en
Kobbermyut , men tidt havde de ogsaa skaaret
sig der paa et Flaskcskaar eller stukket sig
paa en Knappenaal , det var just nu Tilfældet .
Peer maatte være med , og lige
idet han tog ned i Rendestenen , fandt han
en Sølvmynt .
En anden Dag laae han igjen og rodede
med de andre Drenge ; de fik knn snavsede
Fingre , hun fandt en Guldring og fremviste ,
med straalende Øine , sit lykkelige Fnnd , saa
dængede de Andre ham til og kaldte ham
„ Lykke-Peer “ ; han sknlde ikke have Lov
til at være med hvor de Andre rodede .
Der var bag Grossererens Gaard en
sid Grund , den sknlde fyldes og blive Byggeplads ;
derhen blev kjørt Grnns og Feieskarn ;
hele Dynger laae der ; Gudfader kjørte
det , men Peer maatte jo ikke kjøre med
ham . Gadedrengene rodede i Dyngerne ,
rodede med en Pind og med den bare Haand ;
altid fandtes Et og Andet , som syntes
værd at tage op .
Her kom lille Peer .
De saae ham og raabte : „ Lykke-Peer ,
skrup af ! “ og da han dog kom nærmere ,
kylede de et Par Jordklumper paa Hain ; en
af disse slog mod hans Træskoe og smuldrede
istykker ; der trillede noget Blankt ud ; Peer
tog det op , det var et lille Ravhjerte . Han
løb hjem med det ; de Andre mærkede ikke ,
at selv idet de dængede ham , var han et
Lykkens Barn .
Sølvskillingen , han havde fundet , blev
lagt i hans Sparebøsse ; Ringen og Ravhjertet
frcmvistes nede hos Grossererens Frue ,
thi Bloder vilde vide , om det var fundne
Sager , „ der burde meldes for Politiet “ .
Hvor straalede Grosscrcrfruens - Øine
ved at see Ringen , den var jo hendes egen
Forlovelsesring , den , hun havde tabt for tre
Aar siden ; saa længe havde den ligget i
Rendestenen .
Peer fik god Hitteløn , den raslede i
hans Sparebøsse ; Ravhjertet var en Mge
Ting , sagde Fruen , det kunde Peer gjerne
beholde .
Til Natten laae Ravhjertet paa Commoden
og Faermoer laae i Sengen .
„ Ih , hvad er det dog der brænder ! “
sagde hun , „ det er jo , som laae der et tændt
lille Lys ! “ Hun reiste sig og saae ; det var
det lille Ravhjerte . Ja , Faermoer med sit
svage Syn saae tidt Mere end alle Andre
knude see . Hun havde nu stne egne Tanker
derved . Næste Morgen tog hun et smalt , I
stærkt Baand , trak det gjennem den Aabning ,
som var øverst i Ravhjertet og gav
sin lille Sønnesøn det om Halsen .
„ Det maa Du aldrig lægge bort , uden
mens Du saaer et nyt Baand sat i . Du maa
heller ikke vise til andre Drenge , at Du
har det ; saa tage de det fra Dig , og saa
faaer Du ondt i Maven ! “ Det var den eneste
SygdomsPlage , lillePeer endnu havde kjendt .
Der var ogsaa en underlig Magt i det
Hjerte . Faermoer viste ham , at naar hun
gned det med Haanden og man da lagde
et lille Straa nær derved , saa blev Straaet
ligesom levende og sprang hen til Ravhjertet ,
og vilde ikke slippe det .
Grossererens Søn sil Huslærer , der
læste med ham alene og spadserede med ham
alene . Peer skulde ogsaa have Kundskaber ;
han kom i Skole med en heel Mængde andre
Drenge ; de legede sammen , det var mere
fornøieligt end at gaae ganske alene med Læreren .
Peer vilde ikke bytte !
Han var en Lykke-Peer , men Gudfader
var ogsaa en Lykke-Peer , uagtet han
ikke heed Peer . Han vandt i Lotteriet toti
hundrede Rigsdaler paa en Seddel , han holdt
med elleve Andre . Han fik strax bedre Klæder ,
og fandt sig vel i dem .
Lykken kommer nu aldrig alene , den har
altid en Ansættelse med , og det havde den .
Gudfader forlod Skarnvognen og gik til Theatret .
„ Hvad
for Noget ? “ sagde Faermoer ,
„ er han gaaet til Theatret ! Som hvad ? “
Sou : Maskinkarl .
Det var en heel Forfremmelse . Han
blev et ganske andet Menneske derved , og
havde stor Fornøielse af Comedien , som han
jo rigtignok altid saae ovenfra eller fra Siden .
Deiligst var Balletten , men den kostede ogsaa
sværest Arbeide og var meget udsat for Ildløs ;
der dandsede de baade i Himlen og paa
Jorden . Det var Noget for lille Peer at see ,
og da der just en Aften skulde være „ Gencralprove “ ,
som det kaldes , Paa cu ny Ballet ,
hvori de Alle vare klædte og udstafferede
ligesom paa den Aften Folk betale for at see
den Herlighed , lovede han at tage Peer med
og sætte ham et Sted , hvor han kunde see
det Hele .
Det var en bibelsk Ballet : Samson ;
Philisterne dandsede om ham , og han rev
hele Huset sammen over dem og sig ; men
der var baade Sprøite og Sprøitcfolk , dersom
en Ulykke skulde skee .
Peer havde aldrig seet en Comedie , endsige
en Ballet ; han fik sine Søndagsklæder
paa og fulgte med Gudfader over i Theatret .
Det var ligesom et stort Tørreloft , med
mangc Gardiner og Skjermbrætter , lange
Sprækker i Gulvet , Lys og Lamper . Der
var saa mange Kringelkrogc op og ned , og
fra disse kom de ud ligesom i en stor Kirke
med Pulpiturer . Nede gik Gulvet ganske
skraat , og her blev Peer sat og sagt til , af
2 *
han skulde blive indtil det Hele var forbi ,
og man hentede ham . Han havde tre Smørrebrød
i Lommen , sulte skulde han ikke .
Snart blev her lysere og lysere ; der
kom foran , ligesom op af Jorden , saa mange
Spillemænd , baade med Fløjter og Violiner ;
der kom paa Siddepladsene , hvor Peer sad ,
Folk , klædte som de gaae paa Gaden , men
der kom ogsaa Riddere med Gnldhjclmc ,
deilige Frøkener i Flor og Blomster , ja
hvidklædte Engle med Vinger paa Ryggen ;
de satte sig oppe og nede , paa Gulvet og i
Pulpiturerne , for af see til . De vare Allesammen
Dandsc-Mcnncskcr i Balletten , men
det vidste Peer ikke , han troede af de hørte
hjemme i de Eventyr , Faermoer havde fortalt .
Ja der kom en Qvinde , hun var den
alleryndigste , med Guldhjclm og Spyd ;
hun saae ud over alle de Andre og sad
mellem en Engel og en Trold . Nei , hvor
her var Bieget at see , og dog var Balletten
endnu slet ikke begyndt .
Med Eet blev der ganske stille ; en sortklædt
Mand svingede en lille Troldstav over
alle Musikanterne , og saa begyndte de at
spille , saa at det susede gjennem dem , og
hele Væggen løftede sig . Man saae ud i en
Blomsterhave , hvor Solen skinnede og alle
Mennesker dandsede og sprang . En saadan
Deilighed havde Peer aldrig tænkt sig . Der
marschcredc Soldater , og der var Krig , og
der var Gilde , og Kæmpen Samson og
hans Kjæreste . Alen hun var ligesaa ond
som hun var deilig ; hun forraadte ham ;
Philisterne stak hans Øine ud , han maatte
dreie Qværnen i Møllen og stilles op til
Spot i den store Dandsesal ; men saa tog han
om de svære Stccnpillcr , som bar Loftet , og
rystede det og hele Huset ; det styrtede og lyste
i Rødt og i Grønt , ' oc deiligste Ildsluer .
Peer kunde have siddet hele sin Levetid
og seet paa det , selv om Smørrebrødet var
spist øp , og det var spist øp .
Naa , der var Nøget at fortælle om da
han kom hjem . Han var ikke til at faae iseng ;
han stod paa eet Been og lagde det andet
Been op Paa Bordet , det havde Samsons
Kjæreste og alle Jomfruerne gjort . Han gik
Trædemølle om Faermoers Stol og væltede
to Stole og en Hovedpude over sig , for at
vise hvorledes Dandscsalcn styrtede . Han
viste det , ja gav det med fuld Musik , den
hørte til , der var ingen Tale i Balletten .
Hnn sang høit og dybt , med Ord og
uden Ord , der var ingen Sammenhæng deri ,
det var som en heel Opera . Det Mærkeligste
af Alt var imidlertid hans deilige
klokkerene Stemme , men den talte Ingen om .
Peer vilde tidligere have været Urtckræmmerdreng
for at raade over Svedsker
og Puddersukker , nu vidste han at der var
Noget meget herligere , og det var „ at komme
i Samsons Historie og dandse Ballctdands “ .
Der var saamænd mange fattige
Børn gaaede den Vei , sagde Faermoer , og
blevne fine og hædrede Folk , dog skulde aldrig
noget Pigebarn af hendes Familie saae Lov
at gaae den Vei , men nok ^n Dreng , han
stod fastere .
Peer havde ikke seet en eneste af de
smaa Piger falde , før hele Huset faldt , og
saa faldt de Allesammen , sagde han .
III .
Peer vilde og maatte være Bnlletdandser .
„ Jeg
har jo ingen No for ham ! “ sagde
hans Moder .
Endelig lovede Faermoer at fore ham
en Dag op til Balletmesteren , der var en
galant Mand og havde sin egen Gaard ligesom
Grossereren . Skulde Peer engang
kunde opnaae det Samme ? Intet er umuligt
for Vorherre . Peer havde Guldæblet i
Barnehaand ; Lykken var lagt ham i Hænderne ,
maaskee- den ogsaa var lagt ham i
Benene .
Peer kom til Balletmesteren og kjendte
ham strax , det var jo Samson . Hans
Øine havde slet ikke lidt ved Philisterne .
Det var ogsaa kun Comediespil , vidste han .
Øg Samson saae mildt og fornøieligt paa
ham , sagde , han skulde holde sig rank , rigtig
see paa ham og fremvise sin Vrist . Peer
viste hele Foden , og Benet med .
„ Saa var hun ansat ved Balletten ! “
sagde Faermoer .
Det var let bragt , i Stand det Hele
hos Balletmesteren , men forud havde Moder
og Faermoer dog gjort andre Forberedelser ,
talt med indsigtsfulde Folk , først med Grossererens
Frue , som fandt at det var en
smuk Nei for en kjon , skikkelig Dreng , uden
Fremtid , som Peer ; derpaa havde de talt
med Jomfru Frandsen ; hun forstod sig
paa Balletten , selv havde hun engang i
Faermoers yngre Dage været den nydeligste
Dandserinde paa Theatret , dandset
Gudinde og Prindsesse , været hyldet og hilset
hvor hun kom og gik , men saa blev hun
ældre , det blive vi Allesammen , hun fik ikke
længer de store Roller , maatte dandse bagved
Ungdommen , tilsidst gik hun bag af Dandsen ,
gik til Pynten , pyntede de andre til Gudinder
og Prindsesser .
„ Saadan gaaer det ! “ sagde Jomfru
Frandsen , „ Theaterveien er yndig , men
tornefuld , der groer Chikanen ! Chikanen ! “
Det Ord forstod Peer slet ikke , men
han kom nok til at forstaae det .
„ Han vil nn med Vold og Magt til
Balletten ! “ sagde Moderen .
„ En from og en christelig Dreng er han ! “
sagde Faermoer .
„ Og velskabt ! “ sagde Jomfru Frandsen .
„ Velskabt og moralsk ! det var min
Glands-Periodc . “
Og Peer kom paa Dandseskolen og fik
Sommerklædcr og tyndsaalcde Dandseskoe for
at være lel . Alle de gamle Dandserinder
kyssede ham og sagde at han var en Dreng
fil at spise . '
Han . maatte stille sig op , sætte Benene
udad , holde sig ved en Stang for ikke at
falde mens han lærte at sparke , først med
høire Been , saa med venstre . -Det var slet
ikke saa svært for ham , som for de fleste
Andre . Balletmesteren klappede ham og
sagde at han skulde snart med i Balletten ;
han skulde være et Kongebarn , søm blev
løftet paa Skjolde og fik Guldkrone paa ;
det blev . indøvet paa Dandseskolen og prøvet
paa selve Theatret .
Moder og Faermoer maatte hen at see
lille Peer i al den Stads , og de saae det
og græd begge To , nagtet det var saa glædeligt .
Peer havde i al sin Pragt og Herlighed
slet ikke seet dem , men Grossererens havde
han seet , de sad i Loge nærmest Theatret ;
lille Felix var med , i sine bedste Klæder ;
hun havde knappede Handsker , ligesom de
voxne Herrer , og sad med Kikkert for Øiet
hele Aftenen , skjøndt han godt kunde see ,
ligesom de voxne Herrer . Han saae paa
Peer ; Peer saae paa ham , og Peer varet
Kongebarn med Guldkrone paa . Denne
Aften bragte de to Børn i nærmere Forhold
til hinanden .
Nogle Dage efter , da de mødte hinanden
hjemme i Gaarden , gik Felix hen til Peer
og fortalte af han havde seet ham , da han
var Prinds ; han vidste nok af nu var han
det ikke mere , men han havde baaret baade
Klæderne og Kronen .
„ Paa Søndag skal jeg bære dem igjen ! “
sagde Peer .
Det saae Felix ikke , men tænkte paa
det hele Aftenen ; han vilde nok være i
Peers Sted ; han havde ikke Jomfru Frandsen
s Erfaring af Theaterveien var tornefuld
og der groer Chikanen ; heller ikke Peervidste
det endnu , men han skulde lære det .
De smaa Kammerater , Dandsebørnene ,
vare ikke alle saa gode som de burde være ,
uagtet de tidt gik som Engle med Vinger
paa . Der var en lille Pige , Malle
Knallerup , der altid naar hun var klædt
som Page , og Peer var Page , traadte ham
ondskabsfuld heelt op af Smalbenet , det var
af see paa hans Strømper ; der var en ond
Dreng , der altid stak ham en Knappenaal
bag ind og en Dag havde spiist Peers
Smørrebrød af en Feiltagelse , men det var
umuligt , thi Peer havde Frikadelle paa sit
Smørrebrød og den nndcn Dreng havde
Brødet bart , man kunde ikke tage Feil .
Det var ikke til at opregne al den
Fortræd Peer prøvede i to Aar , og det
Værste var endnu ikke hændet , det forestod .
Der blev opført en Ballet „ Vampyren “ ;
i den vare de mindste Dandscbørn klædte
som Flaggcrmuus , havde graae strikkede
Klæder , der sad snevert til Kroppen ; sorte
Flors Vinger bredte sig fra Skuldrene ; de
Smaa skulde løbe paa Taaspidserne , som
om de vare saa lette at de fløi , og saa skulde
de snnrre rundt paa Gulvet . Det kunde
især Peer udmærket ; men hans Buxer og
Trøie , eet Stykke var det , gammelt og skjørt ,
holdt ikke de Anstrengelser ud , saa at lige
idet han før alle Menneskers Øine snurrede
rundt , revnede hun bag i , lige fra Nakken
og ned til hvor Benene sidde fast og hele
hans stumpede hvide Skjorte var at see .
Alle Mennesker loe , Peer fornam det
og vidste at han var revnet bag i ; han
snurrede og snurrede , men værre og værre
blev det . Folk loe høiere og høiere ; de
andre Vampyrer loe med ; det snurrede inde
i ham og allcrforfærdeligst da Folk klappede
og raabte Bravo .
„ Det er for den revnede Vampyr ! “
sagde Dandsebørnene , og saa kaldte de ham
altid „ den Revnede . “
Peer græd ; Jomfru Frandsen trøstede
ham : „ Det er kun Chikane ! “ sagde
hun . Nu vidste Peer hvad Chikane var .
Foruden Dandseskolen havde de ogsaa en
anden Kundskabens Skole ved Theatret , hvor
Dandsebørnene bleve oplærte , baade i at
regne og skrive , lære Historie og Geograph : ,
ja , de havde en Lærer i Religion , thi det er
ikke nok at kunne dandse , der hører i Verden
Mere til , end at slide Dandseskoe . Ogsaa
her var Peer flink , ja den allerskinkcste og
fik sin Roes ; men Kammeraterne kaldte ham
endnu „ den Revnede “ . Det var nn bare paa
Dril , men tilsidst vilde han ikke længere taale
det , han slog fra sig , han bankede en af de
andre Drenge , saa denne blev blaa under det
venstre Øie og maatte hvidtes der , da han om
Aftenen sknldc træde frem i Balletten . Peer
blev tiltalt vrædt af Dandselæreren og værst
af Fciekonen , for det var hendes Søn han
havde feiet af .
IV .
Der gik mange Tanker gjennem lille
Peers Hoved , og en Søndag , da han havde
sine bedste Klæder paa , vandrede han , uden
at sige ctØrd derom til Moder eller Faermoer ,
ikke engang til Jomfrn Frandsen ,
der ellers altid gav gode Raad , lige op til
Capelmesteren ; han troede , at den Mand var
den Mægtigste udenfor Balletten . Freidigt
traadte han ind og talte :
„ Jeg er paa Dandseskolen , men der er saa
megen Chikane , og saa vilde jeg hellere gaae over
til Skuespillet eller Sangen , dersom De vilde ! “
„ Har Du Stemme ? “ spurgte Capelmesteren
og saae ganske mildt til ham .
„ Jeg synes at jeg kjender Dig . Hvor har jeg
seet Dig for ? Var det ikke Dig , som revnede
i Ryggen ? “ og nn loe han ; men Peer
blev rød som et Blod ; han var rigtignok
ikke længer Lykke-Peer , som ogsaa Faermoer
havde kaldt ham . Han saae ned paa
sine egne Fødder og ønskede at han var borte
igjen .
„ Syng mig en Sang ! “ sagde Capelmesteren ,
„ naa , frisk Mod , min Dreng ! “ han tog
ham under Hagen , ogPeer saae op , ind i hans
milde Øine og sang saa en Sang , han havde
hørt paa Theatret i Operaen „ Robert “ ,
„ Naade for mig ! “
„ Den er svær , men den gaaer ! “ sagde
Capelmesferen . „ Du har jo en prægtig
Stemme , naar den bare ikke ogsaa revner i
Ryggen ! “ og han loe og kaldte paa sin
Frue . Hun maatte ogsaa høre Peer synge , og
hun neiede med Halsen og sagde Noget i et
fremmed Sprog . Idetsamme traadte Theatrets
Syngemester ind ; ham var det at
Peer skulde have søgt , for at gaae Sangveien ;
nu kom Syngemesteren af sig selv ,
tilfældigviis , som mon siger ; han hørte ogsaa
„ Naade for mig “ , men loe ikke og saae
slet ikke saa mild ud som Capelmesferen og
hans Frue , dog afgjort blev det , at Peerskulde
have Sangtimer .
„ Nu er han kommen i det rette Spor ! “
sagde Jomfru Frandsen . „ Alan kommer
videre ved Stemmen , end ved Benene ! havde
jeg havt Stemme , saa var jeg bleven en stor
Sangerinde og var maaskee nu Baronesse ! “
„ Eller Bogbinder-Madame ! “ sagde
Moder . „ Var De bleven rig , havde De dog
nok taget Bogbinderen ! “
Den Hentydning forstaae vi ikke , men
Jomfru Frandsen forstod den .
Peer maatte synge for hende og synge
for Grossererens , da de hørte om hans nye
Thcatervci . Han blev kaldet en Aften , de
havde Selskab dernede . Øg han sang flere
Sange , ogsaa den : „ Naade for mig ! “
Hele Selskabet klappede i Hænderne og
Felix med , han havde før hørt ham synge ;
i Stalddøren havde han sunget hele Balletten
Samson , og det var det Allerdeiligste .
„ En Ballet kan man ikke synge ! “ sagde
Fruen .
Io , det kunde Peer , sagde Felix , og
saa blev han opfordret til det .
Han sang og han talte , han trommede
og han brummede ; det var Barneværk , men
der kom Stumper af bekjendte Melodier ,
som ikke ilde passede til hvad Balletten vilde .
Hele Selskabet fandt det saa fornøieligt , de
loe og lovtalte , den Ene høiere end den
Anden . Grossererens Frue gav Peer et
stort Stykke Kage og en Sølvdaler .
Hvor var Drengen lykkelig , lige til han
opdagede en Herre , noget tilbage , som alvorligt
saae paa ham ; der laae noget Haardt
og Vredt i den Mands sorte Øine , han loe
slet ikke , sagde ikke et eneste venligt Ord , og
denne Herre var Theatrets Syngemester .
Næste Formiddag skulde Peer til ham ,
og ligesaa alvorlig og streng stod Manden
der .
„ Hvad var det med Dig igaar ! “ sagde
han . „ Kunde Du ikke forstaae at Du var
til Nar ? Gjør aldrig det oftere og løb ikke
om at synge for Døre , enten indenfor ellerudenfor .
Nu kan Du gaae ! idag synger jeg
ikke med Dig . “
Peer gik inderlig forknyt derfra , han
havde lagt sig ud med Mester . Tværtimod ,
Mester var mere , end nogensinde før , vclstemt
for ham : der laae maaskee et MusikGeni
i den lille Fyr . I al den Galskab , han
havde staaet og lavet sammen , var dog nogen
Mening , Noget ikke almindeligt . Evner for
Musik havde Drengen , og Stemmen var
klokkereen og . stor i Omfang , blev den saaledes
ved , ja saa var det lille Menneskes
Lykke gjort .
Nu begyndte Sangtimerne ; Peer var
flittig , Peer var flink . Hvor var der dog
Meget at lære , Meget at kjende ! Moderen sled
og slæbte for at komme hæderligt igjennem og
for at Sønnen kunde gaae reen og velklædt , ikke
see altfor ringe ud hos de Folk , hun nu kom til .
Altid sang og jubilerede han , de behøvede
saamænd ikke at holde Canarifugl , sagde
Bioder ; hver Søndag maatte han med Faermoer
synge en Psalme . Det var deiligt at
høre hans friske Stemme løfte sig ved hendes .
„ Det er meget kjvnnere , end at høre ham
synge vildt ! “ Det kaldte hun hans Sang ,
naar han ligesom en lille Fugl jublede ud
med Stemmen , lod Tonerne , der kom af sig
selv , klinge som de vilde . Hvor var der
Toner i den lille Strube , hvor var der
Klang i det lille Bryst ! Ja han kunde nok
ligne efter et heelt Orchester ! der var baade
Flvite og Fagot i Stemmen , der var Violin
og Valdhorn . Han sang som Fuglene synge ;
men deiligst er Menneskets Røst , selv et lille
Menneskes , naar det kan synge som Peer .
Men i Vintertiden , just som hun skulde
gaae til Præsten og forberedes til Confirmation ,
forkølede han sig ; den lille Fugl i
Brystet sagde Pip , Stemmen var revnet
ligesom Vampyrens Rygsfykke .
„ Det er saamænd ingen Fortræd ! “
meente Moder og Faermoer , „ nu traller han
ikke , og kan bedre tænke alvorligt over sin
Christendom . “
Stemmen var traadt i Overgang , sagde
Syngemesteren ; Peer maatte nu aldeles ikke
synge . Hvorlænge kunde det vare ? Et Aar ,
maaskee fo . Maaskee kom Stemmen aldrig
meer . Det var en stor Sorg .
„ Tænk nu kun paa din Confirmation ! “
sagde Moder og Faermoer . „ Øv Dig i
Musiken ! “ sagde Syngemesteren , „ men
hold din Mund ! “
Han tænkte paa sin Christendom , og han
studerede sin Musik . Indvendig i ham klang
og sang det ; han skrev i Noder hele Melodier ,
Sange nden Ord . Tilsidst skrev han Ord .
„ Dn er jo Digter , lille Peer ! “ sagde
Grossererens Frue , som han bragte Text
og Musik ; ogsaa Grossereren fik tilegnet
et Stykke uden Ord . Felix ligeledes et ,
ja selv Jomsrn Frandsen , og det kom
i hendes Stambog , hvori var Vers og
Musik af to forhen unge Lieutenanter , nu
gamle Majorer paa Bartpenge ; Bogen var
given af „ en Ven “ , der selv havde indbundet
den .
Og Peer stod til Paaske , som det
hedder . Felix forærede ham et Sølvuhr ;
dct var ' det første Uhr , Peer eiede ; han syntes ,
at han blev Mand derved , behøvede ikke at
spørge Andre ad hvad Klokken var . Felix
kom op paa Qvisten , gratulerede og overrakte
Uhret , han skulde selv først staae til
Efteraaret ; og de toge hinanden i Haanden ,
de to Husets Børn , begge lige gamle , fødte
samme Dag og i samme Gaard ; og Felix
spiste af Kagerne , der vare bagte paa Qvisten
i Anledning af Confirmationcn .
„ Det er en Glædesdag med Alvors
Tanker ! “ sagde Faermoer .
„ Ja megen Alvor ! “ sagde Moder .
„ Havde dog Faer levet og seet Peer staae ! “
Næste Søndag skulde de alle Tre til
Herrens Bord .
Da de kom fra Kirken , havde der været
Bud fra Syngemesteren , om Peer vilde
komme til ham , og Peer kom .
Der ventede Hain glade Tidender og
dog alvorlige . Hnn skulde i et Aar aldeles
opgive af synge , Stemmen skulde ligge brak
som en Ager , vilde en Bondemand sige , men
i den Tid skulde han lære Noget , ikke i
Hovedstaden , hvor han hver Aften løb i
Theatret og ikke kunde undvære det , hun
skulde tredive Mile fra sit Hjem , i Kost hos
en Skolemand , der havde endnu et Par unge
Mennesker i Pension , som det kaldes ; han
skulde lære Sprog og Videnskab , der engang
kunde komine ham tilgode . Det Hele kostede
i Aarets Løb trehundrede Rigsdaler , og de
bleve betalte af „ en Velgjører , der ikke vilde
nævnes “ . „ Det er Grossereren ! “ sagde
Bloder og Faermoer .
Afrcisens Dag kom . Der blev grædt
mange Taarer , der blev givet Kys og Velsignelse ;
og saa kjørte Peer paa Jernbanen
tredive Mile ud i den vide Verden .
Det var Pintsetid ; Solen skinnede ,
Skoven stod frisk og grøn , Toget foer igjennem
den ; Marker og Landsbyer skiftede om ; Herregaarde
tittede frem ; Qvægct stod paa Hovmarken .
Nu kom en Station , nn en anden ,
Kjøbstad paa Kjøbstad . Ved hvert Holdested
var en Mylren af Mennesker til Velkomst og
Afsked ; der var høirøstet Tale , udenfor og inde
i Vognen . Hvor Peer sad , lød stor Snaksomhed
og Underholdning af en Enkemadame
i Sort . Hun talte om sin Grav , sin Liigkiste
og sit Liig , det vil sige om sit Barns .
Det havde været saa^nSseligt , at det ingen
Glæde var om det havde levet . Det var en
stor Lettelse for hende og det lille Lam , at
det sov ind .
„ Jeg sparede i den Anledning ikke paa
Blomster ! “ sagde hun , „ og nn maa De betænke ,
at det døde i den dyre Tid , hvor de maae
skæres af Potte ! hver Søndag gik jeg til min
Grav og lagde en Krands med stor , hvid
Silkcsloife . Sloifcn blev strax stjaalen af
Smaapiger og brugt fil Bnlbannd . Det var
saa fristende ! Nu kommer jeg en Søndag ,
jeg vidste , af min Grav var i Hovedgangen
fil Venstre , men som jeg kommer , saa er
min Grav fil Høire . Hvad er det , siger jeg
fil Graverknrlcn , har jeg ikke min Grav fil
Venstre ? “ — „ „ Nei , ikke længer ! “ “ svarede
Karlen , „ „ Madamens Liig ligger der nok , men
Gravens Overdeel er flyttet fil Høire , da Stedet
er en Andens Begravelses-Plads . “ “ — „ Men
jeg vil have mit Liig i min Grav , sagde jeg
og det havde jeg jo min lovlige Ret fil af
sige . Skal jeg her gaae og pynte en falsk
Overdeel , mens mit Liig ligger uden noget
Tegn paa den anden Side , det vil jeg
ikke ! “ — „ „ Ja , saa maa Madamen tale med
Provsten ! “ “ — „ Det er saadan cir yndig
Mand , Provsten ! hun gav Lov fil af mit Liig
kom fil Høire . Det vilde koste fem Rigsdaler .
Det gav jeg med Kyshaand og stod
selv ved min gamle Grav . - Kan jeg nu
være vis paa , af del er min Liigkiste og mit
Liig af de skytte ? “ — „ „ Det kan Madamen ! “ “
og saa gav jeg hver en Mark for
Flytningen . Bien da det nu havde kostet
mig saameget , meente jeg af burde anvende
Noget paa Forsfjounelscn , og saa bestilte jeg
et Monument med Indskrift . Men vil De
nu tænke Dem , da jeg faaer det , har de sat
i Forgyldning øverst en lille Sommcrstigl .
Bien det er jo Letsindigheden ! sagde jeg , den
vil jeg ikke have paa min Grav . “ „ „ Det er
ikke Letsindighed , Madame , det er Udødelighed ! “ “
— „ Det har jeg aldrig hørt !
sagde jeg . Har nn Nogen af dem herinde
i Vognen hørt Andet , end af Sommerfuglen
er Letsindighedens Tegn ? Jeg tang , jeg
holder ikke af lang Snak . Jeg fattede mig ,
tog Monnmentet og satte det i mit Spisekammer ;
der stod det til min Logerende kom
hjem , han er Student med mange Bøger ;
han bekræftede af det var Udødelighed , og
saa kom Monnmentet paa Graven ! “
Og under al den Talen kom Peer til
Stationen , hvor hun skulde opholde sig for
af blive ligesaa klog som Stndcnten med
mange Bøger .
V .
Hr . Gabriel , den hæderlige LærdomsMand ,
hos hvem Peer skulde i Pension ,
var selv paa Banegaarden for at tage imod
ham . Hr . Gabriel var en beenradmagcr
Mand med store glindsende Øine , der sad
saa yderligt frem , at om han nøs , kunde
man være bange for , at de fløi ham ud af
Hovedet . Han ledsagedes af tre af sine egne
Smaadrenge . Den Ene faldt over sine egne
Been , og dc fv Andre traadte Peer heelt op
ad Fødderne for- at see ham rigtig nær ;
desuden fulgte to større Drenge , den ældste
omtrent fjorten Aar , hvidhudet , fregnet og
rig paa Filipenser .
„ Unge Madsen , Student om tre Aar ,
naar han læser ! Primus , Provstesøn ! “
Det var den Yngre ; han saae ud søm en
Hvcdcknop . „ Begge to Kostgængere , Studerendes
hos mig ! “ sagde Hr . Gabriel .
„ Smaathustøi ! “ kaldte han sine egne Drenge .
„ Trine , tag den Ankomnes Kuffert
paa Trillebøren . Mad er sat hen til Dem
hjemme ! “
„ Fyldt Kalkun ! “ sagde de to Herrer
Kostgængere .
„ Fyldt Kalkun ! “ sagde „ Smaathustøi “ ,
og den Ene faldt igjcn over sine
egne Been .
„ Cæsar , see fil dine Fødder ! “ udbrød
Hr . Gabriel , og de gik ind i Byen og nd af
Byen . Der laae ef stort , halvt forfaldet Bindingsværks
Hnns med Jasminhytte ud mod
Beien ; her stod Madame Gabriel med
mere „ Smaathustøi “ , to Pigebørn .
„ Den nye Studerendes ! “ sagde Hr .
Gabriel .
„ Inderlig velkommen ! “ sagde Madame
Gabriel , en ungdommelig , trivelig Kone ,
rød og hvid , med Spytkrøller og megen Pomade
i Haaret . „ Gad , hvor De er fuldvoxcn ! “
sagde hun fil Peer . „ De er jo ef
ganske udviklet Mandfolk ! jeg troede , at De
var som Primus eller unge Madsen .
Engle-Gabriel , det var godt at Mellemdøren
blev sømmet fil . Du kjender mine
Anskuelser ! “
„ Brøvl ! “ sagde Hr . Gabriel , og de
fraadte ind i Stuen . Der laae paa Bordet
en opslaaet Roman med ef Smørrebrød ; man
skulde troe , ut det var lagt som Bogmærke ,
det laae tværs over den aabne Bog .
„ Maa jeg nu være Husmoder ! “ og
med alle fem Børn og de to Kostgængere
førte hun Peer over Kjøkkenet , nd paa
Gangen og ind i en lille Stne med Vindnc
til Haven , det var nu hans Studere- og
Soveværelse , det stødte op til Fru Gabriels ,
hvor hun sov med alle fem Børn , og hvor
Mellemdøren for Sømmeligheds Skyld , og
for Bysnak , „ der Ingen skanner “ , i Dag
paa Madamens udtrykkelige Forlangende var
bleven spigret til af Hr . Gabriel .
„ Her skal De være , som hos Deres
Forældre ! Theater have vi ogsaa i Byen .
Apothekeren er Directeur for „ Privat-Selskabct “ ,
og vi have reisende Skuespillere .
Men nu skal De have Deres „ Kalkun “ . Og
hun sorte igjen Peer ind i Spisesalen , hvor
der blev tørret vaadt Tøi paa Snore .
„ Det gjør vel ikke noget ! “ sagde hun ,
„ det er bare Reenlighed , og den er De vistnok
vant til . “
Og Peer satte sig til Kalkunstcgen ,
imedens Husets Børn , ikke de to Kostgængere ,
de havde trukket sig tilbage , gave en dramatisk
Forestilling til Fornøielse for dem selv
og for den Fremmede .
Der havde nyligt været reisende Skuespillere
i Byen og opført Schillers „ Røverne “
; de to ældste Drenge vare aldeles
opfyldte heraf og spillede strax hjemme hele
Stykket , alle Rollerne , uagtet de af disse kun
huskede de Ord : „ Drømme komme fra
Maven “ . Men de bleve sagt af dem Allesammen ,
hver til sit Brug , i de forskjelligste
Betoninger . Der stod Amalie med himmelvendte
Øine og drømmende Blik : „ Drømme
komme fra Maven ! “ sagde hun og skjulte sit
Ansigt i begge Hænder . CarlMo or traadte
op mod Heltestridt og mandig Røst : „ Drømme
komme fra Maven ! “ og derpaa styrtede hele
Børneflokken ind , Piger og Drenge , alle
vare de Røvere , og myrdede hverandre under
Raabet : „ Drømme komme fra Maven ! “
Det var Schillers „ Røverne “ . Denne
Forestilling og „ fyldt Kalkun “ fik Peer ved
sin forste Indtrædelse i Hr . Gabriels Huus .
Nu begav han sig til sit lille Kammer , hvis
Vindue , med de af Solen stærkt brændte
Ruder , vendte ud mod Haven . Han satte sig ,
saae ud ; der gik Hr . Gabriel fordybet i
Læsningen af en Bog . Han nærmede sig
og saae ind , hans Øine syntes fæstede paa
Peer , der bukkede ærbødigt . Hr . Gabriel
aabnede sin Mund saa vidt han kunde , rakte
Tungen ud og lod den bevæge sig til alle
Sider lige imod Ansigtet af den forskrækkede
Peer , der ikke kunde forstaae , hvorfor han fik
denne Behandling . Derpaa gik Hr . Gabriel ,
men vendte om igjen hen foran Vinduet og
rakte Tungen ud ad Manden .
Hvorfor gjorde han det ? Han tænkte
ikke paa Peer , eller at Ruderne vare gjennemsigtige ,
han saae kun , at man udensra
kunde speile sig i dem og vilde derfor , da
han led af en daarlig Mave , see sin Tunge ;
men den Kundskab havde Peer ikke .
Tidlig paa Aftenen gik Hr . Gabriel
til sin Stue , og Peer sad i sin . Det var
blevet seent paa Aftenen . Han hørte Skjænderi ,
qvindcligt Skjænderi inde i Madame Gabriels
Sovekammer .
„ Jeg skal gaae op til Gabriel og sige
ham , hvad Rak I er ! “
„ Vi skulle ogsaa gaae op til Gabriel
og sige ham , hvad Madamen er ! “
„ Jeg faaer Krampe ! “ raabte hun .
„ Hvem vil see Fruen faae Krampe !
fire Skilling ! “
Da lød Madamens Stemme dybere ,
men forstaaeligt : „ Hvad maa det unge Menneske
derinde tænke om vort Huus ved at
høre al den Simpelhed ! “
Og Skjændcrict sank , men løftede sig
igjen høiere og høiere .
„ Punktum fynalis ! “ raabte Madamen ,
„ gaa og lav Punsch ! hellere Forlig end
Trætte ! “
Og der blev stille ; Døren derinde gik ,
Pigerne gik , og Madamen bankede paa ind
til Peer : „ Unge Menneske ! ja , nn har De
Begreb om en Husmoder ! Tak De Himlen
, at De ikke holder Piger . Jeg vil
Fred , og saa giver jeg Punsch ! Gjerne undte
jeg Dem ogsaa et Glas , man sover deiligt
paa det , men Ingen tør gaae med Gangdøren
efter Klokken ti , vil min Gabriel . Punsch
skal De alligevel faae ! I Døren er et stort
tilkittct Hul ; jeg støder Kittet ud , sætter en
Tragt ind , De holder Deres Vandglas
under , saa skal jeg skjenke Punsch . Det er
i al Hemmelighed , ogsaa for min Gabriel ;
ham man De ikke fatigere med Husholdningssager ! “
Øg
saa fik Peer Punsch ; og der var
Fred i Stuen hos Madame Gabriel , Fred
og Stilhed i hele Huset . Peer lagde sig ,
tænkte paa Moder og Faermoer , læste sin
Aftenbøn og sov .
Hvad man drømmer den forste Nat ,
man sover i et fremmed Huns , har Betydning ,
havde Faermoer sagt . Peer drømte ,
at han tog Ravhjertet , han endnu bestandig
bar , lagde det i en Urtepotte , og det voxte
til et høit Træ , gjennem Loftet og Taget ;
det bar i tusindviis Hjerter af Sølv og
Guld ; Urtepotten revnede derved , og der var
intet Ravhjerte meer , det var blevet Mnld ,
Jord i Jorden — borte , altid borte .
Saa vaagnede Peer ; Ravhjertet havde
han endnu , og det var varmt , ved hans eget
varme Hjerte .
VI .
Tidligt paa Morgenen begyndte den
første UndcrviiSningstimc hos Hr . Gabriel ;
der blev læst Fransk .
Ved Frokosten var knn Pensionærerne ,
Børnene og Madamen ; hun drak sin anden
Kaffe ; sin forste drak hun altid paa Sengen ;
„ det er saa stindt , naar man har Muligheder
til Krampe ! “ Hun spurgte Peer , hvad han
havde læst i Dag . „ Fransk ! “ svarede han .
„ Det er et dyrt Sprog ! “ sagde hun ,
„ det er Diplomat-Sproget og de Fornemmes
Sprog . Jeg har i min Barndom ikke lært
det , men naar man lever med en lærd Mand ,
saa faaer man af hans Kundskab , som havde
man den med Modermælken . Jeg har saaledes
alle de nødvendige Ord . Jeg troer
nok , jeg skal kunne compromittcre mig i
hvilketsomhelst Selskab , det skal være ! “
Et fremmed Ord , et Navneord , havde
Madamen Vandet ved sit Ægteskab med en
lærd Mand . Hnn var døbt Mette , efter
en rig Moster , hun skulde arve , Navnet fik
hun , men ikke Arven . Hr . Gabriel omdøbte
Mette til Meta , Latinsk : „ Maalet “ .
Ved Udstyret blev syet paa alt hendes Tøi ,
Uldent og Linned , Bogstaverne „ M . G . “ ,
Meta Gabriel , men unge Madsen havde
Drenge-Vittighed og læste i Bogstaverne
„ M . G . “ Charakteren „ Meget godt “ , hvorfor
han med Blæk tilføiede et stort Spørgsmaalstegn
og det baade paa Dug , Haandklæder
og Lagener .
„ De ynder ikke Madamen ? “ spurgte
Peer , da unge Madsen indviede ham i
sin Vittighed . „ Hun er saa mild , og Hr .
Gabriel saa lærd . “
„ Hun er en Løgncposc ! “ sagde unge
Nlad sen , „ og Hr . Gabriel er en Skurk !
gid at jeg var Corporal og han Rekrut , uh ,
hvor jeg skulde sugtlc ham ! “ og der viste
sig noget Blodtørstigt i hele unge Madsens
Udtryk ; Læberne bleve smallere end de ellers
vare , hele Ansigteb syntes en eneste Fregne .
Det var forfærdelige Ord at høre udtale ;
de gave et Sæt i Peer , og dog havde
unge Madsen den solcklareste Ret i sin
Tanke : Det var en Grusomhed af Forældre
og Lærere , at et Menneske skulde spilde sin
bedste , deilige Ungdomstid paa at lære Grammatik ,
Navne og Aarstal , som Ingen bryder
sig om , istedetfor at nyde sin Frihed , rigtigt
trække Veiret , slentre om med Bøsse paa
Nakken , søm god Skytte . „ Nei , lukkes inde
skal man , sidde paa Bænken og see sig søvnig
i en Bog ; del vil Hr . Gabriel , og
saa bliver man kaldet doven og faaer Charakteren
„ Maadelig “ , ja , Ens Forældre erholder
Brev herom ! derfor er Hr . Gabriel
en Skurk ! “
„ Han giver ogsaa Haandtager ! “ tilføiede
lille Primus og syntes enig med nnge
Madsen . Det var ikke glædeligt for Peerat
høre .
Bien Peer fik ikke Haandtager , han var
saa udvoxct , som Madamen sagde ; hun blev
ikke kaldt doven , for hun vnr det ikke ; han
skulde have Timer alene . Han stod snart i
Fremgang over Madsen og Primus .
„ Hnn har Evner ! “ sagde Hr . Gabriel .
„ Og man kan see , han har gaaet paa
Dandseskolen ! “ sagde Madamen .
„ Vi mane have ham ind i vort Dramatiske ! “
udtalte Apothekeren , der levede
mere for Byens private Theater , end for
Apotheket . Ondskaben anvendte paa ham
den gamle , forslidte Vittighed , at han vist
var bidt af en gal Skuespiller , han var reent
theatergal .
„ Den unge Studerende er født til Elsker , “
sagde Apothekeren : „ Om to Aar kan hun
være Romeo ! og jeg froer , naar han bliver
godt malet og faaer en lille Mousfache , kunde
han godt træde op i Vinter . “
Apothekerens Datter , „ stort dramatisk
Talent “ , sagde Faderen , „ sand Skjønhed “ ,
sagde Moderen , skulde være Julie , Madame
Gabriel maatte være Ammen , og Apothekeren ,
der baade var Directeur og Regisseur , vilde
overtage Apothekerens Rolle , den var lille ,
men af stor Vigtighed .
Det Hele beroede paa at erholde Hr .
Gabriels Tilladelse til at Peer udførte
Romeo .
Man maattc sce at virke gjennem Madame
Gabriel , forstaae at vinde hende og
det forstod Apothekeren .
„ De er født til at være Amme ! “ sagde
han og troede at sige hende noget Smigrende .
„ Det er egenligt den sundeste Rolle i
Stykket ! “ vedblev han , „ den er Humcurcts
Rolle ! uden den er Stykket ikke fil at holde
ud i sin Sørgelighed . Ingen uden De ,
Madame Gabriel , har den Qvikhed og
det Liv , som her skal sprudle ! “
Det var ganske sandt , fandt hun , men
hendes Mand tillod vist aldrig de » unge
Studerende at anvende den Smule Tid , der
maatte anvendes for at være Romeo . Hun
lovede imidlertid „ at lirke “ , som hun kaldte
det . Apæthekeren begyndte strax at indstudere
sin Rolle , især at tænke paa Masken ; han
vilde være aldeles Skelet , Armod og Elendighed ,
og dog den brave Atand ; en svær
Opgave ; men en langt sværere havde Madame
Gabriel med „ at lirke “ sin Mand
op fil dem ; han kunde jo ikke , sagde han ,
forsvare for Peers Foresatte , der betalte
dennes Kost og Logis , at han lod Mennesket
spille Tragedie .
Vi tor iøvrigt ikke skjule , at Peer
havde den inderligste Lyst fil det . „ Men
det gaaer ikke ! “ sagde han .
„ Det gi ' er sig ! “ sagde Madamen . „ Lad
mig bare lirke ! “ hun havde hellere givet
Punsch , men den drak Hr . Gabriel ikke
gjerne . Ægtefolk ere tidt forskjellige ; dette
være nu sagt uden af fornærme Madamen .
„ Eet Glas og ikke mere ! “ meente hun ,
„ det løfter Sindet og gjør Mennesket glad ,
og saaledes bør vi være , det er Vorherres
Villie med os ! “
Peer sknlde være Romeo , det blev lirket
igjennem ved Madamen .
Læseprøven holdtes hos Apothekeren ; de
fik Chocolade og „ Genier “ , det vil sige smaa
Tvebakker . Der leveredes i Bageriet tolv
for een Skilling , og da de vare saa bitte
smaa og saa mange , blev det en Vittighed
af kalde dem Genier .
„ Det er en let Sag af gjøre Nar ! “
sagde Hr . Gabriel , og saa gav han dog
selv Spotnavn til Eet og Andet . Apothekerens
Huus kaldte han „ Noæh Ark med de
Rene og de Urene ! “ og det alene for den
Kjærlighed , hvormed Husdyrene der vare
optagne i Familien . Frøkenen havde sin egen
Kat : „ Graciosa “ , yndig og blød i Skindet ;
den laae i Vinduet , i Skjødet , paa
Sytøiet eller løb hen over det dækkede Middagsbord ;
Fruen havde Hønsegaard , Andegaard ,
Papegøie og Canarifuglc ; Poppedreng
kunde øverskrige dem Allesammen . To
Hunde , Flick og Flock , gik i Stuen , de
vare aldeles ikke Potpourrikrnkkcr , de laae i
Sopha og i Ægteseng .
Læseprøven begyndte og blev knn et Øieblik
afbrudt ved af Hundene oversavlcdc Madame
Gabriels nye Kjole , men det var af
bare Venlighed og det plettede ikke . Katten
bragte ogsaa lidt Forstyrrelse , den vilde endelig
give Pote til Jnlies Fremstillerinde ,
sidde paa hendes Hoved og vifte med Halen .
Jnlies ømme Tale deelle sig lige meget
mellem Katten og Romeo . Hvert Ord ,
Peer havde af sige , var netop det , han
vilde og maatte sige til Apothekerens Datter .
Hvor var hun yndig og rørende , et Naturens
Barn , der , som Madame Gabriel kaldte
det , gik ved Siden af sin Rolle . Peer blev
ganske varm derved .
Det var vistnok Instinctct eller noget
Høiere hos Katten : den satte sig paa Peers
Skulder og ligesom billcdliggjordc Sympathien
mellem Romeo og Julie .
Ved hver senere Prøve blev Inderligheden
klarere , fyldigere , Katten fortroligere ,
Poppedreng , og Canarisuglene mere skrigende ;
Flick og Flock løb ud og ind .
Forestillingsaftenen kom , Peer var ganske
N o m e o , han kyssede Iulie lige paa Munden .
„ Aldeles naturligt ! “ sagde Madame
Gabriel .
„ Uforskammet ! “ sagde Raadmanden Hr .
Svendsen , Byens rigeste Borger og tykkeste
Mand . Vandet haglede ned ad ham i
Husets Varme og as indre Varme . Peerfandt
ikke Naade for hans Øine : „ Saadan
en Hvalp ! “ sagde han , „ en Hvalp saa lang ,
at man kan knække ham over og gjøre to
Hvalpe af ham ! “
Stor Beundring og een Fjende ! det var
godt sluppet . Jo , Peer var eu Lykke-Peer .
Træt og overvældet af denne Aftens
Anstrengelser og Hyldest naaede han hjem i
sin lille Stue . Det var over Midnat ; Madame
Gabriel bankede paa Væggen .
„ Romeo ! jeg har Punsch ! “
Øg Tragten blev sat gjennem Døren ,
og Peer-Røm c ø holdt Glasset under .
„ Godnat , Madame Gabriel ! “
Men Peer kunde ikke sove ; Alt , hvad
han havde sagt , og især , hvad Julie havde
sagt , surrede ham igjennem Hovedet , og da
hun endelig sov , drømte han om Bryllup
— Bryllup med Jomfru Frandsen . Hvor
man dog kan drømme underlige Ting !
Vil .
„ Nu slaaer De det Comediespil af Hovedet ! “
sagde Hr . Gabriel næste Morgen .
„ Øg saa klemme vi paa Videnskaben . “
Nær havde Peer tænkfsom unge Madsen :
„ at man saaledes skal anvende sin deilige
Ungdomstid , lukkes inde og sidde ved
Bogen ! “ men da han sad ved Bogen , lyste
der fra den saa meget Nyt og Godt ind i
Tankerne , af Peer fandt sig ganske opfyldt
deraf . Han hørte om Verdens Stormænd
og deres Bedrifter ; saa Mange havde været
Fattigmands Barn : Helten Themistokles ,
en Pottemagersøn , Shakespeare , en fattig
Vævcrdreng , der som ungt Menneske holdt
Hestene udenfor Theatret , hvor han siden
blev den mægtigste Mand i Digtekonsten for
alle Lande og alle Tider . Han hørte
om Sangcrkampcn paa Wartbnrg , hvor
Digterne kappedes om hvo , der kunde bringe
den skjønneste Digtning , en Kamp , lig de
gamle græske Poeters Veddestrid ved de store
folkelige Fester . Øm disse fortalte Hr . Gabriel
med særlig Lyst . Sophokles havde
5
i sin høie Alder skrevet en af sine bedste
Tragedier og vundet Scicrspriscn over alle
de Andre ; i denne Hæder og Lykke brast af
Glæde hans Hjerte . O hvor velsignet af døe
midt i sin Seicrs Glæde ! hvad kunde være
lykkeligere ! Tanker og Drømmerier fyldte vor
lille Ven , men hair havde Ingen af udtale sig til .
Det vilde ikke blive forstaaet af unge Madsen
eller Primus , ikke heller af Madame Gabriel ;
hun var enten heelt det gode Humeur
eller den sørgende Moder , som saadan sad
hun opløst i Taarer ; hendes to Smaapiger
saae med Forundring op Paa hende , hverken
de eller Peer kunde udfinde , hvorfor hun
var i saa stor Sorg og Bedrøvelse .
„ Øe stakkels Børn ! “ sagde hun da ,
„ deres Fremtid tænker en Moder altid paa .
Drengene hytte sig nok . Cæsar falder , men
han reiser sig igjen ! de to Ældre pladske i
Bandballcn , de skulle til Marinen og gjøre nok
gøde Partier , men mine Smaapiger ! hvad
bliver deres Fremtid ? Øe ville komme i en
Alder , hvori Hjertet føler , og da , er jeg vis
paa , at Den , de hver holder af , aldeles ikke
er efter Gabriels Sind ; han vil give dem
En , de ikke kunne udstaae og saa blive de
saa ulykkelige ! Det tænker jeg paa som
Moder og det er min Sorg og Bedrøvelse !
I stakkels Børn ! I blive saa ulykkelige ! “
Hun græd . '
Smaapigerne saae paa hende , Peer
saae paa hende , veemodigt stemt ; han vidste
ikke Noget at svare og saa trak han sig tilbage
til sin lille Stue , satte sig ved det
gamle Claveer , og der kom Toner , Phantasier ,
som de strømmede gjennem hans
Hjerte .
I den tidlige Morgen gik han tankcklar
fil sine Studier , øvede sin Pligt , derfor betaltes
for ham . Han var en samvittigheds5 *
fuld , rettænkende Fyr ; i hans Dagbog stod
anført hvad han hver Dag havde læst og
lært , hvor seent Paa Natten han havde sat
sig fil Claveret og spillet , altid dæmpet ,
for ikke at vække Madame Gabriel ; aldrig
stod der , uden ved Søndagen , Hviledagen :
„ tænkk paa Julie “ , „ var hos Apothekerens “ ,
„ gik forbi Apothekerens “ , „ skrevet Brev fil
Moder og Faermoer “ . Peer var endnu
Romeo og gav Søn .
„ Særdeles flittig ! “ sagde Hr . Gabriel .
„ Tag dog Exempel , unge Madsen ! De
gaaer reject . “
„ Skurk ! “ sagde Madsen ind i sig selv .
Prim ns Provstesøn led af Sovesyge .
„ Det er en Sygdom , “ sagde Provstinden ,
han maatte ikke tages med Strenghed .
Provstegaarden laae kun to Mile derfra ;
der var Rigdom og Hcrskabclighed .
„ Den Aland doer som Bisp ! “ sagde
Madame Gabriel . „ Han har gode Conjugatwner
ved Hoffet , og Provstinden er
højadelig Frøken , hun kan udenad hele
Hervldikken o : Vaabcnlæren “ .
Det var Pintsetid . Et Aar var gaaet
siden Peer kom i Hr . Gabriels Huus ;
Kundskaber vare vnndne , men Sangstemmen
var ikke kommen igjen , mon den nogensinde
vilde komme ?
Huset Gabriel var indbudt hos Provstens
til stor Middag og Bal ud paa Natfen .
Der kom mange Gjester fra Byen og
fra Herregaardene ; Apothekerens vare indbudte ,
Romeo skulde see sin Julie , maaskee
dandse første Dands med hende .
Det var en velholdt Provstegaard , hvidkalket
og uden Mødding i Gaarden , grønmalet
Dueslag , hvorom slyngede sig en Vedbcnd-Nankc .
Provstinden var en høi , fyldig
Dame ; „ ^lankopis Ltbono “ , kaldte Hr .
Gabriel hende ; „ den blanoiede “ , ikke „ dcnkooicde “ ,
somJuno kaldes , incentc Peer . Der
var hos hende noget fornemt mildt , en Bestræbelse
for at give det Sygelige ; hun havde
vist Sovesyge ligesom Primns . Hun var
i kornblaa Silkekjole , bar store Krøller , den
til Høire løftedes ved et stort MedaillonPortrait
af hendes Oldemoder , Generalinden ,
og den til Venstre af en ligesaa stor Drueklase
af hvidt Porcellain .
Provsten havde et rødmusset , triveligt
Ansigt med skinnendc hvide Tænder til at
bide i en stegt Dyreryg . Hans Conversation
bestod altid i Anccdvtcr ; han kunde
underholde sig med enhver Mand , men Ingen
havde dog nogensinde ført en Samtale
med ham .
Ogsaa Raadmanden var her , og mellem
de Fremmede fra Herregaardene saae
man Felix , Grossererens Son ; han var
confirmeret og nu den eleganteste , unge Herre
i Klæder og Manerer ; Millionair var han ,
sagde de ; Madame Gabriel havde ikke Mod
til at tale til ham .
Peer var lyksalig ved at see Felix ,
der kom ham meget venlig imøde og sagde ,
hun kunde hilse fra sine Forældre , de læste
alle de Breve , Peer skrev hjem til sin Moder
og Faermoer .
Ballet begyndte . ' Apothekerens Datterskulde
dandse første Dands med Raadmanden ,
det var et Løfte , hun hjemme havde maattet
give sin Moder og Raadmanden . Anden
Dands blev lovet Peer , men Felix kom
og tog hende nden videre end et venligt Nik :
„ De tillader , at jeg dandser den ene
Dands ! Frøkenen vil kun , naar De tillader
det ! “
Peer satte et høfligt Ansigt op , sagde
ikke Noget , og Felix dandsede med Apothekercns
Datter , den Skjømicstc paa hele Ballet .
Han dandsede ogsaa næste Dands med hende .
„ Borddandsen forunder De vel mig ? “
spurgte Peer , bleg i Ansigtet .
„ Ja , Borddandsen ! “ svarede hun med
det yndigste Smil .
„ De vil da vel ikke tage min Dandserinde
fra mig ? “ sagde Felix , som stod tæt
ved . „ Det er ikke Venskab . Vi to gamle
Venner inde fra Byen ! De siger , at
De er saa glad ved at see mig ! saa maa
De ogsaa forunde mig den Glæde at føre
Frøkenen tilbords ! “ og han tog Peer om
Livet og lagde spøgende sin Pande lige mod
hans . „ Tilladt ! ikke sandt ? tilladt ! “
Nei ! “ sagde Peer . Øinene lyste i Vrede .
Felix løftede med Lystighed sine Arme
og satte Albuerne derpaa spidst , som vilde '
han ligne Frøen i at springe : „ De har
fuldkommen Ret . , unge Herre ! jeg vilde
sige det Samme , naar Borddandsen var lovet
mig , unge Herre ! “ Han trak sig tilbage
med en elegant Bøining for den nnge Dame .
Men ikke længe efter , da Peer stod i en
Krog og pillede paa sin Sløife , kom Felix ,
tog ham om Halsen og med det mest indsmigrende
Blik sagde han :
„ Vær mageløs ! min Moder og Deres
Moder og gamle Faermoer , de ville Alle sige ,
at det ligner Dem ! jeg reiser imorgen og jeg
kjeder mig ihjel , faaer jeg ikke den unge Dame
tilbords . Min egen Ven , min eneste Ven ! “
Da kunde Peer , som den eneste Ven ,
ikke modstaae ; han førte selv Felix hen til
den unge Deilighed .
Det var den lyse Morgen , da Gjesfcrne
næste Dag kjørte ud fra Provstegaarden .
Hnset Gabriel var i een Vogn og hele
Hnset blundede der , undtagen Peer og Madamen .
Hnn talte om den unge Grosserer , den
rige Mands Søn , der jo var Peers Ven ;
hun havde hørt ham sige : „ Skaal , min Ven ! “
„ Mutter og Faermuttcr ! “ „ Der var Noget
saa „ uegligcnt “ , galant deri , “ sagde hun ,
„ man saae strax , at han var et Rigdommens
Barn eller et Greve-Barn . Det kunne vi
Andre ikke tilegne os ! man maa bøie sig ! “
Peer sagde ikke Noget ; hun bar tungt
paa det hele Dagen . Øm Aftenen , ved
Sengetid og i Dynerne jog det Søvnen bort ,
det talte inde i ham : „ man bøier sig , man
føicr sig ! “ — det havde han gjort , lysfret Rigdommens
Barn , — „ fordi man er fattig født ,
stillet i Naade og Afhængighed af disse Rigdomsfødtc .
Ere de da bedre end vi ? Øg
hvorfor bleve de skabte bedre end vi ? “
Der steilede noget Øndt inde i ham ,
Noget , Faermoer vilde blive bedrøvet over .
Han tænkte paa hende . „ Stakkels Faermoer !
Du er ogsaa bleven stillet saa fattig ! Gud
har kunnet gjøre det ! “ og han følte Vrede
i sit Sind , men paa samme Tid en Fornemmelse
ask at han herved syndede i Tanke
og Ord mod den gode Gud . Han sørgede
over at have tabt Barnesindet og havde det
just da saa heelt og rigt . Lykkelige Peer !
Ugen efter kom der Brev fra Faermoer .
Hnn skrev , som hun kunde skrive ,
store Bogstaver og smaa Bogstaver mellem
hverandre , hele sit Hjertes Kjærlighed i Smaat
og Stort i hvad , der vedrørte-Peer .
„ Min egen , søde , velsignede Dreng !
Jeg fænker paa Dig , jeg længes efter
Dig , og det gjør ogsaa din Moder . Det
gaaer hende godt , hun vasker ! Og Grossererens
Felix var igaar hos os med Hilsen
sra Dig . I havde været paa Provstcbal ,
og Du var saa honnet ! det vil Du
altid blive og glæde din gamle Faermoer
og din meget arbeidsomme Moder ; hun melder
Dig om Jomfru Frandsen . “
Og nn fulgte Efterskriff fra Peers
Moder .
„ Jomfru Frandsen gifter sig , det
gamle Menneske ! Bogbinder Hof er bleven
Hofbogbinder efter Ansøgning , med stort
Skilt : „ Hofbogbinder Hof “ og hun bliver
Madame Hof ; det er gammel Kjærlighed ,
den ruster ikke , min sode Dreng !
din Moder .
Anden ' Efterskrift : „ Faermoer har
strikket Dig sex Par Uldsokker , dem faaer
Du ved Leilighed ; jeg har lagt deri „ Fleskebrød “ ,
din Livret ; jeg veed , at Du aldrig
faaer Flest hos Hr . Gabriels , da Fruen
er bange for , hvad jeg har saa svært ved at
bogstavere , „ Truchiucr “ . Du skal ikke troe
paa dem , men kun spise
din egen Moder . “
Peer læste Brevet og læste sig glad .
Felix var saa brav ; hvor havde han dog
gjort ham Uret . De vare skiltes ad hos
Provstens , uden at sige hinanden Farvel .
„ Felix er bedre end jeg ! “ sagde Peer .
VIII .
I et stille Liv glider den ene Dag ind
i den anden , Maaned paa Maaned gaaer
snart ; Peer var allerede i det andet Aar
af sit Ophold hos Hr . Gabriel , der med
streng Alvor og Bestemthed , Madamen kaldte
det Stædighed , holdt paa , at han ikke oftere
betraadte Scenen .
Selv havde han fra Syngemesteren ,
som maanedlig udbetalte Honoraret for hans
Underviisning og Underhold , faaet en alvorlig
Mindelse om ikke at tænke paa Comediespil
saalænge han var anbragt her ; og han
adlød , men Tankerne gik desvftcrc fil Theatret
i Hovedstaden ; de gjøglcde hen over
Scenen , hvor han sknlde have traadt op som
stor Sanger ; nn var Stemmen borte , den
kom ikke igjen , han var herover tidt inderlig
bedrøvet . Hvo kunde traske ham ? Hverken
Hr . Gabriel eller Madamen , men nok Vorherre .
Trøst kan sendes paa mange Maader ,
Peer kom sovende fil den , han var jo
Lykke-Peer .
En Nat drømmer han , at det var
Pintse , og han var nde i den deilige , grønne
Skov , hvor Solen skinnede ind imellem
Grenene , . og hvor hele Skovbunden stod fyldt
med Anemoner og Kodriver . Saa begynder
Kukkeren : „ kukkuk ! “ Hvor mangc Aar skal
jeg leve , sporgcr Peer , for det spørger man
altid Kukkeren om , naar man førske Gang i
Aaret hører den kukke , og Kukkeren svarede :
„ kukkuk ! “ mm heller ikke mere , saa taug
den .
„ Skal jeg kun leve endnu i eet Aar ! “
sagde Peer , „ det er virkeligt altfor lidt .
Vær saa god at kukke om ! “ saa begyndte
ogsaa Kukkeren : „ kukkuk ! kukkuk ! “ ja , det fik
ingen Ende ; den blev ved , saa Peer gav
sig til at kukke med , og det saa livagtigt ,
som om han selv var en Kukker , men hans
Kuk blev stærkere og klarere ; alle Sangfuglene
gviddrcde ind deri , Peer sang dem efter ,
men meget deiligere : han havde hele sin klare
Barnestemme og jublede i Sang . Hnn var
saa glad i sit Hjerte , og vaagnede derved ,
forvisset om , at Klangbunden endnu var i
ham , at Stemmen laae derinde , og nok en
lys Pintscmorgen vilde komme frem i al sin
Friskhed ; og saa sov han glad paa den Forvisning .
Men
hverken næste Dag , Uge eller
Maaned fornam han Noget til , at Stemmen
kom igjen .
Hver Efterretning , han kunde erholde
om Theatret i Hovedstaden , var en sand
Sjæleføde , den var ham det aandelige Brød .
Smuler ere ogsaa Brød , og han tog tiltakke
med Smulerne , den ringeste Fortælling .
Hørkræmmerens vare Naboer til Gabriels ;
Madamen der , en høist agtværdig
Madmoder , livlig og leende , men uden al
Kjendskab eller Kundskab til Theatret , havde
været i Hovedstaden for første Gang og var
henrykt over Alt derinde , selv over Menneskene ;
de havde leet ad Alt , hvad hun sagde , forsikrede
hun , og det var ganske troligt .
„ Var De ogsaa i Theatret ? “ spurgte
Peer .
„ Det var jeg ! “ svarede Hørkræmmerens
Kone . „ Hvor jeg dampede ! De skulde have
seet mig sidde og dampe i den Varme ! “
„ Men hvad saae De ? Hvilket Stykke ? “
„ Det skal jeg sige Dem ! “ sagde hun ,
„ Jeg skal give Dem hele Comedien ! — Jeg
var der to Gange . Den første Aften var
det et Tale-Stykke . Der kom hun , Prindsessen :
„ „ abe , dabe ! æbe , dæbe ! “ “ hvor hun
kunde tale ! derpaa kom Mandfolket : „ „ abe ,
dabe ! æbe , dæbe ! “ “ og saa dump Madamen !
nu begyndte de igjen ; Prindsen : „ „ abe , dabe !
æbe , dæbe ! “ “ og saa dump Madamen . Hun
dumpede fem Gange den Aften , Den anden
Gang jeg var der , gik det paa Sang hele
Molcvitten : „ abe , dabe ! æbe , dæbe ! “ og saa
dump Madamen . Nu sidder der ved Side »
af mig en meget net Kone fra Landet ; hun
havde aldrig været i Theatret og troede , at
det var forbi ; men jeg , som nu kjendte det ,
sagde , at da jeg var der sidst , dumpede Madamen
fem Gange . Sang-Aftenen dumpede
hun kun tre Gange . — Ia , der har De
begge Comedierue , saa livagtigt som jeg saae
dem ! “
Var det Tragedier , hua havde seet , altid
dumpede Madamen . Da lyste det vp i
hans Tanke : paa det store Theater var Paa
Forhænget , der rullede ned i Mcllcmactcrne ,
malet en stor gvindelig Figur , en Blusa
med den komiske og tragiske Maske . Det var
Madameu , der dumpede ; det havde været den
egenlige Comedie ; hvad de sagde og sang
var for Hørkræmmerkonen : „ abe , dabe ! æbe ,
dæbe ! “ men en stor Fornøielse havde det været ,
og det var det ogsaa for Peer , og ikke mindre
for Madame Gabriel , der hørte denne Gjengivelse
af Stykkerne ; hun sad med Forbauselsens
Udtryk og Aands-Bcvidsthcdens Overlegenhed ,
hun havde jo , som Amme , baaret
Shakespeares „ Romeo og Julie “ , havde
Apothekeren sagt .
„ Saa dnmp Madamen “ , forklaret af
Peer , blev siden en Vittigheds Talemaade
deri Huset hvergang et Barn , en Spølkumme
eller et og andet Menbel faldt paa Gulvet
der i Huset .
„ Saaledes blive Ordsprog og Talemaader
til ! “ sagde Hr . Gabriel , der førte
Alt hen til Videnskaben .
Nytaarsaften , Paa Slaget tolv , stod
Familien Gabriel og Kosfgængerne hver
med et Glas Punsch , det eneste , Hr . Gabriel
drak hele Aaret ; thi Punsch er ilde for en
svag Mave . De drak Skaal for det nye
Aar og talte Klokkeslagene : „ een , fo “ , til
det tolvte Slag : „ der dump Madamen ! “
sagde de .
Det nye Aar rullede op , rullede afsted ;
ved Pintse havde Peer været fo Aar der i
Huset .
IX .
To Aar vare gaaede , men Stemmen
var ikke vendt tilbage . Hvorledes vilde Fremtiden
stille sig for vor unge Ben .
Han vilde altid knude blive Timelærer
i en Skole , meente Hr . Gabriel , det var
dog en Lcvcvei , men ikke til at gifte sig paa ,
det var heller ikke Peers Tanke i hvor stor
Plads end Apothekerens Datter havde i hans
Hjerte .
„ Blive Timelærer ! “ sagde MadameGabriel ,
„ Skolemand ! saa bliver De det kjcdeligstcGnav
paa Jorden , ligesom min Gabriel .
De er jo født Thcatermcnncskc ! bliv
den største Sknespiller i Verden , det er noget
Andet end at være Timelærer ! “
Sknespiller ! ja , det var Maalet .
Han udtalte det i et Brev til Syngemesteren ,
udtalte sin Lyst og sin Forhaabning .
San inderligt længtes han efter den store
Hjemstad hvor Moder og Faermoer levede ,
dem havde han ikke seet i to lange Aar .
Afstanden var kun tredive Mile ; i sex Timer
kunde hun med Hurtigtoget naae derhen .
Hvorfor havde de da ikke seet hinanden ?
Det er let sagt . Peer havde ved Afreisen
maattet give Løftet at forblive hvor han kom ,
ikke tænke paa Besøg . Moder havde fuldt op
at bestille med at vaske og stryge , desuagtet
fænkte hun flere Gange paa at gjøre den
store Reise , uagtet den vilde koste svære
Penge , men den kom dog aldrig istand .
Faermoer , ja hun havde en Rædsel forJernbaner ;
det var at friste Gud . Intet skulde
bringe hende til at fare med Damp , hun
var jo ogsaa en gammel Kone , hun kom ikke
paa Reise før hun reiste op fil Vorherre .
Det sagde hun i Mai , — men i Juni
reiste det gamle Menneske , ganske alene , de
tredive lange Mile , fil den fremmede By ,
fil de fremmede Mennesker , for af komme fil
Peer . Det var en stor Begivenhed , den sørgeligsle ,
der kunde hænde Moder og Faermoer .
Kukkeren havde sagt : „ kukkuk “ i det
Uendelige , da Peer anden Gang spurgte
den : „ hvormange Aar skal jeg leve ? “ Sandheden
og Hnmenrct var godt ! de lyste Solskin
lige ind i Fremtiden . Han havde faaet
et fornøieligt Brev fra sin faderlige Ven ,
Syngemesteren . Peer skulde komme tilbage ,
man vilde see hvad der kunde gjøres forham ,
hvilken Vei han havde af gaae , da
Sangstemmen var borte .
„ Træd op som Romeo ! “ sagde Madame
Gabriel , „ nu er De gammel nok fil Elskerfaget
og har saaet Kjød paa Kroppen . De
behøver ikke af males . “
„ Bliv Romeo ! “ sagde Apothekeren og
Apothekerens Datter .
Der brusede mange Tanker gjennem
hans Hoved og Hjerte . Men :
„ Ingen veed , hvad imorgen skeer . “ -
Han sad nede i Haven , der gik ud til
Engen . Det var Aften og Maaneskin . Hans
Kinder brændte , hans Blod brændte , Luften
bar deilig Køling . Hen over Mosen svævede
Taagen , den løftede sig og sank , han
maatte tænke paa Elverpigernes Dands .
Da kom ham i Tanke den gamle Sang om
Ridder Oluf , der red ud at byde Gjester til
sit Bryllup , men standsedes af Elverpigerne ,
som droge ham ind i deres Dands og
Leeg , og det voldte hans Død . Det var en
Folkesang , en gammel Digtning ; Maaneskinnet
og Taagerne hen over Mosen dannede
i Aftenen Billeder til den .
Peer sad snart halvt drømmende og
saae derpaa . Buskene syntes at have Skikkclse
af noget Menneskeligt , og Noget af
Dyret ; ubevægelige stode de , Taagen derimod
løftede sig , søm luftige bølgende Slør .
Sligt havde Peer seet i Balletten paa
Theatret , hver Elverpigerne blive fremsfillede ,
hvirvlende , svævende med Slor af
Flor ; men her var det langt deiligere og
mere vidunderligt ! saa stør en Scene kunde
Theatret ikke fremvise ; saa høi og klar en
Luft , et saa lysende Maaneskin , havde
den ikke .
Fremmesf i Taagen lyste tydeligt en
Qvindeskikkelsc , og denne ene blev til tre , de
tre til mange , Haand i Haand dandsende ,
svævende Piger . Luften bar dem hen mod
Hækken hvor Peer stod ; de nikkede til ham ;
de talte ; det var som Solvklokker klang ; de
dandsede ind i Haven om ham ; de havde
haur i deres Kreds . Uden af tænke derved
dandsede han ured dem , men ikke deres Dands ;
han hvirvlede rundt som i den uforglemmelige
Vampyrdands , men den tænkte han ikke paa ,
han tænkte egenlig slet ikke mere , men var
aldeles overvældet af al den Herlighed , han
saae omkring sig .
Mosen var en Sø , saa dyb og sortblaa ,
med Aakander , der lyste i alle tænkelige Farver ;
dandsende over Vandet bare de ham
paa deres Slør hen mod den anden Bred ,
hvor Kæmpehøjen havde kastet sit Grønsvær
og løftet sig til et Slot af Skyer ;
men Skyerne vare af Marmor ; blomstrende
Træer af Guld og kostelige Stene snoede sig
om de mægtige Marmorblokkc ; hver Blomst
selv , var en farvestraalende Fugl , der sang
med menneskelig Stemme . Det var som et
Chor af tusinde og tusinde glade Børn .
Var det Himlen eller var det Elverhøj ?
Slottets Vægge rørte sig , giede mod
hinanden , — lukkedes om ham . Han var
derinde , Menneskeverdenen laae udenfor . Da
følte han en Angest , en Skræk , svin aldrig
før . Ingen Udgang var af finde , men fra
Gulvet til høit op mod Loftet , fra alle
Vægge , smilede til ham deilige unge Piger ;
de vare saa levende af see og dog maatte han
tænke : ere de kun malede ? Hnn vilde tale
til dem , men hans Tunge havde ikke Ord ,
Talcstcmmen var aldeles borte , ikke en Lyd
kom fra hans Læber . Da kastede han sig
ned paa Jorden , saa ulykkelig , som han aldrig
før havde været .
En af Elverpigerne traadte hen til ham ;
hun meente ham det vist godt , paa sin Maade ;
hun havde paataget sig den Skikkelse , han
helst vilde see ; hun lignede Apothekerens
Datter ; han var nær ved af troe , af det var
hende ; men snart saae han , af hun var hnnl i
Ryggen , ene og alene deilig Forside , aaben
bag til , sket ikke Noget indeni .
„ Een Time her , er hundrede Aar ude , “
sagde hun , „ Du har allerede været her en
heel Time . Alle , hvem Du kjender og holderns
udenfor ere døde ! bliv hos os ! — ja blive
maa Du , eller Væggene klemme Dig , saa at
Blodet sprsiter ud af din Pande ! “
Og Væggene rørte sig , og Luften derinde
blev som en gloende Bagerovn . Han fik
Stemme .
„ Vorherre ! Vorherre ! har Du forladt
mig ? “ raabte han i den dybeste Sjælcsmertc .
Da stod Faermoer hos ham . Hun tog
ham i sine Arme , hun kyssede Hain paa
Panden , hun kyssede ham paa Munden :
„ Min egen søde lille Ven ! “ sagde hun ,
„ Vorherre slipper Dig ikke , han skipperIngen
af os , selv ikke den største Synder .
Gud være Priis og Ære i al Evighed ! “
Øg hun tog frem sin Psalmebog , den
samme hvoraf hun og Peer mangen Søndag
havde sunget . Hvor klang hendes Stemme ,
hvor lød hendes Røst ! alle Elverpigerne lagde
deres Hoved til Hvile , de trængte dertil .
Peer sang med Faermoer , som han for
havde sunget hver Søndag ; hvor var hans
Stemme med Eet kraftig og stærk , dertil
saa blod : Slottets Vægge rørte sig , bleve
Skyer og Taage ; Faermoer gik med ham
ud af Høie » i det høie Græs , hvor SanctHans
Ørmcne lyste og Maane » skinnede ; men
hans Fødder vare saa matte ; han kunde ikke
flytte dem , han sank ned i Græsset ; det varden
blødeste Seng ; han hvilede saa godt og
vaagnede ved Psalmesang .
Faermoer sad hos ham , sad ved Sengen
i det lille Kammer i Hr . Gabriels
Huus . Feberen var endt , Sandhed og Liv
vendt tilbage .
Dødssyg havde han været , Nede i
Haven havde de hiin Aften fundet ham afmægtig ;
en voldsom Feber fulgte ; Doctoren
meente , at han gik den ikke igjennem , han
maatte døe , og derom blev skrevet til hans
Moder . Hun og Faermoer vilde og maatte
til ham ; Begge kunde de ikke tage afsted , og
saa reisfe gamle Faermoer paa Jernbane .
„ Det gjorde jeg kun for Peer ! “ sagde
hun . „ Jeg gjorde det i Guds Navn , ellers
maatte jeg have troet , at jeg fløi med de
Onde paa Kosteskaft Sanet-Hans Nat ! “
X .
Med glad og lettet Hjerte gik Tilbagereisen .
Inderligt takkede Faermoer Vorherre :
Peer skulde overleve hende ! Yndige
Naboer havde hun i Vognen : Apothekeren
og hans Datter . De talte om Peer , elskede
Peer som om de vare i Familie med ham .
En stor Skuespiller vilde han blive , sagde
Apothekeren ; Stemmen var nu ogsaa vendt
tilbage , der laae Millioner i en saadan Strube .
Hvilken Lyksalighed for Faermoer at
høre slige Ord ! hun levede ind i dem , troede
paa dem , og saa vare de paa Stationen ved
Hovedstaden , hvor Moder tog imod hende .
„ Gud være lovet for Jernbanen ! “ sagde
Faermoer , „ og lovet for at jeg glemte , at jeg var
paa den ! det skylder jeg disse herlige Mennesker ! “
og hun trykkede Hænderne paa Apothekeren
og hans Datter . „ Jernbanen er en
velsignet Opfindelse , naar den er overstaaet .
Man er i Guds Haand ! “
Og saa fortalte hun om den søde Dreng ,
der var udenfor al Fare og boede hos velhavende
Folk , der holdt fo Piger og en
Karl . Peer var som Son i Huset og
sammen med fo Børn af fornem Familie ;
den Ene var en Provstesøn . Faermoer
havde boet paa Postgaarden , det var dyrt til
Forfærdelse ; men saa var hun bleven indbudt
af Fru Gabriel ; her havde hun været i
fem Dage ; det var Engle-Mennesker , især
Fruen ; hun havde nødt hende til at drikke
Punsch , deilig lavet , men stærk .
Om en Maaned var Peer , med Guds
Hjelp , rask og kom da til Hovedstaden .
„ Fornem og forvænt er han vist bleven ! “
sagde Moder . „ Han vil ikke finde sig i det
her paa Qvisten ! jeg er glad ved at Syngemesteren
har indbudt ham til sig , — og
dog , “ saa græd Moder , „ det er skrækkeligt
at man skal være saa fattig , at Ens Barn
ikke kan faae det godt nok i sit eget Hjem ! “
„ Siig ikke de Ord til Peer ! “ sagde
Faermoer , „ Du seer ikke ind i ham som jeg ! “
„ Mad og Drikke maa han dog have ,
ihvor fiin han end er bleven , sulte skal han
ikke saalænge jeg kan røre mine Hænder .
Madame Hof har sagt , at han kan spise sin
Middag to Gange om Ugen hos hende , nu
hun er vel stillet . Hun kjender Storhed og
trange Kaar . Har hun ikke selv fortalt mig ,
at hun en Aften i Thcatcrlogcn , hvor de
gamle Dandserinder have Plads , fik Ondt ;
hele Dagen havde hun kun faaet Vand og
en Kommcnskringlc , hun var syg af Sult
og blev afmægtig . „ Vand ! Vand ! “ raabte
de Andre . „ „ Butterdeig ! “ “ bad hun ; „ „ Butterdeig ! “ “
Det Nærende behøvede hun , men
aldeles ikke Vand . Nu har hun faaet Spisekammer
og et godt dækket Bord ! “
Tredive Mile borte sad endnu Peer ,
men lyksalig ved Tanken om at han skulde
til Staden , til Theatret , til alle gamle ,
kjære Minder , dem han nu ret forstod at
skatte . Det sang og klang i ham ; det sang
og klang udenom ; Alt var Solskin , Ungdommens
glade Tid , Forventningernes Tid .
For hver Dag blev han kraftigere , fik Humeur
og Farve . Men Madame Gabriel
blev stærkt bevæget alt som Afskeden nærmede
sig .
„ De gaaer til Storhed og mange Fristelser ,
for kjøn er De , det er De bleven i
vort Huus . De har det Naturlige ligesom
jeg og det hjelper i Fristelserne . Man
maa ikke være ømsindet , ikke skabagtig ! ømsindet
so/u denne Dronning Dagmar , derom
Søndagen snørede sine Silkeærmer og
da havde Samvittighed over saa Lidt ; der
skal Mere til ! jeg vilde aldrig have lamenteret
som denne Lucretia ! hvad stak hun
sig for ? Hun var uskyldig og honnet , det
vidste hun og hele Byen . Hvad kunde hun
for Maleuren , den jeg ikke vil tale om , men
som De i Deres Alder nok forstaaer ! — saa
gjør hun Skrig og tager Dolken ! det behøvedes
aldeles ikke ! jeg havde ikke gjort det
og De havde heller ikke , vi ere naturlige
Mennesker , det skal man være til enhver Tid ,
og det vil De vedblive at være paa Kvastens
Bane . Jeg glæder mig til at læst om Dem
i Avisen ! engang kommer De nok til vor
lille By , træder maaskee op som Romeo ,
men da er jeg ikke Ammen , jeg sidder i
Parquettct og fryder mig ! “
Madamen havde stor Vask og Strygning
i Afskeds-Ugen for at Peer kunde
komme hjem med reent Tøi , som da han kom
til dem . Hun trak et nyt , stort Baand
igjennem hans Ravhjerte ; dette selv , var det
Eneste , hun vaskede sig til en „ ErindringsSonvenir “ ,
men hun fik det ikke .
Af Hr . Gabriel erholdt han et fransk
Lexicon , det han havde benyttet ved Undcrviisningen
og som var forøget med Randgloser
af Hr . Gabriels egen Haand . Fruen
gav ham Roser og Hjertegræs . Roserne
vilde visne , men Hjcrtcgræsset kunde holde
Vinteren over , naar det ikke kom i Vand ,
men blev paa det Tørre , og hun skrev et
Citat af Goethe , som et Slags Stamblad :
„ Umgang mit Franen ist das Element
gnter Sitten . “ Hun gav det i Oversættelse :
„ Omgang
med Fruer er Elementet forgode
Sæder . Goethe . “ „ Han var en stor
Mand ! “ sagde hun , „ naar han bare ikke
havde skrevet „ Fanst “ , for jeg forstaaer
den ikke . Det siger ogsaa Gabriel ! “
Unge Madsen forærede Peer en ikke
uheldig Tegning , han havde gjort af Hr .
Gabriel , hængende i en Galge , med et Riis
i Haanden , og Underskrift : „ En stor Skuespillers
første Veilcder paa Videnskabens
Bane . “ Primus Provstesøn forærede ham
et Par nye Morgenskoe , Provstinden selv
havde syet , men saa store at Primus ikke
i de første Aar kunde fylde dem . Paa Sauterne
rar skrevet med Blæk : „ Minde om
en sørgende Ven . Primus . “
Hele Hr . Gabriels Huus fulgte Peer
til Banctøget . „ Man skal ikke sige , at De
reiser uden suns aäiöu ! “ sagde Madamen
og kyssede ham paa Banegaarden .
„ Jeg generer mig ikke ! “ sagde hun ,
„ naar man ikke gjør det skjult , kan man
gjøre enhver Ting ! “
Signalpibcn lød ; unge Madsen og
Primus raabte Hurra , „ Smaathustøi “
stemte i med , Madamen tørrede Øinene og
viftede med Lommetørklædet ; Hr . Gabriel
sagde knn det ene Ord : « Vals ! »
Landsbyer og Stæder fløi førbi . Mon
Menneskene derinde vare saa glade , som
Peer ? Han fænkte derpaa , priste sin Lykke ,
fænkte paa det usynlige Guldæble , som Faermoer
havde seet ligge i hans Haand , da han
var Barn . Han fænkte paa sit Lykke-Fund
t Rendestenen og fremfor Alt paa den gjenvundne
Stemme og paa de Kundskaber , han
nu havde tilegnet sig . Et heelt andet Menneske
var han bleven . Det sang inden i
ham af Glæde ; det var en stor Selvbeherskelse ,
at han ikke sang det ud i Vognen .
Nn viste sig Stadens Taarne , nu kom
Bygningerne frem ; Toget naaede Banegaarden .
Her stod Moder og Faermoer , og
endnu Een til , Madame Hof , godt indbunden ,
Hofbogbinder Hofs Hustru , født Frandsen ;
hun glemte ikke i Nød eller Velstand sine
Venner . Hun maatte kysse ham som Moder
og Faermoer .
„ Hof knndc ikke følge mig ! “ sagde hun .
„ Hnn sidder med samlede Værker til Indbinding
for Majestætæns Haandbibliothek .
Du har det med Lykke , og jeg har det nu
ogsaa . Jeg har faaet min Hos og min
egen Kakkelovnskrog med Gyngestol . To
Gange om Ugen spiser Dn hos os . Dn
skal see mit Husliv ! det er en heel Ballet ! “
Moder og Faermoer sik næsten ikke
Leilighed til at tale til Peer , men de saae
paa ham og deres Øine lyste lyksalige ; saa
maatte han i Droske for at kjøre til sit
nye Hjem hos Syngemesteren ; de loe og
de græd .
„ Han er dog et deiligt Menneske ! “
sagde Faermoer .
„ Han har endnu sit skikkelige Ansigt
som da han reiste ! “ sagde Moderen . „ Det
vil han bevare , ogsaa paa Theaterveien ! “
Drosken holdt udenfor Syngemesterens
Dør , Herren var ude ; hans gamle Karl
lukkede op og førte Peer til sit Værelse ,
hvor der rundt om paa Væggene vare Portraiter
af Componistcr og paa Kakkelovnen
en skinnende hvid GipS-Bustc .
Den Gamle , lidt tung i Begreber , men
Trofasthcden selv , viste ham Skufferne i Commoden ,
Knagerne til at hænge Tøi paa , og
lovede sin Beredvillighed til at børste Støvler ,
da Syngemesteren kom og trykkede hjerteligt
Peers Haand til Velkomst .
„ Det er hele Leiligheden ! “ sagde han ,
„ tag tiltakke ! mit Claveer i Stuen kan Du
benytte . Imorgen høre vi hvorledes Stemmen
har det . Det er vor Castellan , vor Husbestyrer ! “
og han nikkede til den gamle Karl .
„ Alt er i Orden , Carl Maria Weber
paa Kakkelovnen er bleven hvidtet i Anledning
af Ankomsten ! han var utilladelig sortrøget .
Men det er jo ikke Weber , der er
stillet op , det er Mozart ; hvorfra er han
kommen her ? “
„ Det er den gamle Weber ! “ sagde
Karlen , „ jeg bar ham selv ind til Gipseren
og har imorges hentet ham igjen ! “
„ Men dette er en Buste uf Mozart
og ikke en Buste af Weber ! “
„ Undskyld , Herre ! “ sagde Karlen , „ det
er den gamle Weber , som er bleven reen !
Herren kjender ham ikke igjen fordi han er
hvidtet ! “
Det kunde han faae bekræftet af Gipseren ,
— men der fik han den Besked , at
Weber var gaaet istykker , og da havde man
givet ham Mozart istedet , det var jo lige
Et paa en Kakkelovn .
Den første Dag skulde her ikke synges ,
ikke spilles , men da vor unge Ven kom over
i Salen , hvor Claveret stod og Operaen
„ Josephs laae opslagen , sang han : „ min
fjortende Vaar “ , sang med klokkereen Stemme .
Der var Noget saa inderligt , saa uskyldigt
og dertil en Kraft og Fylde . Syngemesteren
blev vaad om Øinene derved .
„ Saaledes skal det være ! “ sagde han , „ og
endnu bedre skal det blive . Nu lukke vi Claveret
for i Dag , Du trænger til Hvile ! “
„ Endnu i Aften maa jeg til Moder og
Faermoer ! det har jeg lovet . “ Og han
skyndte sig afsted .
Den nedgaaende Sol skinnede hen over
Barndømsgaarden ; Glasstykkerne i Nluren
straalede ; det var som et heelt Diamantslot .
Bloder og Faermoer sad der øverst paa Qvisten ,
mange Trapper iveiret , men dem fløi han opad ,
fre Trin i hvert Spring , og han var ved Døren
og blev modtagen med Kys og Omfavnelse .
Nccnligt og net var her i den lille Stue ;
der stod Kakkelovnen , den gamle Bjørn ,
og Dragkisten med de skjulte Skatte fra hans
Kjephestctid ; paa Væggen hang de fre kjendte
Billeder : Kongens Portrait , Vorherres og
„ Faers “ Silhouette , klippet i sort Papir .
Det lignede ham aldeles fra Siden , sagde
Bloder , men det vilde have lignet mere naar
Papiret havde været hvidt og rødt , for det
var han . En deilig Mand ! og Peer var
hans udtrykfe Billede .
Der var Meget at tale om , Meget at
fortælle om ; Grisesylte skulde de have , og
Madam Hof havde lovet at see endnu i
Aften op til dem .
„ Men hvor ere dog de to gamle Mennesker ,
Hof og Jomfru Frandsen , faldne
paa at gifte sig ? “ spurgte Peer .
„ De Tanker have de gaaet med i mange
Aar ! “ sagde Moder . „ Du veed jo han var
gift ; det gjorde han , sagde man , for at drille
Jomfru Frandsen , som knciscdc mod ham
i sin Høihcds Tid ; han fik Velstand med
Konen ; men hun var lovlig gammel : munter
og paa Krykker ! hun kunde ikke døe ; det
ventede han dog paa ; det skulde ikke have
undret mig om han , ligesom Manden i Historien ,
havde hver Søndag baaret den Gamle
ud i Solskinnet , for ot Vorherre kunde see
hende og huske at kalde heade . “
„ Jomfru Frandsen sad stille og ventede , “
sagde Faermoer . „ Jeg troede aldrig
hun naaede det . Men ifjor døde Madame
Hof og saa blev Frandsen Kone i Hnset ! “
I det Samme traadte Madam Hof ind .
„ Vi talte om Dem ! “ sagde Faermoer .
„ Vi talte om Deres Udholdenhed og Belønning . “
„ Ja , “
sagde Madam Hof . „ Det kom ikke
i Ungdommens Tid , men man er altid ung
nok naar man ikke har Lcgcms-Bræk ! siger
min Hof . Han har de yndigste Indfald .
Vi ere gamle , gode Værker , siger han , begge
i eet Bind og med Guldsnit . Jeg er saa
lykkelig med min Hof og min Kakkelovnskrog :
Porcellains Kakkelovn ! der lægges i
om Aftenen og saa er der varmt hele næste
Dag . Det er en Vellyst ! det er som i Balletten
„ Circcö 0 “ . Kan De huske mig
som Circc ? “
„ Ja , De var deilig ! “ sagde Faermoer .
„ Hvor dog et Menneske kan forandre sig ! “
Det blev nu slet ikke sagt for at sige noget
Ubehageligt og blev heller ikke optaget saaledes .
Saa kom Griscsylten og Thevand .
Den næste Formiddag aflagde Peer
sit Besøg hos Grossererens . Fruen tog
imod ham , trykkede hans Haand og bad
ham tage Plads hos sig . I Samtalen med
hende udtalte han sin inderlige Tak , han
vidste , at Grossereren var hans skjulte Velgjører .
Fruen vidste det ikke . „ Dieu det
ligner min Bland ! “ sagde hun ; „ det er ikke
værd at tale om ! “
Grossereren blev næsten vred , da Peerberørte
denne Sag . „ De er aldeles paa
feilt Spor ! “ sagde han , afbrød Samtalen
og gik .
Felix var nu Student og skulde gaae
den diplomatiske Vei .
„ Min Mand kalder det Galskab , “ sagde
Fruen , „ jeg har ingen Mening . Forsynet
raader ! “
Felix viste sig ikke , han havde Timer
med sin Fegtelærcr .
Hjemme fortalte Peer , at han havde
takket Grossereren , men at denne ingen Ta^
vilde modtage .
„ Hvem har sagt Dig , at han var , hvad
Du kalder , din Velgjører ? “ spurgte Syngemesteren .
„ Det
har Moder og Faermoer ! “ svarede
Peer .
„ Nu , saa maa han vel være det ! “
„ De veed derom ! “ sagde Peer .
„ Jeg veed det ! men af mig faaer Du
ikke Noget at vide ; og nu synge vi en Time
her hjemme hver Morgen . “
Eengang om Ugen » ar Qvartet-Musik .
Øre , Sjæl og Tanke fyldtes af Beethovens
og Mozarts herlige Tonedigtninger . I
lang Tid havde Peer ikke hørt god og vel
udført Musik . Der gik ham som et Ildkys
gjennem Rygraden ud i alle Nerver ,
Taarernc kom i hans Øine . Hver Musikaften
her i Hjemmet var ham en Festaften ,
den gav et fyldigere Indtryk end nogen Opera
paa Theatret , hvor altid Noget virker forstyrrende
eller viser det Mangelfulde . Snart
komme Ordene ikke til deres Ret , de slikkes
nd i Sangen , ligesaa forstaaelige for en Chinestr ,
som for en Grønlænder , snart svækkes
Virkningen ved Mangel paa al dramatisk Begavelse
og ved at Stcmmcfyldcn synker i enkelte
Partier ned til Spilledaasc-Musik eller slæber
sig frem gjennem falske Toner . Usandhed
i Decorationer og Costumer følger ogsaa
med . Alt dette faldt bort ved Qvartettcn .
Tonedigtningerne løftede sig i sin hele frie
Herlighed , dens kostelige Tapeter dækkede
Væggene i Coucertsalcn , han var der i den
Musikens Verden , dens Mesfre havde trykket
frem .
I den offentlige store Musiksal blev en
Aften givet af rigt besat Orchester Beethovens
« 8Mpbonm pastoraiø » ; det var
især Andanten : „ Scene ved Bækken “ , som
forunderlig mægtigt gjennemstrømmede og
løftede vor unge Ven ; den bar ham ind i
den levende friske Skovnatur ; Lærken og
Nattergalen jubilerede , Kukkeren sang ind
deri . Hvilken Naturpragt , hvilket Vederqvægelsens
Væld ! Fra denne Stund kjendte
han hos sig selv , at det var den malende
Musik , hvori Naturen afspejlede sig og
Menneskehjertets Strømninger gjenklang , som
slog dybest an hos ham , Beethoven og
Haydn bleve hans Indlings-Eomponister .
Med Syngemesteren talte han tidt herom ,
ved hver Samtale kom de To hinanden
nærmere . Hvor var denne Aland rig i Knndskab ,
uudtømmelig som Mimers Brønd .
Peer lyttede til , og som han , da han varen
lille Dreng , begjerlig hørte paa Faermoers
Eventyr og Historier , fornam han nu Toneverdenens ,
vidste , hvad Skoven og Havet fortællær ,
hvad der klinger i de gamle Kæmpehøje ,
hvad hver Fugl synger med sit Næb
og Blomsten lydløs udaander i Duft .
Sangtimen hver Morgen blev en sand
Fornøjelsens Time for Mester og Lærling ;
hver lille Sang blev sunget med en Friskhed ,
et Udtryk og en Uskyld ; deiligst løde de
Schnbcrtske „ Vandrcr-Qvad “ . Melodien fik
sin Ret , men ogsaa Ordene , de smeltede
sammen , løftede og belyste hinanden , som de
skulde . Peer var unegtelig dramatisk Sanger .
Fremad i Dygtighed gik det hver Maaned ,
hver Uge , Dag for Dag .
I Sundhed og Livsglæde , uden Savn
eller Sorg , voxte vor unge Ven . Livet laae
rigt og deiligt med en Fremtid fuld af
Goder for ham . Hans Tillid til Menneskene
var aldrig skuffet , han eiede Barnesindet
og Mandens Udholdenhed , overalt saae han
kun milde Øine og venlig Imødekommen .
Dag for Dag blev Forholdet mellem ham
og Syngemesteren inderligere og mere fortroligt ,
de To vare som en ældre og en yngre
Broder , og den Yngre eiede hele det unge
Hjertes Inderlighed og Varme ; det blev
forstaaet og paa fin Viis gjengivet af den
Ældre .
Hele Syngemesterens Personlighed var
gjennemtrængt af en sydlig Ildfuldhed , man
havde strax Fornemmelse af , af denne Mand
kunde hade stærkt eller elske stærkt , lykkcligviis
raadede det Sidste . Han var dertil , ved Formue
efter sin afdøde Fader , stillet saaledes ,
af han ikke behøvede af overtage et Embede
uden af dette tiltalte og fyldte ham ; skjult
gjorde han umaadelig meget Godt paa en
fornuftig Maade , men led ikke , af man takkede
ham eller talte derom .
„ Har jeg gjort Noget ! “ sagde han da ,
„ saa har jeg gjort det , fordi jeg kunde det
og fordi jeg burde det . Det var min
Skyldighed ! “
Hans gamle Tjenestekarl : „ Vor Castellan , “
som han i Spøg kaldtes , talte kun med
halv Stemme , naar han tilkjendegav sin
Tanke om Husets Herre . „ Jeg veed hvad
han yder og virker mellem Aar og Dag !
og veed dog ikke det Halve . Ham skulde
Kongen give en Stjerne paa Brystet ! men
han bar den ikke , han blev lynende gal , om
jeg kjender ham , vilde man mærke ham for
hans Honnethed ! Han bliver salig , fremfor
os Andre , i hvad Tro han saa har ! han er
just en Mand efter Skriften ! “ og derpaa
lagde den Gamle et eget Eftertryk , som om
Peer kunde have nogen Tvivl .
Han følte og forstod jnst at Syngemesteren
var en sand Christen i god Gjerning , et Exempel
for Enhver ; i Kirke derimod gik den Mand aldrig ,
og da Peer en Dag omtalle , at han næste
Søndag med Moder og Faermoer gik til „ Herrens
Bord “ og tilføiede om Syngemesteren
aldrig gjorde det Samme , var Svaret : Nei !
Det syntes , som om Denne vilde have sagt
noget Mere , ja som om han havde Noget
at betroe Peer , men der blev Intet sagt .
Om Aftenen læste han høit af Aviserne
om et Par navngivne Mænds Goddædighed ,
og kom derved til at yttre sig om
gode Gjerninger og deres Løn .
„ Dm skal Ingen tænke paa , den kommer !
Lønnen for gode Gjerninger er som Dadler ,
staaer der i Talmud , de modnes sildig og
blive søde ! “
„ Talmud , “ spurgte Peer , „ hvad er det
for en Bog ? “
„ Eu Bog , “ var Svaret , „ hvorfra er
groet mere end eet Tankefrø ind i Chrisfendommen . “
„ Hvem
har skrevet den Bog ? “
„ Bise Mænd i de ældste Tider ! Vise
i forskjellige Folkeslag og Religioner . Her er
Viisdvm gjemt i faa Ord , som i Salomons
Ordsprog . Hvilke Kjærnc-Sandhcder !
man lærer her , at Menneskene rundt
om Paa Jorden , i Aartnsinder , altid have
været de Samme . „ „ Din Ben har en Ben ,
og din Vens Ben en Ven , vær forsigtig
i din Tale ! “ “ staaer der . Det er en
Lærdom for alle Tider . „ „ Ingen kan springe
ober sin egen Skygge “ “ , staaer der ogsaa ,
og „ „ tramp Tjørnen , medens Dn har Skee
paa ! “ “ Du bør læse denne Bog ! Du vil i
den finde Cultur-Aftryk tydeligere end i Jordlagene .
For mig , som Jøde , er den dertil et
Arvegods fra Fædrene ! “
„ Jøde ! “ sagde Peer , „ er De en Jøde ! “
„ Veed Du ikke det ! hvor underligt at
vi To , ikke før i Dag , har talt herom ! “
Moder og Faermoer vidste heller ikke
herom , havde aldrig tænkt herover , men altid
havde de vidst at Syngemesteren var en hæderlig ,
mageløs Mand . Det var en Guds Styrelse
at Peer havde truffet ham paa sin Vei ,
næst Vorherre skyldte han ham al sin Lykke .
Øg nn kon : Møder frem med en Hemmelighed ,
som hun rigtignok kun faa Dage havde
baaret paa og som under Tnusheds Løfte
var betroet hende af Grossererens Frue .
Syngemesteren turde aldrig erfare , at man
vidste det ; ham var det , der havde betalt
Peers Underhold og Opdragelse hos Hr .
Gabriel . Fra den Aften han i Grossererens
Hans hørte Peer synge Balletten
„ Samson “ , havde han alene været hans
virksomme Ven og Velgjører , men i Taushed .
XII .
Madame Hof ventede Peer , og han
kom .
„ Nu skal Du kjende min Hof ! “ sagde
hun , „ og Du skal kjcnde min Kakkelovnskrog .
Den tænkte jeg ikke paa , da jeg dandsede
„ Circe “ og „ Rosen-Alfen i Provence ! “
ja nn tænke ikke Mange paa den Ballet og
paa lille Frandsen . „ , , 8io tranøit Aloria
i Maanen ! “ “ hedder det paa Latin , siger
min Hof vittigt , naar jeg taler om min
Glorie-Tid . Han holder meget af at gjøre
Nar , men med Hjerte ! “
„ Kakkelovnskrogen “ var en venlig , lavloftet
Stue med Gulvtæppe og Portraiter
stedsvarcnde for en Bogbinder . Her var
Billedet af Guttenbcrg og Franklin ,
samt af Shakespeare , Cervantes , Moli
øre og de to blinde Poeter : Homer
og Ossian . Nederst hang , i Glas og
bred Ramme , en i Papir udklippet Dandserinde ,
med stor Guldpaillet og Kjole af
Mol , det høire Been løftet mod Himlen ,
og nedenunder et Vers :
Hvo vinder Hjerter i Dandsen ?
Hvo bccrer Uskylds-Krandsen ?
Jomfru Emilie Frandsen !
Det var digtet af Hof , der skrev yndige
Vers , helst spøgefulde . Billedet havde han
selv klippet , klistret og syet , før han fik
sin første Kone . Det havde ligget mange
Aar i Sknffe , nu prangede det i Digtcrgalericl :
„ min Kakkelovnskrog “ , som
Madame H o f kaldte sin lille Stue . Her bleve
Peer og Hof præsenterede for hinanden .
„ Er han ikke en deilig Ntand ! “ sagde hun
til Peer . „ For mig er han den deiligste ! “
„ Ja , vin Søndagen , naar jeg er indbunden
i Stadsklædcrnc ! “ sagde Hr . Hof .
„ Du er deilig uden al Indbinding ! “
sagde hun og gjorde en Bøining med Hovedet ,
idet hun havde Fornemmelse af , af hun
her talte lidt for barnlig i sin ældre Alder .
„ Gammel Kjærlighed ruster ikke ! “ sagde
Hr . Hos . „ Ildebrand i gamle Huse brænder
ned til Grunden ! “
„ Det er som med Fugl Phönix , “ sagde
Madame Hof , „ man stiger ung op deraf .
Her er mit Paradiis ! jeg bryder mig ikke
om af søge andre Steder hen ! jo , en Timesfid
op til din Moder og Faermoer ! “
„ Og til din Søster ! “ sagde Hr . Hof .
„ Nei , Englc-Høf ! der er ikke Paradiis
længer ! Jeg skal sige Dig , Peer , de
sidde i smaa Kaar og størt Vrøvl ! man
veed ikke , hvad man tør sige der i Huset .
Man tør ikke nævne Ordet „ Morian “ , for
den ældste Datter er forlovet med En , der
har Negerblod ; man tor ikke sige „ pukkelrygget “ ,
det er en af Drengene ; man tør
ikke tale om Kassemangel , min Svoger har
været i det Tilfælde ; man tør ikke engang
sige at . kjøre i Skoven ; Skov er en fæl Lyd ,
for han hed Skow , som slog op med den
Yngste . Jeg holder ikke af nde at sidde og
lnkkc min Mund ; tør jeg ikke tale , saa
trækker jeg mig ind i mig selv og bliver i
min Kakkelovnskrog . Var det ikke syndigt ,
son : man siger , kunde jeg bede Vorherre , at
vi maatte leve saalænge min Kakkelovnskrog
holder ud ; her voxer man bedre indad . Her
er mit Paradiis , og det har Hof givet
mig . “
„ Hun har Guldgværn i Munden ! “
sagde han .
„ Øg Dn har Guldkorn i Hjertet ! “
sagde hun .
„ Male , male Posen fuld ,
Mille er det bare Guld ! “
sagde han , og hun kildrede ham i Hagekløsten .
„ Det Vers digtede han lige i dette Øieblik !
det kunde godt trykkes ! “
„ Ja og indbindes ! “ sagde han .
Saaledes skjcmtcde de to gamle Mennesker .
Aaret gik , først da begyndte Peer at indstudere
cu Rolle ; han valgte „ Joseph “ , men
ombyttede denne med Georg Browns i
Operaen „ den hvide Dame “ . Ord og Mnsik
tilegnede han sig snart , og fra Walter
Scotts Roman , der har leveret Stoffet , optog
han et klart , fyldigt Billede af den unge ,
livsglade Officeer , der besøger sit Hjemlands
Bjerge og kommer til sin Fædrencborg uden
at kjende den ; en gammel Sang vækker
Barndoms-Minderne , Lykken følger dem , og
han vinder Borg og Brud .
Det Læste blev , som noget Selvoplevet ,
et Kapitel af hans egen Livshisforie ; den
melodierigc Musik fyldte ganske denne Stemning .
Der gik imidlertid lang , lang Tid ,
før de første Prøver begyndte . Det hastede
ikke med hans Optrædclsc , meente Syngemesteren ;
endelig forestod den . Han var
ikke blot Sanger , han var Skuespiller , og
hele hans Personlighed laae for Rollen . Chor
og Orchester tiljnblcde ham det første store
Bifald ; med største Forventning saae man
Forestillingsaftenen imøde .
„ Man kan være en stor Skuespiller i
Slobrok hjemme , “ sagde cu velvillig Kammerat ,
„ være meget stor ved Daglys , men
middelmaadig foran Lamperne i det fyldte
Huus . Det vil uu vise sig ! “
Peer fornam ingen Angest , men en
brændende Længsel efter den afgjørende Aften .
Syngemesteren derimod var aldeles febril ;
Peers Moder havde ikke Mod til at komme
i Theatret , hun vilde faae Ondt af Angest for
fin kjære Dreng ; Faermoer var syg , hun
skulde blive hjemme , havde Lægen sagt , men
den troe Veninde , Madame Hos , lovede at
bringe Efterretning endnu samme Aften , hvorledes
det var gaaet . Hun skulde og vilde i
Theatret , selv om hun laae paa sit Yderste .
Hvor var den Aften lang ! hvor strakte
sig de tre , fire Timer i det Uendelige . Faermoer
sang en Psalme , bad med Moder til
den gode Gud for lille Peer , at hun ogsaa
iaften maatte være Lykke-Peer . Viserne
paa Uhret dreiede sig langsomt .
„ Nu begynder Peer ! “ sagde de . „ Nu
er han midt i det ! nu har hun overstaaet
det ! “ Moder og Faermoer saae paa hinanden ,
men sagde ikke et Ord mere .
Paa Gaden lød Vogn-Rummel ; det var
Folk , som kjørte fra Theatret . De to Qvinder
saae ned fra Vinduet ; Folk gik forbi og
talte høirøstede ; de kom fra Theatret , de
vidste , hvad der vilde bringe Livscnsglæde
eller stor Bedrøvelse oppe paa Qvisten i
Grossererens Huus .
Endelig kom Nogen op ad Trappen .
Madame Hof styrtede ind , fulgt efter af sin
Mand . Hnn fløi Akoder og Faermoer om
Halsen , men sagde ikke et Ord ; hun græd
og hulkede .
„ Herre Gud ! “ sagde Moder og Faermoer ,
„ hvorledes er det gaaet Peer ? “
„ Lad mig græde ! “ sagde Madame Hof ;
hun var saa betagen , saa bevæget . „ Jeg kan
ikke bære det ! Ak , I søde Mennesker , I
kunne heller ikke bære det ! “ og nu strømmede
Taarerne .
„ Have de pebet ham ud ! “ raabte Moder .
„ Nei , ikke det ! “ sagde Madame Hof . „ De
have — at jeg skulde opleve det ! “
Da græd baade Bloder og Faermoer .
„ Hold Maade , Emilie ! “ sagde Hr .
Hof . „ Peer har seiret ! trinmpherct ! Huset
var ved at styrte sammen , saaledes klappede
man . Jeg kan mærke det endnu i mine
Hænder . Det var en Bifaldsstorm fra Parterret
til Galcrict ; hele Kongehuset klappede
med . Men det var ogsaa hvad man kan
kalde en Mærkedag for Theatrets Annaler !
Det var mere end Talent , det var Geni ! “
„ Ja , Geni ! “ sagde Madame Hof , „ det er
mine Ord ! Gud velsigne Dig , Hof , for Du
udtalte det . I rare Mennesker ! aldrig havde
jeg troet , at man saaledes kunde synge og
spille Comedie , og jeg har dog gjennemlevet
hclcThcaterhisforien ! “ Hun græd igjen . Moder
og Faermoer loe , medens Taarerne endnu
perlede dem paa Kinderne .
„ Sov nu godt paa det ! “ sagde Hr . Hof .
„ Og kom saa , Emilie ! God Nat ! god Nat ! “
De forlode Qvistværelset og to lykkelige
Mennesker der . Længe vare de To ikke
alene . Døren aabnedes , og Peer , der ikke
havde lovet at komme før næste Formiddag ,
stod i Stuen . Han vidste jo , med hvilken
Tanke de Gamle fulgte ham , hvilken Uvished
de endnu kunde være i , og da han med
Syngemesteren kjørte forbi Hjemmet , holdt
han udenfor , de havde Lys tændt deroppe ,
og han maatte til dem .
„ Deiligt , glædeligt , velsignet , Alt gaaet
godt ! “ jublede han og kyssede Moder og
Faermoer . Syngemesteren nikkede med straalende
Ansigt og trykkede deres Hænder .
„ Og nu skal han hjem og til Ro ! “
sagde han , og Aftenbesøget var endt .
„ Vorherre i Himlen , hvor Du er naadig
og god ! “ sagde de to fattige Qvinder .
De talte til langt ud paa Natten om Peer .
Rundt om i den store Bh taltes om ham ,
den unge , smukke , vidunderlige Sanger .
Saavidt havde Lykke-Peer bragt det .
XIII .
Morgenavisen meddeelte allerede med
Fanfare den meer end almindelige Debut , og
Anmelderen forbeholdt sig Ret til i et folgende
Nummer at udtale sig .
Grossereren indbød til en stor Middag
Peer og Syngemesteren . Det var
en Opmærksomhed , et Beviis paa hans og
hans Frues Interesse for den unge Aland ,
som var født der i Gaarden , og det samme
Aar og Dag , som deres egen Søn .
Grossereren holdt en smuk Skanl-Tale
til Syngemesteren , den Diand , der havde
fandet og slebet „ Ædelstenen “ , et Navn ,
hvormed et af de afgjørende Blade havde
betegnet Peer .
Felix sad ved Siden af ham og var
Munterheden og Elskværdigheden selv ; efter
Maaltidet bragte han sine Cigarer , de vare
bedre end Grossererens : „ det har han Raad
til ! “ sagde denne . „ Han har en rig Fader ! “
Peer røg ikke , en stor Feil , men som nok
vilde blive rettet .
„ Vi maae være Venner ! “ sagde Felix .
„ De bliver Byens Løve ! alle de unge Damer ,
de gamle med , har De faget vred Storm . De er
et lykkeligt Menneske i Alt ? Jeg misunder Dem !
især i Det at kunne gaae ud og ind derovre
paa Theatret mellem alle Smaapigerne ! “
Det syntes nu Peer ikke var Noget
saa særligt at misunde .
Fra Madame Gabriel modtog han
Brev . Hun var i Henrykkelse over den
jublende Udtalelse i Bladene om hans Debut
og Alt , hvad han maatte blive som Konstner .
Hun havde med Pigerne drukket hans Skaal
i Punsch . Hr . Gabriel tog ogsaa Deel i
hans Hæder og var forvisset om , . at han ,
fremfor de fleste Andre , udtalte fremmede
Ord correct . Apothekeren løb Byen rundt
og mindede om , at de paa deres lille Theater
tidligere havde seet og beundret dette Talent ,
som først nu blev kjendt af Hovedstaden .
Apothekerens Datter vilde nok ærgre sig , tilføjede
Madamen , nu , da han kunde frie
til Baronesser og Comtessen . Apothekerens
Datter havde forhastet sig- og staaet til ;
hun var for en Maaned siden bleven forlovet
med den tykke Naadmand ; der var lysf for
dem , og den tyvende i Maaneden stod Brylluppet .
Det
var netop den tyvende i Maaneden ,
at Peer modtog dette Brev . Han fornam
sou : et Stik igjennem Hjertet ; det blev ham
i dette Øieblik saa klart , at hun , under alle
Sjælens Svingninger , havde været hans
stadige Tanke ; han holdt af hende meer end
af alt Andet i denne Werden . Taarer kom
ham i Øinene ; Brevet knugede han i Haanden .
Det var den første , store Hjertesorg ,
siden han med Moder og Faermoer hørte , at
Fader var falden i Krigen . Han syntes , at
al Glæde var borte , hans Fremtid tom og
sørgelig . Solskinnet lyste ikke mere fra hans
ungdomsfriske Ansigt ; Solskinnet var slukt i
hans Hjerte .
„ Han seer daarlig ud ! “ sagde Moder
og Faermoer . „ Det er den Theateranstrcngelsc ! “
o *
Hnn var ikke som før , det saae de To ;
det saae ogsaa Syngemesteren .
„ Hvad er det dog ! “ sagde denne . „ Maa
jeg ikke vide , hvad der trykker Dig . “
Da blussede hans Kinder , Taarerne fik
frit Løb , og han fortalte sin Sorg , sit Tab .
„ Jeg holdt saa inderligt af hende ! “
sagde han . „ Nn først , da det er far silde ,
er det blevet mig rigtig klart ! “
„ Stakkels , bedrøvede Ven ! Jeg forstaaer
Dig saa godt ! græd kun ud for mig ,
og hold paa den Tanke , saasnart Dn kan
holde paa den : at hvad der skeer i Verden ,
skeer til det Bedste for . os . Ogsaa jeg
har kjendt og kjender hvad Dn uu fornemmer ;
ogsaa jeg holdt engang , som Dn ,
af cu Pige ; klog , smuk , bedaarende var
hun ; min Kone skulde hun være ; gode
Kaar kunde jeg byde hende , og hun holdt af
mig ; men een Betingelse for Giftermaalet
var der , hendes Forældre forlangte det , hun
forlangte det : jeg skulde blive Chrisfen — ! “
„ Og det vilde De ikke ? “
„ Jeg kunde det ikke ! man kan ikke med
frelst Samvittighed løbe fra een Religion til
en anden , uden at synde enten mod den , man
forlader eller mod den , man træder over til ! “
„ De har ikke Tro ! “ sagde Peer .
„ Jeg har mine Fædres Gud ! han lyse
for min Fod og min Forstand ! “
De sade en Stund Begge tause ; da
glcdc Hænderne over Tangenterne og Syngemesteren
spillede en gammel Folkevise ; Ingen
af dem sang Ordene ; Enhver underlagde vist
sine Tanker .
Madame Gabriels Brev blev ikke mere
læst . Hun drømte neppe , hvilken Sorg det
havde forvoldt .
Faa Dage efter kom Brev fra Hr . Gabriel ;
han vilde ogsaa bringe sin Lykønskning
og „ en Commission “ ; den især havde
nok givet Anledning til Brevet . Han bad
Peer kjøbe en lille Porcellains-Ting , nemlig :
Amor og Hymen , Kjærligheden og Ægteskabet .
„ Den er udsolgt her i Byen , “ skrev
hun , „ men let at erholde i Hovedstaden ;
Penge følger med . Send Tingen snarest ,
den er Brudegave til Naadmandens , ved
hvis Bryllup jeg var med nnn Hustru ! “
Forresten fik Peer at vide : „ Unge Madsen
bliver aldrig Student ; han har forladt Huset
og bemalet Væggen med Flnnhcdcr mod
Familien . Slet Subject , unge Madsen .
„ „ Lnnt pusri xusri , Mari pusrilia , traotant ! “ “
o : „ „ Drenge ere Drenge , Drenge
gjøre Drengestreger ! “ “ jeg oversætter det , da
Dn ikke er Latiner . “
Hermed sluttede Brevet fra Hr . Gabriel .
XIV .
Tidt , naar Peer sad ved Claveret ,
klang i Toner derfra , hvad der rørte sig i
hans Bryst og Hoved ; Tonerne løftede sig i
Melodi , der stundom bar Ordene med , de
kunde ikke skilles fra Sangen ; saaledes bleve
flere Smaadigtetil , rhythmiske , stemningsfulde .
Med dæmpet Røst bleve de sungne ; det var ,
som om de , skye og bange for at fornemmes ,
hensvævcde i Eensomheden .
Alt farer hen som Vinden ,
Her er ci blivende Sted .
Snart svinder Rosen paa Kinden ,
Smilet og — Taarerne med .
Hvorfor være bedrøvet ?
Hen farer Sorg og Fortræd ;
Alt farer hen som Løvet ,
Tiden og Mennesket med !
Alt er Forsvinden — Forsvinden ,
Ungdom , dit Haab og din Ven .
Alt farer hen som Vinden
Og kommer aldrig igjen !
„ Hvorfra har Du den Sang og Melodie ? “
spurgte Syngemesteren , der tilfældig
saae Musik og Ord nedskrevne .
„ Den kom af sig selv , den og alle disse .
De flyve ikke videre i Verden ! “
„ Tungt Humeur sætter ogsaa Blomster ! “
sagde Syngemesteren , „ men tungt Humeur
for ikke raade ; nu sætte vi Seil til og
styre mod næste Debut . Hvad siger Du
om Hamlet , den sorgfulde , ungc Prinds
af Danmark ! “
„ Jeg kjender Shakspeares Tragedie ! “
sagde Peer , „ men endnu ikke Thomas '
Opera . “
„ Ophelia skulde Operaen kaldes , “
sagde Syngemesteren . „ Shakspeare har
i Tragedien ladet Dronningen fortælle os
Ophelias Død , og denne er bleven ligesom
Høldepunktet i den musikalske Gjengivelse ;
man seer for Øiet og fornemmer i Toner ,
hvad vi tidligere kun hørte som Fortælling
af Dronningen :
„ Der staaer en Piil og luder over AacN ;
sit sølvgraa Lov i klaren Strøm den speiler ;
der bandt hun scrre Krandse , af Ranunkler ,
af Nelder , Tusindskjon og Pnrpnrblomster ,
som kaade Hyrder gav et ublu Navn ,
men kydske Piger kalde Dødningfingre .
Der , mens hun klattred op og vilde smykke
den sveic Green med sine vilde Blomster ,
da brast den avindsyge Green , og hun
faldt ned med sine vilde Sørgekrandse
i Strømmen , der sig grcedende sneg hen .
Vidt spredtes hendes Klader , og en Stund
bar de paa Bandet hende som en Havfru ,
imens hun Stykker sang af gamle Sange ,
som om hun ei forstod sin egen Nød . “ * )
* ) Shakspeares „ Hamlet “ , oversat af Edv .
L e m b k e .
Operaen fører os Dette for Øie : vi see
Ophelia ; hun kommer legende , dandsende ,
syngende den gamle Folkevise om „ Nøkken “ ,
der lokker Menneskene ned til sig i Elven ,
og medens hun synger og plukker Blomster
hører man fra Floddybct de samme Toner ;
de lyde i Chorsang lokkende fra det dybe
Vand ; hun lytter , hun leer , nærmer sig
Bredden , holder sig fast i den hængende
Piil og bøier sig for at plukke de hvide
Aakander ; sagte glider hun ud paa disse ,
hviler syngende paa de brede Blade , gynger
paa disse og føres af Strømmen ud paa
Dybet , hvor hun , som den løsrevne Blomst ,
synker i Maaneskinnet , omtonct af Nokkens
Melodi .
Om hele denne store Scene er det som
om Hamlet , hans Moder , hendes Boler og
den hcvnraabcndc , dræbte Konge alene vare til
for at danne den rige , billcdskaarnc Ramme .
i
!
! Vi faae ikke Shakspeares „ Hamlet “ ,
ligesom vi i Operaen Fanst ikke faae
Goethes „ Fanst “ . Det Spekulative er
ikke Stof for Musiken , det er KjærlighedsForholdet
i begge disse Tragedier , der løfter
sig til en Digtning i Toner .
Operaen Hamlet blev bragt paa Scenen .
Ophelias Fremstillerinde var henrivende ,
Dødsscenen var af stor Virkning ,
men Hamlet selv fik denne Aften en symj
pathetisk Storhed , en Charakkeer-Fuldendthcd ,
der voxte ved hver Scene , hvori han optraadte ;
man var dertil forbauset over Omfanget
af Sangerens Stemme , over Friskhcdcn
i de høie som i de dybe Toner , og at
i han kunde med lige glimrende Held synge
! Hamlet og Georg Brown .
Sangpartierne i de fleste italienske Operaer
ere et Cancvas , hvori den begavede
! Sanger og Sangerinde lægge deres Sjæl og
Snille og løste da de brogede , bølgende Farver
til de Skikkelser , Digtningen fordrer ; hvor
meget herligere mane de da knnnc aabenbare
fig , hvor Tonerne ere lagte og ledede gjennem
Tanke om Charakteren ; og det har Gounod
og Thomas forstaaet ,
Hamlets Skikkelse i Operaen fik denne
Aften Kjød og Blod , samlede og løftede sig
til Hovedpersonen i Digtningen . Uforglemmelig
blev Nattesccncn paa Bastionen , hvor
Hamlet forste Gang seer sin Faders Aand ;
Scenen i Slottet , foran den oprcistc Skueplads ,
hvor han henkaster Ordenes Giftdraaber ,
det forfærdelige Bløde med Blöderen ,
hvor Faderens Aand staaer hevnraabende
for Sønnen , og endelig , hvilken Magt
i Sangen , hvilke Toner ved Ophclia S Død !
Bar og blev hun end den sympathetiske
Lotusblomst . paa den dybe , mørke Sø ,
dens Bølger vidt om grebe mægtigere ind i
Tilskuerens Sjæl . Hamlet blev denne Aften
Høvcdskikkelsen . Triumphen var fuldendt .
„ Hvorfra har dog det Menneske Dette ! “
sagde Grossererens rige Frue og tænkte paa
Peers Forældre og Faermoer paa Qvisten .
Faderen havde været Pakhuuskarl , brav og
hæderlig , var falden som Soldat paa Ærens
Mark , Moderen vasker , — men det giver
ikke Sønnen Dannelse , groet op var han i
Fattigskolc — og hvad Stort kunde vel i en
Tid af to Aar en Provinds-Professor bibringe
ham af høiere Skolekundskaber .
„ Det er Geniet ! “ sagde Grossereren ,
„ Geniet ! det fødes — af Guds Naade ! “
„ Tilvisse ! “ sagde Fruen , og foldede
Hænderne derved , da hun talte til Peer .
„ Skjønner De ret af ydmygt Hjerte paa , hvad
De har faaet ? Himlen har været Dem ubegribelig
naadig ! Alt er givet . De veed ikke ,
hvor gribende Deres Hamlet er ! De har
selv neppe Forestilling derom . Jeg har hørt ,
at mange store Digtere vide heller ikke selv ,
hvad Herligt de have givet , Philosopherne
maae klare det for dem . Hvorfra har De
fremmanet Deres Hamlet ? “
„ Jeg har tænkt over Charakteren , læst en
Deel af , hvad der er skrevet om den Shnkspcarske
Digtning , og siden paa Scenen levet
mig ganske ind i Person og Begivenhed ! — jeg
giver min Deel og Vorherre giver Resten ! “
„ Vorherre ! “ sagde hun med et halv
bebrejdende Blik , „ brug ikke her det Navn !
han gav Dem Evner , men De troer da ikke ,
at han har med Theater og Opera at gjøre ! “
„ Jo tilvisse ! “ svarede Peer freidig .
„ Der er ogsaa hans Prædikesfol nd for
Menneskene , og der høre de Fleste tidt bedre
efter end i Kirken ! “
Hun rystede med Hovedet . „ Gud er
med i alf Godt og Smukt , men lad os
vogte os for at tage hans Navn forfængeligt .
Det er en Naadegave , at blive en stor
Konstner , men det er dog bedre at være en
god Christen ! “ Felix vilde aldrig for hende
have nævnet sammen Theater og Kirke , følte
hun og var glad derved .
„ Nn har De lagt Dem ud med Mama ! “
sagde Felix leende .
„ Det var saa langt fra min Tanke ! “
„ Bryd Dem aldrig om det ! De kommer
igjen i Naade , naar De paa Søndag
gaaer i Kirke ! Staa udenfor hendes Stol ,
see op til Høire , der i Pulpituret sidder et
lille Ansigt , der nok er værd at see paa :
Enkebaronessens nydelige Datter . Det er
et vclmecnt Raad ! og jeg giver Dem eet
til : Øe kan ikke boe , hvor Øe nu boer !
flyt dog ind i en større Leilighed , med en
ordenlig Trappe ! eller vil Øe ikke fra Syngemesteren ,
saa lad ham boe bedre ! han har
Formue dertil , og Øe har ganske gode Indtægter .
Øe man ogsaa give et Gilde , et
Aftengildc ; jeg kunde selv give det og vil
give det , men Øe kan indbyde et Par af
de smaa Dandserinder ! — Øe er et lykkeligt
Menneske ! men jeg troer , Himlen hjelpe
mig , at Øe endnu slet ikke forstaaer at være
et ungt Menneske ! “
Det forsfod just Peer , paa sin Viis !
med sit fulde , varme , unge Hjerte elskede han
Konsten , den var hans Brud , hug gjcngjcldte
hans Kjærlighed , løftede ham i Solskin og
Glæde ; den Mismod , der havde knuget ham ,
fordunstede snart , milde Øine saae paa ham ,
Alle kom ham venligt deeltagende imøde .
Ravhjertet , som han endnu stadigt bar paa
sit Bryst , hvor Faermoer engang havde hængt
det , var tilvisse en Talisman , ja det tænkte
han , thi ganske fri for Overtro , Barnetro kan
det ogsaa kaldes , var han ikke . Enhver genial
Natur har Noget af denne , seer og troer paa sin
Stjerne . Faermoer havde viist ham den Krast ,
der laae i Ravet , det drog til sig ; hans Drøm
havde viist ham , hvorledes der ud fra Ravhjertet
voxte et Træ , der sprængte Loft og
Tag , og bar i Tusindviis Hjerter af Sølv
og Guld ; det betød tilvisse , at i Hjertet , i
hans eget , varme Hjerte laae hans KonstnerMagt ,
hvorved han vandt og skulde vinde
Tusinder og atter Tusinder .
Mellem ham og Felix var unegtelig et
Slags Sympathi , hvor forskjellige de end vare ;
Peer antog , at Forskjellen mellem dem laae i ,
at Felix , som den rige Mands Søn , var
voxen op i Fristelser og havde Raad og Lyst
til at smage paa dem ; han var derimod
bleven lykkeligere stillet som Fattigmands Barn .
Begge de fo Husets Børn gik imidlertid
frem mod Storhed . Felix vilde snart
blive Kammerjunker , og det er første Etage
til Kammerherre ; saa har man Gnldnoglcn
bag paa . Peer , den altid lykkeligere , havde
allerede for paa , men usynligt , Geniets
Guldnogle , som lukker op for alle Jordens
Skatte , og Hjerternes med .
XV .
Det var endnu i Vintertid ; Kanebjælderne
klang , Skyen bar Suecfnug ; men
hvor en Solstraale brød frem , forkyndte den
Foraar . Det duftede og klang i det unge
Bryst , det lod i malende Toner , der udfoldede
sig i Ørd :
End ligger Jorden i Sneens Svob ,
Lystigt paa Sorn er Skoitelob ,
Træ-erne prange med Riimfrost og Krager ,
Dien imorgen bestemt det bager ;
Solen bryder den tunge Sky ,
Baaren rider Sommer i By ,
Pilen kaster de uldne Vanter .
Spil op , Musikanter !
Alle Smaafugle ! stem i , stem i :
„ Nu er Vintertiden forbi ! “
O , hvilket Kys af den varme Sol !
Kom , pluk Skovmærk og Martsviol :
Det er som Skoven sit Aandedræt holder ,
Nu i een Nat hvert Blad sig udfolder ,
Kukkeren synger , Du den forstaaer ,
Hør , Du skal leve i mange Aar !
Verden er nng , vær ung med de Unge ,
Lad Hjerte og Tunge
Juble med Baaren , freidig og fri :
„ Aldrig er Ungdomstiden forbi ! “
Aldrig er Ungdomstiden forbi !
Jordlivet er et heelt Trylleri ,
Solskin og Stormvejr , Glæde og Smerte ,
Der er en Verden lagt i vort Hjerte ;
Den svinder ci som et Stjernesknd .
Mennesket skabtes i Billed af Gud .
Gud og Naturen staae evige unge ,
Vaar , lær Du os at punge ,
Hver lille Fugl stemmer med deri :
„ Aldrig er Ungdomstiden forbi ! “
tv *
„ Det er et heell Tonemalcri ! “ sagde
Syngemesteren , „ og godt givet for Chor og
Orchester . Det er det bedste endnu af alle
dine Stemnings-Stykker . Du maa virkelig
lære Gencralbas , nagtet det ikke er din Bestemmelse
at blive Componist ! “
Unge Musikvenner bragte imidlertid snart
Sangen frem ved en større Concert , hvor
den vakte Opmærksomhed , men ikke Forventninger .
Vor unge Vens Bane var aabnet
ham ; hans Storhed og Betydning laae ikke
blot i Stemmens sympathetiske Klang , men
i hans betydelige , dramatiske Evne ; det havde
han viist som Georg Brown og som
Hamlet . Hnn foretrak iøvrigt den egenlige
Opera for Syngestykkct ; det var hans sunde
og naturlige Sands imod , denne Gaaen over
fra Sang til Tale og atter til Sang ; „ det
er , “ sagde han , „ som om man fra Marmortrappe
kommer ud paa Trætrappe , ja tidt
paa Hønsestige og saa igjen ud paa Marmor .
Den hele Digtning maa gjennemgaaende
leve og aande i Tonerne . “
Fremtidsmusiken , som den nyere Retning
i Operaen kaldes og for hvilken særlig
Wagner er Bannerfører , fik en Forsvarer
og Beundrer i vor unge Ven . Han fandt her
Charaktererne saa klart tegnede , Recitativerne
saa tankegivendc , den hele Handling i dramatisk
Fremadskriden , uden Stillestaaen ved
idelig tilbagevendende Melodier . „ Det er dog
en Unatur med disse store indlagte Arier ! “
„ Ja indlagte ! “ sagde Syngemesteren ,
„ men hvor de som hos de fleste store Mestre
skyde frem , en mægtig Deel af det Hele ,
skulle og maae de være ! hører det Lyriske
hjemme noget Sted , da er det i Operaen ! “
og han nævnede i „ Don Juan “ Don Ottavios
Arie : „ Taare , hold op at rinde ! “
„ hvor er den liig en deilig Skovsø , ved hvis
Bred man hviler og fyldes heelt af Toneskovens
Strømninger . Jeg bøier mig for
Dygtigheden i den nye musikalske Retning ,
men jeg dandser ikke med Dig om dens
Guldkalv ! det er heller ikke dit Hjertes Mening ,
Du udtaler , eller ogsaa er den Dig
ikke selv klar . “
„ I en af Wagners Operaer vil jeg
optræde ! “ sagde vor unge Ben , „ kan . jeg ikke
i Ord , saa vil jeg ved Sang og Spil hævde
mit Hjertes Mening ! “
Valget faldt paa Lohengrin , den unge ,
hemmelighedsfulde Ridder , der i Baaden ,
trukken af Svanen , glider op ad Schcldefloden
for at kæmpe for Elsa af Bra baut .
Hvo havde vel sunget eller givet , som han ,
Modets første Sang , Hjcrtcstuntalcn i Brudekammeret
og Afskedssangen , hvor den hellige
Grals hvide Due omflagrcr den unge Ridder ,
som kom , sejrede og — forsvandt .
Denne Aften var , om muligt , endnu ef
Skridt frem i konstncrisk Storhed og Betydning
for vor unge Ven , og for Syngemesteren
ef Skridt frem til Erkjendelse af FremtidsMusikcn .
„ Med Betingelser ! “ sagde han .
XVI .
Paa den aarlige , store Maleri-Udstilling
mødtes en Dag Peer og Felix foran Porfraitet
af en ung , smuk Dame , Datter af
Enkebaronessen , som Moderen almindelig
kaldtes , hvis Salon var Samlingsstedet forben
fornemme Verden og Enhver afBetydniug
i Konst og Videnskab . Den unge Baronesse
var i sit sextende Aar , ef uskyldigt , deiligt Barm .
Billedet var ligt og konstncriskt gjengivet .
„ Træd ind i Salen her tæt ved , “ sagde
Felix , „ der staaer den unge Deilighed selv
med sin Moder . “
De stode hensunkne i Beskuelsen af ef
charakteristisk Billede ; det forestillede Campagnen ,
hvor to unge Ægtefolk kom ridende
paa en og samme Hest , holdende hinanden
fast . Hovedfiguren var imidlertid en ung
Munk , som betragtede de to lykkelige Veifarende .
Der laae et sørgende , drømmende
Udtryk i den unge Mands Ansigt , man
læskte deri hans Tanke , hans Livshistorie :
et forstilet Maal , det Lykkeligste tabt ! Mcnncskelykkcn
i Kjærlighed havde han ikke grebet .
Den ældre Baronesse saae Felix , som
ærbødigt hilsede hende og den smnkke Datter ;
Peer viste samme almindelig Høflighed .
Enkebaronessen kjendte ham strax fra Scenen ,
og efter af have talt til Felix sagde hun
nogle venlige , forbindtlige Ord til ' Peer ,
idet hun trykkede hans Haand :
„ Jeg og min Datter hører til Deres
Beundrere ! “
Hvor var den unge Pige i dette Øieblik
fuldendt smuk . Hun saae med sine milde ,
klare Øine næsten i Taknemmelighed paa ham .
„ Jeg seer i mit Huus , “ sagde Enkebaronessen ,
„ saamange af de meest betydende
Konsfnere ; vi almindelige Mennesker trænge
til en Aandens Luftning , De vil være hjertelig
velkommen ! Vor unge Diplomat , “ hun
pegede paa Felix , „ vil ledsage Dem forske
Gang , senere haaber jeg af De ved Dem
selv finder Veien ! “
Hun smilede til ham ; den unge Pige
rakte ham sin Haand , naturligt og hjerteligl ,
som havde de længe kjendt hinanden .
Seent paa Efteraaret , en kold , sludfuld
Aften , kom de to unge Mænd , de to Fødte
i den rige Grosserers Gaard . Det var et
Veir til at kjøre og ikke gaae i , . før den
rige Mands Søn og for Scenens forste
Sanger , alligevel , de gik , vel indpakkede ,
Galosker paa Fødderne , Bcdninhættc paa
Hovedet .
Som et heelt Feen var det at komme
Ilde fra den raa Luft ind i den med Luxus
og Smag indrettede Bolig . I Vesfibulen ,
foran den med Tæpper belagte . Trappe ,
prangede et Flor af Blomster mellem Buske
og Viftepalmer ; et lille Vandspring pladskedc
i Basinct , omgivet af høie Callacr .
Den store Selskabssal var prægtigt oplyst
og en stor Deel af Selskabet allerede
samlet . Der blev snart næsten Trængsel ; man
traadte paa Silkeslæb og Kniplinger , omsuset
af ConvcrsationenS klingende Mosaik ,
i sin Heelhed vistnok det unndst Værdifulde
af al den Herlighed .
Havde Peer været et forfængeligt Menneske ,
det han ikke var , kunde han have
indbildt sig at det var en Fest for ham , saa
hjertelig var Modtagelsen af Husets Frue
og den livsstranlcnde Datter . Unge og ældre
Damer , ja Herrer med , sagde ham Behageligheder .
Der
blev musiceret ; cu ung Forfatter
læste et velskrevet Digt ; der blev sunget og
den Tact viist , af Ingen anmodede vor unge ,
hyldede Sanger om af fuldkommengjøre det
Hele . Husets Frue varden opmærksomste Vertinde ,
aandfuld og hjertelig i den rige Salon .
Det var Indtrædelsen i den store Verden .
Snart var vor nngc Ven ogsaa her en af
de Udvalgte i den snevre Familie-Kreds .
Syngemesteren rystede med Hovedet og loe .
„ Hvor Du er ung , kjære Ben ! “ . sagde
han , „ af det kan fornøie Dig af komme til
disse Mennesker ! de kunne i og for sig være
brave nok , men de oversee os Borgerlige . For
Nogle af dem er det alene en ForfængelighcdSSag ,
en Morskab , og for Andre et Slags
Dannelses-Skilt , af de yptage i deres Kreds
Konstnere og Øieblikkets Feterede ; disse høre
til Salonen som Blomster til Vandglasset ,
de pynte og kastes saa hen ! “
„ Hvor bittert og ubilligt ! “ sagde Peer ,
„ De kjender ikke disse Mennesker og vil ikke
kjende dem ! “
„ Nei ! “ svarede Syngemesteren . „ Jeg
hører ikke hjemme mellem dem ! Du ikke
heller ! og det huske og vide de Allesammen .
De klappe og beskue Dig , som man klapper
og beskuer Vcddelobshcstcn , der skal vinde en
Seier . Du hører til en anden Race , end de . De
skippe Dig , naar Du ikke længer er i Mode .
Begriber Du ikke det ? Du er ikke stolt
nok ! — Du er forfængelig , og det viser Dn
ved at søge disse Høitstillcde ! “
„ Hvor ganske anderledes vilde De tale
og dømme , “ sagde Peer , „ øm De kjendte
Enkebaronessen og et Par af mine nye
Venner der ! “
„ Jeg kommer ikke til at kjende Dem ! “
sagde Syngemesteren .
„ Naar skal Forlovelsen declarercs ! “
spurgte en Dag Felix . „ Er det Moder
eller Datter ? “ og han loe . „ Tag ikke Datteren , -
thi da faaer De hele den adelige Ungdom
imod Dem ; ogsaa jeg bliver Deres
Fjende og den blodigste ! “
„ Hvad mener De ? “ spurgte Peer .
„ De er jo den Begunstigede ! kan gaae
ud og ind til alle Tider . De faaer Penge
med Moderen og kommer ind i god Familie ! “
„ Hold op med den Spøg ! “ sagde Peer .
„ Der er ikke noget . Morsomt i , hvad De der
siger . “
„ Det skal heller ikke være morsomt ! “
sagde Felix . „ Det er den høitidsfulde
Alvor ! for De vil da ikke lade Hendes Naade
sidde over og sørge , blive dobbelt Enke ! “ —
„ Lad Baronessen være udenfor denne
Tale , “ sagde Peer , „ gjør Dem lystig over
mig , men kun over mig alene , og jeg skal
svare Dem ! “
„ Ingen vil troe at det er et Jnelinatious
Parti fra Deres Side ! “ vedblev Felix .
„ Hnn er lidt udenfor Skjønheds-Linien !
— man lever ikke af Aand alene ! “ —
„ Jeg havde tiltroet Dem mere Dan- .
» elfe og Forstand , “ sagde Peer , „ end at De
saaledes vilde tale om en Dame , De bør
højagte og i hvis Huus De kommer . Og
jeg taaler det ikke længer ! “
„ Hvad vil De da gjøre ! “ spurgte
Felix , „ vil De slaaes ! “
„ Jeg veed , at De har lært det og jeg
ikke , men jeg kan lære det ! “ og han forlod
Felix .
Et Par Dage efter mødtes igjen de to
Husets Børn , Sonncn fra første Sal og
Sonnen fra Qvisten . Felix talte til Peer
som om intet Brud havde været imellem
dem ; denne svarede høfligt , men kort .
„ Hvad er nu det ! “ sagde Felix . „ Vi
To vare lidt pirrelige sidst ; men Dril maa dertil ,
derfor er man ikke flabet ! jeg holder ikke
af at bære til Bunke , lad os glemme og
tilgive ! “
„ Kan De tilgive Dem selv den Maade
De talte om en Dame , vi Begge skylde
Højagtelse ? “
„ Jeg talte meget honnet ! “ sagde Felix ;
„ i den fornemme Verden kan man ogsaa
tale med Ragekniv , men det menes ikke
saa slemt ! det er Saltet til „ Hverdagslivets
matte Fisk “ , som Poeten kalder det .
Vi ere Alle lidt ondskabsfulde . De kan
ogsaa nok dryppe En , min Ven , give en
lille UskyldighcdS-Draabe , som svier ! “
Snart saae man de To Arm i Arm .
Felix vidste nok , at flere end een ung , smuk
Dame , der ellers gik forbi uden at see paa
ham , nu lagde Mærke til ham , der gik med
„ Idealet fra Scenen “ . Lampelyset kaster
altid et Skjønheds-Skjær over Theatrets
Helt og Elsker ; det lyser endnu om ham ,
naar han viser sig paa Gaden ved Dagslysef ,
men slukkes der som oftest . De Fleste af
Scenens Konstnere ligne Svanen , man skal
see den i dens Element , ikke paa Brostenene ,
ikke paa offentlig Promenade . Der gives
imidlertid Undtagelser , og til disse hørte vor
ungenen . Hans Personlighed udenfor Scenen
forstyrrede aldrig det Tankcbillcdc , man havde
af ham som Georg Brown , Hamlet og
Lohengrin . — Det var disse Digtningens
og Tonernes Skikkelser , som mangt et ungt
Hjerte sammensmeltede med Mennesket selv
og løftede mod Idealet . — Han vidste at
det var saaledes og fandt ogsaa et Slags
Behag deri ! han var lykkelig i sin Konst
og i de Midler han besad til at øve den ,
dog kunde der komme en Skygge over dette
ungdomsglade Ansigt , og fra Claveret klang
da Melodien tik Ordene :
Alt er Forsvinden — Forsvinden ,
Ungdom , dit Haab og din Ben .
Alt sarer hen som Vinden
Og kommer aldrig igjen !
„ Hvor veemodigt ! “ sagde Enkebaronessen ,
„ De har Lykken i dens fulde Maal ! jeg veed
Ingen , der er lykkelig som De ! “
„ Kald Ingen lykkelig før han er i sin
Grav , har jo den vise Solon sagt ! “ gjentog
han og smilede gjennem Alvor ; „ det er en
Uret , en Forsyndelse , om jeg ikke var takil
nemmelig glad l mit Hjerte . Jeg er det !
jeg er taknemmelig for det mig Betroede ,
men dette selv vurderer jeg anderledes end
Andre . Det er et smukt Fyrværkeri , der
farer hen og skakkes ! den sceniske Konstners
Værk er forsvindende . De evigt lysende Stjerner
kunne glemmes for Øjeblikkets Meteorer ,
men naar disse slukkes er der intet blivende
Spor af dem uden de gamle Optegnelser .
En ny Slægt kjender ikke og kan ikke gjøre
sig Forestilling om dem , der fra Scenen henrev
deres Bedsteforældre ; Ungdommen jubler
maaskee ligesaa lydeligt og inderligt for
Glandsen af Messing sorn de Gamle engang
for Glandsen af det ægte Guld . Langt
lykkeligere stillet , end den sceniske Konstner ,
er Digteren , Billedhuggeren , Maleren og
Componistcn . De kunne i levende Live prøve
trange Kaar , savne den fortjente Erkjendelse ,
medens Bæræren af deres Værker lever i
Overdaad og Forgudelsens Overmod ; lad
Mængden beundre den stærktfarvede Sky og
glemme Solen , Skyen fordunster , Solen
lyser og straaler for nye Slægter . “
Han satte sig ved Claveret og phantaserede
saa tankerigt , saa mægtigt som aldrig før .
„ Vidunderligt deiligt ! “ udbrød Enkebaronessen .
„ Det var som hørte jeg et
heelt Livs Historie ! De gav os Hjertets Høisang
i Toner ! “
„ Jeg tænkte derved paa tusind og een Nat , “
sagde den unge Pige , „ paa Lykkens Lampe ,
paa Aladdin ! “ og hun saae med uskyldige ,
taarefyldte Øine frem for sig .
„ Aladdin ! “ gjentog han . )
Denne Aften var et Vendepunkt i hans
Liv . Et nyt Afsnit begyndte tilvisse .
Hvad foregik der med ham i dette hensusende
Aar ? Hans friske Farve forlod Kin11 «
dernc , Øinene straalede langt klarere end før .
Søvnløse Nætter levede han , men ikke i
vilde Orgier , i Sværm og Sviir , som saa
mangen stor Konstner ; han var bleven mindre
falende , men mere glad .
„ Hvad er det , som fylder Dig saa ? “
sagde hans Ven , Syngemesteren , „ Dn betroer
mig ikke Alt ! “
„ Jeg tænker paa hvor lykkelig jeg er ! “
svarede han — „ jeg tænker paa den fattige
Dreng ! jeg tænker paa — Aladdin ! “
XVII .
Efter de Fordringer , det fattigtfodtc Barn
tidt længe beholder , førte Peer nu et velstaaende ,
behageligt Liv ; hun var saa velhavende ,
at han , som Felix engang sagde ,
nok kunde slaae et ordcnligt Skrald for sine
Venner . Han tænkte derpaa , tænkte paa
de fø tidligste nf Vennerne , Moder og Faermoer
; dem og sig selv beredte han en
Festdag .
Det var deiligt Foraarsvcir , de to
Gamle sknlde kjøre med ham udenfor Byen og
see et lille Landsted , Syngemesteren fornyligt
havde kjøbt . Idet han vilde sætte sig i Vognen
kom en Madame , fattigt klædt , i Alder mod de
tredive Aar ; hun havde en Promemoria ,
anbefalende paategnet af Madame Hof .
„ Kjender De mig ikke ! “ sagde Madamen .
„ Lille Lokkehoved , kaldte man mig !
Lokkerne ere borte , der er saa Meget , der er
borte , men der er endnu gode Mennesker !
vi To have virket sammen i Balletten . De
er bleven bedre stillet , end jeg , De er bleven en
mægtig Aland ! jeg er nu stilt fra to Mænd
og ikke længer ved Theatret ! “
Hendes Promomoriu lød om , af komme
i Besiddelse af en Symaskine .
„ I hvilken Ballet have vi To virket
sammen , “ spurgte Peer .
„ I Tyrannen i Padna , “ svarede
hun , „ der vare vi Pager begge To , i blaat
Floicbog Barret ; husker De ikke lille Malle
Knallerup ! jeg gik lige bag efter Dem i
Optaget ! “
„ Og traadte mig op af Smalbenene ! “
sagde Peer leende .
„ Gjorde jeg ? “ sagde hun , „ saa har jeg
taget for lange Skridt . De er dog gaaet
langt raskere frem ! De har forstaaet at bruge
Benene i Hovedet ! “ og hun saae med sit
bedrøvelige Ansigt coquct smigrende paa ham ,
bevidst at have sagt en aandrig Compliment .
Peer var rundhaandct : hun skulde have Symaskinen ,
lovede han . Lille Malle havde jo
ogsaa været En af dem , der særligt sparkede
ham bort fra Ballctvcicn , ind paa en heldigere
Bane .
Snart holdt han udenfor Grossererens
Gaard og steg op til Moder og Faermoer ;
de vare i deres bedste Klæder og havde tilfældigviis
Besøg af Madame Hof , som strax
blev indbudt til at kjøre med , hvorfor hun
havde en svær Kamp med sig selv , der endte
med , at hun sendte Hr . Hos en Løbeseddel ,
som meldte , at hun havde modtaget Indbydelsen .
„ Alle
de fine Hilsener , Peer faaer ! “
sagde hun .
„ Hvor man kjører herskabeligt ! “ sagde
Moder , „ og i en deilig , magelig Vogn ! “
sagde Faermoer .
Nær Byen , tæt op til den kongelige
Park , laae et lille , venligt Huus , omgivet af
Viinløv og Roser , Nøddebuske og Frugttræer .
Her holdt Vognen , her var Landstedet . De
bleve modtagne af en gammel Pige , god Bekjendt
af Møder og Faermoer ; tidt havde hun
hjulpet dem ved Basfning og Strygning .
Haven blev seet , Huset blev seet . . Ja
herinde var især en yndig Ting , et lille
Glashuus med deilige Blomster ; det stod i
Forbindelse med Dagligstuen . Døren kunde
man skyde tilside lige ind i Muren . „ Det
er ligesom en Coulisse ! “ sagde Madame Hof .
„ Den gaaer med Haandkraft , og saa sidder
man her ligesom i et Fuglebuur , belagt med
Fuglegræs . Det kaldes en Vinterhave ! “
Soveværelset var ligesaa yndigt , paa sin
Maade . Lange , tætte Gardiner om Vinduerne ,
blødt Gulvtæppe og fo Lænestole , saa magelige ,
dem maatte Bloder og Faermoer prøve .
„ Man bliver ganske doven ved at sidde
i den ! “ sagde Moder .
„ Man mister sin Tyngde ! “ sagde Madame
Hof . „ Ja her kunne I fo Musik-Mennesker
svømme i Magelighed ovenpaa Thcatcr-Anstrcngelserne .
Dem har jeg ogsaa kjendt !
ja tænk , jeg kan endnu drømme om at jeg
gjør Battements , og Hof gjør Battements
ved Siden af mig ! er det ikke yndigt : „ „ to
Sjæle og een Tanke ! “ “ —
„ Her er friskere Luft og mere Plads ,
end i de to smaa Stuer oppe paa Qvisten ! “
sagde Peer med straalende Øine .
„ Det er her ! “ sagde Moder . „ Dog
der hjemme er ogsaa godt ! der har jeg født
Dig , min søde Dreng , og levet med din
Fader ! “
„ Her er bedre ! “ sagde Faermoer . „ Her
er det en heel Herskabs-Leilighed ! jeg mider
Dig og det mageløse Menneske , Syngemesteren ,
dette Fredens Hjem . “
„ Og jeg under Dig det , Faermoer ! og
Dig , kjære , velsignede Moder ! I To skulle
altid boe her og ikke , som inde i Byen , gaae saa
mange Trapper op , og have det saa snevert og
saa smaat ! I skulle have en hjelpsom Haand
herude og see mig saa tidt som før i Byen .
Ere I glade derved ! ere I tilfredse ! “
„ Hvad er dog nu alt Det , Drengen
staaer der og siger ! “ sagde Moder .
„ Huset , Haven , det Hele er dit , Moder ,
dit , Faermoer ! det har jeg stræbt efter at
kunne skaffe Eder ; min Ven , Syngemesteren ,
har troligt hjulpet mig med at faae det istand . “
„ Hvad er dog alt Det , Du siger , Barn ! “
udbrød Moderen . „ Du vil forære os et Herresæde
! Du søde Dreng , ja , Du gjorde det
gjerne om Du kunde ! “
„ Det er Alvor ! “ sagde han , „ Huset er
dit og Faermoers ! “ Han kyssede dem Begge ,
de brast i Graad , Madame Hof ikke mindre .
„ Det er det lykkeligste Øieblik i mit Liv ! “
udbrød Peer , og omfavnede dem alle Tre .
Nu maatte de see Alt om igjen , det
var jo deres eget . For Hylden til fem ,
sex Urtepotter ud paa Taget , havde de nu
det lille nydelige Glashuus ; for Madskabet
var her et luftigt Spisekammer , og Kjøkkenet
selv var en heel lille Varmestue . Skorstenen
havde Ovn og Kogeindretninger ; den saae ud
som et stort , blankt Strygejern , sagde Moder .
„ Nu have I da ogsaa faaet en Kakkelovnskrog
ligesom jeg ! “ sagde Madame Hof .
„ Her er kongeligt ! I have opnaaet Alt ,
hvad Mennesker kunne opnaae paa denne
Jord , og Du ogsaa , min egen , feterede Ven !
„ Ikke Alt ! “ sagde Peer .
„ Den lille Kone kommer nok ! “ sagde
Madame Hof . „ Jeg har hende allerede til
Dig ! jeg har hende paa Følelsen ! men jeg
skal nok holde Mund ! Du mageløse Menneske !
Er det ikke ligesom en Ballet , det
Hele ! “ hun loe med Taarer i Øinene , det
gjorde ogsaa Moder og Faermoer .
XVIII .
Skrive Text og Musik til en Opera ,
og selv være Bæreren før den paa Scenen .
var et Maal saa størt og lyksaligt . Et
Talent havde vor unge Ben fælles med
Wagner , det at kunne selv bygge den dramatiske
Digtning , men havde han vel Fylde
af musikalsk Stemning , som denne , til at
skabe et Toncværk af Betydning ?
Mod og Mismod vexlede . Han kunde
ikke slippe denne sin „ stadige Tanke “ . For
Aar og Dag siden lyste den frem som et
Phantasibillcde ; nn var den en Mulighed ,
et Livsmaal . Mangen fri Phantaseren paa
Claveret var bleven hilset som en Trækfugl
fra denne Mulighedens Kyst . De smaa Romancer ,
den charakteristisk ! : Foraarssang , bcbuded
Tonernes endnu ikke opdukkcdc Land ;
Enkebaronessen saae deri Forkyndelsens Tegn ,
som Columbus saae det i de friske Grene ,
Havstrømningerne bare * før han endnu saae
Landet selv i Horizonten .
Landet var der ! Lykkens Barn skulde
naae derhen . Et henkastet Ord blev Tankefrøct ;
hun , den unge , smukke , uskyldige Pige
udtalte Ordet : Aladdin .
Et Lykkebarn som Aladdin var vor
unge Ven ! det lyste ind i ham . Med
Forftaaen og Lyst læske og gjcnlæste han den
smukke østerlandske Digtning ; snart tog den
dramatisk Form , Scene før Scene voxte frem
i Ord og Musik , og alt som de voxte bleve
de musikalske Tanker rigere ; ved Digtningens
Slulning var det som Toncbrønden nu først
var boret og hele det rige , friske Væld strømmede
frem ; paany gjennemcomponerede han
sit Arbeide , og i kraftigere Skikkelse løftede
sig da efter Maaneder Operaen : Aladdin .
Ingen vidste om dette Værk , Ingen havde
hørt saameget som nogle Tactcr deraf , ikke
engang den meest Deeltagende af alle Vennerne ,
Syngemesteren . Ingen i Theatret ,
naar om Aftenen den ringe Sanger ved
Stemmen og sit fortræffelige Spil henrev
Publicum , faldt det ind , at den unge Mand ,
som saaledes saaes leve og aande i sin Rolle ,
levede endnu inderligere , ja fortabte sig nogle
Timer efter i et mægtigt Værk af Tonerne ,
der strømmede ud fra hans egen Sjæl .
Syngemesteren havde ikke hørt en Tact
af Operaen „ Aladdin “ , før den fuldført i
Noder og Text blev lagt paa hans Bord til
Gjennemlæsning . Hvilken Dom vilde blive
fældet ; tilvisse en streng , retfærdig . Den
unge Componist svævede mellem den bedste
Forhaabning og Tanken om at det Hele ogsaa
kunde være en Selvskuffelse .
To Dage gik , der blev ikke vexlet et
Ord om dennc vigtige Sag . Endelig stod
Syngemesteren for ham med Partituret i
Haanden , det han nu kjendte . Der var en egen
Alvor udbredt over hans Ansigt , hvorledes
var den at tyde .
„ Det havde jeg ikke ventet ! “ sagde han .
„ Det havde jeg ikke tiltroet Dig . Ja , jeg
har endnu ikke nogen klar Dom , jeg tør udtale .
Der er hist og her Feil i Instrumentationen ,
— Feil , som lade sig rette . Der
ere enkelte Ting dristige og nye , man maa
høre disse under de berettigede Betingelser !
som der hos Wagner er Paavirkning af
Carl Maria Weber , fornemmes hos
Dig Beaandelse af Haydn . Det Nye i
hvad Du har givet , staaer mig endnu noget
fjernt , Du selv staaer mig for nær , saa af
jeg ikke er den rette Dommer . Jeg vil heller
ikke dømme ; omfavne Dig vil jeg ! “ udbrød
han med fremsprudlende Glæde . „ Hvor
har Du kunnet magte dette ! “ og han trykkede
ham i sine Arme . „ Lykkelige Menneske ! “
Der gik snart en Mumlen gjennem
Byen , gjennem Aviser og „ løs Snak “ , om
den nye Opera afScenens unge , feirede Sanger .
„ Det er daarlig Skrædder , som ikke af
Affaldet fra Skrædder-bordet skulde kunne
lappe en Barnctrøie sammen ! “ sagde En
og Anden .
„ Skrive Text , componere den og selv
synge den ud ! “ blev ogsaa sagt , „ det er
Geni paa tre Etager ! men han er jo født
endnu høiere — paa Qvisten ! “
„ De ere To om det , han og Syngemesteren ! “
sagde de . „ Nu slaaer Alarmtrommcn
af Compagniet for indbyrdes Beundring . “
Operaen kom til Indstudering . De
Medvirkende vilde ikke udtale nogen Mening
: „ Man skal ikke sige , af Dommen er
udgaaet fra Theatret ! “ sagde de , og næsten
Alle satte et alvorligt Ansigt op , der ikke
straalede nogen Forhaabning .
„ Der er mange Horn i det Stykke ! “
sagde en ung Hornist , der selv componerede .
„ Bare han ikke løber sig et Horn i Livet ! “
„ Det er genialt , glimrende , fuldt af
Melodie og Charakteer ! “ ja det blev der ogsaa
sagt .
„ Imorgen ved denne Tid er da Skafottet
reist ! “ sagde Peer . „ Dommen er
maaskee allerede nu fældet ! “
„ Nogle sige , at det er et Mesterværk ! “ sagde
Syngemesteren , „ Andre , at det er et Makværk ! “
„ Og
hvor ligger Sandheden ? “
„ Sandheden ! “ sagde Syngemesteren , „ ja
siig mig den ! see Stjernen deroppe ! siig mig ,
hvor er der nøiagtigt dens Plads . Luk dit
ene Øie ! Du seer den ? Betragt den nu
med dit andet Øie alene ! Stjernen har flyttet
sig , har antaget en anden Plads . Hvert Øie
hos det samme Menneske seer saa forskjelligt ,
hvor forskjelligt maa da den store Menneskemængde
see ! “
„ Skee hvad der maa ! “ sagde vor unge
Ven , „ jeg maa vide min Plads i Verden ,
kjende , hvad jeg kan og maa udrette , elleropgive . “
Aftenen
kom , Afgjørelsens Aften .
En feteret Konstner skulde løftes høiere
eller ydmyges i sin gigantiske , forfængelige
Stræben : Knald eller Fald ! Det var en
heel Stads Begivenhed . Folk stode Natten
over paa Gaden foran Billct-Contorct , forat
erholde Plads . Hnset var propfuldt ,
Damerne kom med store Bouquetter , skulde
disse bæres hjem igjen eller falde for den
Seirendes Fødder ?
Enkebaronessen og den unge , smukke
Datter sad i Logen over Orchesfret . Der
var i Publicum ct Røre , en Mumlen , en
Bevægelighed , der med Eet forstummede , idet
Capelmesteren indtog sin Plads og Ouverturen
begyndte .
Hvo husker ikke Hen felts Musikstykke :
» si l ' oisøuu j ' ^tuis » , der giver ligesom et
jublende Fugleqviddcr ; her var noget Beslægtef :
jublende , legende Børn , glade Barnerøster ,
Mund i Mund ; Gjøgcn kukkede med
til dem , Droslen slog . Det var det uskyldige
Barnesinds Leg og Jublen , AladdinsSindet ;
da rullede ind deri et Tordenveir ,
Noureddin øvede sin Magt ; et dræbende
Lyn slog ned , sprængte Fjeldet ; bløde ,
lokkende Toner løde , en Klang fra Tryllegrottcn ,
hvor Lampen lyste i den forstenede
Hule , omsuset af mægtige Aanders Vingeslag .
Nn klang i Valdhorn-Toner en Psalmesang ,
saa mild og blød , som kom den fra Barnemund ;
et enkelt Horn hørtes , og akteret , flere
tL *
og flere smeltede ind i somme Toner , og løftede
sig derpaa i en Fylde og Krast som var det
Dommcdags-Basunen . Lampen var i Aladdins
Haand ! og der svulmede et Hav
af Melodie og Storhed , som Aandernes Behersker
og Tonernes Mester mægter det .
Forhænget rullede op i en BifaldsJubel ,
der lød som Fanfare under Capclmestcrcns
Tactstav . En oplobct , deilig Dræng
legede , saa stor og dog saa uskyldig , Aladdin
sprang mellem de andre Drenge . Faermoer
vilde strax have sagt : „ ja det er Peer ,
som han legede og sprang mellem Kakkelovnen
og Dragkisten hjemme paa Qvisten ; han er
i Sindet ikke bleven et Aar ældre ! “
Hvor sang han med en Tro , en Inderlighed
Bønnen , den , Nonreddin bød ham
bede , før han steg ned i Klippegraven for at
hente Lampen . Var det den ræent fromme
Melodie , eller den Uskyld , hvormed den blev
sunget , som rev alle Tilhørere med sig ?
Jubelen var ustandselig .
Det vilde have været at profanere Indtrykket ,
dersom denne Sang var bleven gjentaget ;
man forlangte det , næn erholdt det ikke .
Tæppet faldt , forste Act var endt .
Al Kritik var forstummet , man var opfyldt
af Glæde , stemt til kun at nyde i
Taknemmelighed .
Et Par Acchorder lød fra Orchestret ,
Tæppet rullede op . Tonestrømningcr , som fra
Glncks „ Armida “ og Mozarts „ Tryllefløjten “ ,
greb og fyldte Enhver , idet Scenen
atter aabnedes , hvor Aladdin stod i den
vidunderlige Have . En blød , dæmpet Musik
klang fra Blomster og Stene , fra Kilder og
dtfbe Kløfter , forskjellige Melodier smeltende
sammen i en stor Harmoni . En Lnftning
af Aandernes Hcnsusen klang i Chorsang ;
det var som lød den fjern og nn nær ,
svulmende i Kraft og igjen forsvindende .
Baaren af denne Samklang lastede sig
Aladdins Sang-Monolog ; tilvisse hvad
man kalder en stor Arie , men saaledes i Charakleer
og Situation at den blev en nødvendig
dramatisk Deel as det Hele . Den
klangfulde , sympathetiske Stemme , disse inderlige
Hjertets Toner gjennemildncde Alle og
henrev til en Begeistring , der ikke kunde stige
høiere , da han greb Lykkens Lampe ombrusct
af Aandernes Sang .
Bouquetter regnede ncd fra alle Sider ,
et Tæppe af levende Blomster bredte sig for
hans Fod .
Hvilket Livs-Øieblik for den unge
Konstner , det høieste , det største ! et mægtigere
kunde ingensinde forundes ham , følte han . En
Laurbærkrands berørte hans Bryst , og faldt
ned foran ham ; han havde seet fra hvilken
Haand den kom . Han saae den unge Pige
i Logen nærmest Scenen , den unge Baronesse ,
opreist som en Skjønheds-Genius høit
jublende ved hans Triumph .
Der gik en Ild igjennem ham , hans
Hjerte svnlmede , som aldrig før , han bøiede
sig , tog Krandsen , hævede den mod sit Hjerte
og sank i samme Secund tilbage . — Besvimet ?
Død ? — Hvad var det ? — —
Tæppet rullede ned .
*
„ Død ! “ gjenlød det . Død i Seiersglædcn ,
som Sophokles ved de olympiske
Lege , som Thorvaldsen i Theatret , under
Bccthowens Symphoni . En Aare i Hjertet
var bristet , og som ved et Lynslag var endt hans
Dage her , endt uden Smerte , endt i jordisk
Jubel , i Kaldet af sin jordiske Mission . Den
Lykkelige fremfor Millioner !