„ Venter man et Jordskjælv ber , siden alle Mennesker forlade Byen ? « Stærkest gaaer Strømmen ud af Vesterport , eller det Sted , hvor Vesterport bar slaaet , ud ad Vesterbro og Frederiksberg Allee , baade tilfods , tilhest , tilvogns og — paa Velocipede . Alle drage ud af Byen for al more sig . Alle drage ti ! Frederiksberg , hvor Glædesguden bar opslaaet sit Tempel . Et af de mest besøgte Steder paa Frederiksberg er Alleenberg , hvis store , smukke Have og mange Indretninger ti ! Forlystelse og Adspredelse , trækker en Mængde Besøgende derud . Det Publikum , som besøger Alleenberg , kan deles i tre Klasser : Første Klasse , dem , som indskrænke sig fil al vandre op og ned i den lange Gang , som gaaer ivers igjennem Etablisementet og som af og fil søge Tilflugt i ci af de Lysthuse , som vende ud fil Alleen . Individerne i denne Klasse , bestaaer for det meste af aglværdige Familicfædre som med Kone og Børn gaae ud for af nyde den friske Lust og en solid Boeuf eller en sparsommelig Kop Theevand ude i del Arie . Tisse Folk holde altid af ak tage Plaks i Lysthusene ved Alleen , for al have uhindret Leilighed baade ril af see og fil af blive seet . Anden Klasse er de Folk , som for det meste opholde sig i Nærheden af Karousselbanen . Det -r unge Mennesker , som holde af al faae sig en Dands — om Søndagen mest Soldater og Tjenestepiger og de søgne Dage Haandværkssvende , Sypiger og — naar Mørket er faldet paa — tillige Kræmmersvende og andre lignende Størrelser . Tredie Klasse endelig er Folk , som først komme seent og som holde mest af af opholde sig i de bageste Gange og i de Lysthuse , som stode op til disse . Det er Folk af alle mulige Livsstillinger , Folk som have Mønt paa Lommen , og som holder af af nyde Livet , men som ikke ønsker af gjøre det altfor aabenlyst . Dei er med Folk af denne Klasse vi især ville beskjæftige oS , det er nemlig de interessanteste . En smuk Sommeraften , netop som Tusmørket er faldet paa , sidder i et af de bageste Lysthuse paa Alleenberg et ungt Par , bestaaende af en Herre og en Dame . Herren er meget stor paaklædt , aldeles efter den sidste Modejournal , men dog med en temmelig paafaldende Mangel paa Smag . Hele hans Paaklædning tyder i Grunden kun paa , af det har været hans Agt af vise hele Verden , hvor meget han har havt Raad til af anvende paa sin Dragt . Han er ung , men han er i Grunden ikke smuk . Udtrykket i hans Ansigt er hovmodigt , med et Anstrøg af Dumhed og forloren Fornemhed . Han har engelske Bakkenbarter — eller , som det ogsaa kaldes , Skjæg a ls ootolette , og , hanS Øine ere blaae , men af et temmeligt mat Udseende , og hvis han tøg sin elegante Hat af , saa vilde man see at hans Haar var meget fyndt . Han sidder i en ivrig Samtale med en ung Dame , ber vel kan være en sytten eller alten Aar gammel , og som er særdeles elegant paaklædt , og hvis Dragt , i Modsætning til hans , røber en heel Deel Smag . Disse To sidde i en meget dyb Samtale , der aabenbart er meget interessant ; thi den lægger udelukkende Beslag paa Begges Opmærksomhed . Pludseligt hæver Herren Hovedet og kalder paa en forbigaaende Opvarter . , , 2o Glas Sherry og nogle Kager ! “ raaber han . Opvarteren nikker og iler afsled . Lidt efter kommer han tilbage med det Forlangte paa en Bakke . Netop som han naaer Lysthuset komme to Herrer fra den anden Side . Den ene af disse , gjør ved at faae Øie paa de i Lysthuse siddende , en førbauset Bevægelse ligesom om han vilde slyrte ind i Lysthuset . Denne Bevægelse var saa voldsom , af hans Ven , som han holdt under Armen , ligeledes blev nødt til al gjøre en Svingning , hvorved han kom til af støde til Opvarteren , der herved mistede Ligevægten og tabte Bakken med Sherryen og Kagerne ned over Damens Kjole . » Gudbevares , saa see Dem dog for ! “ raabte den unge Herre i Lysthuset og Opvarteren paa en Gang , medens den unge Dame udstøder et lille Skrig . Manden , der havde foraarsaget Ulvkken , bliver flau , tager til Hatten , beder tusinde Gange om Forladelse , griber i Lommen , giver Opvarteren en Specie og gaaer sin Vei , fulgt af sin Ven . » Jeg kan ikke begribe , hvorledes dette kunde gaae iii , og Du kunde bære Dig saa keitet ad , “ siger nu Vennen , en Mand paa ck halvlhundrede Aar og af et fedt , velnæret Udseende . „ O , jeg er rasende , komplet rasende ! “ siger Ulvkkesstifceren idet ban forstærker sine Skridt . » Hvad er det Du siger , Kvist ? » spørger nu Vennen , idet ban tager lange Skridt for af følge med . „ Er Du rasende ? “ „ Ja , Bang , jeg er komplet rasende ? “ svarer Kvist med en Mine , der næsten er tragisk . „ Men hvad er der da i Veien ? “ „ Lumslhed , Underfundighed og Nederdrægtighed er der i Veien . O Bang , det er et sandt Ord at man aldrig maa stole paa Fruentimmerne . De ere falske som Skum paa Havet . “ „ Der begynder at gaae et Lys op for mig , “ sagde nu Bang , smaaleende over sin Vens Ivrighed . „ Du blev forundret over at see den unge Dame i Lysthuset sammen med den unge Herre . Du kjender hende , hvis Kjole Du var saa uheldig at ødelægge . “ » Ja netop . Saae Du hende ? “ „ Ja . “ „ Hvad syntes Du om hende “ „ Aah , rer godl . Hun har et ganske ner Ansigt . “ » Ja , “ siger Kvist sukkende , „ og skulde man rroe at et saadant Ansigt kunde skjule den sorteste Falskhed ? “ „ Har hun da været salsf mod Dig ? “ „ Om hun har ? O , hun er en Slange . Hun driver sin Falskhed saa vidt , al hun endog lod som om hun ikke kjendte mig , og jeg har dog forærer hende den Kjole hun har paa , “ „ Har Du ? “ „ Ja jeg . Nu stal Du høre , hvorledes hele Historien hænger sammen , og dom saa selv om jeg ikke har Ret til at være gal i Hovedet . Hun og hendes Tante boede sammen paa en Kvist ude i mit Huus i Borgergade . For rre Maaneder siden døde Tanten — som jeg forresten aldrig troer har været hendes Tante — og saa blev der stor Jammer og Elendighed . Begge Fruentimmerne havde ernære ' , sig ved Syning , men nu skulde Tanten begraves , og saa kunde den Unge ikke betale Huusleien , hun kom derfor op : i ! mig og bad om Henstand . — “ „ Som Du naturligvis gav hende ? “ „ Jeg var dum nok til at lade mig røre af hendes bedrøvede Ansigt og smukke Ord . Ja , hvad mere var , da hun desuden udtalte sin Sorg over ar hun ikke engang havde Raad til at kjøbe sig en anstændig Sørgckjøle , saa var jeg endvidere dum nok til Dagen efter ak forærs hende den Kjole hun nu har paa . « „ Naa , og saa ? « spørger Bang . „ Og saa ? — Ja saa har Du jo selv seet Resten , “ sagde Kvist ærgerligt . „ Til Tak for al min Opmærksomhed saa render hun nu omkring med denne Kræmmersvend eller hvad han nu er før en Dagdriver . „ Hvad er det Du siger ? “ sagde Bang leende , » Du faaer mig til at lænke paa Noget . “ „ Og hvad er det ? “ spurgte Kvist . „ Al det nok i Grunden ikke er saa ganske af den bare Medlidenhed at Du har foræret den omtalte lille Svpige den sorte Silkekjole . “ „ Det kan Du da før Satan nok begribe , “ sagde Kvist , der blev mere og mere ærgerlig . „ Naar Pakkeren pleier Folk i vor Alder at forære unge Piger Silkekjoler , uden at de mener at faae en eller anden lille Villighed til Gjengjæld ? — Men pas Du kun paa , det skal ikke gaae saaledes hen , jeg skal nok faae Fingre baade i hende og hendes Springfyr og lære dem begge To , at jeg ikke er den Mand , der saaledes lader sig spille paa Næsen . “ „ Hvad vil Du da gjøre ? “ » Hvad jeg vil gjøre ? Det var da ogsaa et Spørgsmaal , der er jo en Mængde Ting at gjøre . “ „ Som før Ercmpel ? “ „ Aah , jeg gider ikke gjøre Dig Regnslab før det nu i dette Øieblik , “ sagde Kvist , „ og det behøves helle : ikke , Du maa jo ligesaa godt som jeg kunne indsee , hvad der er at gjøre under saadanne Omslændigheder . “ Sagen var den , at skjøndt den gode Hr . Kvist paastod at der var en Mængde Ting at gjøre i det foreliggende Tilfælde , saa stod det dog aldeles ikke klart for ham , hvad der egentlig skulde foretages . „ Man kan for Erempel lade den Fugl flyve , “ meente Bang . „ Flyve ? Nei min Ven , saa kjender Du mig ikke rigtig . Troer Du at jeg saaledes kaster mine Silkekjoler i Rendestenen ? Nei , nei , jeg skal nok snakke et alvorligt Ord med dem Begge , det kan Du være vis paa . “ Andet Kapitel . Det unge Par . Vi ville nu lade de to halvgamle Herrer fortsætte deres Passiar og vende os til den unge Herre og Dame , hvis Kjole blev spoleret af den spildte Sherry og Cremen af Kagerne . Efterat Damen havde udstødt det omtalte lille Skrig , trak hun sit Lommetørklæde frem , for at borttørre det Spildte , medens Herren søgte at hjælpe hende saa godt som det var ham muligt . Damen saae høiest ulykkelig ud , og sagde klynkende : O Gud , min deilige Silkekjole ! DlSse Pletter gaae aldrig af mere , del er jeg vis paa . “ „ Det skal De ikke bryde Dem om , “ siger Herren raed en storartet Mine . „ Kom De op i Morgen i Boutikken , hvor jeg staaer , og udsøg Dem Tøi til en ny . “ . Det har jeg ikke Raad til , “ siger Damen sagte . „ De kan jo nok tænke at en Pige som jeg ikke har Raad til at kjøbe en ny Silkekjole hver Dag . “ „ Betalingen skal De ikke bryde Dem om , jeg gaaer i Caution for Dem , “ sagde Herren i en endnu mere storartet Tone . Aftenen faldt nu stærkt paa , og del begyndte at mørknes . Sherryen er drukket , Kagerne fortærte og Damen reiser sig nu op , idet hun siger : „ Nu skal Le have Tak for i Dag , Hr . Petersen , nu maa jeg gaae hjem igjen , det bliver ellers altfor seent . “ . O , det er altfor tidligt at gaae hjem , “ meente Hr . Petersen , men Damen er ubøielig , hun reiser sig op , og træder ud af Lysthuset . Hr . Petersen følger hende , men hun vil paa ingen Maade modtage hans Følgeslab . Hun hav samtykket i at møde ham herude , og hjulpet ham med at drikke Sherry og spise Kager , men mere maa han ikke forlange af hende . Han maa paa ingen Maade følge hende hjem , da det kun vilde give Anledning til Folkesnak . „ Men De kommer da op i Boutikken imorgen ? » siger Hr . Petersen smægtende . „ Jeg skal see om jeg kan faae Tid , “ svarer hun hvorpaa hun , idet hun seer sig om , pludseligt udbryder : „ Ah , see der er mine Veninder , som have lovet at træffe mig herude . “ Med disse Ord neiede hun skjelmsk for Hr . Pe » tersen og hoppede hen til et Par yngre Damer , som gik lidt længere henne i Gangen . De kjendte hende øiensynligt godt , thi de mod . toge hende meget hjerteligt , som det syntes med Spøg og Latter , hvorefter be begave sig bort alle Tre . Hr . Petersen stod og saae efter dem . Dette var flet ikke efter hans Beregning . Han havde ikke tænkt sig Muligheden af at den unge Pige saaledes skulde flippe fra ham . * Han havde forestillet sig en behagelig Spadseretour i det smukke Aftenveier , en interessant Hjemiour , jo , nu stod han der . „ Hun er lidt snærpet^ den Lille , “ mumlede han ved sig selv , „ men det gaaer vel nok over igjen . I Morgen kommer hun jø op i Boutiken , saa kunne vi jø altid tales nærmere ved . “ Dette var altid en Trøst , men det var dog ærgerligt at han , som havde indrettet sig paa at tilbringe Aftenen i behageligt Selskab , nu udelukkende er henviik til sin egen behagelige Underholdning . Han drev et Par Gange op og ned i Haven , for om muligt at sløde paa et eller andet Eventyr , men det lod til som om Skjæbnen i enhver Henseende var ham imod denne Aften . Han stødte ikke paa Noget som kunde interessere eller more ham og han kjedede sig desaarsag grundigt . . Det er ogsaa som det er forheret , “ mumlede han ved sig selv , „ man kan ikke træffe en eneste Bekjendt hverken af Han- eller Hunkjønnet herude i Asken . Jeg vil drive lidt ind i Pavillonen . Som sagt , saa gjort , kom han ind i Pavillonen , hvor han satte sig paa en Stol tæt ved Sangcrmbunen og gav sig til gjennem sin Lognel at betragte „ Kunsfnerinderne “ deroppe . * Der var forresten ikke stor Stads ved dem . Der sad en fire affalmede Skjønheder i temmeligt nedringede Kjoler , medens en Femte netop stod og sang Noget , som skulde være en Arie af „ Figaros Bryllup “ . Disse fem Damer syntes imidlertid ak kjende Hr . Petersen godt . De nikkede Allesammen til ham , da han tog Plads , og saae paa ham med fornøiede Miner , naturligviis før at indbilde ham at de vare overmaade glade ved at see ham . Disse bedaarende Blikke undlod Heller ikke at gjøre Virkning . Hr . Petersen saae tilfreds ud over den Hylding man viste ham , og før at gjengjælde Damernes Opmærksomhed , slog han med sin Stok i Gulvet , hvorpaa Opvarteren kom springende . „ Portviinstoddy til Damerne , “ sagde Petersen med samme Mine som en General vilde give Ordre til at Armeen skulde rykke i Ilden . Opvarteren bukkede og forsvandt . Lidt efter kom han tilbage med Toddyen . Damerne tog den , drak og klinkede med Hr . Petersen , hvis Humeur nu svntes at blive noget bedre . Hr . Petersen havde ikke siddet længe paa sin Plads , før der atter kom nogle flere unge Mennesker ind i Pavillonen , som allerede i Forveien var temmelig opfyldt med Besøgende . Disse unge Mennesker fik strax Øie paa Petersen , og ved Hjælp af nogle Drikkepenge til Opvarteren , lykkedes del dem at faae Plads ved samme Bord som ham . „ Saa Du er kommet her , Petersen , “ sagde et af de unge Mennesker , hvis Navn var Hansen , der ligesom Petersen og alle de Andre ogsaa var Kræmmersvend . „ Det . havde vi rigtignok ikke ventet . “ „ Ikke ? Og hvorfor det ? “ „ Ih , fordi Du før var saa behageligt beskjæftiget . Vi havde ikke troet at Du saaledes vilde have forladt Din Dame . “ . Saae I hende ? “ spurgte Petersen . „ Ja , vi saae Dig sidde med hende i Lysthuset , “ svarede Hansen . „ Hvem var hun ? -- , Hvem hun var ? “ spurgte Petersen . . Ja . “ . Det siger jeg ikke , “ sagde Petersen , idet han paatog sig et vist hemmelighedsfuldt Væsen . „ Hvad for Noget ? “ raabte de Andre , „ har Du Hemmeligheder for Dine Kammerater ? Fy , det er ikke smukt . “ „ Omsfændighederne kan gjøre det nødvendigt , at man bliver hemmelighedsfuld . “ „ Ja , især naar man er bange for at blive stukket ud ! “ raabte Hansen . „ Hahaha ! “ svarede Petersen og saae ned ad sig selv med et høist selvtilfreds Blik , „ ligesom jeg behøvede al være bange for Sligt . « „ Nu , hvorfor er Du da saa hemmelighedsfuld ! « spurgte Hansen , der ligesom de Andre bleve meget Nysgjerrige ved denne Petersens usædvanlige Adfærd . „ Du er da vel ikke bange for at saadan en lille SypigeS gode Navn og Rygte skal tage Skade . “ „ Men , hvis hun nu ikke var Sypige , saa kunde dei jo dog let være at hendes Rygte kunde tage Skade , « sagde Petersen , endnu mere hemmelighedsfuldt og storartet end tidligere . „ Ah , del var altsaa ingen Sypige , “ sagde Hansen , det var altsaa en rigtig Dame ? “ Petersen nikkede med en høist selvtilfreds Mine . „ Hvad hedder hun da , Du maa sige os det ? “ sagde nu de Andre i Munden paa hverandre . Petersens Hemmelighedsfuldhed spændte dem paa Pinebænken . . Nei , nei , I maa ikke friste mig , jeg gjør det ikke , “ sagde Petersen med forstill Bestemthed . » Aah , jo vist jo vist ! “ raabte nu de Andre i Chor idet de anvendte alle deres Overtalelsesevner for at faae ham til at tale . Hr . Petersen havde nu faaet sine Venner paa det Punkt hvor han ønskede dem . Han var nemlig forfængelig i en uhyre Grad og det smigrede ham af han kunde bilde sine Venner ind af han havde gjort en ganske anderledes Erobring end en stakkels Syjomfru . Da hans Venner vedblev af trænge ind paa ham , lod han som om han lidt efter lidt lod sig bevæge til af aabenbare den Ubekjendtes Navn og sagde endelig : „ Naa , mellem Venner bør man vel egenilig ikke have nogen Hemmelighed . Jeg sial sige Eder hendes Navn , saa maa I til Gjengjæld love mig en Ting . “ » Og det er ? “ „ Al Hemmeligheden ikke kommer videre . “ „ Det kan Du slole paa , “ raabte alle Vennerne i Chor . » Nuvel , saa vil jeg da belroe Eder af den unge Dame er hverken meer eller mindre end en Datter as den hovedrige Kammerraad Knob . “ „ En Datter af Kammerraad Knob ? “ raabte de Andre forbausede . . Ja , som jeg siger , det var Frøken Knob . I kunne deraf selv indsee af vi maa være forsigtige naar vi mødes og ikke aabenbare det for Alverden ; thi den gamle Kammeraad Knob er en sær Person og vilde vel neppe see mildt dertil , men hans Modstand overvinde vi nok alligevel med Tiden , thi hun har megen Indflydelse paa ham . Medens Petersen holdt denne Tale , betragtede han sine Venner opmærksomt og gottede sig over deres Forbauselse . Dette fluide den gode Hr . Petersen imidlertid hellere have ladet være ; thi Gjengjældelsens Sværd hang i en tvnd Traad over hans Hoved og del faldt snart ned paa ham med en knusende Vægtsom Læseren skal faae at see af næste Kapitel . Tredie Kapitel En ubehagelig Katastrofe . Hr . Petersen havde været uforsigtig nok til , efterhaanden som han udbredte sig mere og mere over sin Triumf , at tale høiere og høiere , saaledes at hvad han sagde tydeligt kunde høres af dem , som sad i Nærheden ved de andre smaae Borde . Dette skulde Hr . Petersen have taget sig i Agt for ; ihi som det snart skulde vise sig , havde denne Uforsigtihed høist ubehagelige Følger . Ved Bordet , som stod ved Siden af det , hvorved Petersen og hans Venner havde Plads , sadde nemlig en fem a ser unge Mennesker . Disse unge Mennesker vare aabenbart Haandværksvende , som iførte deres Stadsklædær , vare ude for at nyde Søndagen . Det ene af disse unge Mennesker , som havde hørt , hvad Petersen havde sagt , blev aabenbart høist fortrydelig derover . Han reiste sig op , gik hen til Petersen , og sagde : . Jeg maa tillade mig at gjøre dem opmærksom paa , at hvert Ord , som De her har behaget al sige er lutter Løgn . “ Den unge Mands Kammerater , der vare i en temmelig lystig Semning , uden dog at være berusede , reiste sig nu op og omringede det Bord , ved hvilket Kræmmersvendene sadde . De ventede at der vilde komme nogle Løier , og de vare beredte til at tage deres Deel i dem . Petersen blev naturligvis yderst forbauset over denne Tiltale . Han satte sin Lorgnet paa , betragtede den Uforskammede med et vist overlegent Smil , saaledes som kun en Kræmmersvend er istand til at , gjøre det , og sagde : „ Hvad behager , hvad er det De siger ? “ -Jeg siger , “ vedblev den unge Mand , hvis Navn var Peter Berg , „ at Alt , hvad De her har siddet og fortalt , er lutter Løgn , og jeg vil have al De skal tage Deres Ord i Dem igjen . “ Petersen begyndte at blive meget uhyggelig tilmode og sagde halv ! ængstligt , medens hans Kammerater fniste : » Jeg kan ikke indsee at det kommer Dem ved , hvad jeg siger eller ikke siger . “ » Jo , det kommer Enhver ved , at De sidder og fortæller Løgn om en anstændig Dame , som Øe maaskee aldrig har seet . Frøken Knob , som Øe talte om , har nemlig været paa Landet i otte Dage og er der endnu , og kan altsaa ikke have havt Stævnemøde her i Haven med Dem . “ Petersens Kammerater opsloge en skraldende Latter . Del morede dem , at han , som altid pralede af sine fornemme Erobringer , saaledes blev gjort til Aal . Petersen derimod blev rasende . Han blev ganske bleg , og sagde idet han rystede af Arrighed : „ Det er jo Ting , som Øe slet ikke veed Noget om . Hvor Fanden skulde en Person som Øe , kunne kjende noget til Frøken Knob . “ , . En Person som jeg , kjender maaskee meget bedre og mere til hende end en Person som Øe , “ sagde Peter , der nu begyndte at blive vred for Alvor . „ Og hvis Øe ikke tilbagekalder deres Ord i en Fart , saa — “ . Naa , hvad saa ? “ spurgte Hr . Petersen i en saa stolt Tone som der var ham muligt . Han troede nemlig at det endnu skulde kunne lykkes ham at imponere den Fremmede . Dette lykkedes imidlertid ikke , Peter Berg fortsatte ganske roligt sin Tale , uden at lægge Mærke til Afbrydelsen , og sagde : „ Saa faaer De Prygl . “ „ Prygl ? - > Javel faaer De Prygl , “ sagde Peter . „ Jeg taaler ikke at en Dame saadan bliver blammeret paa et offentligt Sted af nogle uforskammede Alenriddere . “ „ Alenriddere ? “ raabte Petersen , . hør veed De nu hvad min gode Mand , vil De nu ikke være saa god at lade os i Fred , ellers — « . Ellers , hvad saa ? “ spurgte Peter drillende . „ Saa kalder jeg paa Opvarteren , “ sagde Petersen rystende . . Naa saa det gjør De , nei , det lader De kjønt være , gjør De . Idetmindste skal De først tage Deres Ord i Dem igjen , saa ran De bag efter kalde paa Opvarteren ligesaa meget De har Lyst . “ Hr . Petersen havde aldrig før befundet sig i en saa kritisk Situation som nu . Han saae sig forlegen omkring , men der var ingen synderlig Sympathi at opdage i hans Venners Ansigter . Han vidste ikke rigtigt , hvorledes han skulde bære sig ad for at blive dette ubehagelige Selskab kvit , og det var aabenbart at hans Venner morede sig paa hans Bekostning . Da fik han pludseligt en Idee . Han havde i een eller anden Roman læst at en bestemt og energisk Optræden var istand til at bevirke Underværker ligeoverfor udannede Folk , og han besluttede derfor nu at bringe denne Fremgangsmaade i Anvendelse . Han paatog sig derfor nu snart majestætiske Miner og sagde til sine Venner : „ Kom , lad oS gaae . Det er ikke Umagen værdt at taale flere Fornærmelser af dette Rak . Kom , lad os gaae . “ „ Naa , saa De lyver altsaa fiint , og bag efter stjæl der De ud ! “ raabte Peter Berg , der nu blev vred for Alvor , „ nei nu gaaer det rigtignok sorvidt . Nu stal Du have Prygl min Ven . “ Petersen og hans Venner vare imidlertid allerede komne hen til Døren og begyndte at gaae ud . Petersens Venner , som først havde moret sig kosteligt over hans Forlegenhed , begyndte nu at blive ængsllig tilmode paa deres egne Vegne , og den Ene af dem hvidsfede til Petersen : . Du var jo gal at Du skjeldte ham ud , nu skal Du see hvilkcr Leben her bliver . “ „ Ja , lad dem bare komme , “ sagde Petersen , der nu igjen følte sig mere kry da han var kommet udenfor . Disse Ord var døg neppe kommet ud af hans Mund før Peter skreg og hans Kammerater kom og indhentede dem . „ Giv Dem en Lussing Allesammen , “ raabte Peter , „ thi de ere Alle lige gode . “ Med disse Ord gav han Petersen et Slag i i Ansigtet saa hans Lorgnet fløi langt dort . Istedetfor at sætte sig til Modværge , grebe nu alle Kræmmersvendene til Harens Gevær og løb ud i Alleen fulgt af Peter og hans Kammerater . > Kræmmersvendene begik en stor stratetisk Feil , idet de istedetfor at løbe tilvenstre løb tilhøire gjennem Runddelen og ind i Frederiksberg Have . I Alleen kunde de snart have saaet Hjælp af Politiet , men dette faldt dem ikke ind , deres eneste Tanke var at komme ind i Haven og søge Skjul der mellem Træerne . De naaede dog ikke længere end ned til Frederik den Sjettes Statue , før de bleve indhentede af Forfølgerne , som tumlede sig lystigt om med dem i et Par Minutter . Da raabte Peter Berg : » Saa , lad det nu være nok , lad dem nu løbe . “ „ Aah , Passiar ! “ raabte en af Peters Kammerater , „ saaledes ender man aldrig en stor Krig . Disse Herrer maa naturligviis betale Krigsomkostningerne i Skikkelse af et Par Boller Punsch . Dette Forflag vandt almindeligt Bifald hos Peter og hans Kammerater , hvorimod Petersen og hans Venner ikke syntes synderlig godt derom . » Jeg drikker aldrig Punsch , “ stammede Petersen . „ Det kan ogsaa være det Samme , naar De kun giver Noget i Skaalen , “ sagde Peter Berg . Kræmmersvendene saae paa hverandre . Under Slaget vare de komne temmeligt langt ind i Haven , hvor der kun passerede meget faae Folk , der var alt . saa ingen Udsigt til at faae Hjælp , man maatte derfor finde sig i de af Fjenden foreskrevne Fredsbetingelser . „ Men her kan vi ingen Punsch faae , “ sagde Petersen , der endnu vilde gjøre et svagt Forsøg paa at flippe derfra . „ Det veed jeg nok , “ sagde Peter Berg , „ men oppe i Allcegade kan vi faae Punsch i Overflødighed , kom nu bare . “ Der var intet Andet for at gjøre . Toget salte sig i Bevægelse og man marscherede nu til Alleegade , hvor man drog ind i et af de mange Beværtningssteder som der findes . „ Hei , Opvarter , en stor Bolle Punsch ! « raabte Peter Berg . Hele Selskabet tog Plads i et stort LysthuuS , Punschen kom , og man begyndte at drikke . Stemningen var endnu lidt trykkende medens man drak den første Bolle , men da den anden kom steg Humøret og ved den tredie Bolle havde Hr . Petersen for saa vidt glemt sine Sorger og Gjenvordigheder , at han drak Dus med sine Overvindere og svoer paa at de vare de bedste Mennesker i Verden . Ja , han nedlod sig endog saavidt at han foredrog adskillige Sange med en alt ander end velklingende Stemme . Hans Præstationer lønnedes imidlertid med rasende Bifaldsraab . Man klappede og raabte Bravo , korlsagt man var i det ypperligste Humør af Verden , ja Hr Petersen havde endog en dunkel Anelse om at dette var den skjønneste Dag i hanö Liv . Endelig , da man havde tømt den sjette Bolle , syntes man det var passende al tænke paa at gaae hjemad . Petersen betalte hele Gildet med den meest smilende Mine af Verden og gav Opvarteren en Specie i Drikkepenge . Ikke synderlig sikkre paa Benene , begyndte man nu at gaae hjem ad Frederiksberg Allee . Man gik midt ad Kjørevejen , syngende og støiende og i det meest udmærkede Humør . „ Det er en deilig Aften ! “ raabte Petersen , „ en deilig Aften , det er Synd al gaae hjem og sove . Hør mine Venner , hvad mener I om vi nu gik ud paa Eventyr ? “ „ Javel , vi maa paa Eventyr ! “ raabte alle de Andre . „ En Aften som denne , maa sluttes paa en passende Maade . “ . Vi ville følge Damer hjem ! “ raabte Petersen , „ og banke Vægtere og Politibetjente , hvis de skulde komme os i Veien . “ „ Ja vel , det ville vi , det ville vi ! “ raabte alle de Andre jublende , idet de skingrende og dinglende fortsatte deres Vei nedad Frederiksberg Allee . Fjerde Kapitel . Paa Eventyr . Glade og høirøstede ilede nu de unge Mennesker nedad Frederiksberg Allee , i Haab om at møde et eller andet Eventyr . Leiligheden udeblev heller ikke længe . Noget forude fik man snart Øie paa tre unge Piger , som uden mandlig Ledsagelse gik nedad Alleen . „ Seer I dem der ? “ sagde Petersen , der var en af de Forreste i Skaren . „ Seer I de unge Piger der ? “ „ Javel ! “ raabte de Andre . „ Dem maa vi give os i Snak med , “ vedblev Petersen , . det kan blive en morsom Hisforie . “ Heri vare alle hans unge Venner enig med ham og man forstærkede nu fine Skridt for snarest muligt « at indhente de tre unge Piger . De unge Piger vare aabenbart Sypiger , der havde været ude paa Frederiksberg for af more sig og som nu skyndte sig hjemad . De havde lagt Mærke ti ! de efterfølgende Herrers høirøstede Samtale og de bleve bange , da de mærkede af de gjorde sig Umage for af indhente dem . De gave sig derfor ogsaa til af skynde sig , for al beholde det Forspring de havde . Det lykkedes dem dog ikke længe . Herrerne indhentede dem snart , slog Kreds om dem , og holdt dem saaledes paa en Maade fangne , idet de dog stedse vedbleve al gaae . „ Godaffen mine Damer , “ sagde Petersen , idet han forsøgte af holde sig saa lige som muligt , „ det er et deiligt Peter i Aften . “ Den midterste af de tre Sypiger , som saae ud til al være af en bestemt Karakteer , tog nu sine Veninder under Armen og svarede rask : » Synes De del ? “ „ Ja , det ved Gud jeg synes . Det er rigtigt saadan en Affensfund hvor man kan blive ganske sværmerisl tilmode . Tør jeg spørge hvor Damerne agte sig hen ? “ „ Til Byen . “ . Nei virkelig ? Det træffer sig saa besynderligt af vi netop slukke samme Vei . Hvis Damerne altsaa Intet have derimod , saa kunne vi maaskee gjøre Følgeslab ? “ » Nei , Tak slak De have , “ sagde den af Damerne der syntes at føre Ordet , „ det bliver der ikke Noget af , De maa ikke troe vi ere af den Slags . “ — „ Gudbevares , hvor kan det falde dem ind at vi skulde troe noget Ondt om Dem . Vi bede dem blot om at maatte gjøre Følgeskab , fordi det er saa kjedeligt at gaae alene . „ De er jo Heller ikke alene . De har jo Deres Venner med Dem . » Ja , men De veed jo nok at man morer sig allerbedst i Dameselskab . Husker De ikke der staaer i Skriften at det er ikke godt at Manden er alene , “ spurgte Petersen i en sværmerisf Tone . „ Jo jeg gjør , “ lød Svaret , men det et jo Mandfolkenes egen Skyld , naar de ere alene , de kunne jo gaae hen og gifte sig . “ „ Men naar Manden endnu ikke har fundet den Rette ? “ » Saa er det fordi han ikke har søgt rigtigt efter hende , “ sagde Damernes Ordfører- „ Alt det er jo forresten Noget , som ikke kommer hverken mig eller mine Veninder ved og som vi Heller ikke bryde os om . Maa jeg derfor nu ikke bede Dem og Deres Venner om al gaae over poa den anden Side af Gaden , og lade os være i Fred , ellers kalder jeg ved Gud paa Politiet . “ „ Nei , skjønne Dame , saa grusom kan De ikke være , “ sagde Petersen smægtende . „ Jo det ved Gud jeg kan , det kan De stole paa . “ Petersens nye Bekjendte havde imidlertid anstrengt sig for at gjøre sig behagelige for de to andre Damer , men aldeles uden Held , de havde nemlig ikke faaet et eneste Svar paa alle deres smukke Talemaader . Disse tre Damer syntes at være Fæstninger , der ikke havde i Sinde at overgive sig saa let . . Naa mine Herrer , maa jeg saa ikke bede dem om at gaae , ellers kalder jeg ved Gud paa Politiet , “ gjentog Damernes Ordfører i en bestemt Tone . Da fik Hr . Petersen en Idee . „ Mine Damer , “ sagde han , . maa jeg ikke blot endnu gjøre dem et eneste Spørgsmaal . “ „ Spørg saa meget De vil , men vi svare Dem ved Gud ikke . “ Hr . Petersen lod sig dog ikke afskrække , men spurgte alligevel : „ Ere Damerne ikke trætte af den lange Vandring ? “ „ Det kan jo være Dem det Samme . De vil dog vel ikke spendere en Vogn paa at lade os kjøre hjem ? “ hvorfor ikke ? “ „ Aah , nei , det seer De ikke ud til . “ Delte Svar saarede Hr . Petersens Følelser i høieste Grad . Han skulde ikke see ud til som om han kunde spandere en Vogn paa at lade dem kjøre hjem — hvilken Fornærmelse mod ham , som bildte sig ind at han saae ud til at kunne udrette alt muligt Stort og Ædelmodigt . Han blev vred , men efter ædle Karakterers Maade besluttede han at hævne sig paa en værdig Maade . Han vilde sanke gloende Kul paa Hovedet af denne lille Dame , der havde krænket ham saa dybt . » Jeg vilde ikke tilbyde Dem en Vogn , “ sagde han , „ fordi jeg vidste at De maatte trænge til en Forfriskning før De tog hjem . Hvad mener De om en ) lille Aftensmad nede hos Ginderup . » Ih , sig mener at det i Grunden ikke kunde være saa ilde , “ sagde den ordførende Dame i en lidt mildere Tone . „ De vil altsaa gjøre os den Ære at deeltage i et Aftensmaaltid med os ? “ „ Aah , jø , del maa De endelig ! “ raabte Peter Berg og hans Kammerater , der syntes overmaade godt om Petersens Forflag . . Jeg veed ikke hvad mine Veninder sige ? “ „ De kunne ikke være saa grusomme at sige nei . “ Der begyndte nu en ivrig Hvidsfen mellem de tre Damer . Resultatet heraf blev at de modtoge Petersens liberale Tilbud . Petersen vilde nu gaae et Skridt videre og forsøge at faae den midlerste . Dame under Armen , men dette mislykkedes aldeles . Han afvistes paa det Bestemteste med en Bemærkning om at han skulde passe sig selv og at man ikke taalte Mandfolks Berørelse . Under denne Samtales Forløb , var man kommet langt ned paa Broen , og man fortsatte nu Veien under en Samtale som hele Tiden blev livligere og livligere . Endelig naaede man de Ginderupsle Haller . Hele Selskabet gik ned og tog Plads i en af de inderste Afdelinger af Lokalet . Hr . Petersen lod til al være godt kjendt hernede , thi Opvarteren hilste meget bekjendt paa ham . Der blev dækket op med forloren Skildpadde , Viin osv . , og man satte sig tilbords i den gladeste Stemning . Efterhaanden som Maaltidet stred frem , bleve Damerne mere og mere livlige og det erfaredes nu at deres Navne vare Clara , Cathinka og Caroline , og at de , som Petersen strax havde formodet , virkelig vare Sypiger . Da der var drukket nogle Glas Viin svandt Damernes Tilbageholdenhed for en stor Deel bort og de havde ikke længere noget imod at Herrerne slyngede Armen omkring deres Liv . Efter at Skildpadde » var fortæret , rekvirerede Hr . Petersen Champagne . Denne satte Selskabet i en endnu lystigere Stemning og Aftensmaaltidet begyndte næsten at antage Karakteren af et Bachanal . Man loe , man spøgede , man stødte Knæerne sammen under Bordet og var kort sagt i det deiligste Humør af Verden . „ Der er ikke noget Lokale i hele Kjøbenhavn , der kan maale sig med GinderupS , « sagde Clara , „ her kan man have det saa deiligt for sig selv . « Heri gave de Alle hende Ret og man tømte nu med stor Begeistring en Skaal for det ginderupske Lokale . Clara gav sig nu til al hvidsle med sine Veninder og Petersen var udelikaf nok til at spørge om hvilke Hemmeligheder det var de forhandlede . „ O sagde Clara , “ det er kun en Spøg som jeg og mine Veninder have for “ „ En Spøg ? “ „ Ja . De har nu været saa god imod oS ved at give oS Aftensmad og sørge for vor Morskab , at vi kke kunne være andet bekjendt end at gjøre Noget til Gjengjæld . “ „ Bravo , “ lød det i Chor , „ det er udmærket . Hvad har De i Sinde ? “ „ Det skal De nok faae at vide , men De maa først gaa Deres Vei . “ „ Gaa vor Vei ? “ „ Ja , Allesammen ! “ „ Men , hvorhen skulle vi da gaa ? “ „ Aah , ikke langt . Bare ind i den forreste Stue . Saa trække vi Tæppet her for , for at de ikke skal kunne see de Forberedelser vi gjøre . De kan være vis paa at De vil blive overrasket . - Herrerne saae paa hverandre . Petersen tog derpaa Ordet . „ Vel mine Herrer , der er vel bedst vi føie Damerne . Lad os gaae udenfor og vente paa de Løier som Damerne ville berede os . “ . Lader os det da , “ svarede de Andre , , , men lad det ikke vare for længe med Forberedelserne . “ „ Nei det kan De støle paa det ikke skal , naar De bare ville være stille og lade være at kigge igjennem Tæppet . “ Dette lovede Herrerne ikke af gjøre , hvorpaa de gik ud i det forreste Værelse . Tæppet blev nu trukket for , for af Damerne i Ro kunde træffe deres Forberedelser . Saasnart Tæppet var trukket for , sagde Clara til sin Veninde : „ Saa Pigebørn , skynd jer nu og lag Jeres Tøi . Det er ikke værdt af blive længere hos disse fulde Mennesker . Vi vide jo ikke engang om de have nogle Syle i Lommen . Rap jer nu . Mens de vente , løbe vi op ad Trappen til Gaarden og ud af Porten . “ Veninderne styndle sig i u med af tage Halle og Shavler paa . Endeel Kager som endnu laa paa Bordet , puttedes i Lommen , og saa gik del i en Fart op ad Trappen og ud af Porten . Imidlertid gik Herrerne i spændt Forventning og ventede paa af Clara skulde give Signalet til al de maatte komme ind . „ Jeg gad vide hvad det egentlig er de vilde lave , “ sagde Een . „ Aah , “ sagde Petersen vigtigt , „ det er vel et eller andel Tableau , et Slags levende Billede . “ Denne Formodning vandt almindeligt Bifald og Forventningen blev mere og mere spændt med hvert Minut der gik . Endelig begynder man al blive utaalmodig . Man næriner sig Tæppet for om muligt at høre noget af det som foregaaer indenfor , men der er Intet at høre , Alt er stille som i Graven . Endelig kan Hr . Petersen ikke beherske sig længere og raaber : „ Aah mine Damer , ere De nu ikke snart færdige ? “ Der kom naturligviis intet Svar . Stor Forbauselse . Spørgsmaalet gjentoges , men med samme uheldige Resultat . Da brister Herrernes Taalmodighed , man løfter Tæppet iveiret , og seer at Damerne ere borte . I Begyndelsen vil man ikke troe sine egne Øine , men leder i alle Kroge , men Damerne er naturligviis ikke til at see . Endelig adspørges Opvarteren og man faaer da Opløsning paa Gaaden . , . Hvilken Uforskammethed ! “ , » Hvilken Frækhed ! “ „ Det har været nogle nette Damer ! “ Saaledes raabte man i Munden paa hverandre , ærgerlig over at være blevet taget ved Næsen . Hvad sfol man nu gjøre ? Løbe efter dem ? Nei , del kan ikke nytte , de ere naturligviis ikke mere til at finde inde i Byens krumme Gader . Man maa altsaa lade disse Fugle flyve , og for at forvinde Ærgrelsen forlanges der flere Drikkevarer . Det ene Glas lommeS efter det andet og det varer ikke længe før Hjernerne ere saa omtaagede at man bar glemt det nye udstaaede Eventyr . Endelig tænker man paa at bryde øp . Opvarteren kaldes for at opgjøre Regningen , som er meget betydelig . Hr . Petersen er flot og vil betale der Hele . Hans Kassebeholdning strækker imidlertid ikke ril , naa del gjør ikke nøget , han er kjendt og han har god Kredit . Tilsidst kommer man da op paa Gaden . Benene ere ikke mere sikkre og Hjernerne ere fortumlede , men det gjør ikke nøget , thi de ere Allesammen saa glade , saa inderligt glade . « Hør Petersen , “ siger En af Selskabet , , , Du er min Salighed en Kjærnekarl . Den mindste Paasfjønnclse vi kunne vise Dig , er da at følge Dig hjem . Hvor boer Du ? “ „ Jeg staaer i den store Boutik paa Østergade Nr . — “ svarede Hr . Petersen med Stolthed . „ Godt , saa følge vi Dig hen i den store Boutik , “ lyder Svaret fra hele Selskabet . Svinglende og dinglende , betragtede af de patrouilleredc Betjentes mistænksomme Øine gaaer nu Veien hjemad til Østergade . Vandringen gaaer ikke synderligt lige , man dingler fra det ene Fortoug over paa det andet , men man kommer dog fremad , og det er Hovedsagen . Endelig gjør Petersen Holdt og siger : . Her er det , her er den store Boutik som jeg staaer i . “ „ Naa , saa op med Nøglen , og see og kom ind og i Seng , der er vist paa Tiden . « Men Petersen kan ikke sinde sin Gadedørsnøgle . Han maa enten have glemt den eller tabt den . Endelig kommer da et tjenstvilligt Væsen i Skikkelse af en Mand med et stort Bundt Nøgler i Haanden og hjælper ham ud af denne Forlegenhed . Døren aabnes og Petersen skydes indenfor af sine unge tjenstivrige Venner , som derefter begive sig hver til Sit , saa godt som de ere istand til det . Femte Kapitel De « sure Svie . Da Petersen først var kommet indenfor Gadedøren , fandt han , ved Hjælp af det mærkværdige Instinkf , hvoraf fulde Folk ere i Besiddelse , med Lethed op til sit Kammer . Døren var ikke aflaaset , thi Drengen som boede paa samme Værelse , vidste Besled naar Hr . Petersen , hvad der slet « saa ofte , ikke kom hjem til den reglementerede Tid . Petersen kastede sig nu paa Sengen uden at trække Klæderne af , og faldt snart i en dyb , tung Søvn , der opfyldtes af Drømme om de tte unge Piger , der havde narret ham paa en saa skammelig Maade nede i Ginderups Kjældcr . Der blev kaldt paa sædvanlig Tid , men Hr . Petersen hørte ikke noget dertil . Knn Drengen vaagnede og da han kom paa Benene blev han meget forundret over at see Hr . Petersen ligge paa Sengen med alle Klæderne paa . . Han har nok været ordentlig ude at folde , “ tænkte Drengen , hvis Navn var OScar . . Jeg er bange for del bliver en drei Tour at faae ham vaagen . “ Saasnart han havde klædt sig paa , gik han hen og ruskede i Petersen og raabte : „ Hr . Petersen , Hr . Petersen , Klokken er mange vi skulle ned i Boutiken . “ Han maatte gjentage denne Manøver flere Gange inden Hr . Petersen endelig kom til sig selv og brummede : . Hvad er der i Veien ? “ „ Vi skulle ned i Boutiken , “ svarede Drengen . “ „ Allerede , “ sagde Petersen . „ O , jeg har saadan en Hovedpine ! “ Med disse Ord reiste han sig op og opdagede nu al han var fuldt paaklædt . „ Hvad Fanden er det ! « udbrød han , „ jeg har jo . ligget i Sengen med Klæderne paa ! “ „ Men Du forbarmende Gud ! « udbrød nu Drengen , „ hvorledes er det dog De seer ud ? “ „ Hvadbehager ? “ spurgte Petersen stødt , thi han taalte ikke at Nogen gjorde Bemærkninger om hans Udseende . „ Hvorledes jeg seer ud ? “ „ Ja , “ vedblev Drengen „ see Dem blot i Speilet . “ Petersen svarede ikke , men gik hen til et lille Speil , som hang paa Væggen . Han havde imidlertid neppe seet sig selv , før han udstødte et Forfærdelsesraab og jamrede : „ Aa Gud , jeg er ødelagt , jeg er tilintetgjort , jeg kan ikke gaae ned i Boutiken med saadan et Ansigt ! “ . Hans ene Øie var ganske blaat , hist og her havde han nogle betydelige Rifler i Ansigtet . Det var Følgerne af Slagsmaalet den foregaaende Aften , med et saadant Ansigt kunde han umuligt presentere sig i den eleganteste Boutik paa Østergade . „ Hvad fiol jeg dog gjøre , hvad skal jeg dog gjøre ! “ raabte han , » jeg kan jo ikke vise mig for noget Menneske . Og saa Principalen , — naar han faaer dette at see , saa bliver han lynende gal i Hovedet . “ Drengen , som neppe kunde bare sig for at lee , gjorde nøgle Bemærkninger om af raat Kjød var det Allerbedste hvormed man kunde kurere blaae Øine , og af man med Lethed kunde skjule Rifterne med Kridt . . Hold Mund , Dreng , “ sagde Petersen ærgerlig . „ Gaae Fanden i Vold med Dit raa Kjød og Dit Kridt . Jeg vil ikke gaae omkring nede i Boutiken og see ud som en tatoveret Indianer . — Nei , nei , jeg maa see af sinde paa noget Andet . Principalen maa ikke faae Noget af vide om alt delte , der maa sljules for ham . Hører Du Oscar , det maa sljules . Oscar udtalte imidlertid en beskeden Formening om af det var en meget vanskelig Ting af skjule af man havde et blaat Øie og store Rifter i Ansigtet , medens Hr . Petersen halvt fortvivlet vandrede op og nedad Gulvet . . Nu har jeg det ! “ raabte Petersen endelig , idel han gav sig til af klæde sig af og kastede sig i Sengen . Drengen saae forundret paa ham og raabte : „ Men , Hr . Petersen , De glemmer nok af vi skulle ned i Boutiken . “ . Sludder Dreng , jeg glemmer Ingenting . Jeg er syg , jeg er dødssyg , kan Du ikke forstaae det og Du maa derfor i en Fart skynde Dig efter Doktoren . “ » Efter Doktoren ? « sagde Drengen grinende . „ Javisf , “ raabte Petersen . . Skynd Dig bare afsted . “ Drengen løb . Medens Drengen var borte bandt han Hoveder ind i et stort Tørklæde ; derpaa vendte han Ansigter om mød Væggen og opbebiede roligt Doktorens Komme . Denne værdige Mand udeblev ikke længe . Det var en lille , korpulent Mand , med et Par smaae listige Øine . Han var Huuslæge hos Petersens Principal og tiltalte derfor Hr . Petersen i en meget bekjendt Tone . „ Hvad er der i Veien med Dem , Petersen . Har De været paa Eventyr og er kommet galt afsted ? “ „ Ak nei , Hr . Doktor , “ svarede Petersen , . da jeg kom hjem i Astes var jeg saa uheldig al falde paa Trappen og sløde mit Ansigt saa fælt . ' „ Saa , “ sagde Doktoren , „ maa jeg see . ' Petersen fremviste nu de Erindringstcgn som Gaarsdagens Hændelser havde efterladt i hans Ansigt . „ Naa , De er faldet paa Trappen , -- sagde Doktoren i en betydningsfuld Tone , „ ja det er en meget ubehagelig Historie . Del vil vare en otte Dages Tid , inden de værste af alle disse Skønhedspletter forsvinde . “ „ Otte Dage ? “ raabte Petersen fortvivlet . „ Ja , i kortere Tid vil De neppe saae Deres naturlige , smukke Ansigtsfarve tilbage , « sagde Doktoren leende , men Herregud , otte Dage gaae snart , og imidlertid har De Leilighed til at anstille Betragtninger over det Farlige i at være ufornuftig , saa man om Natten kommer i Berørelse med Trappen eller andre lignende haarde Gjenstande . “ Han gav nu Ordre til , hvorledes Skaden skulde behandles , og da det var gjort , tog han fin Hat , og sagde idet han gik : „ Det er naturligvis det Bedste al Deres Principal ikke faaer at vide at De har karamboleret med Trappen . Jeg ffal fortælle ham at De har Faaresyge . Godmorgen . “ , „ Han har lugtet Lunten , “ mumlede Petersen ved sig selv , da Doktoren var gaaet , . men ligemeget , han holder nok Munden , han veed jo > han bliver godt betalt . “ Med denne Trøst besluttede Hr . Petersen ved sig selv at udholde de otte Dages Kvarantine med saa meget Heltemod som muligt . Sjette Kapitel Et Brud . Bi ville nu aflægge el Besøg hos to af de tre Damer som vi gjorde Bekjendtskab med i de foregaaende Kapitler . Det er Elara og Caroline . De boe sammen oppe paa en Kvist i Studiestræde og ernære sig ved Syning . Det er Morgenen efter Eventyret med Hr . Petersen og de Andre . Klokken er otte og de to unge Piger ligger endnu imod Sædvane i Sengen . Endelig reiser Clara sig op og siger : „ Saa min Pige , nu er det nok det Bedste at vi fee at komme paa Benene igjen . Klokken er mange og vi have en heel Deel at bestille . « De to unge Piger springe op og komme hurtigt i Klæderne . Værelset gjøres i Stand , man laver en Kop Kaffe , og derpaa sætter man sig til at arbeide . „ Det var ellers en udmærket Aften i Gaar , “ sagde Clara , . vi morede oS ganske mageløst . Idetmindste gjorde da jeg . “ „ Det gjorde jeg i Grunden med , “ sagde Caroline , „ endskjøndt jeg tilsidst blev gruelig angst . “ „ Angst , for hvad ? “ „ Fordi de bleve saa fulde og man ikke kunde vide hvad de kunde finde paa . “ „ Det var ogsaa Noget at være bange for , “ meente Clara . „ Du er en Cujon . En Pige som har Been i Næsen og Hjertet paa det rette Sted , hun kan altid klare sig ved alle mulige Leiligheder . Du saa jo , hvor snildt vi flap fra dem . “ „ Ja , vi vare heldige nok , men sæt nu , de havde løbet efter os ? “ „ Aah , det kunde de ikke , dertil havde de faaet altfor meget i Hovedet . “ „ Jeg troer dog ikke jeg vil være med mere paa saadan en Tour , “ sagde Caroline tankefuldt . „ Hvorfor ikke det ? “ spurgte Clara . . Fordi det saa let kan lede til Ubehageligheder . Sæt nu min Kjæreste havde seet mig . “ „ Ja , hvad saa ? Han kan da ved Gud ikke forlange at Du altid skal sidde indespærret ligesom en Nonne , “ sagde Clara . . Hvis jeg havde en Kjæreste , saa maatte han virkelig finde sig i at jeg spadserede alene , hvis han ikke selv vilde gaae med . “ . Men Du veed jo selv hvor skinsyg Søren er , “ sagde Caroline . » Aah Passiar med hans Skinsyge , det er Noget , som han maa vende sig af med . “ Netop som hun havde sagt disse Ord , bankede del paa Døren , og i næste Øieblik traadte en ung , net Mand ind . Det var Søren Rise , Carolines Forlovede . Caroline blev aabenbart meget glad ved at see ham , hun sprang op og ilede ham imøde , idet hun raabte . - . Godmorgen Søren , er Du der , jeg begyndte allerede at troe at Du ikke var kommet i Dag . “ Søren saae bleg og alvorlig ud . Han blev staaende ved Døren og sagde : . Det var ogsaa lige ved at jeg ikke var kommet i Dag . “ . Saa , har Du da saa travlt . „ Aah nei , men da jeg kom til Din Dør jaa betænkte jeg mig paa , om det vel var Umagen værdt ar sige Dig Farvel eller ikke , “ sagde Søren . » Sige mig Farvel ? “ » Ja , Farvel for stedse . “ „ Søren , hvad gaaer , der dog af Dig ? udbrød Caroline angest , „ Jeg førstaaer flet ikke Dine underlige Ord . “ „ Da synes jeg da del er tydeligt nok at jeg vil sige Dig Farvel og Tak for den Tid vi have kjendt hinanden , “ sagde Søren , idet han trak en glat Guldring af sin Finger , Værsaagod , her har Du Din Ring , fra i Dag kjende vi ikke hinanden meer . „ Men Søren dog ; udbrød Caroline , idet hun brast i Graad , „ hvad er døg det Du siger ? Hvormed har jeg forskyldt denne Behandling ? “ „ Lad ikke saa fremmed , “ sagde Søren spottende , „ det veed Du jo meget godt selv . “ „ Jeg ? “ „ Ja . “ „ Nei , del veed Gud i Himlen jeg ikke gjør . “ . Saa tænk Dig om og husf paa hvor og i hvilker Selskab Du var i Aftes , saa behøver jeg vidst ikke at fortælle Dig mere . “ „ I Aftes ! raabte Caroline truffet , „ O Søren jeg forsikkrer Dig — “ „ Jeg bryder mig ikke om Dine Forstkkringer , sagde Søren haardt . „ Hvad jeg har seet , har jeg seet , og det kan ikke Alverdens Forstkkringer , tilintetgjøre . En Pige , der render omkring med vildfremmede Mandfolk , vil jeg ikke have til Kjæreste . Farvel . “ „ Nei , holdt lidt ! “ raabte nu Clara , idet hun greb Søren Rise i Armen . „ Saaledes kommer man rigtignok ikke til Folk og slaaer op med dem , uden at sige Grunden dertil . “ „ Og De spørger om Grunden ? “ spurgte Søren , idet han kastede et foragteligt Blik paa Clara . „ Ja , det gjør jeg rigtignok . “ „ Husker De da ikke mere , hvad der skete i Aftes ? “ spurgte Søren . „ I Aftes ? ^ „ Ja . “ „ Jeg og mine Veninder var ude at gaae en Tour , det var det Hele , “ svarede Clara rast . „ Var det virkeligt det Hele ? “ „ Ja vel . “ - „ Og dog saae jeg Dem og Deres Veninder nede hos Ginderup i et Selskab som det ikke sømmer sig , idetmindste for forlovede Piger at være i . “ „ Der var saamænd ikke del Mindste- at udsætte paa S elstabet , “ paastod Clara . „ Den ene af dem , var Kræmmersvenden , som staaer paa Østergade , han kjender jeg overmaade godt , jeg kjøber al min Traad og alle mine Synaale Ver . Jeg kan i det Hele taget slet ikke indsee , hvad det vedkommer Dem , hvor vi gaaer ben , og hvem vi følges med . Har vi nogen . sinde spurgt Dem om hvor De gaaer hen om Aftenen og hvem De følges med ? — De gode Mandfolk bilde sig ind at De alene have Lov til at gjøre Kommers . At de gaae ud om Aftenen og gjøre Cour til Damerne , det tale de aldrig om , det synes De er ganske i sin Orden , men naar vi en Gang imellem gaae ud og more os lidt med Herrerne , saa er det ligesom om Himlen skulde slyrte ned med det Samme . Jo , det er en net Redelighed . Men Hr . Rise , Te . kan være overbeviist om de Tider ere forbi , da Fru-1 entimmerne vilde finde sig i at være Slaver . Nuom- > stunder spørge vi flet ikke mere vore Forlovede om vi maa gaae ud al spadsere om Aftenen eller ikke . Naar vi have Lyst , saa gaae vi , og dermed Basta , og naar vi ikke foretage os noget Uanstændigt , saa har heller Ingen Lov til at sige Roger derom/ “ „ Kalder De da ikke der uanstændigt at følge med ind paa et offemligl Beværtningssted med den Første den Bedste ? “ spurgte Søren . , , Nei , aldeles ikke , “ sagde Clara , „ naar man ikke foretager sig noget Uanstændig ! , saa er det jo ligegyldigt hvem man følges med . Hvorfor skulle vi Fruenrimmer behøve at tage Sligt nøiere end Mandfolkene ? “ „ Tak stal De have , Jomfru Clara , nu har jeg hørt mere end nok af Deres fortræffelige Grundsætninger , “ sagde Søren Rise . „ Jeg indseer nu al Caroline er faldet i saa gode Hænder , at det vilde være Synd at tænke paa at tage hende bort fra Deres omhyggelige Beskyttelse . Godmorgen ! “ Med disse Ord slyrtede han ud af Døren . Caroline havde hele Tiden siddet taus og grædt og vredet fine Hænder . Hun forbandede i sit Hjerte den Svaghed hun havde lagt for Dagen ved at følge med Clara den foregaaende Aften , og som havde kastet en saa forfærdelig Mistanke i hendes Forlovedes Hjerte . Hun vidste med sig selv at hun døg egentlig var uskyldig , men kunde det vel nytte at forklare Søren det ? Vilde han trøe del ? Nei , det vilde han aabenbart ikke , dertil var han blevet altfor vred over at have seet hende i det omtalte Selskab . Medens Clara holdt sit Foredrag for Søren , stod Caroline og kjæmpede med sig selv , om hun ikke skulde falde sin Forlovede om Halsen og bede ham om Tilgivelse , men hun kunde ikke faae Mod dertil ; thi dersom han nu stødte hende tilbage , saa følte hun sig overbeviist om at Alt vilde være tabt for evig . Først da Søren slyrtede ud af Døren , havde hun samlet Mod nok til at ydmyge sig selv . Hun reiste sig hurtig op og vilde løbe nedad Trappen efter den Bortilende . Hun blev imidlertid standset af Clara , som greb hende i Armen og raabte : „ Hvad gaaer ber af Dig , hvor vil Du hen ? “ „ Stands mig ikke , “ bad Caroline , „ jeg vil ile efter ham og bede ham om Tilgivelse . “ . Aah Passiar , det var da det Allerdummeste Du kunde gjøre , “ sagde Clara . » Mandfolkene kunne ikke taale af blive behandlede paa den Maade . Mærke de først af man er bange for dem og give efter for dem , saa er det aldeles ude med os . Nei , min Pige man maa have Been i Næsen . “ „ Ja , men Du faae jo af han løb bort i Vredel “ slammede Caroline . . . Aah , han bliver nok mild igjen . Du skal see , han kommer allerede i Morgen og beder om godt Vejer igjen . “ „ Det troer jeg ikke , “ hulkede Caroline . „ Naa , Herregud , saa er Ulykken da Heller ikke saa farlig , “ meente Clara . „ Saadan en Kjæreste kan Du da altid faae igjen . Han er jo i Grunden en Pjalt , jeg kan ikke husfe den Tid han havde tre Mark i Lommen . “ „ Men jeg elsker hamtzdog , “ mumlede Caroline . „ Aah Passiar , “ sagde Clara , . man kan aldrig riste et Menneske , der bærer sig saaledes ad , og som aldrig har Penge i Lommen . Nei , naar jeg skal elske En tilgavns , saa maa han være fiin og flot , og have Penge nok paa Lommen . Der er nu Hr . Petersen , som vi var sammen med i Askes , ham kan jeg i Grunden ganske godt lide . Jeg troer jeg i Dag stal gaae op i Boutiken , hvor han staaer og kjøbe mig nogle Bændler og saa spørge ham om , naar jeg faaer den rive Silkekjole som han lovede mig i Aftes . “ „ O nei , Clara , det vil Du da ikke gjøre , “ sagde Caroline . „ Jo , det ved Gud jeg vil , “ svarede Clara , „ naar man ikke er om sig , saa faaer man saamænd ikke Noget i denne Verden . “ Syvende Kapitel . En original Beslntning . Vi forlode sidst Søren Rise da han sorivivlrt løb nedad Trappen , efterat havde brudt med Caroline . Han var som Læseren kan tænke i en meget ophidset Sindsstemning , og han blev naturligviis ikke beroliget ved at høre paa Claras Raisonnement . Uden at see hverken til Høire eller Vensfre , foer han lige ned ad Gaden , uden at vide hvor han egentlig løb hen . Han var altfor optaget af fine egne Tanker til at lægge Mærke til nogetsomhelst omkring sig . Den Harme og Vrede , som rasedr i hans Indre , var nok til at lægge Beslag paa hele hans Opmærksomhed . Mens han saaledes ilede afsted , ville vi fortælle Læseren lidt om hvem han var . Han var født af fattige Forældre . Da han var konfirmeref , blev han sat i Snedkerlære og han var nu Snedkersvend . Han var en meget dygtig Fyr i fil Fag , og han havde øgsaa ved Selvstudium i sine Fritimer erhvervet sig nøgen mere Dannelse end almindelig . Han havde kjendt Caroline fra Barndommen af og det havde allerede i mange Aar været hans kjæreste Ønske engang at kunne føre hente hjem som sin Kone . Han ristede hende saa høit , saa høit , og havde elsket hende i mange Aar , men nu , nu maatte han rive denne Kjærlighed ud af sit Hjerte , det følte han sig overbeviist om . Han var tilfældigvis den foregaaende Asten , kommer ind i Ginderups Kjælder og der havde han seet Caroline midt iblandt det lystige Selskab . Hun var altsaa et letsindig , en svag Kvinde ja maaskee endnu noget Værre , sagde han til sig selv , „ han maatte altsaa glemme hende , glemme hende for stedse . “ Dette var imidlertid en Beslutning , som var iet nok at fatte , men vanskeligere at bringe til Udførelse , det sølle han tilfulde nu , medens han ilede afsted med Fortvivlelsen i sit Hjerte . Først da han var kommet et stort Stykke udenfor Byen , begyndte hans Sjæls Oprør at lægge sig noget . Han saae sig om , og opdagede nu at han stod paa Strandveien , næsten ude ved VibenShunS . Han trak Veiret dybt og satte sig ned paa en Bænk , som stod ved Veien , idet han forsøgte atter at samle sine Tanker og at blive rolig . . Det er forbi , den smukke Drøm om Lykke , den er nu forsvunden for stedse , “ mumlede han ved sig selv . . Caroline kan aldrig blive min , nei aldrig . “ Han sad længe der paa Bænken , hensunket i sine egne Tanker . Det forekom ham nu at Verden for ham var bleven saa tom og øde , som om den havde været en Ørken . Han havde nu intet mere at leve for , intet mere som for ham kunde give Livet Værd og Interesse . Saaledes forekom det ham idetmindste i den første Tid , da han sad paa Bænken . Lidt efter lidt , som han blev roligere , forekom det ham imidlertid at der døg endnu kunde være Eet , som det var værdt at leve for . Dette Ene var Hævn . „ Ja , “ mumlede han , „ Hævnen maa være sød . Dog ikke Hævn over hende , hun er den mindst Strafstyldige , men^Hævn over dem , som ere Skyld i hendes Fald . Del ' , maalte være herligt at kunne hævne sig paa alle bisse pyntede Kræmmersvende , som ved Hjælp af de Penge de stjæle af Principalernes Skuffer , , bedaare “ den uerfarne Ungdom . “ Det var en stør Idee , men den stakkels Søren Rise syntes ikke at have stør Udsigt til at kunne bringe den i Udførelse . Hvorledes skulde det vel være muligt for ham , den fattige , ubekjendte Snedkersvend , at afsløre de fornemme Kræmmersvendes Mysterier ? Han grundede lidt herover . Pludseligt opklaredes bans Ansigt og han mumlede ved sig selv : „ Nu har jeg det , paa denne Maade vil jeg kunne ramme dem Allesammen . “ Han reiste sig nu op og gik hurtigt tilbage til Byen igjen . Han tog Veien ind til en af de slørre Gader ; hvor han gik op paa første Sal i et stort Huus . Her boede en Politiassistent , som han kjendte noget til , da han havde udført en Deel Arbeide i hans Huuö . Han ringede paa . En Pige kom og lukkede op . . Er Assistenten hjemme ? “ spurgte Søren . » Jo , “ svarede Pigen og viste ham ind i et lille Værelse , hvor Assistenten sad ved et lille Bord , beskjæftiget med at læse nogle Papirer . Da Døren aabnedes , saae han op , og da han gjenkjendte Søren Rise spurgte han forundret : „ Hvad vi ! De mig , min kjære Hr . Rise . “ . Zeg vi ! bede Dem gjøre mig en Tjeneste . “ . Og dei er ? “ „ At skaffe mig en Ansættelse ved Politiet , “ sagde Søren . „ Ved Politiet ? « spurgte Assistenten forundret . „ Som Betjent ? “ . Ja . “ » Men , min kjære Ven , “ sagde Assistenten , „ belænker De , hvad De der beder mig om ? Det er kun er daarlig ! Bytte De vil kunne gjøre derved . De er jo en ung Mand , som er dygtig i Deres Fag , og De vil altid derved kunne gjøre større Lykke end i Politiets Tjeneste . - „ Jeg vil heller ikke have Ansættelse ved Politie ! , for al gjøre min Lykke , “ sagde Søreu , „ men kun fordi jeg paa den Maade lroer at kunne udrette Noget , som er ti ! Gavn for det Almindelige . ' „ Det var som Pokkeren , hvad skulde det da være ? “ spurgte Assistenten nysgjerrigt . . Jeg vil ganske simpel ! offre mig for at afsløre Ve Misligheder som gaae i Svang i Handelsstanden og særligt forsaavidt de vedrøre Kræmmersvendene . “ Nssistenlen betragtede ham forundret . „ Hvor falder De døg paa den Idee ? “ „ Det er ganske simpelt kun en personlig Hævn jeg vil udføre , “ sagde Søren ligefrem . . En personlig Hævn ? “ „ Ja , “ svarede Søren , og fortalte nu i faae Ord , hvad der var vederfaret ham , hvorpaa han tilføiede : „ Jeg er moralsk overbevist om ak mange af disse Kræmmersvende , der spille saa store Roller og som give saa mange Penge ud , ikke kunne gjøre dette uden at hjemsøge deres Principalers Pengesfuffer . Et Menneske som med al sin Iver vil kaste sig over Undersøgelsen af dette Forhold vil efter min Formening kunne gjøre Samfundet en stor Tjeneste . “ . Upaatvivlelig ! , “ sagde Assistenten , „ der gaaer desværre altfor mange Misligheder af den SlagS i Svang og kun altfor faae af dem blive opdagede . Del som jeg her sidder og læser er netop en Angivelse om en saadan Sag . “ „ De indrømmer altsaa , “ vedblev Søren , „ al det kan være gavnligt at offre sig for en saadan Virksomhed ? “ . Ja , ubetinget . “ „ Godt , saa sfaf mig en Ansættelse ved OpdagelseSpolitiet . I hvad jeg har fortalt Dem , ligger der jø en Garanti for at jeg vil gjøre mit Yderste for at gjøre Fyldest i min nye Stilling . “ . Jeg skal tænke derover , “ sagde Assistenten , „ jeg stak tænke derover . Hør op til mig om et Par Dage . “ Søren gik , da han efter nogle Dages Forløb atter kom op til Assistenten modtog han sin Ansættelse som Betjent ved Opdagelsespolitiet . Da han gik ned ad Trappen med sit Ansættelsesbevis i Lommen , mumlede han ved sig selv med glædestraalende Øine : „ See saa , I Herrer Kræmmersvende , fra nu af gjælder det en Kamp paa Liv og Døv , fra nn af fia ? jeg forfølge Eder til det Yderste . “ Ottende Kapitel . Hr . Petersens Fødsel og Barndomsomstændigheder . Medens Hr . Petersen vaander sig paa sit Smertensleie , og medens Søren Rise forbereder sig til sit nye Hverv , ville vi imidlertid fortælle Læseren Hr . Petersens Historie . Vi ville dvæle lidt udførligt ved den , fordi den , saa at sige , afgiver en Typus for en temmelig stor Klasse Kjøbenhavneres Ungdom . Altsaa begynde vi da . Om Mørgenen den 3die December 1839 var der stor Forstyrrelse i en lille Kjælder i Studiestræde . Leiligheden bestød kun af en lille tofags Stue tilgoden , der paa een Gang benyttedes ti ! Skomagerværksted , Boutik og Dagligstue , en Alkove samt et lille Kjøkken . Denne hyggelige Leilighed , som laae mere under end over Jorden , bcboedes af den værdige Skomagermester Rasmus Petersen , og hans dydzirede Ægtehalvdeel . I det Øieblik vi føre Læseren ned i Kjælderen ligger Madammen paa Sengen i Alkoven , af og til udstødende et smerteligt Skrig . Generalmarschen har nyligt gaaet gjennem Gaden i Anledning af Frederik den Sjettes Død . Dette Sørgebudsfab har angrebet hende saa stærkt at hendes Nedkomst derved er blevet fremskyndet nogle Dage . I Stuen tilgaden staaer Manden , Rasmus Petersen , og trækker sin Uniform paa , han staaer nemlig ved det borgerlige Infanteri . Ved hans Side staaer hans Søster , et midaldrende Fruentimmer , Enkemadam Miller . „ Og det kan Du nænne , “ siger Enken , „ saaledes at forlade Din Kone i dette vigtige Øieblik ? “ „ Herregud , “ svarer Rasmus , ivrigt beskjæftiget med at knappe sin røde Kjole , . hvad vil Du have jeg skal gjøre . Generalmarschen er slaaet , saa jeg er jo nødt til at møde , ellers sætter man mig paa Hovedvagten . Hvad vil Du desuden have jeg skal bestille herhjemme , jeg er jo hverken Dokfor eller Jordemoder . “ „ Ja , haardhjertet har Du altid været , del kjende vi nok . Du har ikke mere Følelse for Dine Medmennesker end en Kampestecn . “ „ Følelse mig her og Følelse mig der , hvad vil Du have jeg skulde gjøre mere . Sendte jeg ikke strar Læredrengen efter Dig og dernæst efter Jordemoderen . Har jeg ikke opfyldt min Pligt , hvad ? “ „ Gudbevares jo , saaledes som man opfylder fin Pligt , naar man staaer og har travlt med at faae Uniformen paa , for at komme ud og vise sig i Stadsen . “ „ Ja , ja , snak Du kun , nu maa jeg skynde mig afsted , “ svarede RaSmus , der nu lykkeligl og ve ! havde faaet de hvide Beenklæder , den røde Kjole med de guulkaniede Skjøder og blaae Rabatter , Epauletterne , samt den mærkværdige Chacor med den alenlange hvide , rødtoppede Fjeder i , anbragt paa sin Person , der just ikke udmærkede sig ved al bære dette Eostume med synderlig Anstand . Beenklæder « ? hang længere ned paa det ene Been end paa det andet , Kjole » var øicnsynlig syet til en førere Mand og Chacoten hang ned i Nakken , medens Fjederen , som egentlig ! skulde staae lige i Veiret , viste en ondskabsfuld Tilbøielighed til at vifte ham paa Næsen . Men det gjorde ligemeget , han havde den reglementerede Uniform paa , om den passede eller ei , det var en Biting . „ Jeg maa dog sige Farvel til Mutter først , før jeg gaaer . « „ Nei , det kan Du ikke , “ svarede Søsteren , „ hun er nu netop faldet i en lille Blund , Du vil dog ikke være saadan en Barbar at forstyrre hende . » RasmuS trak paa Skuldrene og lavede sig til ar gaae . Ligesom han kom hen til Deren foer denne op og et mærkværdigt lille Exemplar af en Læredreng kom slyrtende ind i Stuen . „ Jeg skulde hilse og sige fra Jordemoderen at nu kommer hun strax , hun skal skynde sig alt hvad hun kan , “ raabte han . „ Det er mere end u har gjort , Din Lømmel , “ sagde Enken , . Du kunde have været her igjen for over en halv Time siden . Men Du har saa travlt med at lege paa Gaden , saa Du glemmer Dine Ærinder . — Min Broder er et Mæhæ , som lader Dig gaae og tumle som Du selv har Lyst ; men saa længe jeg er her i Huset , saa skal jeg nok holde Dig i Ave ! « „ Naa , naa Barbara , “ sagde Rasmus , » vær nu ikke saa stem ved Peter , jeg synes dog virkeligt ikke han har været saa længe borte . “ „ Du er for sfikkelig ved ham , “ svarede Barbara , „ der er Tingen . Du lader ham gjøre Alt , ganske som han selv har Lyst til , det duer ikke . — Skynd Dig nu Rasmus og kom afsted , det er allerede længe siden at Generalmarschen er slaaet , Du er istand til at komme for sildigt . Jeg skal nok tage Vare paa Din Kone saa godt jeg formaaer . “ — Dersom Læseren skulde synes ak der er nogen Uoverensstemmelse mellem ? denne Barbaras sidste Udtalelse og nogle af hendes foregaaende , saa ville vi dertil bemærke at Barbara var et hjertensgodt Menneske , der kun havde den Eiendommelighed af naarsomhelst hun befandt sig i en for hende usædvanlig Situation , maatte hun have et Menneske af skjænde paa , uden af hun iøvrigt mente noget Ondt dermed . Saalænge hun var ene med sin Broder var hun altsaa nødt til af skjænde paa ham , men da Drengen kom var det naturligt af han blev Aflederen og af hun atter blev mild og venlig mød sin Broder , hvem hun forøvrigt holdt meget af . Baade Rasmus og Drengen Peter kjendte meget godt hendes Luner . Den første brød sig ikke derom og den anden søgte af see saa sønderknust og angerfuld ud som muligt , medens han dog loe indvendigt , idet han godt vidste af Uveiret vilde ende med af der vankede et Stykke Ertrasmørrebrød eller saadant noget Lignende som et Forsoiiingsoffer . Medens Barbara pleier den Syge og Rasmus Petersen i sin Uniform vandrede ud til Amalienborg , ville vi i Korthed fortælle Sidstnævntes og hans Kones Historie , hvilket er gjort i faae Ord . Hans Fader havde været Skomagersvend . Saasnart Rasmus blev stor nok maatte han hjælpe ham med Professionen . Da Faderen døde kom han til en Skomagermester og blev af denne gjort til virkelig Svend fra Lauget . Saa levede han en Tid , saaledes som mange Mennesker leve , for den Dag i Dag uden at tænke paa i Morgen . — En Dag hændte det at han bragte et Par Skø op til et Hersfab . Her saae han i Kjøkkenet en ung Pige , Mage til Pige syntes han aldrig at have seet , Hun paa sin Side saae ogsaa paa RaSmuS og syntes ligeledes at hun aldrig havde seet Mage til ung Mand , Resten har Læseren sandsynligviiS allerede gjættet , de bleve forlovede . ZZ Naar man er forlovet tænker man i Reglen paa at gifte sig snarest muligt . Men Knnden var : Han havde Ingenting , hun havde Ingenting og naar det lægges sammen bliver det som bekjendt ogsaa til Ingenting og derpaa kan man ikke gifte sig , der var altsaa intet Andet at gjøre end at vente , Tiden maatte bringe Rasmus en eller anden Lykke , saa han kunde etablere sig som Skomagermester , derpaa gik hele hans Ærgerrighed ud . Men før han blev Mester vilde han ikke gifte sig og deri var hanS Forlovede ganske enig med bam . Det var en Slags honet Ambition . For at aabne Lykken en Bagdør gav Rasmus sig til at spille i Tallotteriet der dengang stod i sit fulde Flor . Endsfjondt han aldrig vovede mere end et Par Mark om Ugen var han dog paa sin Viis en lidenskabelig Spiller . Tirsdag , Onsdag , Torsdag og Fredag drømte han og raadspurgte alle mulige og nmulige Varsler for ak sinde de rette Nummere . Løverdag Formiddag traf han endelig efter megen Tomfen frem og tilbage sit Valg og kjøbte sig en Seddel over de efter hans Mening ufejlbarlige Rummere . Saa levede han i Haabet og byggede Luftkasteller hele Søndagen og den halve Mandag indtil Middag , da Numrene bleve trukne . Saa brast Haabet og han maatte begynde forfra med at drømme , og og udtyde Barsler . Men Rasmus og hans Kjæreste vare standhaftige De vedbleve at drømme og spille : een Gang maa det dog komme , tænkte de . Men Aar gik efter Aar og Lykken kom ik ke . En Dag opdagede Rasmus ai hans Haar begyndte at graane i Tindingerne og hans Kjæreste saae til sin Sorg at Speilet viste hende at Tiden begyndte at sure hendes Ansigt . Saa gik det op for dem begge at dersom de skulde giftes , maatte ve skynd e dem , inden den allerede stærkt medtagne Forgyldning svandt aldeles bort . Man maatte altsaa tage en energisk Beslutning . Som Svend vilde Rasmus ikke gifte sig , Mester kuitde han ikke blive , fordi han manglede Penge , der maatte altsaa gives en tredie Vei ; han maatte blive hvad man dengang kaldte for Frimestcr , det vil sige han fik Bevilling paa at have Lov til at arbeide for egen Regning med sine egne Hænder og til at tage en Dreng i Lære , døg turde han ikke gjøre Drengen til Svend . Denne sidste Omstændighed ærgrede Rasmus allermeist ; men han maatte foreløbig finde sig deri , der var intet Andet at gjøre . Dog opgav han ingenlunde Haabet om engang i Tiden at kunne komme til at slette det forhadte . Fri “ ud paa sit Skildt , saa Mesteren kunde staae ene tilbage i hele sin Herlighed . Skomagermester , det var hans Ærgjærrighed , hans Søvns Drøm , derfor levede og virkede han , men ak . Maalet var saa fjernt . Saa bleve de da gifte og etablerede i den lille Ajældcr i Studiestræde . Indretningen var kun simpel , næsten mere end farvelig , men de vare tilfredse dermed og det var jo Hovcdtingen . De vare ikke mere unge , havde naaet Livets Middag ; men stærke og rasle . Ungdommens Sværmerier vare borte , men de holdt af hinanden og det var jo nok til at begrunde et lykkeligf Samliv . Forretningen gik saaledes ar de vare fri for Næringssørger , men døg ikke saa godt at Rasmu i den nærmeste Fremtid kunde have Haab om at svinge sig op til den svimlende Høide af virkelig Skomagermester . Den Dag vi gjøre Rasmus Petersens Bekjendtskab har han omtrent været gift et Aarstid . Efter denne lille Udflugt tilbage i Fortiden optage vi atter Fortællingens Traad . Rasmus vandr » de da afsted saa stiv og strunk som det var hane muligt . Uniformen generede ham betydeligt og dertil var det en klingrende Frost , mod hvilken den tynde Uniform kun formaaede at yde ringe Beskyttelse . Men han havde ikke Tid til at tænke paa Kulden , hans Kone derhjemme opfyldte alle hans Tanker . Vilde hun overleve Crisen , vilde del blive en Dreng eller en Pige ? Disse Tanker beherskede ham saa aldeles , at han i Øieblikket kun syntes at leve i dem . Det var ganske mekanisk og saa at sige villieløst at han begav sig til Borgernes Alarmplads , og derfra ud til Amalienborg . Han gjorde som de Andre , uden ar tænke videre derover . Han aflagde Eden til den nye Konge , uden at gjøre sig det rigtigt klart al den Gamle var død . Han saae Ministeren træde freni paa Altanen og forkynde de forsamlede Borgere at Kong Frederik var død og at Kong Christian skulde leve , uden al tænke Ander derved end : „ Herregud , saa den nye Konge hedver Christian . See see ! “ Dette var nu en Ting som til enhver anden Tid ikke vilde have forundret ham , men , sam sagt alle hans Tanker vare hjemme i Kjælderen i Studiestræde , man kan derfor ikke forundre sig over hans Tankeløshed . Endelig vare hans militaire Pligter endte og han kunde gaae hjem . Men Klokken var nu bleven over tre om Eftermiddagen , ser lange Timer havde han været fra sil Hjem , hvad kunde der ikke være skeel i den Tid . Med Chacoien hængende ned i Nakken og Gcværel under Armen halede han afsted paa en meget umilitair Maade , for snarest muligt at naae sit Hjem . Endelig kom han der . Skulde han modtages af et Glædes « eller er Sørgebudskab ? Han stod stille lidt ovenfor Kjælderhalsen , for at puste ovenpaa den hurtige Gang . Idetsamme gik Kjælderdøren op , den lille Skomagerdreng kom tilsyne og raabte ind i Stuen : „ Der er Mester ! “ Saa foer han afsted ned ad Gaden i fuldt Fiirspring , han skulde et Ærinde i Byen . „ Agter Du maaskee at blive staaende der hele Dagey ? “ lød nu Barbaras Stemme op til Rasmus , . har Du ikke været længe nok , ja altfor længe , borte ! Ja , Du har rigtignok Hjerte for Din Kone og Dit Barn ! “ Rasmus skyndte sig da ned i Kjælderen . Uagtet Barbaras Hilsen ikke var den venligste , væltede den dog en tung Steen fra hanS Hjerte : Søsteren havde talt om hans Kone og Barn , altsaa maatte Alt jo være løbet heldigtsaf . Det var det virkeligt ogsaa . Saasnart Rasmus kom ned , presenterede Jordemoderen ham den Nyfødte , der var ligesaa rod og i del Hele taget saae akkurat ud ligesom alle andre nyfødte Børn , hvilken Omstændighed hverken Jordemoderen eller Barbara vilde indrømme . Dette Barn , paastode de , var saa stort , saa livligt og lignede sin Fader i en saa paafaldende Grad at der var ganske vidunderligt . Altsammen Omstændigheder hvorover Rasmus forundrede sig betydeligt , medens han dog var saa klog at beholde sin Forundring hos sig selv . „ Hvorledes har Mutter det ? “ spurgte han . . Stille ! “ svarede Søsteren , » tal dog ikke saa høit . Kan Du ikke nok tænke hun sover ! “ „ Ja ja , « svarede han , „ jeg vil jo ikke forstyrre hende . Jeg er bare saa glad over denne Unge , at jeg maaskee i min Glæde har talt lidt vel høit . » Ja , han havde talt saa høit saa han burde sfamme sig derover saalænge ban levede , paastode begge Fruentimmerne . „ Naa , naa , lad det nu være godt . Nu maa jeg see at saae Uniformen af , i Dag har jeg har havt den paa meget længere end jeg pustede . — Siden jeg taler om Uniformen saa kommer jeg til at tænke paa at vi have faaet en ny Konge . — Det er bedst vi opkalde danne velsignede Unge efter ham , og lader ham komme til at hedde Christian , det vil bestemt bringe Lykke . “ Hvorpaa Rasmus grundede denne Formodning , er altid forbleven en Hemmelighed . Imidlertid vare baade Søsteren og Jordemoderen enige med ham og ventede blot paa at den NvfødteS Moder skulde vaagne , for at hun ogsaa kunde afgive sit Votum i denne vigtige Sag . Niende Kapitel . De » unge Petersen træder ud i Livet . Den Lille blev nu døbt , Christian Petersen , med saa megen Høitidelighed som den lille Familie var istand til at skaffe filveie . Stadsen var rigtignok ikke synderlig stor , men man havde gjort sit Bedste og dermed vare alle Deeltagerne tilfredsse , altsaa var Festen jo særdeles vellykket . Om et Menneskes første Leveaar er der i Reglen ikke stort at fortælle . Enhver ung Statsborger fører som bekjendt en meget eeiisformig Tilværelse . Han spiser , drikker , sover og skriger lidt til Afverling , det er del Hele . Da Christiau var er Aar gammelt , døde hanS Moder . Det var er haardt Slag for den skikkelige Rasmus . Men han var Filosof paa sin Viis . „ Vorherre leder Alt til det Bedste , “ sagde han . Hvem veed hvad dette er godt for . “ Og saa fandt han sig i sit Tab med saa megen Fatning som del var ham muligt . Dette Dødsfald frembragte en stor Forandring i hans huuslige Forhold . Han kunde ikke være ene med det lille Barn , sætte det i Pleie vilde han heller ikke , -er var altsaa intet Andet tilbage for ham at gjøre end al tage sin Søster i Huset . Hun kom da og op . slog sin Residents i Alkoven , medens Rasmus maatte indrette sig et Natteleic paa 3 Stole i Boutikken . Den lille Skomagerdreng blev saa forviist til Kjøkkenet , hvor han sov i en Slagbænk . Tiden gled hen . Christian varede og blev til en lille livlig Fyr , der gik omkring og gjorde alle de Spilopper han kunde hitte paa . Denne Virksomhed indflrænkedcS ham dog saa meget som muligt baade af Faderen og Tante Barbara , efter hvis Begreber det var meget upassende at et lille Barn løb om og gjorde Støi . „ Du skal sidde smukt stille og lege med Dit Legeføj , “ det var den stadige Formaning . Christian syntes ikke om det . Han havde meget Legeføj og holdt ogsaa meget af lege med del , men han savnede Noget , han vidste ikke selv hvad . Undertiden fik han en ubetvingelig Lyst fil at liste sig ud af Døren ud paa Gaden , for at lege med de andre Drenge paa Gaden ; men saa toges Flygtningen strar ved Vingebenet af Tante Dbrbara , som foreholdt Synderen ar det kun var meget uartige Børn , som lsb pa « Gaden og legede . Uartige Børn , som Christian paa ingen Maade maatte komme fil at ligne . Saa satte Christian sig hen i Vinduer og ' saa ud fil det forjættede Land som han ikke maatte betræde . — Vare alle de andre smaae Drenge , som led om derude paa Gaden da saa ? skrækkelig uartige ? — De maatte jo være der , Tante Barbarra sagde del — men det maatte dog alligevel være deiligt at løbe om derude , lege Tagfat og spille Klink , det kunde saa ikk^ hjælpe hvad Tante Barbara sagde . Saaledes vorede han op , saa at sige ganske ene i den lille Kjælder . Han nød ingen JævnaldrendeSelskab og kom aldrig ud , uden i Selskab med en af de Gamle og del var endda ikke tidt . Hans bedste Fornøielse var om Mandagen naar Tallotteriet blev trukket , saa var han sikker paa at faae en Tour ned paa Kongens Nytorv , hvor Lotteriet blev trukket og det var saa morsomt at see . Henad den Tid Lotteriet skulde trækkes holdt Rasmus altid op med sit Arbeide . „ Naa Christian , “ sagde han „ nu skal Du pyntes Vi skal ud og see Lotteriet trækkes . Dersom jeg vinder skal Du faae en ny Blouse med Sølvknapper i og en heel Rigsdaler i din Sparebøsse . “ , , Sæt dog ikke Barnet saadanne Rykker i Hoveder ? ' sagde saa Barbara . . . Du vinder jo Ingenting . Havde det været Vorherres Villie at sende Dig en Gevinsf , saa havde Du vundet for lang Tid siden . “ Dette vilde Rasmus ikke indrømme , han meente Vorherre havde endnu en lille Gevinsf i Behold til ham . Herimod protesterede Barbara paa det Kraftigste uden dog at kunne overbevise Rasmus , der ganske roligt gik med Christian . At see Lotteriets Trækning var , som sagt , en af Christians største Nydelser . Han begreb vel ikke rigtigt hvad der foregik , men det morede ham alligevel at see Tribunen , der var opslaaet foran Charlottenborg og som var omgivet af Soldater . Ovenpaa Tribunen stod nogle pyntede Herrer og en Dreng som var bundet for Øinene . Denne Sidste var egentlig den Vigtigste af dem Alle , thi det var ham der trak Numrene ud . Christian ønskede ofre at være i denne Drengs Sted , saa skulde han ganske bestemt finde de rigtige Numre ti ! sin Fader , saa kunde han selv faae Blousen med Sølvknapperne ; men ak , hvor kunde han lænke paa at opnaae den Hæder og Værdighed . — Hvergang Drengen havde trukket et Nummer ud af Lykkehjulet , blæste det lilstedeværende Musikkorps en Fanfare og naar de endeligt var udtrukne alle Fem , puttedes de i et Futteral som kastedes ud blandt Mængden ; saa opstod her et stort Slagsmaal om al fange dette Futteral ; thi det var Penge værdt . Den , som var saa lykkelig al gribe det , og tillige saa stærk at han kunde beholde og forsvare det , erholdt en Rigsort udbetalt , naar han afleverede det i Hovedkollektionen . Det var nu Altsammen meget morsomt , men hvad der ikke var morsomt var Svaret paa Christians stadige Spørgsmaal : „ Fader faaer jeg saa Blousen med Sølvknapperne ? “ „ Dengang ikke , min Dreng , “ svarede Rasmus saa . „ M maa vente til næste Trækning . — Det var forresten mærkværdigt nok at mine Numre ikke kom i Dag . “ Rasmus forundrede sig altid over at hans Numre ikke kom ud , enskjsndt man skulde synes han maatte være vant ti ! det . Christian derimod fandt at det var meget kjedeligt , han begyndte saa smaat at blive utaalmodig efter at see sig selv i en Blouse med Sølvknapper paa . Naar de saa kom hjem , vankede der en Skarlagensprædiken af Barbara . „ Sagde jeg dei ikke nok ? “ sagde hun saa , „ Du fik Ingenting . Der vidste jeg i Forveien , men Du vil jo aldrig høre efter hvad jeg siger . — Du veed jo ligesaa godt som jeg at Du aldrig vinde ; Noget , men dog skal Du blive ved ar spille . Og saa ikke alene ak Du spiller selv , men Du skal endogsaa forføre del uskyldige Barn til der Samme , naar han engang bliver stor ; thi hvad kan Følgen blive Andel , naar Du sladigt trækker ham med til de afskyelige Lotteritrækninger , end at han ogsaa maa blive en Spillefugl . “ RaSmus^svarede aldrig et Ord til denne Tordentale . Han var saa vant til den ar den ikke generede ham , desuden vidste han ar den for størstedelen var ufortjent . Stakkels Christian derimod rystede og bævede hvergang for at det skulde blive ham forbudt al komme med næste Gang . Men Tante Barbara var ikke saa slem som hun lod til , hun havde altid hans smukkeste Klæder istand til ham , naar ban næste Gang skulde ud al see den høitidelige Handling . Imidlertid blev Christian slørre og slørre , omsider blev han saa stor at det gik op for Rasmus og Barbara ar han maatte begynde at lære Noget . „ Sende ham i Skole har jeg egentlig ikke Lyst til , “ sagde Rasmus , „ Nei , “ sagde Barbara , „ han skal paa ingen mulig Maade i Skole . Der bliver han bare fordærvet og lærer Uartigheder af alle de ugudelige Knægte . “ Han nærede den faste og bestemte Tro at der ikke fandtes er eneste artigt og velopdraget Barn i siele Kongens Kjøbenhavn undtagen Christian og den samme Tro hældede Rasmus til , der var derfor de holdt ham saa isoleret . „ Men han skulde dog snart lære at læse og skrive , meenre Rasmus . » Du kan jo selv baade læse og skrive , “ svarede Barbara , „ og del kan jeg ogsaa . Vi kunne jo først lære ham , hvad vi selv kunne , saa er det tidsnok ak tænke paa al sende ham i Skole . “ Derved blev del . Der blev kjøbt en Abc og en Tavle og Undervisningen begyndte . Den gik jo rigngnok ikke synderlig ! systematisk eller regelmæssig , men den gik dog . Da er Par Aar vare forløbne , kunde Christian baade læse og skrive lige saa godr som sin Hader og Tapre , desuden havde han læst en heel Deel i Lærebogen , og lært lidr ar regne . „ Ja , jeg veed ikke hvad Du synes , » sagde saa Rasmus en Dag til sin Søster , . men mig forekommer der al være del Bedste , om vi nu sendte Christian i Skole . « „ Naa , saa det synes Du dog , ja der har jeg saamænd meem længe , “ svarede Barbara . „ Der velsignede Barn har jo saadant et udmærket Hoved , saa han nu kan lige saa meget som vi Andre . “ » Ja , og han skulde dog lære noget Mere , « meente Rasmus , . Lærdom kan man aldrig faae før meget af . Jeg har nu den Tro at der med Tiden bliver noget Stort af Knægten . — Kunde jeg blot engang vinde en Tærne , saa kunde jeg bringe ham paa Gled . “ . Vinde ! — Skal Drengen ikke have Andet end hvad Du vinder til ham , saa bliver han en Prakker hele fin Levetid . — NU , lad oS holde oS til det , som er vist og sikkert . — I Skole maa han , men hvor skal vi finde en , som er nogenlunde passende for ham ? “ Dette var et vanskeligt . Spørgsmaal at afgjøre . Christian skulde lære saa meget som muligt , det var en afgjort Sag . Men , for det Første maatte det ikke koste for meget , og for det Andet skulde han i en Skole , hvor der kun var faae Elever . » Thi , “ meente Rasmus , „ de store Skoler due ikke , der er altfor mange Børn , Læreren kan ikke have Opsyn med dem Alle . Om der ogsaa er nogle Hjæpelærrræ , det har Ingenting al betyde , thi hvad bryde de dem om at Børnene lære Noget eller ei . Nei , han skal i en Skole , hvor der ikke gaae flere Drenge end ar Manden selv kan læse med dem Alle ; det er det Solideste . Det maa jo gaa med den Forretning ligesom med min , skulde jeg stole paa Fremmede , saa skulde vi see der vilde blive leveret nogle nydelige Sko og Støvler . — Nei , man maa altid holde sig til Manden selv ! “ Heri var Barbara ganske enig med ham . Det gjaldt nu blot om al finde saadan en Skole , som var rigtig efter deres Hoved . Tiende Kapitel Chrisfian fommer i Skole . Rasmus begav sig da paa Opdagelse efter en Skole . Det var el meget vidUssligl Stykke Arbeide ; chi vel var der Skoler nok , men han kunde ingen finde , som svarede til der Ideal han havde dannet sig . Han begyndte halvt om yalvr al mistvivle om et lykkelig ! Udfald af sine Bestræbelser , da han fik Underretning om al der existerede en Skole i en af Smaagaderne , som ganske syntes al svare til det som den gode Rasmus fordrede af en saadan Undervisningsanstalt . Rasmus skyndte sig da derhen . Skolen holdtes i en anden Etage , i en Sal , der om Aftenen afbe . nyltedes til Dands . Da ban gik op af Trappen hørte han en eiendommelig Summem og Brummen i del Fjerne , hvilken Larm det var ham umuligt al forklare sig hvorfra den kom , eller hvad den betød . Da han endelig stod udenfor Skoledøren mærkede han al Larmen kom derinde fra , hvilket ikke forundrede ham livet . Paa Døren var anbragt en stor graveret Messingplade , bvorpaa stod med store , imponerende Bogstaver : Knagen bergs Drengemsfitut . Der var med en vis ' Følelse af Benauelfe al Rasmus bankede paa og aabnede Døren . En Instirulsbestyrer maatte fo være en lærd og fornem Mand og den Slags Folk havde Rasmus saa sjeldent Leilighed til ak tale med . derfor var hans , med en Slags Ængstelse , blandede Undscelighed ikke saa underlig . Denne Følelse svandt imidlertid hurtigt bort da ban var kommen indenfor Døren . Det var et langt , small , lavt og temmeligt skummelt Rum , hvori Hr . Knagenberg havde etableret sit Drengeinstitul . Midt paa Gulvet vare en sire a fem Borde stillede i Rad . Ved disse sadde Skolens Elever og læste høit af alle Kræfter paa deres Lektier , uden al lade sig forstyrre ved den Fremmedes Ankomst . 2 den Ende af Salen , som var modsat Døren , stod en Orchestertribune , paa hvilken Hr . Knagenberg tronede i eensom Majestæt . Han sad paa en Stol midt paa Tribunen . Paa hans Knæ var udbredt en Avis , paa hvilken hans Frokost , nogle Stykker Smørrebrød , var opstillet . I den venstre Haand holdt han Adresseavisen , og i den Høire et halv ! fortære ! Siykke Smørrebrød . Saaledes havde Rasmus ikke tænk : sig en Instifutbestyrer , men han syntes dog godt om at Hr . Knagenberg ikke lod til at være synderlig fornem eller stor paa den Hr . Knagenberg saae ud som et ganske almindeligt Menneske- Han var noget korpulent , havde et fedt , rødt Ansigt , cl Par imusigende Øine , der skjultes af et Par Briller , og var endelig en deel Deel lyndhaareu Institutbestyreren syntes lidt forlegen over ai blive overlaster ved sin Frokost , og skyndte sig med al bringe denne til Side . Derpaa traadte han ned af Tribunen og gik henimod Rasmus , ide ! han bukkede og sagde : „ Godmorgen , Godmorgen . Jeg formoder jeg kan gjætte mig til Deres Ærinde . “ „ Ja , jeg har en Søn— “ begyndte Rasmus . „ Som De ønsker al sætte i Skole hos mig , “ supplerede Knagenberg . — „ Stille Børn ? Læs for Jer selv , medens jeg taler med denne Herre ? “ Larmen af de tredive Drenges Læsen høit , som vi før omtalte , sank nu » ed til en temmelig lydelig Snurren . „ De forundrer Dem vel øver at De her finder Børnene læsende og mig spisende , “ vedblev han , » men jeg skal have -en Ære at fortælle Dem at jeg gaaer frem efter en vis Plan , et bestemt System . Naar man ikke gjør det , kan ingen Undervn ' Sning bære Frugter . — Deri er De vel enig med mig ? “ Jo , Rasmus var aldeles enig med ham og vilde netop til at sige det , men han fik ikke Tid til mere end til at nikke , thi Knagenberg Vedblev : „ Til mit System hører det at Børnene hver Morgen skulle gjennemlæse deres Lektier her paa Skolen under mit eget Opsyn . Dertil benytte vi den første halve Time . En saadan sidste Læsning virker ganske forbausende Heldbringende , den er Sømmet , som slaaer de nye Forestillinger fast i Barnets , sig stedse udvidende Jdeekreds . Medens denne Læsning , eller , om jeg saa maa udtrykke mig , denne Lektiernes FastkliningSproccs , finder Sted , nyder jeg min Frokost og giver derved mine Elever et Crempel paa Tarvelighed og Nøisomhed — som De seer , nyder jeg til Frokost ikke Andet end Smørrebrød . — Eremplcis Magt er stor og virker langt mægtigere end det døde Ord i en Bog . “ Dette fandt Rasmus nu var saa overordentligt smukt sagt , at han næsten blev ganske rørt , uagtet han ikke rigtigt kunde forstaae Sammenhængen mellem Smørrebrødet og Bøgerne . Imidlertid syntes han be ! nu kunde være passende ogsaa al tale et Ord med , han spurgte derfor om Hr . Knagenberg holdt Lærere . „ Lærere ! “ svarede Institutbestyreren , . tal ikke til mig om Lærere , de ere enhver Skoles Gift og Fordærv . Den Mand , som Iradsfer omkring fra den ene Skole til den anden og sælger fin Lærdom for en Mark Timen , maa > eg spørge Dem om han kan fatte nøgen sand Interesse for det enkelte Barn ? — Troer De det er muligt ? “ Nei , dei troede Rasmus rigtignok slet ikke . „ Del glæder mig at De er af min Mening , “ vedblev Knagenberg , . De er en fornuftig Mand . “ Denne Yttring smigrede Rasmus overordentligt og bevirkede at han nu ansaae Knagenberg for en overordentlig dygtig og forstandig Mand . Han tillod sig er Spørgsmaal om hvad Børnene lærte der i Skolen . „ Hvad de lære ? “ lød Svaret , „ Alt , Alt , hvad der er nødvendigt at lære for at blive hæderlige og dygtige Medlemmer af Samfundet . Religion , Histørie , Geografi , Sprog osv . osv . læres her i saa stor Udstrækning som hvert enkelt Barns Evner tillader det Intcisomhelst af hvad der hører til almindelig Dan- . ne ! se bliver glemt . Ja , Børnene i mit Institut lære næsten mere , end hvad der høre til almindelig Dannelse , dog , det sømmer sig ikke for mig at være min egen Lovtaler — om er Aar vil jeg lade Dem selv dømme , efter de Fremskridt som Deres Søn til den Tid vil have gjort . -- „ Børnene faae vel ikke formange Prygl ? “ spurgte Rasmns . „ Prygl ? — Tal dog ikke om Prygl ! — Kjærlighed og Blidhed er det som driver Værkel her hos mig , dermed udrettes langt mere end med Strænghed . — Faae I vel formange Prygl , Drenge ? -- raabte han til Børnene . Som Svar lød et langtrukket „ Næh -- fra Drengene , af hvilke endeel kastede nogle mærkværdige , indholdsrige Blikke henimod Uhrfutteralet ved Tribunen . Hvad der var skjult bagved vidste Drengene godt , men ve turde ikke sige noget derom , derfor nøiedes de med ar flotte derhen . Men Rasmns bemærkede ikke dette Minespil og fog derfor Drengenes . Næh “ for gode Varer . Rasmns fik nu en lang Liste over alle de Bøger og Rekvisiter , som skulde anskaffes til Christian . Skolegangen skulde begynde næste Dag . „ Det e^ en Skole ! “ sagde Rasmns til Barbara , da han var kommen hjem , „ ganske saaledes som vi have ønsket os den . Ikke mange Børn , ingen Vrøvl med Lærere , de undervises kun af Manden selv , det er saaledes som det skal være . — Sikken en Mængde Bøger jeg hær her , del kan nok være Christian kommer til at lære Noget . “ Det gøs lidt i Christian , da han saae de mange nye Bøger , men han var dog glad over at han skulde i Skole alligevel . Han levede saa eensomt og eenssormigt dernede i Kjælderen hos sin Fader og Tante , det maatte bestemt være morsomt at komme i Skole og faae Kammerater , saaledes som alle ændre Børn . Næste Morgen vandrede han da afsted til Skole med alle sine Bøger spændte i en ny , pæn Rem . Han kom et heelt Kvarteer før Tiden , der var endnu kun kommet et Par Drenge , der nysgjerrigt betragtede den Nysankomne . . Er Du den nye Dreng , hvis Fader var her igaar ? “ spurgtes Ver . Jo , det var Christian rigtignok . . Har Du gaaet i Skole før ? « . Nei . « ' „ Saa kjender Du Intet til Spanskrørssuppe ? “ Nei , det gjorde Christian ikke og han brød sig heller ikke om al gjøre Bekjendtskab derMd , thi han formodede det vær noget Slemt . „ Nei , Du bryder Dig ikke om det , det gjøre vi Andre heller ikke , men det er et Slags Bekjendtskab , som man ikke kan undgaae . “ Christian blev ikke synderligt opmuntret ved denne Samtale , der var noget vist UlykkeSspaaende i den , som han ikke syntes om . Dertil kom at Værelset var mørkt , skummelt og gjorde et ubehageligt Indtryk paa Enhver , som saae det for første Gang . Han begyndte idel Hele taget a ! blive noget uhyggelig tilmode . Lidt efter lidt kom der flere og flere Drenge og alle underkastede de ham en Krydsild af Spørgmaal . » Hvad hedder Du ? Hvem er Din Fader ? Hvor gammel er Du ? Har u gaaet i Skole før ? osv . osv , hvilke Spørgsmaal Christian besvarede efter bedste Evne , medens han saa smaat ærgrede sig øver at være Gjenstand for faa megen Nysgjerrighed . Knagenberg var endnu ikke kommen . Drengene benyttede sig derfor af Leiligheden til al slaaes , skjændes og giøre Spektakel paa hundrede andre Maader . Der var en Skrigen Raaben og Talen i Munden paa hverandre som Christian aldrig bavde seet Mage til og som han vist vilde have fundet meget morsomt , dersom han ikke havde staaet udenfor det Hele . Han var endnu altfor ny til a ! være Kammerat med de Andre og til at läge Parti i deres Stridigheder . Saa gik Døren op og Knagenberg traadte ind . Larmen forstummede og enhver søgte faa hurligl som muligt at komme paa sin Plads . Institutbestyreren gik meget gravitetisk op paa Tribunen , satte Hatten fra sig og tog et Spanskrør frem , som stod gjemt bag Uhrfutteraiet . . Hvem var det , som gjorde Spektakler ? sagde han . Ingen svarede . s . Hvorledes , Ingen svarer ! “ raabte Knagenberg , „ Har jeg ikke sagt jer saa ofte at I skulle betragte mig som en Fader og Intet holde skjult for mig ? — Altsaa tal ! — Hvem var det . “ . Nogle Stemmer raabte nu et Navn . „ Kom strax “ ! raabte Knagenberg til Drengen . Synderen maatte nu op paa Tribunen . Paa Peien derhen talte enddeel om at der slet ikke havde været ham , som havde gjort Støi , men to Andre , hvis Navn han nævnede . . Naa saa de To vare ogsaa med , “ sagde Institutbestyreren , „ saa lad dem komme herop med . — Naa skynd jer lidt ! “ De to Angivne maalte nu og op paa Tribunen , tilligemed den Første . Saa fik de alle tre nogle bygage Rav af Spanskrøret . „ Saaledes skal det være ! “ sagde Knagenberg . da Crcmtionen var forbi „ Retfærdigheden skal have sin t Gang . — Retfærdighed fremfor Alt ! — Dette kan tjene Dig til Underretning Du min nyankomne og som jeg antager haabefulde Elev . “ Disse sidste Ord henvendtes til Christian , der kcmmelig fortabt , sad saa langt fra Knagenberg som muligt . „ Er det at gaae i Skole ? “ tænkte han . — „ Gaaer del saaledes med dem , som have gaaet her længe , hvorledes vil det saa gaae mig ? ' . Sær jer nu stille hen og læs paa jeres Lektier , “ sagde Knagenberg , „ ak I kunne være forberedte , naar jeg skal høre jer . ' Saa satte Knagenberg sit Spanskrør bag Uhrfutteralet og sig selv paa en Stol . Derpaa trak han en Pakke , omhyggeligt indsvøbt i Papir op af den ene Lomme og en Adresseavis af den anden . Han aabnede Pakken , der indeholdt nogle Stykker Smørrebrød , og stillede den op paa sit Skjød , derpaa gav han sig til at spise og til al læse i Adresseavisen , med en Ivrighed og Graadighed , som om der aldeles ikke existerede , tredive Drenge , der sad og læste høit paa deres Lektie . Da Institutbestyreren havde fordøjet Smørrebrødet og Avisen , reiste han . sig op , saae med et majestætisk Blik udover Drengene og sagde : „ Hvad er det vi skulle læse i denne Time ? -- . Tydsk ! “ lød Svaret . „ Hm , hm , Tydsk ! — Det kunne vi gjemme til siden . — Tag Jeres Skjønskrivningsbøger og Forskrifterne . Skriv saa flittigt , jeg skal et Ærinde ud i Byen , men jeg kommer strar tilbage igjen . -- — Lad mig nu see , at I ere kjønt rolige og flittige ! “ Skjønslrivningsbøgerne og Forskrifterne kom nu frem . Knagenberg tog sin Hat og gik . Da han havde været borte et Øieblik blev der kun skrevet meget lidt , men stellet og lärmet saa meget desto mere . Christian var den Eneste , som blev siddende rolig ved sin Skrivebog . . Du er da ikke gal og sidde og hænge over del dumme Skriveri , “ sagde de andre Drenge til ham . „ Han kommer ikke hjem i den første Time , saa vi har Tid nok til al gjøre os lystige . Kom nu og leg med ! “ „ Kom nu og leg med ! “ det var for Christian , et Trylleord , som han ikke kunde modstaae- — For ham , der aliid havde været saa ene , var der noget Fortryllende i denne Opfordring . — Han lod Bog være Bog og var snart lige saa lystig som alle de Andre . Ligesom om Morgenen kom Knagenberg hjem midi under Støjen og ligesom den Gang fandt der en Erecution Sled . Da denne var forbi satte Institutbestyreren sig igjen paa Stolen paa Tribunen , trak en Flyvcpost op af Lommen , befalede Børnene at læse paa deres Lekfier og gav sig selv til at studere „ Alvveposten . “ Da han endelig var bleven færdig med denne vigtige Forrefning , reisfe han sig , ræklede sig , saae paa Uhret og sagde : „ See , see , er Klokken bleven saa mange ! — Saa faaer vi opsætte de andre Timer til i Morgen . — Der bliver knapt nok Tid til at høre Jer i Religion . Saa begyndte han da at høre Børnene i Religion , hvilket atter gav ham Leilighed til at udveie et anseeligt Antal Rap med Spanskrøret . Da han endelig blev færdig , var Klokken to og Børnene fik Lov til al gaae hjem . Da Christian kom hjem og fortalte hvad han havde oplevet den Dag , bleve baade hans Fader og Barbara højlig , forbausede . Det svarede saa lidt ti ! hvad de havde ventet . Rasmus trøstede sig med at den første Dag kunde man ikke regne , men Barbara rystede^ paa Hovedet og “ meente at den Skole som Christian der var kommer i døg vist ikke var nøgen af de „ rigtige- , som hun udtrykte sig . „ Herregud , “ sagde Rasmus saa , „ skulde det virkelig ikke være nøgen god Skole , — og jeg har døg havt saadan en voldsom Uleilighed med at sinde den . i Ellevte Kapitel De første Prygl . Undervisningen i KnagenbergS Institut vedblev at gaae saaledes som vi have beskrevet den i forrige Kapitel . Drengene læste , esler lod som de læste i deres Bøger , medens Institutbestyreren spiste Frokost , læste Adresseavisen , gik sig en Tour , kom tilbage og læste Flyveposten . Paa Timesedlen fungerede en heel Mængde Fag , som skulde læses , men det var kun yderst sjeldent at Eleverne bleve eraminered : i Andet end Religion . Lørdagen var KnagenbergS strængeste Dag , saa skulde der sirives i Charakteerbøgerne . Det var et vidtløftigt Stykke Arbeide ; thi han uddeelke Charakkerer baade for de Fag , som vare læste og de , som ikke vare Vek . En heel Time sad Knagenberg paa Tribunen , beskjæftiget med delte Arbeide , der var saa meget vanstetigere , som han ikke holdt nøgen daglig Protokol , men udelukkende stolede paa sin Erindring . Det var derfor intet Under at han saae gnaven og tybttænkende ud . Endelig blev han da færdig , raabte Drengene op ved Navn , og gav dem hver især sin Bog . Drengene modtog Bøgerne med en ligegyldig Mine og værdigede dem neppe et Blik . Christian derimod var nysgjerrig , det var første Gang i hans Liv han fik en Charakieerbog . Han lukkede den derfor strar op og læste . Han var i der Hele taget vel fornøiet med Charakteren « undtagen med een , den daarligste af dem Alle , et Tg . i Geografi , hvori han slet ikke var bleven hørt . Han var endnu altfor uindviet i Skolens Mysterier til al kunne forstaae at han kunde faae Charakteer i set Fag , hvori han ikke var eramineret . Han tog derfor Mod til sig og sagde : „ Undskyld — jeg vilde gjerne spørge — “ „ Hvorom ? “ svarede Knagenberg , med en Mine som om det forundrede ham at Nogen kunde falde paa at spørge ham om Nogetsomhelsf . - , Jo — hm — jeg seer jeg har faaet Tg . i Geografi — „ Naa , og saa — ? “ „ Der maa vist være en Feiltagelse ; thi jeg er slet ikke bleven hørt . “ „ Feiltagelse , — jeg tager aldrig feil . Du er ikke bleven hørt , siger Du , det veed jeg meget vel , men det har Intet at sige « hi enten jeg hører Dig eller ei , saa veed jeg alligevel meget godt , hvorledes Du kan Dine Ting . — Saa Du vil indlade Dig paa at kritisere Din Lærer — see see ! — Det er bedst man i Tide piller de Nykker ud af Dig ! — “ Saa kom Spanskrøret for en Dag og inden Chrisfian kunde blive klog paa enten han havde forseet sig eller ei , havde han faaet en velmeent lille Erindring om at opføre sig bedre i Fremtiden , i Form af nogle dygtige Rap . — „ Hvad er der i Veien med Dig Chrisfian ? “ spurgte Barbara , da Drengen kom hjem , „ Du seer jo ganske forgrædt ud . “ Chrisfian fortalte nu hele Historien . » Ih du forbarwendeHimmcl ! “ udbrød Barbara . „ Han har slaaet Barnet ! — Hører Du del Rasmus ? “ Jo , Rasmus havde hørt dei Hele , men kunde ikke forstaae Sammenhængen , det var ham en Gaade , hvorfor Chrisfian egentlig havde faaet Prygl . Det kunde bestemt ikke hænge rigtigt sammen , meente han , han vilde derfor gaae op til Knagenberg og forlange en Forklaring . „ Mig kan han da ikke banke , fordi jeg gjør ham et Spørgsmaal , “ sagde han , og saa gik han . Da han kom hen paa Skolen traf han Knagenberg ifærd med at gaae hjem , han boede nemlig udenfor Byen . Han gjenkjendte strar Rasmus og blev øiensynligt gnaven over at denne kom og forsinkede ham i at komme hjem og spise til Middag . „ Tør jeg spørge , hvad jeg skylder den Ære — “ spurgte han , da han saae Rasmus . . Io , det veed Gud De tør , “ svarede Rasmus , „ Jeg vil blot spørge af hvad Grund De har banket min Dreng i Dag . “ . Jeg maa gjøre dem opmærksom paa at „ banket “ er et temmeligt stærkt Udtryk . — Jeg har tildeelt ham en velfortjent Revselse , det er noget heelt Andet den „ banket . “ „ Jeg er tilfreds om De kalder det Bank eller Revselse ; Stryg har han faaet , del er vist , og jeg er kommen herhen for at spørge Dem om Grunden . “ „ Grunden er ganske simpelt den , at han har viist en høist dadelværdig Fripostighed , Næsvished og Dristighed ligeoverfor sin Lærer . “ „ Ved at spørge om , hvorfor han fik en daarlig Charakteer i en Ting , hvori han fiel ikke var bleven hørt ; forholder del sig ikke saaledes ? “ spurgte Rasmus . „ Min kjære Hr . Petersen ! “ svarede Institutbestyreren med en vigtig , belærende Mine . „ De maa ikke tage del ilde op , naar jeg siger Dem at det er en Ting som De sier ikke forstaaer Dem paa . Jeg er Børnenes Lærer , ikke deres Hører . Jeg søger at udvikle de Smaaes Selvtænkningsevne og betragter dem ikke som Krukker , der skulle proppes fulde af Lærdom , men som selvstændige , lænkende Væsner , der lidt efter lidt skulle ledes hen til er høiere Standpunkt . « „ All del , De der siger , kan være megel riglig ! , “ svarede Rasmus , „ men det vedkommer slet ikke mil Spørgsmaal : hvorfor har Drengen faaet Prygl ? “ „ Dertil , “ svarede Knagenberg , „ kan jeg kun svare : fordi han har fortjent dem . Jeg kan ikke indlade mig paa al motivere Grunden til enhver Lussing som jeg uddeler mellem Aar og Dag . “ „ Nei , del iroer jeg gjerne , “ svarede RaSmus , „ det vilde vist blive altfor vidtløftigt el Stykke Arbeide . “ „ Hr . Petersen ! Jeg maa paa det Indstændigste frabede mig enhversomhelst Spydighed . — Jeg underviser mine Elever efter et vist System , hvis heldbringende Frugter jeg ved en mangeaarig Erfaring har lært at kjende . “ „ Efter hvad Christian har fortalt mig , nærmer Deres System stg nok meget til ar være er Pryglesystem , ' bemærkede Rasmus med er Smiil . „ Jeg maa nok engang bede Dem om ar moderere Deres stærke Udtryk , “ sagde Knagenberg med en overlegen Mine . — „ Jeg kan desuden ikke indlade mig paa en Forhandling om mil Systems Fortræffelighed med Dem , der som Alinuesmand , naturligviis ikke er istand til at følge med . “ „ Saa , mener De det , “ sagde Rasmus , der nu blev vred . „ Almnesmand ! — Jeg er fletingen Almuesmand , men Borger i Sraden og svarer borgerlige Skatter og Afgifter . — To Portioner Næringsskat , det er maaskee mere end De gjør ! — Forresten giver jeg baade Dem og Deres System Fanden ! — Min Dreng skal ikke have mere med dei at gjøre . Der findes da Gudskelov Skoler nok her i Byen , saa s man behøver da vel ikke al lade sig nøie med sørst at saae sit Barn banket og senere lade sig skjælde ud for en Almuesmand . “ „ Men bedste Hr . Petersen . — “ . Hr . Petersen mig her og Hr . Petersen mig der ! — Det kan ikke nytte De begynder paa at ville glatte det ud igjen , vi ere færdige . — Farvel ! “ Saa gik RaSmuS sin Vei , medens Knagenberg , rystende paa Hovedet saae efter ham . Insfitutbesfyreren ærgrede sig af to Grunde : først fordi han havde mistet en Elev og dernæst fordi han ikke havde kunnet imponere Skomageren ; thi det var nu engang hans Svaghed at ville imponere Folk , deels ved sin Person og deels ved Talen om hans System . Dennegang var det imidlertid ikke lykkedes ham , og del forekom ham høist ærgerligt og fortrædeligt . Tolvte Kapitel Ny Skolegang Forandring . Rasmus og Barbara lagde nu deres klogf Hoveder iblød efler bedste Evne , for snaresf muligt al finde en anden Skole lil Christian ; thi hos Knagenberg skulde han aldrig mere sætte sine Been , der var nu engang sikkert og vist . „ Saadan en Pjalt ! ' raabte Rasmus fuld af Ærgrelse til sin Søster , „ Gud veed hvad han bilder sig ind — kalde mig for en Almuesmand — jeg kunde have den største Lyst til at sætte ham i . Korsaren . “ “ Ved nærmere Eftertanke opgav han dog delle hævngjerrige Forsæl , og havde hele sin Opmærksomhed henvendr paa al finde en ny Skole lil Christian . Dei lykkedes ham ogsaa snart ; thi dennegang brød han sig ikke om at finde en Skole , hvor der ikke var andre Lærere end Bestyreren selv ; tvertimod søgte han dennegang en Skole , hvor der netop holdtes Lærere ; „ thi , “ sagde han til Barbara , „ det er dog aldrig nøgen Skade til at der er nogle Lærere , for hvis Manden selv , tilfældigviis skulde være gal , saa kunde det dog være at Lærerne vare fornuftige , og saa kan der Ene veie op imod det Andet . “ Christian kom altsaa i en ny Skole , og dennegang havde Rasmus tilfældigviis truffet et heldigt Valg . Skolen var saa godt indrettet og bestyrer , som man vel kunde forlange det af en Skole , der ikke var baseret paa altfor overdrevne Priser . Vi ville imidlertid ikke Skridt for Skridt følge Christian gjennem hans Skoleliv , da delte vilde blive altfor vidtløffig ! og for trættende for Læseren ; Vi ville altsaa springe nogle Aar over og kun gjøre den Bemærkning ar Christian i denne sin Skoletid ikke paa nøgen særdeles Maade adskille sig fra de fleste andre Skøledrenge . Vi ville som sagt springe en Deel Aar over , og først standse ved Aaret 1853 , der for Christian , som for saa mange Andre , blev et skjæbnesvangert Aar , fuldt af Sorg og Omskiftelse . Sommeren 1853 var en af de forfærdeligste og ubehageligste som Kjøbenhavn vist nogensinde har oplevet . Dødsengelen drog gjennem Byen og hærgede den paa en frygtelig Maade . Ingen vidste sig sikker paa , naar han om Aftenen lagde sig i sin Seng , at han atter vilde være istand til al staae op næste Morgen . Den frygtelige Gjæst fra Østen , Choleraen , havde aslagc Kjøbenhavn sit Besøg , og havde endog gjørt det paa en meget storartet Maade . Veiret var hele denne Sommer smukt og solklart , men Luften var tung og trykkende , det var som om Dødens Aandepust svævede igjennem den . Alle , som vare istand dertil , flygtede bort fra Bvens forpestede Luft , og ud paa Landet , hvor Faren ikke var saa truende , som inde i den tæt beduggede og befolkede Bv . Det var dog naturligviis kun de Færreste , som havde Tid og Raad til saaledes al flygte . De Fleste maatte blive og trodse Faren saa godt som det var dem muligt . Blandt disse Mange var naturligviis ogsaa Rasmus og Barbara og Christian . De maatte blive i deres Kjælder og see at hytte dem saa godt som muligt for den ubehagelige Gjæsts Besøg . Christian var slet ikke bange eller fortrædelig over at Choleraen var kommen . I den Anledning havde man nemlig forlænget Sommerferien , og det var jo en høiest behagelig Ting . Dertil kom endnu at alle . Slags Frugter , men især Stikkesbær og Kirsebær vare saa ovcordcnilig billige , at man næsten kunde spise ligesaameget deraf , som man havde Lyst , som Christian ogsaa troligt gjorde , uagtet det var bleven ham stræn « geligt forbudt . Rasmus og Barbara gjorde alt hvad der stod i deres Magt , for at holde Christian fri for Sygdommen . De løve ham omtrent tilbringe hele Dagen i det Frie , da dette blev anseet for Noget af det bedsle . En Morgen var Christian med nogle Kammerater vandret ud til Skoven . Han havde en stor Bunke Smørrebrød og nogle Skillinger i Lommen , og var saa lykkelig som en Konge . Han og hans Kammerater morede sig udmærket , og først henad Aften vendte de hjem igjen . Da de kom indenfor Porten , slilles de ^ad , thi de skulde hver sin Vei , og Christian kom saaledes alene hjem . Skjøndt det allerede begyndte at skumre stærkt , faa var der dog endnu ikke tændt Lys nede i Kjælderen , hvor hans Fader boede . Dette forundrede Christian lidt , men han tænkte ikke videre derover . Dygtig sulten og træt , men overordentlig vel tilmode gik han ned , kun lidet anende hvad der forestod ham . Alt var saa taust og saa tyst nede i Kjælderen . Der hørtes ikke en Lyd , den sædvanlige Velkomsthilsen og Forespørgsel om , hvorledes han bavde morer sig udtblcv aldeles . Christian følte sig noget beklemt herved , han saae sig om , og følte sig snart grebet af en frygtelig Angst og Skræk ved det Syn , som nu viste sig for hans Øine . Hans Fader laae udstrakt paa Gulvet , ganske blaae i Ansigtet » g med fordreiede Træk . Paa Sengen laae Barbara og med hendes Ansigt var der føregaaet en lignende Forvandling . Christian udstødte et Skrig og kaldte paa Faderen og paa sin Tante , men de svarede ikke . Efter nogle Øieblikkes Forløb tog han Mod til sig og rørte ved dem , men del var ogsaa uden Nytte , de vare kolde og stive , de vare døde , Choleraen bavde udseet dem Begge til sine Offre . Christian betragtede dem nogle Øieblikke i Taushed , medens Taarerne strømmede ud af hans Øine , derpaa tumlede ban ud af . Døren og satte sig paa Trappen , som førte ned til Kjælderen . Dette Slag var kommet saa pludselig ! og saa uventet , ru det næsten bedøvede Christian aldeles . Han følte en forfærdelig , en pinlig Sorg , som berøvede ham a ! Evne til at tænke paa hvad han nu vel stald- , gjøre . Han følie blot at han var saa ulykkelig som det ve ! var muligt noget Menneske kunde blive , men han havde ikke Kraft til at gjøre Andet end græde . Længe sad han saaledes , ene med sin Sorg , uden at see Noget omkring sig , og uden at blive lagt Mærke til af de Forbigaaende . Endelig vaktes han af sin Bedøvelse ved at han følte en let Berørelse paa sin Skulder , medens en venlig Stemme spurgte : » Hvad er ber i Veien med Dig , min Dreng ? “ Christian saae op . Del var nu blevet fuldkomment mørkt , men Lygkerne vare blevne tændte og ved deres Skin kunde han see , at den , som tiltalte ham var en ældre Herre . Han var dog endnu saa bedøvet og forsfrækket , at han ikke var istand til at svare , hvorfor Herren gjentog sit Spørgsmaal . „ Choleraen , “ var Alt hvad Christian kunde svare . . Har Du Cholera ? “ spurgte Herren . » Nei , nei , men den har^laget dem Begge tø , “ streg Christian , der nu atter begyndte at komme til sin Samling . „ Hvem har Choleraen taget ? “ spurgte Herre » medlidende . „ Min Fader og min Tante , medens jeg var i Skoven , “ raabte Christian , der begyndte at føie en vis Lindring ved at have Een , som han kunde betrøe sin Ulykke . „ Stakkels Dreng , “ sagde Herren , „ er det sandt ? “ „ Kom med , skal De see , “ sagde Christian , idel han reiste sig og aabnede Kjælderdøren . Herren tøvede lidt med at følge ham , men efter et Øiebliks Vaklen fulgte han efter . Der var nu ganske mørkt dernede , hvorfor Herren sagde i den samme milde og venlige Tone : „ Hvis Du vil have jeg skal see Noget , saa maa Du skaffe Lys . “ Saasnart Christian havde faaet Lys tændt , saae Manden sig om , og da han fik Øie paa de tø livløse Skikkelser grebes han af Forfærdelse , og udbrød : „ Du gode Gud , Barn , de ere jo Begge tø døde ! » „ Ja ! “ streg Christian grædende , « de ere Begge døde af Cholera , medens jeg har været borte . “ „ Var det Din Fader og Moder ? “ „ Nei , min Fader og Tante . “ „ Og de vare døde da Du kom hjem ? “ „ Ja ! “ „ Men , hvorfor i Alverden har Du da ikke henvendt Dig til Nogen , som kunde hjælpe Dig ? “ spurgte den velvillige Mand . „ Jeg tænkte ikke derover , “ sagde Christian , „ og desuden har jeg Ingen at henvende mig til . “ „ Du har altsaa slet ingen Familie mere ? “ . Nei . “ „ Stakkels Dreng , “ sagde Manden , idel han betragtede Christian med et Blik , der antog større og større Udtryk af Medlidenhed . . Du staaer paa den Maade ganske alene i Verden . “ „ Ja , “ hulkede Christian høit , . jeg har slet Ingen til hvem jeg kan henvende mig . “ „ Stakkels Barn , stakkels Barn , “ gjentog Manden , „ det er en meget sørgelig Historie . Ganske ene i Verden , uden Familie og Venner , det er jo forfærdeligt . — Har Du da slet ikke , medens Du sad derude paa Trappen , tænkt paa , hvad Du nu vilde gjøre ? “ „ Nei , ikke en Smule . “ „ Hm , hm , det er i Grunden øgsaa naturligt , det var et dumt Spørgsmaal af mig , “ sagde Manden . „ Du har naturligvis havt Beskjeftigelse nok i Din Sorg . — Noget maa her imidlertid gjøres , her kan Du ikke blive , thi det er høist sandsynligt at Du øgsaa vilde have Cholera inden i Mørgen . Hører Du , Dreng . Du kan ikke blive her , det gaaer vaa ingen Maade an . « » Men hvor skal jeg da hen ? “ klynkede Chrisfian grædende . „ Ja , det er Sagen , hvor skal Du hen , Din Stakkel , “ sagde Manden , idet han et Par Gange gik op og nedad Gulvet og rystede tvivlsomt paa Hovedet . „ Det er en fortvivlet Historie , en meget sørgelig Historie . “ Derpaa taug han et Par Øieblikke , som om han grundede dybt over Eet eller Andet . Pludseligt stod han stille foran Chrisfian , saae ham slivt i Øinene , og sagde : „ Jeg skal sige Dig Noget — hvad er del Du hedder ! “ „ Chrisfian . “ „ Godt . Altsaa Chrisfian , jeg skal sige Dig Noget . Følg Du hjem med mig , og bliv hoS mig indtil vi faae Dine Sager her bragte i Orden , saa kunne vi altid see til , hvad der er at gjøre for Dig . Vil Du det ? “ Christian saae forundret paa den Talende , der gjorde ham et saa godt Tilbud , og vidste ikke rigtig hvad han skulde svare . „ Nu , Du svarer ikke ? “ sagde den gamle Herre . „ Vil Du ikke tage hjem hos mig , og blive der indtil Videre ? “ . Io , “ stammede Christian endelig . . Godt , saa er den Sag bragt i Orden , tag saa Din Kaskjet paa og følg med mig , “ sagde Manden , idet han gik ud af Deren . Christian fulgte ham , og lukkede omhyggeligt af efter sig , hvorefter han ved den Fremmedes Side vandrede nedad Gaden . Trettende Kapitel . Nye Forhold . Manden log Veien lil Østergade , og da han var kommet her , gjorde han Hold ! udenfor en temmelig stor Eiendom , hvori der var en Kræmmerboutik , som man var ifærd med at lukke . Manden gik ind gjennem Boutiken og op ad en Jernlrappe , som førte op til første Sal . Da de vare komne op ad denne Trappe , saae Christian pludseligt at de nu stode i et størt lyst og smukf møbleret Værelse . Der var kun to Mennesker derinde , en temmelig ung Dame , der aabenbart var Mandens Kone , og en lille Pige paa omtrent ser eller syv Aar . Damen reiste sig hurtigt op , gik de lo Indtrædende imøde og sagde venligt : „ Men min Gud , hvor Du bliver længe borte i Asten , jeg var ganske bange for at Du var kommer Noget til . ' . Nei , Gudskelov , jeg er frisk som en Fisf , ' sagde Manden , idet han satte Halten fra sig , „ men jeg har oplevet et Eventyr . ' „ Et Eventyr ? . Ja . Kan Du ikke see at jeg ikke er alene . Seer Du ikke denne lille Fyr her ? Ham har jeg snappet væk lige for Choleraens Næse . ' Der blev nu en Spørgen og en Forklaring , hvis Resultat blev at Damen kom til al føle ligesaa megen Medlidenhed med Christian , som hendes Mand havde gjort . . Stakkes Dreng , “ sagde hun , idel hun klappede ham venligt paa Hovedet . „ Saa er Du altsaa nu baade fader- og moderløs . Ja ja , bliv hos os , indtil Videre , saa maaskee vi nok kunne gjøre Noget for Dig . “ Trods denne Mildhed og Venlighed , var Christian naturligviis i de første Dage aldeles utrøstelig , uagtet han dog i sit Hjerte inderligt skjønnede paa alt det Gode , der blev viist ham og paa mange Maader søgte at lægge sin Taknemmelighed for Dagen . Manden , der saa venligt havde taget sig af ham , hed Sommer , og var , som Læseren vel allerede har gjættet Kræmmer , og havde Boutik paa Østergade . Han stod sig ganfle godt , havde kun et eneste Barn , den lille Pige , og han havde uvilkaarligt fattet Godhed for den forladte Dreng . Næste Dag efter at han havde kaget Christian hjem til sig , satte han sig strax i Bevægelse , for at faae hans Fader og Tante begravede og for at faae deres Efterladenskaber realiserede . Dette sidste var ikke noget vidløftigt Stykke Arbeide ; thi den gamle Rasmus Petersen og hans Søster , havde ikke eiet Synderligt . Da Begravelsesowkostningerne vare udredede og da endeel Smaagjæld var bleven betalt , beløb hele Christians Arv sig kun til den beskedne Sum af et halvthundrede Daler . Dette var ikke meget . Hr . Sommer raadførte sig nu med sin Kone om hvad man fluide gjøre ved ved Christian , om man fluide beholde ham , eller overgive ham iii Fattjgvæscnet . Dette Sidste Forslag , forkastede de Begge . Der var nu neppe et Aar iii at han skulde konfirmeres . Dette Aar meente de , kunde de sagtens beholde ham , og saa kunde de jo see at faae ham anbragt i en eller anden Lære . Derved blev det . Drengen blev altsaa hos Hr . og Fru Sommer , og efterhaanden som hans Sorg tabte fia , fandt han sig mere og mere tilfreds i sit nye Hjem . Hvad der meget bidrog til at gjøre ham det nye Hjem behageligt , det var Hr . Sommers lille Datter , Lydia . Det var en smuk , livlig lille Glut , og for Christian var det noget ganske nyt at have en saadan Legekammerat . Da han havde overvunde ! sin Sorg , gik Tiden altsaa meget behageligt for dam i det nye Hjem . Hans Skolegang blev regelmæssigt fortsat som sædvanligt og endelig kom den Tid , da han skulde konfirmeres . Da Konfirmaiionen var overstaaet , maatte der jo rænkes paa at lade ham lære Eet eller Andet og Hr . Sommer opkastede da for dam det sædvanlige Spørgsmaal om „ hvad han vilde være ? “ Herpaa fik den gode Hr . Sommer det næsten ligesaa almindelige Svar al de ! vidste den Adspurgte ikke . Hr . Sommer kløede sig sorlegenl bag Øret ved dette Svar , og spurgte Chrisfian om der ikke var Noget , som han især havde Lyst lil . — Nei , det var der i Grunden ikke , kristian havde slel ikke tænkt noget over den Sag . Men havde Chrisfian ikke tænkt over denne Sag , saa tænkte nu Hr . Sommer saameget desto mere derover . Han havde faaet Drengen kjær og han vilde gjerne , forsaavidt det stod i hans Magt , hjælpe ham frem i Verden . Da fik han pludseligt en Idee . Han holdt en Svend og en Dreng . Drengen vilde være udlært om et halvt AarS Tid , det kunde jo altsaa ikke være saa ilde om Chrisfian vilde indtage hans Plads Han spurgte ham derfor om han ikke kunde have Lyst til al blive Kræmmer og hertil havde Chrisfian ikke del Mindste at indvende . Hvorfor Chrisfian især gik ind paa dette Forflag , fremfor at vælge et andet Fag , var hovedsagelig fordi al han som Kræmmerdreng altid kunde gaae fiint klædt , hvorpaa han satte stor Pris . Da dette vanskelige Spørgsmaal saaledes var bleven afgjort til alle Parters Tilfredshed , begyndte Chrisfian strar sin nye Virksomhed nede i Hr . Sommers Boutik . I der første halve Aars Tid , medens den anden Dreng endnu var i Boutiken , blev han hovedsagelig kun brugt til al gaae Byærinder og deslige , ligesom han ogsaa beholdt det lille Kvistværelse , hvorpaa han havde boet under hele sit Ophold i Sommers Huus . Da den anden Øreng derimod blev udlært og tog bort , saa skulde Christian begynde at erpcdereS i Boutiken , ligesom han ogsaa fra den Tid af maatte dele Værelse med Svenden . Fra dette Øieblik af sfete der et heelt Omslag i hans Charakteer og i hans Anskuelser af Livet og dets forskjellige Forhold — et Omslag , som der visselig ikke var til det Bedre . Hvilke Aarsager , der bevirkede denne Forandring i Charakteren , skal Læseren erfare af det næste Kapitel . Fjortende Kssi tel . Det Fine af Kunsten . Saasnan Christian var dreven ene Lærling i Bouliken var det en Selvfølge , ar Svenden , Hr . Røse , tog sig af hans Opdragelse med Hensyn til hans Uddannelse for Forretningen . Mange , og særdeles lærerige vare de Forklaringer som han nu erholdt angaaende KræmmersagetS Myslerier Vi ville nu lil en Prøve meddele enkelte af de gavnlige Læresætninger , som han forsøgte at indpode Drengen . „ Først og fremmesf , “ sagde han , „ lommer der an paa ak kunne forevise ei Siykke Tøi med Anstand . Naar Tøiel bliver presenrerel med den behørige Elegance , saa fager der sig ri Gange bedre ud end ellers . Dernæst maa man kunne lalc for sig og rose Varerne paa der Bedste , der gjør ek umaadeligr støn Indtryk paa Damerne , det kan Du være overbevist om . Tøi af den alledaarligste Kvalitet , siger man altid er af den allerbedste , det er Noget som aldrig forfeiler sin Virkning . Dernæst maa man passe paa at sætte Priserne saaledes at man kan slaae nogle Skilling af paa hver Alen , hvorfor man altid maa begjære en Deel mere end Varerne ere værdt , og endelig maa man passe paa ved Maalningen at holde sine Fingre saaledes , ar Maalet ikke bliver for rigelige . At knibe en halv Tomme paa hver Alen , det kan godt lad ? sig gjøre naar man har lidt Øvelse . “ Alt dette , syntes Christian i Begyndelsen , at dei i Grunden ikke var saa ganske i sin Orden . Det forekom ham næsten svin om det var Snyderi at begjære mere for Tøiei end del var værdt , og at knibe Folk paa Maalet ovenikjøbet . Men disse Betænkeligheder tabte sig dog jnan . Den daglige Vane gjorde al han snart blev ganske fortrolig med denne Slags Ting . Christian deelte nu , som allerede fortalt , Værelse med Hr . Pose . Denne Herre gik som oftest ud hver Aften , naar Boutikken var lukket , og kom sjeldent hjem igjen , før henad Morgenstunden . I Begyndelsen lagde Christian ikke synderligt Mærke hertil , men lidt efter lidt gik det op før ham , at Hr . Rose paa sine natlige Udflugter maalte bruge mange Penge , ganske vist flere end han tjente paa en lovlig Maade . , Det var nemlig en bekjendt Sag at Rose ikke eiede en Skilling mere end hans Løn , 200 Rd . om Aaret , og disse Penge kunde umuligt strække til Bestridelsen af alle de flotte Udgifter som Hr . Rose tillod sigHvor fik han da Pengene fra ? Det var et Spørgsmaal , som Christian af og til opkastede før sig selv , men som han ikke kunde besvare . „ Aah , “ tænkte Christian , saa undertiden , „ hvad kommer det i Grunden mig ved , del kan jo være mig ligemegel , hvor han faaer Pengene fra , mine ere det jo i alle Tilfælde ikke . Han har maaskee en eller anden rig Slægtning , der af og til understøtter ham med nogle Contanter . Denne Vildfarelse skulde han imidlertid snart rives ud af . En Dag , da der var en heel Deel Kunder i Boutiken , saae han nemlig at Hr . Rose modtog et større Beløb ; som Betaling for nogle solgte Varer . Største « delen as dette Beløb var i Femrigsdalersedler , og Christian saa tydelig , hvorledes Rose klemte en af dem dammen mellem Fingrene , og bagefter stak den i sin Lomme . Det Hele gik imidlertid med en saa lynsnar Behændighed , at Ingen havde seet Noget dertil uden Christian , og han var endda ikke ganske vis i sin Sag . Han tænkte dog meget over denne Sag og vidste ikke selv hvad han skulde tro derom . Femdalersedlen var vandret i Roses Lomme , det troede han næsten at være vis paa , men det kunde dog paa den anden Side ogsaa være muligt at han havde taget feil . Skulde han fortælle det til Sommer ? Nei , det kunde forvolde baade Svenden og ham selv Ubehageligheder , og desuden var det maaskee blot Noget , som Hr . Rose havde gjort i et Anfald af Tankeløshcd . Ja , denne Betragtning stod han endelig fast ved , det maatte være skeet i Tankeløshed , det var det Hele . Jo mere han tænkte over Sagen , desmere blev han overbevist om at Rose vilde være ham meget taknemmelig , hvis han gjorde ham opmærksom paa hans Feiltagelse . Denne Tanke blev saa stærk hos ham , at han , da han henad Eftermiddagen blev alene i Boutiken med Røse , sagde til denne : „ Undskyld Hr . Røse , men jeg vilde gjerne gjøre Dem opmærksom paa Noget . „ Og det er ? “ „ De maa ikke blive vred , men jeg er overbeviist om al det er en Feillagelse . “ . Hvilket ? “ . At De i et Anfald af Distraktion puttede en Femdalerseddel i Lommen i Dag , da der var saa mange Damer i Boutiken . “ . Hvad siger Du ? “ streg Hr . Røse høist forbauset , „ har jeg puttet en Femdalerseddel i Lommen . “ „ Del forekom mig , “ svarede Christian , „ men som sagt , jeg er vis paa det skeete af en Feillagelse . “ . Ja , jeg er undertiden meget disfrait af mig , sagde Hr . Røse , „ saa del kunde jo nok passere . Hvis jeg virkelig har været saa sandsesløs , saa maa Sedlen naturligviis være i Lommen endnu , thi jeg bar ikke havt Hænderne i den siden . Lad os engang see ad . “ Med disse Ord vendte han sin Lomme , og viste Christian at den var ganske tom . Skjøndt dette Bevis langtfra var , eller kunde være afgjørende , da Sedlen kunde være taget op af Lommen mange Gange efter den var kommet derned , blev Chrisfian dog betydeligt flan ved at see ar Lommen var - aldeles tom . Han rødmede over hele Ansigtet , og slammede meget forlegen : „ Jeg beder Dem tusinde Gange om Forladelse , jeg har taget Feil , men jeg troede al gjøre Dem en Tjeneste ved at sige Dem , hvad jeg troede at have seet , “ „ Jeg førstaaer gødt Dine Bevæggrunde , ' sagde Røse og nikkede med en tilfreds Mine . Jeg slak have den Ære at fortælle Dig , jeg er en Mennestekjender af første Skuffe . Jeg er slet ikke vred paa Dig , hvad mange Andre vilde have blevet , jeg siger Dig tvertimod Tak til for den Paapassenhed , Du har viist . Mange Andre vilde i mit Sted have givet Dig en LuSsing eller klaget til Principalen , men jeg gjør ingen af Delene , da jeg førstaaer at agte og skatte Dine Motiver . ' Disse Ord sagde Hr . Røse i en særdeles mild og honningsød Tone , der gjorde langt større Indtryk paa Chrisfian end den skarpeste Irettesættelse vilde have gjort . Hr . Røse havde vistnok iøvrigt fine særdeles gode Grunde til ikke at bringe denne Sag for sin Principals Øren , og det var vistnok ogsaa en væsentlig Bevæggrund til al han tog saa lempeligt paa denne Sag . Imidlertid var han blevet noget mere tankefuld end sædvanlig , ligesom om han spekulerede paa Noget , sou : var meget vigtig ! . Da han om Aftenen var kommet op paa sit . Værelse , begyndte han som sædvanligt al klæde sig paa for at gaae ud . Da han omtrent var bleven halvt færdig , sagde han : „ Christian , jeg kan nok see paa Dig at Du froer ai jeg endnu er vred paa Dig , hvad jeg jo ingen Grund har til . Det kan jeg ikke lide ; thi jeg er ikke vred , og for at give Dig el Bevis derpaa , saa vi ! jeg gjøre Dig et Forslag . “ „ Og det er ? “ „ Gaae med mig i Aften ud paa Livets Keglebane , “ sagde Hr . Rose . . Hvad tænker de paa ? “ udbrød Christian . . Hvad jeg tænker paa ? Ih , jeg tænker paa at et Menneske paa sytten Aar vel en Gang maa blive kjed af bestandigt ar være indesluttet mellem fire Vægge og at han vel ogsaa maa saae Lyst til engang at slaae lidt med Vingerne . “ „ Men hvad vil Hr Sommer tænke ? “ „ Sletingenting ; thi han faaer det jo slet ikke at vide . Vi ville naturligvis ikke være saa gale at for . tælle ham , hvad vi tage os for om Ratten ; den skulde jeg da mene er vor egen . “ Chrisfian begyndte allerede at vakle . Han sagde til sig selv at del jo ganske vist matte være meget behageligt at komme til at deeltage i Verdens Nydelser og Glæder end han hidtil havde gjort . Der behøvedes derfor endnu ikke mange Overtalelser fra Roses Side for at faae ham til at gaae ind paa det lokkende Tilbud . Han sagde til sig selv at der jo egentlig ikke var noget Ondt i al han gik ud og morede sig uden at hans Principal fik det at vide . Han klædte sig altsaa paa og faae Minuter efter vare han og Hr . Rose ude paa Gaden . Denne Nat gjorde Chrisfian Bekjendtskab med Hr . Rose fra en ganske ny Side . Han udviklede en Lystighed og Livlighed som man paa ingen Maade skulde troet ham i Besiddelse af . Det var en lystig Nat , tilbragt i muntert Selskab mellem smukke Fruentimmer og fyldte Glas . Det var en Nat , tilbragt saaledes , som Chrisfian neppe havde forestilt sig det muligt i sine dristigste Drømme . Først henad Morgenstunden kom de hjem igjen . Christian var henrykt , han havde aldrig i sit Liv moret sig saa godt . „ Men , hvad siger Du om den Tour ? “ spurgte Hr Rose , da de vel vare komne i Seng . „ O , jeg har moret mig udmærke ! , « sagde Christian . „ Ja , det er noget Andet end af rende paa Frederiksberg om Søndageftermiddag , “ sagde Rose tilfreds . „ Naar vi To vedblive al være gode Venner , saa skal jeg oftere tage Dig med , thi Du trænger virkelig en heel Deel til af komme lidt ud i Verden og see Dig om . “ Og Hr . Rose holdt fil Ord . Fra den Aften af tog han jævnlig Christian med sig ud . Drengen blev greben af Forlystelsernes Hvirvel og fandt særdeles Behag i dette Liv . Han havde aldeles glemt Tildragelsen med Femdalersedlen , da Erindringen derom opfriskedeS igjen ved af et aldeles lignende Tilfælde indtraf , dennegang dog med den Forskjel , af Rose , i det Øieblik han puttede Sedlen i Lommen , tydeligt saae af Christian havde iagttaget ham . Han var opdaget , derom nærede han nu ikke længere den fjerneste Tvivl . Han blegnede ved Tanken herom , men fattede sig dog hurtigt og lod som om flet intet Usædvanligt var passeret . Christian var paa sin Side heller ikke synderlig vel tilmode . Dennegang var det aabenbart at Sedlen ikke var blevet stukket i Lommen i et Anfald af Distraktion , men derimod med fuldt Overlæg . Hr . Rose , som han i den sidste Tid var kommet til at holde meget af , var altsaa kun en gemen Tyveknægf ; del var nu i hans Øine hævet over enhver Tvivl , og han følte at det i Grunden var hans Pligt at angive ham for Principalen . Denne Tanke voldte ham imidlertid megen Uro . Hvad vilde Principalen sige — og saa Hr . Rose , han vilde jo blive ulykkelig for sin Levetid . Det var en meget ubehagelig Stilling han paa denne Maade var kommet i , men trods al den Modbydelighed han følte derfor , saa blev han dog efter nøgen Eftertanke omtrent enig med sig selv om at han vilde fortælle Principalen Alt . Heldigviis for Rose , var denne ikke hjemme , og Rose , som følte al det afgjørende Øieblik var kommet , benyttede det første Øieblik , da der ingen Kunder vare i Boutiken , til al kalde Christian hen i en afsides Krog og sige til ham : » Hvad har Du i Sinde at gjøre ? » Christian blev blussende rød og stammede forlegen : „ De veed vel nok selv , Hr . Rose , hvad der er min Pligt . “ „ Det vil med andre Ord sige at Du vil fortælle Principalen hvad Du nylig har seet , ikke sandt ? “ spurgte Rose . „ Vilde De selv i mit Sted handle anderledes ? “ sagde Christian . „ Hvis jeg i Forveien havde baaret mig ad som Du , saa vilde jeg rigtignok betænke mig lo Gange paa al gjøre det , “ sagde Rose i en spottende Tone . „ Hvad vil De sige dermed ? “ „ Kan Du ikke forstaaet det ? “ „ Nei . “ „ Saa maa Du være mærkværdig tykhovedet , langt mere tykhovedet end jeg havde troet . Tingen er jo ganske simpelt den , at hvis Sagen opdages , saa vil den komme til at gaae ligesæa meget ud over Dig , som over mig . “ „ Men jeg har jo ikke stjaalet ! “ udbrød Christian forbauset . . Del veed jeg ikke , “ sagde Hr . Rose haanligt . „ Desuden vil jeg gjerne bede Dig om at vælge nogle smukkere og mindre stødende Udtryk . Hvis Sagen kommer til Undersøgelse , saa vil Du da i alle Tilfældæ ikke kunne nægte at Du ligesæa godt som jeg , har nydt Godt af Udbyttet af det , som jeg , som Du saa smagfuldt udtrykker Dig , har stjaalet . “ Chrisfian foer uvilkaarligt et Par Skridt tilbage og stirrede forfærdet paa Rose , som “ med saa megen Koldblodighed fortalte ham hvilken Ulykke han havde slyrtet sig i . Nu først gik del ret op før ham , at han , Chrisfian selv , egentlig var ligesaa skyldig som . Rose , hvad der var Noget , han aldrig havde tænkt over før . „ Hæleren er , ifølge del gamle Ordsprog , ligesaa god som Stjæleren , “ vedblev Rose med isnende Kulde , „ og jeg citerer kun dette Ordsprog , fordi Du synes at have en vis Forkjærlighed før stærke Udtryk , som Du synes at forstaae bedst . Nu har jeg udviklet Sagen før Dig , og søgt at gjøre Dig den klar , nu kan Du selv handle , saaledes som Du synes bedst . Vil Du være Angiven , saa vær saa god , men som sagt , det vil komme til at gaae ud over Dig selv . “ Chrisfian svarede ikke et Ord , men sad stille ^aa en Stol , hensunken i dybe Tanker . Han følte sig saa ussel og elendig tilmode som han aldrig havde gjort det før . Han betragtede sig selv som en stor Misdæder og ønskede sig selv hundrede Alen nede under Jorden . „ Nu kan Du jo som sagt tænke over Sagen , “ vedblev Rose med en haanende Kulde . „ Du har Tid nok dertil , thi jeg troer det varer endnu nogle Timer inden Manden kommer hjem . Du har altsaa Tid nok til at blive enig med Dig selv om den hele Sag virkelig er Umagen værdt at der gjøres saa meget Vrøvl for dens Skyld . — Naar Alt kommer til Alt , saa bliver man jo egentlig slet ikke betalt ved den uSle Løn man faaer , som hverken er til at leve eller til at døe af . Det er jo os , som maa tjene Pengene her i Forretningen , det er os som have Slidet , følgelig dør vi ogsaa være deelagtige i en Deel af Udbyttet udover det , som man engang har akkorderet om ; thi det er jo ikke engang halv Betaling for vort Arbeide . Arbeidere » er sin Løn værdt , og kan han ikke faae den med det Gode , saa maa han tage den med det Onde . “ Hvor daarlige og sletmokiveredr disse Paastande end vare , saa undlode de dog ikke at gjøre et vist Indtryk paa Christian , som derved kom til at betragte Sagen i et andel Lys . Han kom uvilkaarligt til at drøfte Spørgsmaalet om Arbeidet og dets Betaling og det forekom ham at der ikke var saa lidt Sandt i Hr . RoseS Paastande . „ Hvorfor , “ vedblev Hr . Rose , » skulle vi , som befinde os i et tjenende Forhold , være udelukkede fra alle mulige Glæder og Nydelser , medens vore Principaler kunne leve høn af Frugten af vort Arbeide ? Maa Du ikke tilstaae mig at dette er en Uretfærdighed og at det ikke kan kaldes nogen Synd , naar man bestræber sig for at raade lidt Bod paa dette forkecrle Forhold ? “ „ Del kan være , del er meger Rigtigt , hvad De siger , “ stammede Christian endelig , „ men men — “ . Men Du har ikke Mod til al see Sandheden i j Øinene , det er del Hele , “ afbrød Rose ham . „ Nu har jeg imidlertid gjort Dig Tingen klar og nu kan Du gjøre hvad Du vil . “ Med disse Ord gik han hen for at erpedere nogle Damer , som netop traadte ind i Boutikken og overlod Christian til sine egne Betragtninger . Rose var nu igjen rolig , da han mærkede at hans Ord havde gjort et vist Indtryk paa Drengen . Han havde gjort Regning derpaa at navnlig Paastanden om hans Medskyldighed skulde virke ; det var udelukkende før ved Leilighed at kunne gjøre Brug af denne Trussel al han i den sidste Tid jævnligt havde taget Christian med paa sine Udflugter , saasnart han havde mærket at der var Ugler i Møsen . Og Truslen virkede ogsaa efter Beregning , Christian grublede , og grublede men kunne ikke komme ril andet Resultat end at han gjorde bedst i at tie og lade Sagen gaae som den kunde . Den Aften gik hverken Hr . Rose eller Christian ud , og næste Dag blev der ikke talt et Ord mere om Sagen , før om Aftenen , da Rose klædte sig paa som sædvanligt og sagde til Christian . „ Du gaaer da naturligviis med ? . Jeg veed ikke , “ slammede Christian , der endnu følte nogle Betænkeligheder ved at gaae i Byen med Rose , da han vidste ar de Penge , hvorfor han gjorde sig lystig vare stjaalne . „ Du veed ikke ? “ gjentog Rose spottende , „ Bah , det vil med andre Ord sige at Du er en gammel Kjærling , som mister Model ved den første Hindring , som møder paa Veien . Del klæder ellers kjønt i Din Alder , jeg havde rigiignok havt bedre Tanker om Dig . “ Harme og Vrede vilde Chrisfian kunne have taalt , men denne Spot pirrede ham og satte hans Stolthed i Bevægelse : Han svarede ikke , men klædte sig paa , og fulgte ud med Hr . Røse som sædvanligt . Han morede sig ikke synderlig ! den Nat , dertil følte han endnu for megen Anger og Uro , men da faae Dage vare gaaede vare disse Samvittighedens svage Mindelser forsvunden og han nød Livet i fulde Drag , uden at afscc en Tanke paa at de Penge , hvorfor han gjorde det , var stjaalne af hans Principais Pengeskuffe . Da han nu først var kommer ret ind paa FornsielserneS Skraaplan , saa rullede han ustandseligt videre og videre , uden al bryde sig om , hvor han tilsidst vilde komme hen . Og medens Chrisfian erpederede i Boutiken om Dagen og morede sig om Natten saa ilede Tiden bort i saa ustandselig Flugi og en skjøn Dag opnaaede Chrisfian Petersen den Ære at blive optaget som Svend i dei hæderlige Kræmmerlaug . Principalen havde ikke Raab lil at holde lo Svende , og da han paa en Maade belraglede Chrisfian som sit Barn , saa besluttede han ak beholde ham og at give Hr . Røse sin Afsted . Hr . Røse fik allsaa fin Afsted , lil stor Sørg for sig selv , thi det gik ham , som dei gaaer de fleste Kræmmersvende , naar de miste deres Emploi , han kunde ikke igjen faae nogen Kondilion . Saa greb han ül det Samme , som alle andre sorulykkcde Kræmmersvende gribe lil under lignende Omstændigheder , han blev nemlig Agent , del vil sige han gik omkring og prakkede Le andre Handlende Varer paa fra forskjellige Handelshuse . Denne Forretning vilde heller ikke gaa for ham i Længden , især , da han ikke kunde opgive de kostbare Baner , som han bavde lagt sig til , medens han havde uhindret Adgang til sin Principals Pengeskuffe . Hans Udgifter overstege stadigt hanS Indtægter og han havde tilsidst slet ingen Midler mere ti ! al dække Underbalancen , hvoraf Følgen blev at han forfald ! mere og mere og tilsidst endte paa Ladegaarden . Denne Hr . Roses ulykkelige Skjæbne , hvorom Christian var vidende , forhindrede dog ikke denne Sidste i at fortsætte saaledes som han havde begyndt under Veiledning . Han vedblev at føre det samme vidtløftige og udsvævende Liv , og naar HanS Kassebeholdning ikke kunde staa- til , faa greb ban til Principalens Pengesluffe . Han var imidlertid heldig . HanS Principal Hr . Sommer mærkede ikke del mindste iii HanS Bedrageri , Tvertimod steg han Dag for Dag i hans Yndest , ja da Lydia , Hr . Sommers Datter var vorel til og blevet en ganske kjøn Pige , saa slog Hr . Sommer ikke sjeldent eller utydeligt paa at det ikke vilde være ham ukjært at see Christian som sin Svigersøn . Saaledes stode altsaa Sagerne , dengang de i de første Kapitler af denne Historie fortalte Begivenheder fandt Sled . Da vi nu have gjort Rede for Hr . Petersens tidligere Historie , saa ville vi atter vende tilbage og paany optage Fortællingens egentlige Traad , Femtende Kapitel Toren paa Opdagelse . Saasnart Søren var bleven ansat ved Opdage ! - scspolitiet , gik naturligviis hans allerførste Bestræbelse ud paa at opdage Noget om Petersen , Noget som han ved Leilighed kunde bruge som et frygteligt Vaaben imod denne . Han gav sig nu til at tænke paa , hvorledes dette bedst skulde kunne iværksættes , og det varede heller ikke længe , før han havde fattet en Plan , der , som han troede , nok vilde hidføre et heldigt Resultat . Alene troede han ikke at kunne naae Maalet , han maatte derfor see sig om efter en Medhjælper , eller rettere en Medhjælperfle . Det gjaldt imidlertid om at sinde et Fruentimmer som han kunde bruge . Hermed var han i nogen Lid i Forlegenhed , da HanS Damebekjendlskab ikke var stort , indtil han endelig fik det Indfald at spørge en anden OpdagelseSbetjent om han ikke kunde give ham Anviisning paa en passende Person . Anvisningen blev given , og Søren begav sig ufortøvet hen til den omtalte Dame , der boede paa en tredie Sal i en af Byens mindre Gader . Hendes Navn var Rosalie Top , og hun var godt kjendt af Politiet , da dette ofte benyttede hende ved forskjellige Leiligheder . Hnn var ung , to eller treogtyve Aar gammel , boede alene og foregav al hun ernærede sig ved Syning . Da Søren traadte ind ttl hende , sad hun ved Vinduet , beskjæftiget med at læse i en Roman . Hnn saae forundret paa Søren , som hun ikke kjendte , og spurgte om hans Ærinde . » Jeg er ansat ved Opdagelsespolitiet , svarede Søren , „ og De er blevet mig anbefalet som en Dame , hvem man med Tryghed kan overlade Udførelsen af vanskelige Kommissioner . » . De er altfor artig , “ svarede Rosalie . jeg har engang imellem været saa heldig at kunne gjøre Politiet en ubetydelig Tjeneste , del er det Hele . — Tør jeg iøvrigt spørge om , hvormed jeg kan vcere Dem til Tjeneste . “ . Naturligviis , det er jo udelukkende derfor jeg er kommet her , “ svarede Søren , „ Sagen dreier sig om en Kræmmersvend . “ „ Ah . “ . Som jeg er vis paa bestjæler sin Principal , “ vedblev Søren . . Saaledes . “ „ Og som jeg gjerne vilde jhave overbevist om hanS Forbrydelse . “ „ Det er ikke saa let en Sag , “ sagde Rosalie med en Mine som Een , der er vant til at beskjæftige sig med ben Slags Sager . » Disse Fyre pleie at bære sig saa fiffige ad , saa det er meget vanskeligt at komme til at kigge dem i Kortene . “ „ Det veed jeg , “ sagde Søren , og det er netop ogsaa derfor at jeg vil udbede mig Deres Hjælp til Sagens Udførelse . “ „ Jeg indseer ikke i Øieblikket , hvorved jeg egentlig kan være Dem nyttig , “ sagde Rosalie . . De kan være mig meget nyttig , jeg har nemlig lagt en Plan . “ „ Vil De meddele mig den ? “ -Naturligvis . “ „ Fremfor Alt gjælder det jo om at skaffe Beviser tilveie , ikke sandt ? ' „ Ja , naturligvis . « » Nuvel , disse Beviser troer jeg alkerlettest ville kunne skaffes , hvis De vilde forsøge paa at gjøre Indtryk paa denne Kræmmersvends Hjerte , og naar dette var gjort , da forlede ham til en eller anden Daarskab , « sagde Søren , „ naturligvis paa en saadan Maade al vi kunde blive isfand til at gribe ham i Gjerningen eller saa omtrent . “ „ Det er ikke saa ilde udtænkt , “ sagde Rosalie smilende . . Trøer De ikke nok det kan lade sig gjøre ? ' spurgte Søren . „ Ganske vist kan det det , “ sagde Rosalie , stedse smilende , „ forudsat at det vil kunne lykkes mig at gjøre del paaregnede Indtryk paa Personens Hjerte . “ „ Det anseer jeg for givet at De vil kunne gjøre , “ sagde Søren galant . „ Paalager De Dem altsaa denne Kommission ? ' „ Jeg sial gjøre mit Bedste . De har imidlertid glemt een Ting . ' » Og døt er ? “ “ At sige mig Personens Navn og Adresse . “ „ Ah , det er sandt , det er næsten det Vigtigste as det Hele . “ Han nævnede nu Petersens Adresse , og efterat de endnu havde talt nærmere om hvorledes Sagen skulde udfsreS , gik han . Rosalie tog ufortøvet fat paa Udførelsen af Planen . Hun klædte sig meget smukt paa og gik hen i Boutiken for al gjøre et lille Indkjøb . Hun blev imidlertid skuffet i sin Forventning , thi Petersen var ikke i Boutiken , som Læseren veed laae han jø i Sengen med tilbundet Hoved . Saaledes gik flere Dage uden at hun kunde træffe den hun søgte . Søren kom hver Dag for at hente Besked , og han var nærved at briste af Utaalmodighed , uagtet han nok kunde forstaae hvorfor Petersen ikke kunde vise sig i Boutiken . Endelig var Petersens Saar og Skrammer da helbredede saa vidt at han en skjøn Dag viste sig i Bomiken . Rosalie kom der naturligvis den Dag ligesom alle de foregaande , og hun ilede hjem for at underrette Søren om at Petersen nu var paa Benene igjen . » Saa maa han fanges , “ sagde Søren . „ Men hvorledes ? “ spurgte Rosalie . „ Og det spørger De om ? “ . Ja , naturligvis . “ . Herregud , det troede jeg allerede vi vare enige om , “ sagde Søren utaalmodig . „ De maa gjøre ham forelsket i Dem , De maa forlede ham til Udgifter , som overstige hans Evner , og paa den Maade maae vi kunne gribe ham . “ „ Det smigrer mig at De tiltroer mjn Elskværdighed en saadan Kraft , “ sagde Rosalie leende . „ Jeg troer ogsaa at denne Maade er god , og jeg skal gjøre mit fil at Sagen kan faae et heldigt Udfald . Hun tog ogsaa ufortøvet fat paa Værket , og indfandt sig jævnligt i Boutikcn . Her sørgede hun altid for kun at komme fil at handle med Petersen , og hun tilkastede ham under Handelen af og fil enkelte temmeligt megetsigende Blikke . Dette forfejlede ikke sin Virkning paa Hr . Petersens lekfængelige Gemyt . Han begyndte snart at nære en vis Interesse for denne unge Dame , som kun udelukkedde vilde handle med ham . Rosalie gjorde imidlertid aldrig større Indkjøb end som kunde stemme overeens med en SypigeS Evner . Est Dag da hun var alene i Boutiken med Hr . Petersen , gik hun dog saa vidt at hun saae paa noget Kjoleføi . Det lod imidlertid fil at hun var meget vanskelig at tilfredsstille ; thi det Tøi , som hun syntes ikke var for dyrt , syntes hun ikke var smukt nok , og det , som var smukt , syntes hun var for dyrt . Denne Dragen varede længe . Endelig sagde Hr . Petersen : „ ' Her er noget Kjoleføi , som jeg indstændig vil raade Dem fil at kjøbe . “ . Men det er altfor dyrt for mig , “ indvendte Rosalie , „ hust jeg er kun en fattig Sypige . “ . O , Intet er før dyrt før Dem , “ sagde Petersen galant . „ Naar man er smuk , som De , bør man bære det Allersmukkeste . “ „ Det er overordentligt galant sagt , “ sagde Rosalie leende , » men dermed er Sagen ikke klar , Tøjet er mig før dyrt og derfor maa jeg lade det ligge ' . O , “ sagde Petersen , . dette Tøi er i Virkeligheden ikke saa dyrt . Maa jeg ikke lade det bringe hjem til Dem , med Betalingen haster det aldeles ikke . “ „ Delte Tilbud kan da umuligt være Deres Alvor ? “ „ Ieg forsikrer Dem , det er mit ramme -- Alvor . Dr behøver blot at opgive Deres Adresse , faa skal Tøiet blive Dem sendt . I en stor Forretning som vor bryde vi os ikke om at give Kredit . “ „ Men , “ indvendte Rosalie , „ De kjender mig jo ikke , jeg kan jo bedrage Dem . “ „ Det gjør De ikke . Vi Forretningsfolk have en betydelig Menneskekundskab . Med et Ansigt som Deres , gaaer man ikke ud paa at bedrage Nogen , “ sagde Petersen galant . Rosalie forsøgte at see undseelig ud , hvad der ogsaa lykkedes hende meget godt , og svarede : „ I Sandhed , dette er et faa fristende Tilbud , at jeg neppe veed , hvad jeg skal svare derpaa . “ . De slak sige jo , naturligvis , “ sagde Petersen . hvad ellers . Det har som sagt flet ingen Hast med Betalingen . “ Rosalie lød nu som hun ikke mere kunde modstaae dette fristende Tilbud , opgav sin Adresse og gik efter endnu engang at have fremstammet en forlegen Taksigelse . Da hun var gaaet , gned Hr . Petersen sine Hænder med en fornøiet Mine , og mumlede ved sig selv : . Bravo , Bravo , hun gaaer i Tøjet , hun gaaer i Tøjet . Det vidste jeg nok , jeg saae det den allerførste Dag , da hun traadte herind i Boutiken . Jo jo , jeg kjender mine Folk ! “ Stakkels Petersen , han havde kun liden Anelse om at det var ham selv , som „ gik i Tøiet . “ Di behøve naturligvis ikke at tilføie at han endnu inden Aften sendte det omtalte temmeligt dyre Tøi hen til Rosalie . Sextende Kapitel Petersen gaaer i Fælden . Da Rosalie kom hjem og fortalte Søren hvad der var fleet , blev denne sidste meget tilfreds og raabte idet han gned sig i Hænderne : „ Bravo , det gaaer aldeles som jeg havde ventet . Nu maa De natuligviis ikke vise Dem i Boutiken i nogle Dage . « „ Og hvorfor ikke ? “ spurgte Rosalie med forstilt Uskyldighed . „ Naturligviis fordi at han skal komme til Dem : “ „ Til mig ? « „ Ja , det er klart at De har gjort betydeligt Indtryk paa hans Hjerte , siden han saaledes uden Videre overlader Dem det dyre Tøi . Nu , da han veed Deres Adresse , saa kan De ogsaa være ganske vis paa at han snart vil indfinde sig hos en Dem en smuk Aftenslund . “ Herpaa var Rosalie naturligsiis ganske forberedt , uagtet hun lod som om det var hende noget ganske Nyt — Herregud , det klæder altid saa godt at lade uskyldig Søren ventede nu i flere Dage paa at hans Forudsigelse skulde gaa i Opfyldese for at han deraf kunde see , hvorledes Forholdet videre vilde udvikle sig . Han behøvede ikke at vente længe for at faa dette at see . Da Hr . Petersen i nogle Dage havde savnet Rosalie i Boutiken , tænkte han ved sig selv : „ Hun kommer , ikke mere . Oh , jeg forstaaer det . godt . Det vil sige saa meget som : Du veed nu at jeg er dødelig forelsket i Dig , og Du kjender min Adresse , altsaa venter jeg Dig med Længsel . “ Denne Slutning var vel ikke synderlig logisk , men den tilfredsstillede dog ganske Hr . Petersen , som efter nogle Dages Forløb ikke kunde nægte sig den Fornøielse at aflægge den smukke Sypige et Besøg . „ Hun venter mig , det er aabenbart , tænkte han , „ og det vilde være Synd at lade hende vente for . gjæres . “ Han pyntede sig altsaa en Affen med mere end sædvanlig Omhu og tog Veien til Rosalies Bolig . Rosalie ar hjcmme . Hun lod meget overrasket ved dette Besøg og sagde : „ Hvorledes det er Dem , Hr . Petersen , Ah , De kommer sandsynligviiS for at kræve mig for Betalingen af Tøict . “ » Hvor kan De trøe det ? “ sagde Petersen . „ De kommer ikke derfor ? “ ' spurgte Rosalie tilsyneladende forbauset . „ Nei , aldeles ikke . “ . Saa fatter jeg ikke , hvad der bringer Dem til mig i Affen . “ „ Gjør De virkelig ikke ? “ spurgte Hr . Petersen med et smægtende Smiil . „ Nei , aldeles ikke . “ . O , det mener De ikke , De kan ikke mene , det er aldeles umuligt . “ - „ Det vilde være mig meget kjært om De vilde udtrykke Dem lidt tydeligere , “ sagde Røsalie , idet hun safte sig i en koket Stilling paa Sofaen . „ De vil al jeg skal tale tydeligere ? “ . Begriber De da ikke , hvad der bevæger sig i mit Hjerte ? “ spurgte Petersen høitideligt . „ Nei , “ sagde Røsalie med forstilt Enfoldighed , „ del er jo ikke godl for mig at begribe . “ „ Og dog troede jeg “ — begyndte Petersen , „ dog troede jeg — „ Hvad troede De ? “ „ At Bi havde forstaaet hinanden/ ' ' „ Istedetfor at forklare Dem lydeligere , som jeg bad Dem om , saa forekommer det mig at Deres Tale bliver mere og mere mørksagde Røsalie med tilsyneladende Utaalmodighed . Hr . Petersen som ikke havde ventet en saadan , om end kun foregiven , Mangel paa Evne til at kunne forstaae , begyndte at føle sig noget forlegen , og stammede : „ Men , bedste Frøken , har da mine Blikke ikke forlængst sagt Dem — ? “ „ Hvilket ? “ „ At jeg elsker Dem indtil Døden ! “ raabte nu Petersen , idet han faldt paa Knæ . „ Min Gud , hvad er det De siger ! “ raabte Rosalie tilsyneladende forsfrækket , idet han sprang op . „ Jeg siger at jeg elsker Dem ! “ vedblev Petersen , idet han greb hendes Haand og kyssede den , „ at jeg har elsket Dem ligefra det første Øieblik jeg saae Dem , og at jeg vil elske Dem lige til min Død , ja endnu paa den anden Side Graven — o , Rosalie , svar mig , har De da ikke den mindste Smule Medlidenhed med mig ? « „ Du gode Gud ! « streg nu Rosalie , der affekterede at være i stærk Bevægelse , „ hvad er dog dette for et Tilbud . Det kommer saa pludseligt og saa uventet . “ „ Uventet ? “ „ Ja , aldeles . “ „ O nei , det er ikke Deres Mening . Mine Øine maa forlængst have sagt Dem Sandheden og jeg troede ogsaa i D-res Blikke at have læst — . « „ Hvad troede De at have læst ? ' „ At De — at De — „ Nu , at jeg ? “ „ Kortsagt at De gjengjældte mine ømme Følelser , “ raabte Petersen , idet han trykkede hendes Haand med fornyet Ivrighed . „ Og dersom De nu havde læst feil ? “ spurgte Rosalie med et skalkagtigt Smiil . „ Læst feil ! Umuligt . “ „ Og hvorfor del ? Sæt nu al jeg aldeles ikke elsfede Dem . « . Sag vilde jeg være det ulykkeligste Menneske under Solen , saa — saa — ja , saa vilde jeg ikke leve en Time længere ! “ raabte Hr . Petersen yderst pathatist idet han slog sig før Brystet . „ Er del virkeligt Deres Alvor ? “ spurgte Rosalie , idet hun lod som om hun blev rørt . „ Ved min Sjæls Salighed ! “ „ Vel , jeg vil trøe Dem , “ sagde hun idel hendes Forvirring lod til at blive høiere og høiere . „ Og jeg — Her standsede hun og saae tilsyneladende meget førlegen ned mod Jorden . „ Nu , og De ! “ raabte Petersen . „ Jeg vil ikke være grusom nok tik at holde Dem i Uvished længere . — Ja , De havde Ret før , da De sagde at De troede al have læst rigtigt i mine Blikke . — De har ikke taget feil , jeg er Deres før evigv „ O hører jeg ret , jeg kan neppe trøe paa min egen Lykke ! “ raabte Petersen , idet han sprang op og omfavnede Rosalie . „ Min for evig ! O , sig “ det engang endnu ! “ , , Din for evig , “ hvidskede Rosalie i en saa øm Tone som det var hende muligt . , , Nu er jeg lykkeligste Menneske under Solen ! “ raabte Petersen , , , jeg vil ikke bytte med Kongen selv , ja ikke engang med Størmogulen , hvis han levede endnu , men jeg troer rigtignok at han er død for mange Aar siden . “ Da Pe ersen den Aften gik hjem , gned han for . nøicr fine Hænder og mumlede : Naar jeg nu besøger hende næste Gang , saa har jeg Spiller vundet , saa kan hun ikke modstaae mere . Hun er jo forelsket i mig som en Rolle i en suur Ost . “ Syttende Kapitel . Man gaaer videre . Hr . Petersen skuffede sig imidlertid betydeligt i sine Forventninger med Hensyn til Rosalies Modstandsevne . Hun gav ikke efter saa hurtigt som ban havde ventet , ja hun lod endog til flet ikke al ville give efter . Venlige Blikke og Ord , ivethøiste et Kys , det var Alt , hvad Peterfen trods alle sine Bestræbelser kunde opnaae . Og han sparede dog Intet . Han bragte hende den ene Foræring efter den anden , . men kom dog ikke et eneste Skridt videre . Dette kjølnedc dog ingenlunde hans Iver , tvertimod , en saadan Modstand havde han endnu aldrig mødt , og det forhøjede det Pikante ved Situationen . Saasnart han kunde flippe fra Boutiken paa nøgen mulig Maade , saa ilede han til Rosalie og lagde sit Hjerte og sine Forceringer for hendes Fødder . Hun modtog begge Dele med den meest smilende Mine af Verden , men tilstædte ham dog aldeles ingen yderligere Gunstbevisninger . Hun vidste at saalænge hun holdt Forholdet vedlige som det var , saa havde hun Petersen aldeles i sin Magt , hvorimod hun vilde tabe Herredømmet over ham , hvis hun gav efter . Alt hvad hun . modtog af Petersen , gjemte hun ! ester Sørens Befaling paa det Omhyggeligste , for at alle disse Sager en Dag kunde benyttes som Beviser imod Kræmmersvenden . Hidtil havde hun kun faaet Varer af ham , men Paa Sørens Tilskyndelse skulde hun nu anmode ham om Penge . En skjøn Dag sagde hun derfor til Petersen . „ Du forsikkrer mig altid saa høit og dyrt om Din Kjærlighed , men der er dog en Omstændighed , som næsten bringer mig til at tvivle paa den . „ Tvivle paa min Kjærlighed ? « raabte Petersen bestyrtet . „ Umuligt ! Det kan De ikke mene . “ „ Ja det mener jeg rigtignok . “ Men hvorfor da ? “ „ Kan Du ikke begribe det selv ? “ „ Nei , jeg kan kun troe at det er Din Spøg . “ „ Det er det netop ikke , jeg taler i fulde Alvor , sagde Røsalie bestemt . , Men hvad er der da i Veien ? “ „ Der er Intet i Veien , men jeg synes at det er besynderligt at Du , som er en formuende og en flot Kavaleer , vil lade mig , Din Kjæresfe , sidde og silde for Livets Ophold som en stakkels Sypige . Det maa jo være stødende for Dig selv , især da Du siger at Du er formuende , og det krænker mit Hjerte saa grusomt , da det faaer mig halvveis til at troe at Du ikke Mener det oprigtigt . O Gud , naar Du bare vidste hvad jeg har lidt ved denne Tanke . “ Da Røsalie havde sagt disse Ord i en meget rørende Tone , skjulte hun Ansigtet i sine Hænder og gav sig til al græde bitterligt . „ Men Herregud Røsalie , det er Noget som jeg slet ikke har tænkt paa , “ sagde Petersen yderlig forlegen og forvirret over delte pludselige Fortvivlelsesudbrud . „ Nei , det vil jeg gjerne troe , Du tænkex vist i det Hele ikke saa overmaade meget paa mig , som Du forstiller Dig til ! “ raabte Rosalie . , , At tænke sig til at Du vil tillade at Din Kjæreste stal sidde baade Dag Nat og slide med Naalen , for at tjene sit Smule Ophold . O , det er saa tungt for mig , og en stør Skam for Dig . “ . „ Rosalie , Rosalie , slaae Dig dog tiltaalS igjen , “ raabte Petersen . . O Gud , naar jeg tænker paa mine Veninder og hvad de faae af deres Kjærester , saa maa jeg rigtignok sige at jeg er meget ulykkelig . — Du gode Gud , hvad skal det blive til , naar vi engang blive gifte , jeg er vis paa Du vil blive en reen Tyran imod mig . “ Petersen vidste flet ikke hvad han skulde sige til Alt delte , han bad og besvor hende ikke at være vred længere , da han i enhver Henseende vilde opfylde alle hendes Ønsker . Vi behøve naturligvis ikke at fortælle Læseren at Rosalie ingenlunde var uimodtagelig for Trøstegrunde . Da Petersen tilsidst lovede at udbeiale hende 2ä Rd . hver Maaned til hendes Underhold , saa stilles de ad som de bedste Venner . » I Grunden er det dog en lille Engel , den Rosalie , “ sagde Petersen til sig selv da han gik hjem igjen . „ Hvor hun er omhyggelig for min Ære . Hun er bange for at det skulde nedsælte mig i Folks Omdømme , hvis del rygtedes al jeg stod i Forbindelse med en slet og ret Sypige , det er der noget Scorarlei i . « Søren Rise kom jævnligt til Rosalie , for at høre Bested om hvorledes Sagerne flrede frem . Da Ro » falle nu fortalte ham at han villigt var gaaet ind paa hendes Forlangende om en maanedlig Sum , sagde han : „ Kan De blot fængsle ham endnu et Par Maaneders Tid , saa er han tilstrækkelig moden saa have vi Beviser nok imod ham ! “ „ Jeg slak sige Dem Noget , “ sagde nu Rosalie pludseligt . „ Det gjør mig næsten ondt for den stakkels Fyr . “ „ Gjør det Dem ondt for ham ? “ spurgte Søren forbanset . „ Ja næsten , Herregud , han har dog aldrig gjort mig noget og han seer dog ganske kjøn ud , “ meente Rosalie . „ Men han er en Tyv , og det en af det farligste Slags Tyve , den Slags som omtrent Ingen kan vogte sig for . — De er dog vel aldrig gaaet hen og blevet forelsfel i ham ? “ „ Det vel ikke , ' sagde Rosalie nølende , „ wen hvis teg skal fortsætte denne Komedie meget længe endnu , saa troer jeg neppe jeg tør svare ganske for mig selv . “ „ Lad den Daarskab fare , “ sagde Søren i en streng Tone . , , De veed vel noksaa godt som jeg , ak Politiet som benytter Deres Tjeneste til al opdage Andres Historier , lel kunde falde paa al rippe op i Deres egne Mysterier , hvis De skulde faae i Sinde at svigte ' den gode Sag . “ Rosalie skjulte Ansigtet i sine Hænder og blegnede pludseligt . Dette var dog kun en ganske forbigaaende Bevægelse , hun fattede sig hurtigt igjen , og svarede : „ Det kunde naturligvis ikke let falde mig ind at svigte den Sag , som De kalder den gode , De veed vistnok selv bedst hvorfor . Jeg skal udføre hvad De paalægger mig , det kan De være forvisset om . “ „ Det stoler jeg ogsaa paa , “ sagde Søren . Der paafulgte nu en længere Samtale , som vil dog ikke ville meddele her , da Læseren vil erfare deres Resultat af de følgende Kapitler . Attende Kapitel . En god Be » . Vi ville nu atter igjen beskjæftige os lidt med Hr . Petersen . Som vi allerede have fortalt havde denne haabe » fulde unge Mand stedse brugt mange Penge , men i den sidste Tid , efterat han havde gjort Bekjendlskab med Rosalie , saa steg hans Udgifter i en høiest uforholdsmæssig Grad . I et alvorligt Øieblik faldt det ham ind at delle ikke kunde gaae i Længden , der maatte skee een eller anden Forandring . Det faldt ham dog ikke ind at betragte Sagen i chl rette Lys , nemlig saaledes at Feilen laae paa hanS egen Side , derved at han brugte for mange ' Penge , men han saae Sagen fra en ganske anden Side . „ Mine Indtægtskilder ere for smaae , “ sagde han til sig selv , . det er hele Ulykken . Der er jo intetsomhelst fornuftigt Menneske i hele den vide Verden , som kan komme ud af det med fri Station og tohundrede Daler om Aaret . — Den Smule Ertrafortjeneste man kan gjøre sig , den forslaaer Heller ikke hverken halvt eller heelt . Jeg tør ikke lægge mere Beslag paa Pengestuffen end jeg nu gjør , det kunde ellers let gaae galt . Det er en forbandet Historie . “ Fra hans Standpunkt betragtet , var det ganske vist en forbander Historie ikke at have saa mange Penge at han kunde tilfredsstille alle sine Lyster og Indfald . Han spekulerede derfor meget ivrigt paa , hvorledes han bedst skulde bære sig ad med at gjøre et eller andet finanksieik Coup . Det var imidlertid vanskeligt at udfinde . Da han denne Aften forlod Bomikcn , gik han i dybe Tanker op til en Konditor , hvor han tog sig et stort Glas Toddy for al hjælpe paa Ideerne . Som han sad saaledes hensunkel i dybe Tanker , uden al lægge Mærke til de øvrige Tilstedeværende , vaktes han pludselig af sine Drømmerier ved et temmelig stærkt Slag paa Skuldren . Petersen saae forundret i Veiret- Han opdagede dog snart at det var en af hans gode gamle Bekjendte , som havde forstyrret ham i hans sørgelige Tanker . „ Oh , er der Dig , “ sagde han . „ Du var nær ved at gjøre mig forsfrækket . ' „ Det kan jeg tænke , “ sagde den Anden leende , ' „ Du sad jo og spekulerede faa dybt , som om Du agtede at tage Ministergraden med det Første . Hvad er der i Veien med Dig ? » „ Der er Intet i Veien , “ sagde Petersen undvigende idet han tog sig en god Slurk af sin Toddy . „ Aah , jo vist er der Noget i Veien , det kan man jo see med et halvt Øie , “ vedblev hans Ven , hvis Navn var Bang , og som forresten var Kræmmersvend ligesom Petersen . . Noget er der i Veien , det er ganske vist . Har Dn Kjærestesorger ? ' » Aah , hvor kan Dn troe det ? « . Nu , det er rigtigt , Dn er altfor stor en Udhaler til al Dn skulde kunne have Kjærestesorger , “ svarede Bang leende . » Men Noget er der imidlertid lgall fat med Did , hvad er det ? “ „ Aah Passiar , der er Intel galt fat , “ sagde Petersen lidt utaalmodig . » Jo , min Sjel er der saa , “ raabte Bang , » det kan ikke nytte at Dn vil skjule det , det er altfor tydeligt . Dn skulde da vel aldrig værr i Pengeforlegenhed . “ . Pengeforlegenhed/ ' „ Ja , Herregud , det er da en ærlig Sag , som kan træffe den Bedste . Er del det der i Veien , hvad ? “ „ Og om det nu var der , vilde Dn saa maaskee være istand til al hjælpe mig med Dine Kapitaler ? “ spurgte Peterseu halvt ondskabsfuld . „ Det vel ikke , “ sagde Bang , men jeg kunde dog maaskee være istand til at give Dig et godt Raad som kunde hjælpe Dig ud af Forlegenheden . “ , , Et godt Raad ? Skynd Dig lidt , kom med det ; raabte Petersen ivrigt . „ Der rilstod Du altsaa ak del virkeligt er Pengevæsenet , som irvkkcr Dig ! “ raabte Bang leende . , , Jkke sandt/ „ Hvis Du bloi har i Sinde al gjøre Dig lystig over mig , , , begyndtte Petersen noget stødt . „ Nei , nei , “ afbrød Bang ham hurtigt , „ det er slet ikke min Mening . Aldeles ikke . “ , , Hvad er da Din Mening ? “ , , Det skal Du strax faae at vide . — Opvarter , to Toddyer . “ Da Toddyerne vare blevne bragle vedblev Bang : „ For del Første vil jeg kun sige Dig , at det er en sfor Dumhed af Dig at være forlegen for Penge . “ „ Hvad behager ! “ udbrød Petersen forbauset i høieste Grad . „ Jeg siger at det er en sfor Dumhed af Dig at være i Pengeforlegenhed . “ , , Du har vist drukket for meget Toddy i Aften , “ sagde Petersen . ' „ Aldeles ikke , tværtimod , jeg har snarere drukket for lidt , da mine Tanker først blive rigtigt klare , naar jeg har sat en tre fire Glas tillivs . Dog , det var ikke derom vi skulde tale , men om Din Pengeforlegenhed . Bær Dig ad ligesom jeg . Du veed at jeg i længere Tid har været uden Plads , men dog lever jeg ligesaa slol som Du og del uden at eie en eneste Skilling . “ „ Ja , men hvordan Fanden bærrer Du Dig ad dermed ? “ spurgte Petersen . „ Det er den simpleste Ting af Verden , jeg lever af Lykken . “ „ Af Lykken ? “ „ Ja . “ „ Herregud , saa maa Du være meget dum , “ sagde Bang , „ forstaaer Du ikke hvad del vil sige al leve af Lykken ? “ „ Nei ? “ „ Af Spil da , begriber Du dei nu ? “ „ Ah , Du spiller ? “ „ Gudcstelov al der da endelig gik et Lys op for Dig , javel spiller jeg . “ „ Og det kan Du leve af ! “ , , Som Du seer . “ „ Men Du kan jo ogsaa tabe ? “ „ Ganske vist , men det er altid Ens egen Skyld naar man taber . “ „ Hvad behager ? “ sagde Petersen forundret er det Eens egen Skyld naar man taber i Spil . Jeg troede det beroede udelukkende paa det blinde Tilfælde . “ „ Det gjør der ogsaa , men Tingen er den at man ikke maa lade sig overraske af Tilfældet , men altid vide at beherske det/ ' „ Det forstaaer jeg ikke , “ sagde Petcterscn . Nei det troer jeg gjerne . Du har aldrig været bekjendt for al være noget synderligt lyst Hoved , “ sagde Bang leende . Sagen er blot den at man skal lægge Mærke til om man er i Held eller i Uheld . Mærker man en Aften at man er i Uheld , saa holder man reent op med at spille den Aften , hvorimod man naar man mærker man er i Held skal forcere Lykken til det Yderste , man kan være vis paa at den aldrig lader Een i Stikken . “ „ Da forekommer del dog mig at være noget usikkert , “ sagde Petersen og rystede paa Hovedet . „ Del er blot en Indbildning . Du maa da indrømme mig at et Menneske let kan mærke paa sig selv om han i et givet Øieblik er heldig eller uheldig ? ' . Jo , det troer jeg nok , ' meente Petersen med en eftertænksom Mine . „ Godt , ' vedblev Bang , . det gjælder altsaa blot om at benytte de Øieblikke , hvori Lykken er over En , vA at være forsigtig i de Øieblikke da den er borte , saa kan man aldrig tabe men er stedse vis paa at vinde . ' „ Der kan jo være Noget i det . “ . Der er Noget i det , „ sagde Bang idet han igjen indkrævede lo Glas Toddy . . Sig mig Petersen , har Du nogensinde spillet før . ' „ Ja , Whisf . “ . Aah det mener jeg ikke . I den Slags Spil kan man altid forud beregne til Skilling eller Hvid , hvormeget man kan tabe eller vinsi > e . Det duer ikke . Nei , jeg mener om Du har spillet Hazard . „ Hazard ? “ „ Ja , den Slags Spil , hvor Tab eller Gevinst følge uafbrudt ovenpaa hinanden . Hvor man i det ene Øieblik kan tabe ti Rigsdaler , stien i det næste vinde Hundrede . “ Nei , den Slags Spil har jeg aldrig spillet i mit Liv . « „ Du har aldrig spillet den SlagS Spil , og Du er i Pengeforlegenhed ? “ udbrød Bang , „ saa bør Du ufortøvet tage sat derpaa , Du veed jo nok at naar man spiller for første Gang i fil Liv , saa vinder man altid . Det slaaer aldrig feil . Kom , følg med mig , jeg gaaer netop nu hen til nogle gode Venner , som hver Aften morer sig med al slaae et lille Slag . « Petersen kunde ikke modstaae denne Indbydelse . Udsigerne til den hurtige Gevinst lokkede ham , og efterat have gjort endnu nogle tilsyneladende Indvendinger , saa gav han efter og samtykkede i at følge med Bang , hen til det Sied , hvor hans Venner offredc ni den lunefuldeste af alle Gudinder . Nittende Kapitel En Spillebule . Da Bang og Petersen forlode Konditoriet , var Klokken allerede over Tolv . Da de kom ud paa Gaden , var der derfor temmeligt øde og tomt , og Petersen sagde : „ Men er del ikke for seent nu til at spille , alle Mennesker ere jo nu i Seng . “ „ Passiar , “ svarede Bang , . der er netop den allerbedste Tid . Skynd Dig nu lidt , og tag Benene med Dig ; thi vi have er godt Slykke Vei at gaae . “ Med disse Ord tog han sin Ven under Armen og tvang ham til at fordoble sine Skridt . Bang tog Veien hen til en af Byens Udkanter . Her , i en temmelig øde og ubeboet Gade , blev han endelig staaende udenfor et temmeligt stort og anseeligt Sted . Han saae sig hurtigt om og gik derpaa hen og bankede lre af maaltcSlag paa en VindueSrude i Stueetagen . Et Øieblik efter aabnedes Vinduet paa Klem og en Stemme indenfra hvidskede : « Hvem der ? “ „ En af de Gamle , “ svarede Bang . Disse Ord syntes at være et Slags Feltraab , der gav Adgang til Fæstningen ; thi lidt efter aabnedes Gadedøren , saa at Bang og Petersen uhindrede kunde træde ind i Gangen . Fra Gangen kom de først ind i et stort Værelse , som var aldeles mørkt . Bang lod imidlertid til al kjende Lokaler overmaade godt ' thi med Petersen under Armen gik han med faste Skridt henimod en Dør , som han aabnede og traadte derpaa med Petersen ind i et andet Værelse . Delte Værelse var temmelig stort og oplystes af en Lampe , der var ophængt i Loftet . Det var meget smukt meub ' eret og i Midten stod et stort , langt Bord , ved vis ene Ende der sad en kæmpestor Mand , forsynet med uhyre Bakkenbarter , der netop var ifærd med at lægge Bank . Foruden denne Mand sad der endnu en halv Snees Personer ved Bordet . Foran dem Alle laae der Penge , meest Dalere og Specier , men ogsaa en heel Deel Sedler . Dangs og Petersens Indtræden vakte ikke nøgen Opmærksomhed , der var ikke engang Nogen af de Tilstedeværende som vendte Hovedet om for at see paa dem dengang de kom , dertil var man altfor meget optaget af Spillet . Først da den store Mand , med de uhyre Bakkcnbarier , ved Enden af Bordet var bleven færdig med at lægge Bank for denne Gang , lod det til som om man bemærkede de Nyankomne . . Ah , Godaften , “ sagde Kæmpen , idet han reiste sig op og gav Bang Haanden , » er det Dem , det glæder mig at see Dem , jeg begyndte næsten at blive bange for at De skulde svigte oS i Aften . « „ Hvor kunde De rroe det ? Det er jo ikke min Vane , “ svarede Bang , . jeg har endøgsaa tilladt mig at bringe en af mine Venner med . “ . Del glæder mig , “ sagde Kæmpen , idet han rakte Petersen Haanden , „ det glæder mig , De ved jo nok at Deres Venner ogsaa ere mine . — Velkommen min Herre , det glæder mig at gjøre DereS Bekjendtskab , jeg haaber at De vil gjøre mig den Fornøielse at tilbringe mangen lystig Aften her hos mig . Kom , lad os drikke et Glas Viin paa vort nærmere Bekjendlstab . “ Med disse Ord gik den store Mand heil til er Bord , som stod ved en Side , og som var bedækket med Viinslasker og Glas . Assisteret af Bang fyldte Kæmpen med en sjelden Behændighed Glassene , og alle de Tilstedeværende drak nu ivrigt paa den nye Vens Sundhed . Medens Petersen , der syntes meget godt om denne Modtagelse klinkede med sine nye Venner , gik Bang og Kæmpen hen i en Krog . „ Hvad er del for en Fist ? “ spurgte Kæmpen , idet ' han med en Hovedbevægelse hcnlydedc til Petersen . . En Bekjendt af mig , en Kræmmersvend , “ svarede Bang ligesaa sagte . „ Har han Syle ? “ » Ja og nei , han har sin Principals Pengeskuffe , men de han næsten har fomt den i den sidste Tid , saa er han kommet herhen for at tjene Mønt . “ . Naa saaledes . Er han udlært ? “ „ Nei , han forstaaer sig ikke paa Spillet . “ » Godt , saa slak han nok blive erpederct . Med disse Ord vendte Kæmpen aller tilbage til sin Plads ved Bordenden , og raabte , idet han greb Kortene : » Saa mine Herrer , nu begynde vi igjen . Op med Mønten , jeg svarer ligesaahøit som de selv vil . “ „ Pas nu paa Spillet , “ sagde Bang , idet han satte sig ned ved Siden af Petersen , . Du kan snart lære det , det er ganske simpelt . « De ? var Landsknægt der spilledes . Dette Spil bestaaer som bekjendt deri , at der paa Bordet vplcrggeS to Kort , et tilhøire for Bankøren og et tilvenstre , hvorpaa Kort for Kort tages af Stammen og lægges i Midten . Paa Kortet tilhøire holder de Spillende , medens Bankøren holder paa det tilvenstre . Trækker nemlig Bankøren , naar der tilvenstre liggeren Syver , først en Syver ud af Stammen , saa har han vundet , hvorimod han har tabt , hvis han trækker et Kort , der svarer til det , som ligger tilhøire . Som man seer heraf , er Spillet simpelt nok , og let al forstaae , men del har tillige den Ubehagelighed , at en Bankør , som forstaaer at pakke Kortene , med Lethed kan vinde ligesaa ofte han vil . Dette vidste Petersen imidlertid ikke , og de andre Offerdyr , der sadde omkring Bordet , vare Heller ikke klogere end han . „ Værsaagod , gjør Deres Indsats , “ raabte Bankøren , idet han lagde Kortene op . , , Bærsaagod , tilhøire ligger her en Konge og tilvenstre en Serer . Værsaagod og fæl ind . “ De Tilstedeværende satte nu rask ind . Bankøren tog af og raabte : „ Pas nu paa , nu gaaer det , Bonde , Ti , Otte — for Fanden , vil der da aldrig komme en Serer — Es , Dame , Konge , værsaaartig jeg har tabt ! “ Han udbetalte nu Pengene , hvorpaa nye Kort bleve lagt op og Spillet gik sin Gang igjen . Bankøren tabte næsten hvergang og Petersen sad med Forundring og saae paa alle de Penge han udbetalte . „ Naa “ sagde Bang , idet han stødte sin Ven i Siden , „ skal Du nu ikke ogsaa til at forsøge Din Lykke ? Nu maa Du da forstaae Spillet , det er slet ikke svært “ Uden at svare greb Petersen i Lommen og tog en Femdalerseddel som han kastede paa Bordet . Et Øieblik efter trak Bankøren af , Petersen havde vundet . Delte første Held opmuntrede ham , og han gav sig nu til at spille med Iver . Af og til tabte han vel , men Le fleste Gange vandt han . Hans ene Femdalerseddel blev til en lille Bunke , og da Spillet endelig holdt op , havde han vundet trehundrede Rigsdaler . . Kan Du see , “ sagde Bang til ham , jeg havde Ret . Da Du aldrig havde spillet før , saa var Du vis paa at vinde . “ Petersen svarede ikke , men hans Øine straalede af Glæde , han vedblev at sætte ind og det lod til som om Lykken ikke vilde svige ham , thi han vandt omtrent uafbrudt . „ Nei et saadant Held har jeg aldrig seet Mage til i hele mit Liv ! “ raabte Bankøren , „ del er noget ganske mageløst . De maa være født i en saare Ivkkelig Time , unge Mand . “ Imidlertid fortsattes dog Spillet og nu lod det som om Lykken blev lidt mere ustadig ; thi Petersen tabte nu af og til , men da man henimod Morgenstunden stilles ad , saa havde Petersen dog endnu en meget betvdelig Gevinst tilbage . Overmaade lvkkelig over denne uventede Forøgelse af sine Indtægter vendte Petersen hjem , efterat han bavde givet sine nye Venner Løfte om ak han ganske bestemt vilde komme igjen den næste Aften . Han udeblev heller ikke . Del var for ham altfor tillokkende en Udsigi til paa en ler Maade at komme i Besiddelse af Penge til at han saaledes fluide forsømme den . Han blev naturligvis modtaget med den største Venlighed og Forekommenhed . « Naa , min unge lykkelige Ven , “ sagde Bankøren idet han trykkede Petersens Haand , „ har De saa belavet Den , paa at give os Revance ? “ „ Naturligvis , “ svarede Petersen . . Jeg er godt forsynet med Mønt . “ » Det glæder baade mig og mine Venner her , “ svarede Bankøren , „ thi vi ville naturligvis gjerne see om det ikke skulde kunne lykkes at pille nogle af de Syle fra Dem , som De vandt fra os i Aftes . “ „ Det er jeg ganske beredt paa , ' sagde Petersen med et overlegent Smil , som om ban var overbevist om at ban aldrig kunde tabe . Nu begyndte Spillet og Petersen , som nu var blevet aldeles grebet af Svilledjævlen , begyndte strax med store Indsatser , som om han havde sat sig for al han vilde enten vinde eller tabe en heel Formue . Denne Aften gik del dog ikke faa heldigt for ham som den foregaaende . Tab og Gevinst holdt omtrent Balance , og da han gik hjem havde han kun vundet nogle ganske saae Dalere . Del var ikke stort , men det var dog altid en Gevinst , og vi behøve naturligvis ikke al fortælle at han nu før Fremtiden vedblev al besøge dette Spille- l helvede hver Aften . Det varede dog ikke længe før Lykken begyndte at vende sig . Petersens Gevinst blev mindre og mindre og tilsidst forvandlede den sig til Tab paa Tab , som bleve slørre og slørre den ene Aften efter den anden . Disse Tab nedsloge imidlertid ikke paa nogen Maade hans Svillelyst , tvertimod , de opflammede den endnu mere . Han havde jo i Begyndelsen været heldig , meget heldig endogsaa , hvorfor skulde det da ikke være tænkeligt at dette Held kunde vende Mage . Saaledes sagde han til sig selv , og Følgen deraf var at han mere og mere hengav sig til det meest lidenskabelige Spilleraseri . „ Du skal ikke spille mere , “ sagde Bang under , liden lil ham paa Skrømt , „ Du seer jo nok , ar Heldet har forladt Dig , og naar Heldet er borte , saa kan del ikke nytte ar tænke paa at vinde . “ § Bang gav denne Advarsel med velberaad Overlæg , thi han vidste at der er Inlet , som mere op ' flammer en Spillers SMelyst end at sige lil ham al han ikke har Held med sig . Beregningen viste sig ogsaa her at være ganske rigtig . Istedetfor at lytte iii sin Vens tilsyneladende velmeente Advarsel , saa smilte han haanligt og fordoblede sine Indsatser . „ Jeg kan ikke labe evigt , “ meente han , » Helder maae engang komme tilbage , det gjælder kun om at holde ud . “ Og han holdt ud , men det hjalp ikke . Spillebordet var for ham et altopslugende Gab , der fortærede Alt , hvad han kastede deri . Han kunde ikke skjule sin Fortrædelighed over disse Tab og ben deraf opstaaede Pengeforlegenhed for Rosalie , som snart ogsaa fik lokket ud af ham , hvad der var Grunden dertil . Hun berettede troligt Søren All hvad hun havde faaet at vide . Da han havde faaet at vide at Petersen spillede og hvor han spillede , udstødte han et Glædesskrig og raaabte : „ Saa har jeg ham snart , det kan ikke være Andet ! “ Tyvende Kapitel . Det Barsfe . Næste Dag gik Søren op til Petersens Principal og forlangie en Samtale med ham under ftre Øine . Han var naturligvis civil klædt for al hans Uniform ikke skulde opvække Mistanke . Da de nu sadde sammen i Hr . Sommers lille Kontor spurgte denne : . Tør jeg spørge , hvem jeg har ben Ære al tale med ? » » Mil Navn er Søren Rise , og jeg er ansat ved Opdagelsespoliliek , “ lød Svaret . Hr . Sommer gjorde ufrivilligt et Hop paa Stolen . Han havde aldrig i sit Liv havt nogetsomhelst med Politiet al gjøre , og del var ham høiest ubehageligt al komme til at staae i nogensomhelst Berørelse med denne meget nyttige , men alligevel under visse Omstændigheder høiest ubehagelige Autoritet . „ Hvad skylder jeg Æren af Deres Besøg ? “ spurgte han med denne eiendommelige , ubehagelige Følelse , som ikke engang den , der veed sig aldeles fri for Brøde , kan beherske , naar han pludseligt kommer til at staae ligeoverfor en af Lovens Haandhævere . „ Jeg maa i Forveien sige Dem , “ svarede Søren , „ ar det dreier sig om en meget ubehagelig Sag . ' „ En ubehagelig Sag ? “ „ Ja . * „ Men hvor i Alverden kan jeg vel have ubehagelige Sager ar afgjøre med Politiet ? « raabte Sommer forbauset . . Sagen dreier sig heller ikke om Dem , “ svarede Søren beroligende . „ Om hvem da ? “ . Har De ingen Anelse derom ? ' „ Nei . “ „ Nuvel , saa nødeS jeg altsaa ni al forklare mig reenl ud . Jeg kommer her i Anledning af Deres Svend , eller Kommis , som jeg kroer de kalder den Slags Folk . “ „ Min Svend , Perersen ? “ raable Sommer ' yderst forbauset . „ Ja . « „ Hvad er der da med ham ? “ » Noget meget Slemt , er jeg bange for , ja , jeg tør desværre næsten sige at jeg er overbevist derom , “ sagde Tøren . « Vil De da ikke behage at forklare Dem nøiere , “ sagde Sommer idet han utaalmodig sad og dreiede paa sit Lommetørklæde . „ Tingen er den at jeg af en Grund , som jeg ikke behøver at gjøre Regnsfab for , fattede Mistanke om at Deres Svend , Petersen bestjal Dem . “ „ Bestjal mig , “ raabte Sommer overrasket , „ maa jeg bede Dem om vel at husfe paa , hvad det er De siger ? “ . Jeg haster det meget godt , « sagde Søren roligt , „ Altsaa , jeg fattede Mistanke om at Petersen var utro , og jeg besluttede derfor at udspeide hans Skridt for at samle Beviser imod ham . » „ Og det lykkedes Dem ? “ spurgte Sommer meget spændt . „ Kun tildels , jeg har nemlig endnu ikke Beviser , som kunne have juridisk Gyldighed , hvorvel jeg er fuldkommen moralsk overbevist om hans Brøde . » Sommer trak Veiret betydeligt lettere og spurgte nu i en næsten haanlig Tone . „ Men hvad i Alverden vil De da her , naar De ikke kan bevise hvad De siger ? “ » Jeg er naturligviis blot kommet her , for at bede Dem om at være paa Deres Post og “ al “ hjælpe mig med at overbevise ham om hans Urcdelighed . „ Er det virkelig Deres Alvor ? “ spurgte Sommer , hvem Blodet steg stærkt til Hovedet . „ Ja , naturligvis . “ Hr . Sommer sprang nu op , rettede sig i sin fulde Høide og stillede sig foran Søren , hvem han betragtede med harmfulde Blikke , idet han sagde : „ Og et saadant Tilbud vover De at gjøre mig ? Kan De bevise at Petersen er en Tyv , vel , saa er det godt , og saa har De Ret til al komme her og sige det , men det er lavt og lumpent al komme op og fordre mig lil at lægge Snarer for el Menneske , der efler hvad jeg lroer er uskyldig . Hvilken Ret har De i det Hele laget havt til at udspeide Petersens Handlinger , og hvilken Grund har De dertil . Hvem garanterer mig for al ikke hele Deres Fremgangsmaade er fremkaldt af den . laveste Hævnfølelse ? Veed jeg vel om De ikke kan have el eller andet Udstaaende med Petersen , som De nu vil hævne Dem for paa denne Maade ? Hvis De virkelig er saa vis i Deres Sag som De siger , hvorfor afgjørcr De saa ikke Sagen alene ? Hvorfor kommer De da ril mig og forlanger at jeg skal være Deres Spion og Medhjælper ? “ „ Men , Hr . Sommer , De misforstaaer mig aldeles , “ begyndte Søren . . Nei , “ afbrød Sommer ham barskt , . jeg misforstaaer Intel . For mig stiller Sagen sig kun saaledes al De er et Menneske , der vi ! Petersen ilde . Han har været i mil Huus fra Barn af , han er saa godt som min Søn , og jeg froer nok al jeg kjender ham - godt nok til al kunne foragte Deres lumpne Paastand , jeg maa derfor bede Dem om ikke ak tale mer- om den Sag , men snarest muligt befrie mig for Deres Nærværelse , der er mig i høieste Grad ubehagelig . De kan tage den Forsikkring med Dem ak Deres Ord ikke paa mig har gjorr del allerringeste Inbtyk . “ Søren forsøgte desuagtet endnu al tale den Gamle liftene , men del var aldeles forgjæves . Hr . Sommer vilde Inlet høre og Søren havde saaledes intet Andet tilbage al gjøre end al rage sin Hal og gaae igjen med uforrettet Sag . Sommer saa efter ham med et hævnfuldl Blik , idet han mumlede ved sig selv . “ „ Jeg har aldrig kjendl Mage fil Frækhed . Saadan en Fyr , han kommer her og vil have mig fil ar agere Spion ? Der er næsten utroligt . -- Hr . Sommer var en i alle Henseender brav og sfikkelig Mand . Ler fremfor Alt desjæledeS af en Følelse der ikke er synderlig sjelden blande ældre Folk , nemlig Følelsen af ar Ler var uværdigt for en honnet Borgermand ar indlade sig i nogensomhelst Maskepi med Polniei . Poliriei var narurligviis en meget god Indretning , mente han , men der skulde holde sig indenfor sine egne Enemærker , gribe Tyvene , naar de stjæle , og saa lade det være godr dermed . Og nu denne Beskyldning mod Perersen , der saldr ham ikke er eneste Øieblik ind ar iroe paa den . Del var hans fulde og faste Overbevisning al Søren Rise kun gik ud paa , af en eller anden hemmelig Grnnd , ar styrke den stakkels Peiersen i Ulykke . „ Del vilde jo være yderst lumpen ! af mig , “ lænkle Sommer , „ om jeg vilde række Haand lil ar føre en Anden i Ulykke , og Andel gaaer denne Beljents Bestræbelser ikke ud paa . “ Der fald ! ham ikke ind er eneste Øieblik al mislænke Peiersen , irods der som nylig var bleve ! sagl ham . De : forekom ham ar være aldeles mænkelig og umulig ! eu den , som ban havde : agel sig af som sil ege : Barn slulde kunne lønne ham paa en saadan Maade . Desværre , bei som vi allermindst lroe , haabe eller venle , de ! indiræffer som oftest allersnarest . Enogtyvende Kapitel Katastrofen . Hr . Sommer brød sig saalidt om hvad Søren havde fortalt ham , at han end ikke fandt det nødvendigt ak foretage dei allerringeste Skridt i den af ham antydede Retning . Del faldt ham aldeles ikke ind at see nøiere efter end han tidligere havde gjort . Og det havde dog været godt , hvis ban havde gjork det ; ber bavde været godt for ham selv , og sandsynligviis godt for Petersen med ; thi denne sidste Herre havde nu forsøgt Lykken saalænge , al ban ikke paa nogen Maade var istand kil al gjøre det længere . Han havde angrebet Bouiikssluffen lil det Yderste , han havde laant , hvorsomhelst han kunde komme afsted dermed , han havde solgt og pantsat de fleste af sine Klæder og hvilke Gjenstande han ellers eiede , og endelig hvad der var del Værste , ban havde udstedt falsfe Verler . Alle de Penge han paa disse forskjellige Maader havde samlet , vare alle gaaede den samme Vei , de vare alle forsvundne paa Spillebordet . Den ene Aften efter den Anden var han gaaet i Spillebulen med fyldte Lommer , naar han vendte filbage , saa vare de regelmæssig rømte . Han forbandede sit Uheld , og forundrede sig over al Heldet ikke vilde komme igjen , men det kom ikke uden som Lygiemænd , for at føre ham endnu dybere ind i Fordærvelsen . Endelig blev hans Stilling forhutlet . Hans Hjælpekilder vare aldeles udiømte , han kunde ikke mere spille og de falsfe Vexler vare forfaldne i Løbet af faae Dage . , Del var en høist ubehagelig Stilling at være i , og Petersen følte sig nærved at fortvivle . Vi sinde ham en Aften siddende paa Kanten af Sengen med Hovedet skjult i sine Hænder , og piinr af de forfærdeligste Tanker . Han kunde ikke spille mere , enhver af HanS Hjælpekjælder vare udfømt « , og om saae Dage vilde de falsfe Verler komme for Dagens Lys . „ Dersom jeg dog blot kunde forsøge Lykke » en eneste Gang , “ mumlede han , , , hvem veed , om da Bladet ikke kunde vende stg , og om jeg ikke snart kunde vinde alt dei Tabte tilbage . “ Det er denne Tanke , der som en Lygtemand jager alle Spillere i Ulykke . Heldet kan vende tilbage det kan ikke blive borte for evigt . Men uheldigvis havde Petersen nu Intet mere tilbage , hvormed ban kunde friste Lykken . Enhver s Hjælpekilde var udtørret , ban var aldeles blank . Han vi inte og piinte sin Hjerne for at sinde vaa Hjælpemidler til ak reise sine forfaldne Finansier paa Fode , men det var ham aldeles umuligt al finde paa Noget . Enhver Udvei syntes aldeles spærret . Da grebes ban pludselig af en Tanke . Hans Principal havde nøgle Dage i Forveien indkasseret en betydelig Sum , som nu laae gjemt i Kontoret nede bag Butiken . Der var Penge . Hvis ban nu tog dem og fristede Lykken med dem , hvem veed om ban da ikke kunde vinde alt det Tabte tilbage igjen i nøgle saae Timer ? Øenne Tanke lod ham ikke have Ro . Han , reiste sig op fra sin siddende Stilling og gik høiest urolig op og nedad Gulvet . Endelig saae han sig om i Kammeret , som kun oplystes af et svagt brændende Lys , Drengen laae roligt og sov i Sengen . Klokken var næsten tolv , Huusbeborrne vare gaaede eil Rø , han kunde saaledes uden nogen Fare sætte sit Forehavende i Værk . Han vaklede endnu nogle Minuter , derpaa syntes han al tage sin Beslutning . Han greb sin Har og nogle Nøgler og listede sig nedad Trappen . Nøglen til Boutiken havde han stedse i Forvaring og Døren indtil der lille Kontor kunde han aabne med Nøglen til sit eget Kammer . Der var kun Jernvengestrinel tilbage og al aabne del , frembød heller ingen særegne Vanskeligheder , da Petersen vidste , hvor Nøglerne vare henlagte . Han vaklede endnu lidt . Vel have han i mange Aar været en Tyv , da han jævnligt havde laget af Skuffen , men dette var noget , som ban ikke gjorde sig nogen Samvittighed af , da han følte sig overbevist om at de Flesfe as hans Lige gjorde det Samme , og benyttede sig af Leiligheden ; men dette her , at tage en stor Sum ud fra dette Sted hvor den var gjemt , del indgjød ham i Øieblikket en vis Samvittighedsuro . „ Dumheder ! mumlede han endelig hen for sig selv , „ dette er jo intet Tyveri men blot et Laan , jeg bringer jo Pengene igjen i Morgen tidlig . “ Denne Tanke beroligede hans Samvittighed , og i det næste Øieblik havde han Skabet aabnet . Maanen skinnede svagt indad Vindnet og salte ham istand til at sinde den rigtige Pakke , som indeholdt Pengene . Han lukkede atter Skabet omhyggelig ! til og listede sig nu alter ud af Kontoret og Boutiken igjen . Ved Døren blev han dog staaende og foer sammen , det forekom ham som om han havde hørt en Lyd , som af Nogen , der nærmede sig . Del var dog Inlet , overbeviste han sig om efter et Øiebliks Lytten , del var kun hans ophidsede Fantasi , der havde spillet ham et Puds . Han slyntc nu sig afsted saa hurtigt hans Been kunde bære ham , hen ti ! Spillebulen , hvor HanS Sjæbnc skulde afgjøres . . Ieg har aldrig havt saa mange Penge hos mig før , ' tænkte han underveis , „ og del kan ikke feile andet end al del maa bringe Lykke . Pengene have en magnetisk Tiltrækningskraft , som aldrig fornægter sig . Netop som han sagde delte til sig selv , havde han naaet sit Maal , og faae Øieblikke efter sad han mellem sine Bekjendte ved det grønne Bord . „ Ere I nu godt beslaaede i Aften ? “ raabte Petersen , saasnart han havde taget Plads , thi jeg vil lade Eder vide at jeg har sat mig for at ville sprænge hele Banken i Aften . “ „ Del er rigtigt , saaledes skal det være , “ svarede Bankøren , „ man sial altid spille høit , det er det eneste Fornuftige . Tabet kan vel saa blive stort , men saa . svarer ogsaa Gevinsten dertil . “ Spillet , der et Øieblik var blevet afbrudt ved Petersens Ankomst , begyndte nu igjen med fornyet Iver og Interesse . Petersen var , som naturligt er , i en meget ophidset Sindsstemning . Han vakte de Andres Opmærksomhed ved sine Indsatser , der denne Aften vare langt større end sædvanligt . Pakken han havde taget i sin Principals Skab , indeholdt tre tusinde Daler , derom havde han overbeviist sig paa Veien hen til Spillebulen . Han begyndte med at holde et havlhundrede Daler ad Gangen og det synes som om Lykken denne Aften havde i Sinde at smile til ham igjen , ' thi de første Gauge han holdt var han heldig og vandt . Men Lykken vendte sig snart . Blændet af sit øjeblikkelige Held , fordoblede han sine Indsatser , idet han sagde : „ Jeg er i Held i Aften , og som jeg sagde Eder før , I skulle faae at see at feg sprænger Banken i Aften . “ Men denne Spaadom gik , desværre ikke i Opfyldelse . Spillet endte denne-Aften ligesom alle de foregaaende med at Petersen blev aldeles blanket af . Da den sidste Skilling endelig var borte , sad Petersen et Øieblik og stirrede vildt og fortvivlet hen for sig . Han var frygtelig bleg og han formaaede neppe at holde sig opreisf . De Andre brøde sig imidlertid ikke det Mindste om hvorledes det var fat med ham , men spillede ganske roligt videre . Endelig sagde Bankøren : „ Naa Petersen , skal De ikke spille mere . “ Petersen foer op , som af en Drøm og saa ubestemt paa Bankøreren , som om han ikke ret forstod hvad denne sagde . Derpaa strøg han sig med Haanden over Panden og raabte : „ Spille , jø naturligviis spiller jeg . Jeg holder hundrede Rigsdaler . “ „ Det kan jeg lide , “ svarede Bankøren , « men maa jeg ikke for en Ordens Skyld bede om at faae Mynten at see . » Jeg holder de hundrede paa Æresord , “ stammede Petersen . » Et Æresord fylder meget lidt i Lommen , “ sagde Bankøren i en temmelig haanlig Tone . „ De veed jø desunden nok at her ikke spilles med Andet end Kontanter . “ „ Men De kjender mig jo saa godt , “ sagde Petersen i en bønlig Tone . » De veed jo at De er sikker nok paa Deres Penge , hvis jeg taber . “ . Man er aldrig sikker paa Penge , før man har dem i Haanden , “ sagde Bankøren koldt og bestemr . Petersen saae ' sig forvildet om , som om han søgte Een , af hvem han kunde laane ' Penge til at fortsætte Spillet med . Blot han kunde forsøge Lykken en eneste Gang endnu , saa var det jo dog muligt at alf det Tabte kunde vindes tilbage igjen . Men alle de , som sadde rundt om Bordet , syntes aldeles ikke at være tilgængelige for nogen barmhjertig Følelse mod ham . De gav slet ingen Agt paa ham , men fortsatte roligt det paabegyndte Spil . Spillere bryde sig kun om Folk , som have Penge , og nu , da Petersen ikke havde flere , existerede han ikke mere for dem . Petersen var netop ifærd med at aabne Munden for atter at gjentage sin Begjæring om at maatte spille paa Æresord , da hele Scenen pludseligt fik et andet Udseende . Der hørtes nogle stærke Slag paa Døren , og en barsk Stemme raabte udenfor : „ Luk op i Kongens Navn ! “ Alle Spillerne fore op og saae bestyrtede paa hinanden . Al Politiet havde opdaget dette Spillehelvedx var en Omstændighed som de allermindst af Alt havde ventet . De slode et Sekund eller to aldeles raadvilde og stirrede paa hverandre . Da gjentoges Bankningen paa Døren og nu hørtes den samme barske Stemme som atter gjentog de samme Ord : „ Luk op i Kongens Navn ! “ „ Lad dem vente lidt , “ hvidsfede nu Bankøren , som syntes af være den , som først gjenerholdt sin gamle Fatning . „ Lad os først putte Pengene og Kortene i Lommen , og lad os saa see , hvad de Godtfolk kunne gjøre os , naar de komme ind og finde Alting forsvundet . “ Dette Raad var godt , og man gav sig ufortøvet til af efterfølge det , men fik dog ikke Tid til af bringe det i Udførelse ; thi niestest samme Øieblik sprængtes Døren ved et stærkt Slag og ind styrtede Søren Rise fulgt af fire Betjente . Søren ilede strar hen til Bordet , fremtog en , lille Sølvhaand , lagde den paa Bordet og sagde h med høi Røst : „ I Kongens Navn lægger jeg Beflag paa Alt hvad her findes , og opfordrer Dem Alle til af følge med til Stationen . “ Paa Stationen , til Politiet , disse Ord floge Petersen med en Rædsel og Angst , som var nærved at berøve ham Besindelsen . Kom han nu til Politiet , saa var han jo redningsløst fortabt . Men hvorledes kunde han undgaae det ? Hvorledes flnide han vel kunne redde sig bort herfra ? — Han følte at det næsten var ude med ham , og netop denne Følelse gav ham en hidtil ukjendt Kraft og Energi . Betjentene vare i dette Øieblik fornemmeligt beskjæftigede med at bringe de paa Bordet tiloversblevne Penge i Sikkerhed , og der var kun posteret en Betjent ved Døren . Petersen benyttede sig af dette Øieblik , slyrtede henimod Døren , kastede Betjenten omkuld og slyrtede ud paa Gangen og ud af Gadedøren , som man ikke havde aflaaset igjen . Søren Rise , der ledede denne Expedition , havde ogsaa forsømt at sætte en Betjent paa Vagt udenforDøren , hvorfor det lykkedes Petersen at undslippe ved hurtigt at dreie nedad en Sidegade . Hele denne Begivenhed gik langt hurtigere end vi kunne fortælle den . Søren Rise siar Tænder af Raseri » da han saae at Petersen var undsluppen . Det var jo navnlig for at fange ham al han havde sat sig i Spidsen for dette Tog . Toogtyvende Kapitel . Et uventet Møde . Petersen slyrtede afsted saa hurtigt som hans Been formaaede at bære hum , uden selv at vide hvor han kom hen og uden ar bryde sig derom . Blot han kom bort , langt bort fra Politiets Nærhed . Det var Hovedsagen for ham . Endelig var han kommet ud i en af Alleerne udenfor Byen , og her sank han endelig udmattet om paa en Bænk . Han søgte nu at samle sine Tanker , og først nu begyndte del ak staae rigtigt klart for ham , hvorledes han egentlig var faren . Hjem turde han ikke gaae . Der var ingen Tvivl om at Tyveriet vilde blive opdaget næste Dag og at han vilde blive overbevist om at være skyldig deri , og saa — saa var Tugthuset det Sted , som ventede ham . Nu først , da hans Skjæbne ikke mere stod til at forandre , følte han klart og tydeligt i hvilken Afgrund han havde styrtet sig . Nu først blev det ham klart at han ikke var Andet end en Forbryder , der hvert Øieblik maatte vente at blive ramt af Lovens hævnende Arm . Hvad skulde han nu gribe til ? spurgte han sig selv . Hvor skulde han gaae hen for at undflye Poliliet , som udentvivl snart vilde komme paa Spor efter ham ? Han blev grebet af en frygtelig Fortvivlelse . Det syntes ham at han nu kun havde en eneste Udvei — Døden . Denne Tanke bragte ham til at gyse , men den blev dog stærkere og stærkere hos ham . Var ikke Døden at foretrække fremfor den Skam og Skjændsel , som saa sikkert ventede ham ? Jo , det maatte saa være , sagde han tilsidst til sig selv , idet han reiste sig op fra Bænken , og langsomt vandrede videre , henad Peblingesøen til , » det maa saa være , jeg har^ intet andet Redningsmiddel tilbage . “ Veien var tom og øde , og Dagen begyndte nu at grye . Han gik langsomt ned ad Kjærlighedsstien og stirrede ned i Vandet . Det er imidlertid let nok at beslutte at ville døe , men det er langtfra saa let at bringe det i Udførelse , og Petersen tøvede derfor en Stund med at udføre sin Beslutning . Hvormeget Mennesket end ønsker sig Døden , saa er det dog alligevel kun faae , som have Mod nok til at møde den i det afgjørende Øieblik . Petersen vandrede langsomt frem og tilbage , piint af sin Sjælekval og sin Angst for Døden , Hans Hjerne arbeidede , saa Hovedet var nærved at springe , men han fandt ikke nogensomhelst Udvei , der kunde frelse ham fra det Uundgaaelige . Flere Gange tog han Tilløb for at styrte sig i Søen , men slandsede altid igjen paa Halvveien , som om han holdtes tilbage af en usynlig Haand . „ Ak , “ mumlede han ved sig selv , „ hvorfor mon jeg dog ikke har Kraft nok til at gjøre det afgjørende Spring , istedetfor ved denne Ubestemthed selv al forlænge mine Lidelser ? “ Endelig samlede han hele sin Energi , slog Armene overkors , og sagde til sig selv : „ Nu stal det være , nu eller aldrig ! “ Med disse Ord gav han sig til at ile hen mod Vandet , men netop som han naaede det , blev han rast revet tilbage og en raae Stemme sagde : „ Saa sagte , saa sagte min Ven . Det er ikke sundt at tage kolde Bade saa tidligt paa Morgenstunden , og især ikke , naar man er fuldt paaklædt . “ „ Det kan jo være Dem det Samme , “ sagde Petersen vredt . . Saamænd , “ sagde den Fremmede , „ det kan det i Grunden ogsaa , for enten De lever eller døer , det kan jo være mig ligemeget . Men jeg holder nu engang ikke af at Folk gaae hen og drukne sig , og derfor vil jeg heller ikke have at De skal gjøre det . “ » Men jeg maa , “ raabte Petersen , „ jeg har ingen anden Frelse end Døden . “ „ Saa , “ sagde den Fremmede , „ ja , det tænker man undertiden , men man betænker sig bog alligevel igjen . Lad De os lo fælle os ned paa den Bænk derhenne , faa skal De see , saa gaar nok Grillerne bort . “ » Aldrig , “ sagde Petersen , men lod sig dog af sin nye Ven lede hen til en nærstaaende Bænk , hvorpaa de toge Plads . Den Mand , som havde forhindret Petersen i at springe i Vandet , havde just intet indbydende Udseende . Han saae ud til at være nogle og fyrgetyve Aar gammel og havde et temmelig sordrukket Ansigt . HanS Klædedragt var laset og hullet , og det saae ud som om han var aldeles ubekjendt med Brugen af Linned . Da de havde tager Plads sagde denne Mand : „ Sig mig nu , hvorfor Fanden De vilde drukne Dein ? “ . Nei , ikke for Alt i Verden ! ' „ Naa , naa , De behøver ikke at tage saa heftig paa Vei , “ sagde Manden beroligende , „ forresten var det jo ogsaa et dumt Spørgsmaal af mig , da del jo er en given Ting at Folk kun aflive sig af to Aarsager , enten ulykkelig Kjærlighed eller Pengesorger . Det er sandsynligviis ogsaa en af disse Grunde , og hvilken af dem der er , kan jo i Grunden være mig ligemeget . Kun saameget vil jeg sige Dem , at den største Dumhed man kan gjøre , det er at tage Livet af sig , thi man veed hvad man har , men man veed Pinedød ikke hvad man faaer , og del er idet hele taget er stort Spørhsmaal , om der i den den anden Verden er bedre at være end her . “ Del var nu blevet fuldkomment lyst og den Fremmede tog nu Petersen skarpt i Øiesyn og betragtede ham opmærksomt . Da han stiltiende havde betragtet ham i nogle Minnutler udbrød han endelig : „ Der forekommer mig al jeg skulde kjende Deres Ansigt . “ „ Saa ! “ sagde Petersen i en stødt Tone , idet han kastede et foragteligt Blik paa den Ubekjendtes Ydre . „ Ja ganske vist , jeg har seer Dem før , “ vedblev den Fremmede . „ Dei troer jeg dog neppe , “ meente Petersen . „ Men jo mere jeg seer paa Dem , desfo mere vis bliver jeg derpaa . Bliv lidt , lad mig tænke mig om — jo rigtigt , nu har jeg det , Deres Navn er Petersen . “ „ Det er rigtigt , “ sagde Petersen forundret . „ Og De er Kæmmersvend , eller Handelskommis , som det kaldes med et finere Navn , “ vedblev den Fremmede . „ Ogsaa dei er rigttigt , men hvorfra i Alverden veed De dog det ? “ . Hvor jeg vred det fra , ja der er netop Tingen . Jeg har ikke altid gaaet saaledes klædt som jeg for Øieblikket gjør , og hvis De tænker Dem lidt om , og seer noget nøiere paa mig , saa kan det ikke feile Andet end at ogsaa De maa kunne gjenkjende mig . Petersen kastede et besynderligt foragteligt Blik paa sin nye ^Vcn . Trods den ulykkelige Stilling han var i , var han dog endnu altfor stolt ttl at tænke sig Muligheden af at han skulle kunne zhave noget nærmere Bekjendtskabet til en Person i saa lasede Klæder . Imidlertid , medens han betragtede denne Ubekjendte , synes der al opstige dunkle Erindringer i hans Sjæl . Han gned sine Øiue sagde endelig : „ I Sandhed , det forekomme ogsaa mig at jeg har seet Deres Ansigt et eller andet Sted før . “ „ Gjenkjender De mig ikke ? « „ Nei , jeg kan ikke hilste hvem De er , men dog forekommer det mig al . jeg har ralt med Dem før . « „ Det har De ogsaa , tidt og mange Gange , men dengang saae jeg rigtignok ikke ud som nu . See blot nøie paa mig , saa kommer Te nok paa det . “ Petersen tænkte og tænkte , men lige langt kom han . At han havde seet den Fremmede før , det var hævet over enhver Tvivl , men hvor og naar var det ham aldeles umuligt at erindre . „ Nei “ sagde han endelig , „ jeg veed slet ikke , hvor jeg skal føre Deres Ansigt hen , uagtet det mere og mere forekommer mig bekjendt . “ . Der kan man see , hvorledes Tiden kan forandre Alt , siden den endogsaa kan gjøre gamle Venmr ukjendelige for hverandre . “ „ Gamle Venner ? “ „ Jo unge Mand , jeg har været en af de første Venner , som har mødt Dem paa Livets slibrige Vei . “ » Det forstaaer jeg ikke . » „ Ikke ? “ Nei , ikke en Smule . “ „ De har da aldeles glemt den , som indtog den Plads De endnu har , inden De kom tilden ? “ „ Hr . Rose ? “ „ Ja har Øe glemt ham ? “ „ Nei , aldeles ikke , men Øe vil da vel ikke sige at Øe er — “ , , Hr . Rose , “ afbrød den Fremmede ham , „ jo netop , det er mig selv . See rigtigt paa mig , saa vil Øe udentvivl ogsaa kunne gjenkjende mig . “ Nu var del ligesom der faldt et Slør fra Peterjsens Øine . Jo , det var virkelig den fordums saa 1 elegante og pyntelige Hr . Rose , men ak hvor forandret . “ „ Men sig mig dog , “ begyndte Petersen . „ Hvorledes jeg er kommet i denne Stilling , ikke . Ak det er en lang Hisforie . Sig Øe mig hellere hvorfor Øe vilde tage Livet af Dem . “ „ Det er ogsaa en lang og sørgelig Hisforie , “ sukkede Petersen . „ Naturligviis , “ nikkede Rose . „ Øe er blevet hængende fast ved disse smaa Ertrafortjenester , ikke sandt ? “ Petersen nikkede og sukkede dybt . „ Jo , jo , jeg kunde lænke del var gaaet saaledes , “ sagde Rose . „ Og nu har man opdaget det Hele ? “ „ Jdeimindsfe vil det skee om lidt . « , Og del kan ikke sljules ? “ „ Umuligt ! “ „ Stakkels Fyr , del gjør mig ondt for Dem , “ sagde Rose . „ Hvad har De nu i Sinde at tage Dem for ? “ . Det veed De jo , jeg vil døe ? “ „ Aah Passiar , saadan tænkte jeg engang med , men det har jeg opgivet for længe siden . Naar Alt kommer til Alt , er Live ! det Bedste vi have , og det er aldrig Umagen værdt at kaste del bort for Ingenting . Jeg har nu for mange Tider sat mig ud over saadanne Smaating , og lever nu som jeg kan bedst , glad over den Dag i Dag og ubekymret for den i Morgen . “ „ Men , “ stammede Petersen , „ betænk at jeg er saaledes stillet at jeg hvert Øieblik kan vente at blive grebet af Politiet . “ „ De . l er rigtignok slemt , “ meente Rose , « men Politiet er ikke nær saa skarpsynet som man undertiden bilder sig ind . Skjul Dem indtil Deres Historie er glemt igjen . “ „ Men hvor ? “ spurgte Petersen , « jeg har jo ikke en eneste Ven i hele den vide Verden . “ „ Passiar , De har jo mig . De kan foreløbig blive hos mig og hjælpe mig med mine Forretninger , al sige , naar De først har forandret Deres Dragt og faget Deres Skjæg af og klippet Deres Haar for at Ingen slol kjende Dem . “ « Har De en Forretning ? “ spurgte Petersen yderst forbauset . „ Ja , det er rigtignok ingen Grossercrforretning , “ sagde Rose smilende , „ men Herregud , man hjælper sig lsom kan . Siden jeg forlod Boutiken , saa har jeg rigtignok gaaet mange besynderlige Skjæbncr igjennem , men nu har jeg endelig slaaet mig til Roe med at blive Jæger . “ Jæger ? “ „ Ja , det vil sige jegf . jager ikke vilde Dyr , men kun Katte der forresten somme Tider kunne være vilde nok . “ „ Katte , De jager Katte ? “ „ Javist . ' „ Hvad bruger De dem til ? “ „ Ih , jeg slaaer dem og sælger Skindet til Bundt « mageren . Det betaler sig ikke saa . galt , men den Forretning kan ikke gaae hele Aaret rundt , da Skindene ikke Lue i Fældelidcn . Derfor har jeg desuden nogle andre smaae Forretningsgrene . “ ^Og det er ? » . Jeg finder for Erempel Hunde . “ „ De finder Hunde ? ' spurgte Petersen , der blev mere og mere forbauset . „ Ja . ' „ Men hvorledes bærer De Dem ad dermed ? ' spurgte Pefersen . „ Ganske simpelt , jeg lægger Mærke til hvor der i et Huus er smukke Hunde , helst Skjødehunde , som tilhører formuende Folk . Saa passer jeg paa , og naar Moppe gaaer sin Morgentour , saa tager jeg den ved Vingeben ' „ Naa , og saa ? “ „ Og saa ? Saa kommer der naturligvis næste Dag et Avertissement i Avisen , der udloves en respekfabel Ducør for Hundens Tilvejebringelse . Saa bringer jeg Hunden tilbage og fortæller en rørende Historie om i hvilken ynkelig Forfatning jeg har fundet den . Saa faaer jeg min Betaling , og den er sommetider ikke saa ganske lille endda . “ . Det var da en besynderlig Forretning , “ meente Pefersen . „ Ja Herregud , “ sagde Røse , „ man hjælper sig som man kan , man kan ikke altid danse paa Roser i denne Verden . Hovedsagen er at leve og have sit Udkomme , og det kan man dog for det meste have , og naar det gaaer altfor galt , saa har man altid Gaarden tilbage . « „ Gaarden ? “ spurgte Pefersen forundret . „ Ja , Ladcgaardcn , “ sagde Røse roligt . Del er jo rigtignok ikke nøget behageligt Opholdssted , men om Vinteren er del døg bedre end siet Ingenting . Jeg har i det Hele taget vænnet mig af med at være ^storagtig og fornem . Jeg er blevet Filosof , jeg tager Livet som det falder , og bryder mig Pokkeren ikke om den Dag i Morgen . “ Petersen skjulte Ansigtet i sine Hænder og faug en Tidlang , idet han tænkte over hvad Rose havde fortalt . Hvad var dette ikke for el Liv , som han havde vmtall . Al slaae Karte og stjæle Hunde , for at bringe dem tilbage igjen , som fundne , mod en god Ducør . Al man paa den Maade skulde kunne danne sig en EristentS , havde han aldrig tænk ! sig Muligheden af . Han vaktes igjen af sine Drømmerier af Rose , som slog ham paa Skulderen , og sagde : „ Naa , min Ven , sid nu ikke der og fald i Stave . Op med Hovedet og lad os see at liste hjemad . Jeg har mine Grunde til at see al komme hjem inden del bliver altfor lyst og altfor høit op paa Dagen . Jeg kunde gjerne tilfældigvis støde paa Een eller Anden , som gjenkjendte mit elskværdige Ansigt , og det vil jeg døg helst undgaae . “ „ Hjem ! “ sagde Petersen , „ jeg har jø intet Hjem . “ . For Pokker , jeg mener , gaae hjem med mig , “ sagde Røse . „ Som jeg sagde før , jeg trænger til Medhjælp ved min Forretning , og da De nu for Øieblikket ikke har Andet at tage Dem til , saa meente jeg det kunde være ganske passende for Dem . Jeg vil desuden kunde hjælpe Dem til at undgaae Politiets Sporhunde . “ Petersen betænkte sig endnu et Øieblik , men ikke længe . Han havde jø intet Valg . Hvor modbydelig den Tilværelse som Røse tilbød ham , end maatte forekomme ham , saa maatte han dog være glad ved Tilbudet , da ingensomhelst anden Udveistod ham aaben . „ Vel , “ sagde han „ jeg modtager Deres Tilbud . » „ Det kunde jeg nok tænke , “ sagde Aose . „ Kom saa , lad os see at liste af . “ Med disse Ord tog han Petersen under Armen og gav sig til at gaae indad Byen tii° Petersen fulgte ham uden at gjøre Modstand , men dog opfyldt af Væmmelse og Angst . Hvergang han i det Fjerne saae en Politibetjent , foer en voldsom Gysen igjennem ham . Røse bemærkede del godt , men han sagde ganske roligt , idet han smilede r » Disse Foonemmelser gaae nok over igjen , min Ven , naaar først man bliver rigtig vant til dem . Det gaaer med det , som med Alt i Verden , det er en Øvelse . “ Treogtyvende Kapitel Hr Roses Hjem Petersen syntes ak denne uhyggelige Vandring aldrig vilde faae Ende , men endelig standsede dog hans Ledsager udenfor et gammelt og meget forfaldent Sted i Adelgade . „ Saa , “ sagde Rose , „ nu ere vi hjemme , men del er alligevel ikke saa ganske let at finde Leiligheden “ „ Det var det heller ikke ; thi Veien gik først igjennem Gadedøren , derpaa over Gaarden og indad en smal Dør , som førte ind til en lang , snever Gang ved hvis Ende der var en forfalden Trappe , som istedetfor Rækvær var forsynet med et gammelt , fidtet Toug til at holde sig i . Da man endelig var kommet op af denne Trappe , stode vore to Helte i en lang , smal Gang , der var ganske mørk . Rose var imidlertid huusvant her , og han gik uden at betænke sig fremad , indtil han siandfede , idet han bankede paa Noget , som Petersen formodede var en Dør , medens han streg : „ Luk op derinde , det er mig ! “ En underlig brummende Lyd lod sig nu høre indefra , og faae Øieblikke efter aabnedes Døren . „ Saa , væersaagod træd indenfor , og besee min Leilighed , “ sagde Rose . Med disse Ord gik han ind i det , som han kaldte sin Leilighed , og Petersen fulgte nølende efter , idet han med en Blanding af Forbauselse og . Væmmelse saae sig om . Leiligheden bestod af et eneste , lille forfaldet og smudsigt Kvistværelse . Der var kun et eneste Vindue , og de halve af dets Ruder vare borte og ^erstattede med Papir . Væggene bestode af raae , uhøvlede Brædder , der sandsynligvis aldrig havde været malede eller betrukne med Papir . I den ene Krog af dette pragtfulde Gemak stod en lille brystfældig Kakkelovn , hvorfra en underlig fedtet og sveden Dunst slog Petersen imøde . Møblementet svarede fuldkomment til Leiligheden . I en Krog laae nogle gamle Pjaller og et Par Kaffesække , det var Sengen . Midt paa Gulvet stod en temmelig stor Pakkassc , den tjente som Bord , og ved Siden ad det stode to Bøtter med Bunden i Veiret , de forestillede Stole . Den hæse , brummende Lyd , som Petersen havde hørt førend Døren aabnedes , hidrørte fra et stort , robust Fruentimmer , med et hæsligt , rødblusset Ansigt . Hun var iført en Dragt , der i enhver Henseende dannede et Sidestykke til den Hr . Rose havde paa . Dette Fruentimmer modtog ikke Hr . Rose og hans Ven paa den meest artige Maade . Saasnart hun fik Øie paa Petersen , stemmede hun Armene i Siden og raabte med høi , skingrende Stemme til Rose : „ Hvad er det far en Fisk , Du der ' . bringer med Dig ? “ » Det er fiel ingen Fisk , “ sagde Rose med sin uforstyrrelige Rolighed , » men en god gammel Bekjendt , som det er gaaet tilbage for , og som nu vil hjælpe mig med min Forrelniiig . — De skal ikke bryde Dem om , “ vedblev han derpaa henvendt til Petersen , » at min Kone er lidt fremfusende , for hun mener ikke Noget dermed , hun har et ejegodt Hjerte . “ Det forekom rigtignok Petersen at Meningerne om Fru Roses gode Hjerte kunde være betydeligt deelte , men han sagde del ikke . Han indskrænkede sig blot til at mumle nogle Ord mellem Tænderne . „ Maa jeg spørge Dig om dei er Din Mening at han skal blive her hos os , “ vedblev Damen , uden at bryde sig om de faldne Yttringer . „ Jo , del er det rigtignok , “ sagde Rose , „ han er kommet i Fidtefadet , skal jeg sige Dig og nu har han ingen Steder at tage hen . “ > Naa saaledes , “ sagde Konen i en mildere Tour . / „ Han er altsaa Een af Vore ? « „ Ja , idetmindste er han da paa gode Veie til det . “ . . „ Naa , saa velkommen da , “ sagde Fruentimmeret , idet hun rakte Petersen Haanden med et Smiil , der skulde udirykke Velvillie . Petersen greb hendes Haand og mumlede Nøget om at han følte sig særdeles smigret over hendes venlige Modtagelse . „ Naa , lad det nu være nok med alt det Passiar , “ sagde Rose lidt utaalmodig . „ Vi ere ligefremme Folk , der ikke bryde oS om Komplimenter . Kad os nu faae noget Frokost , thi jeg er dvævleblændt sulten . “ Istedetfor at svare gik Fruentimmeret hen til Kakkelovnen og fremtog en lille Leeepande , hvori fandtes noget Kjød , der var stegt i Kakkelovnen . Panden satte hun hen paa den føromtalte Pakkasse og fremtog derefter et Stykke Rugbrød , som hun gav sig til at sfjære i Skiver , medens hun sagde : „ Saa , værsaagod og spiis . “ „ Vi ere ikke indrettede paa stort Selskab , som De seer , “ sagde Rose , „ vi have kun to Stole , men det Savn troer jeg nok jeg kan afhjælpe . “ Han gik nu hen i en Krog af Værelset , og vendte tilbage med en stor Træklods , hvorpaa han selv satte sig , medens de Andre loge Plads paa de omvendte Bøtter . Sjøndt Petersen nu følte sig sulten , saa kostede det ham døg overordentlig Anstrengelse at deeltage i dette Maaltid , der var saa ubehageligt og saa ureenligt som han aldrig havde tænkt sig at et Maaltid kunde være . Imidlertid maalte han gjøre Vold paa sig selv og tvinge nogle Mundfulde ned . Efter nogle Øieblikkes Forløb kom der en stor Brændeviinsflaske paa Bordet , og Petersen saae med Forbauselse paa hvilke store Kvantiteter af denne Drik Rose og hans Kone , som han kaldte hende , kunde sætte tillivs . „ Brændevinen , “ sagde Rose , „ det er en Universalmidicin , som kurrerer for alle Sørger . See blot at faae Smag paa den , saa glemmer De snart al Verdens Besvær og Fortred . “ „ Hør Rose , “ sagde nu hans Kone , „ der er en Ting , som forekommer mig høiest besynderlig . “ „ Og hvad er det , min Engel ? “ „ Ikke Andet end at det er noget løierligt at to saadanne gamle Venner og Fortrolige som Du og ham der , I sige De til hinanden . “ „ Det har Du Ret i min Engel , det er i Grunden ogsaa løierligt , “ sagde Rose , , , men det er et Forhold , som der snart kan raades Bod paa . Kom Petersen , lad os drikke Dus . Jeg haaber da ikke at De vil afslaae Deres Livs Frelser en saadan Gunstbeviisning . “ Petersen følte vel ingen synderlig Tilbøielighed til den omtalte Ceremoni , men han gav dog efter for Ønsket , og samtykkede beredvilligt . Og havde han vel Andet al gjøre , vilde ikke Stolthed og Hovmod være ilde anbragte i den Stilling , hvori han nu befandt sig . Brændeviinsglassene bleve altsaa fyldte . Petersen og Rose slyngede Armene sammen og fømte Glassene paa een Gang . „ Saa Du gamle Borger , nu er det gjort , “ sagde Rose , „ men nu er vi Duskammerater og Venner lige til Dommedag . “ Petersen følte sig ikke overordentlig opmuntret ved denne Udsigt , men herved var jo Intet at gjøre , Imidlertid blev Maaltidet endt og Levningerne bleve satte tilside . Da dette var gjort , gik Konen bort , og da de vare ene , sagde Røse : » Saa min Ven , nu er det nok bedst at vi tænke paa Dit Toilette . “ „ Mit Toilette ? “ Ja naturligviis . Det er da klart at Du ikke kan gaae om i den Dragt uden at blive nappet inden fireogtyve Timer . “ „ Det har Du desværre Ret i/ ' sagde Petersen sukkende , “ men jeg har ikke nøgen anden Dragt al tage paa . “ „ Aah , jeg tænker nok jeg kan slaae saamange gamle Pjalter sammen som Du behøver , “ sagde Røse , „ vent lidt , saa fial jeg see ad . “ Han gik nu hen i en Krog og vendte lidt efter tilbage med nogle pjaltede Klædningsstykker . „ Og der troer Du jeg vil tage paa ? “ raabte Petersen fortrydelig . „ Naa , min Unge , ikke saa kjæphøi , “ sagde Røse kolblodig . “ De Dage da vi To kunde give Greven ere forlængsf forbi , nu gjælder det for os forst og fremmest om at undgaae Politiets Snushaner . Du kan da nok begribe at Dit Signalement om et Par Timers Tid er bekjendt for alle Støverhundene , og fæl nu at En eller Anden af dem faldt paa ar komme herop , det vilde rigtignok blive en mindre behagelig Affære baade for Dig og for mig . Vil Du undgaa Politiet , saa maa Du gjøre Dig saa ukjendelig som muligt og det kan kun skee ved at følge mit Raad . “ Petersen maatte mod sin Villie give ham Ret og gav sig til at trække de hæslige Klædningsstykker paa . Da dette var gjort , samlede Rose Petersens aflrukne Klæder sammen i en Bylt og sagde : „ Nu lader jeg Stine slaae disse Sager i Hartkorn , del kan altid hjælpe lidt paa FinanlSvæsener . “ Derpaa lagde han omhyggeligt Klæderne hen i en Krog og sagde derpaa : , , Saa det var Klæderne . Nu komme vi til Dit Hoved . “ „ Mil Hoved ! “ raabte Petersen halvt forsfrækket . , , Ja , det maa nalurligviis ogsaa undergaae en Forandring ligesom alt det Øvrige . Hovedet er jo den Deel af Mennesket , som lettest kjendes , og derfor maa Dit undergaa en total Forandring , hvis Du vil undgaae at blive gjenkjendt . “ , , Men , hvorledes skal det gaae til ? “ spurgte Petersen angst , idet han kom til at tænke paa at han i Romaner havde læst om Forbrydere , som havde gjort sig » kjendeligt , ved at ætse deres Ansigter med Syre , og pludseligt kom til at frygte for at Røse vilde forejtoge en lignende Operation med ham . „ Aah , det er snart gjort , “ sagde Røse , idet han fremtog en Sar . „ Sæt Dig nu ned , saa slak Du see at Du snart skal blive til et nyt og bedre Menneske . “ Petersen adlød og satte sig ned paa Bøtterne . Røse gav sig derpaa til at afklippe hans Haar og Skjæg ganske kort . „ Saa , “ sagde han , da han var færdig , „ nu har Du faaet et ganske andet Udseende . Naar Du nu lægger et Plaster over det ene Øie , saa vil ikke Satan selv kunde gjenkjende Dig . See bare selv . “ Med disse holdt han et lille Stump Spejlglas henimod Petersen som blev ganske ilde tilmode ved at see den Forandring som var foregaaet med ham . Han der før havde lignet en Løve og sat en Mr « , deri , han saae nu fuldstændigt ud som en af Men « neskehedens Udskud . Han svarede ikke Røse paa dennes sidste Bemærkning , men faldt i Tanker , af hvilke han først vækkedes ved Lyden af Roses Kones Stemme : „ Ei , ei , “ sagde hun , “ saa Du har faaet ham pyntet ! Det kan jeg lide ! nu ligner han da mere os Andre end før . “ Det lød Petersen koldt nedad Ryggen , da han høne disse Ord . Det forekom ham som om det var en Udtalelse af at han nu var funket saa dybt som han vel kunde synke . Og var han i Virkeligheden ikke ogsaa del ? “ — Jo desværre , han kunde ikke skjule det for sig selv . Overvældet af sine Følelse bøiede han uvilkaarligt Hovedet og følte at Taarerne vare lige ved at slyrte ud af Øinene — Dog , disse Mennesker maatte ikke see hans Svaghed , de vilde ikke kunne forstaae den . Han gjorde derfor en voldsom Anstrengelse paa sig selv for at synes rolig , og han sagde derfor , idet han søgte at frembringe et Smiil : „ Det forekommer mig ogsaa ar jeg er tilmode som om jeg var nyfødt , i disse Klæder . “ Fireogtyvende Kapitel Opdagelsen Vi ville for et Øieblik forlade Hr . Petersen , og vende oS til andre Personer i denne Historie . Da Drengen om Morgenen vaagnede paa sit og Petersens fælles Kammer , blev han en Deel forundret ved at see at Petersen endnu ikke var kommet hjem . Han saae paa Uchet . Jo , Klokken var omtrent saa mange al Boutikken skulde aabnes , og ved den Tid pleiede Petersen ellers altid at være nærværende . Drengen lo ved sig selv og tænkte : , , Naa , i Nat har han da rigtig gjort sig lystig . Det vil blive en drei Tour for ham at staae i Boutikken i Dag . “ Som en samvittighedsfuld Øreng , der nødig vil støde sin nærmeste Foresatte , Svenden for Hovedet , lod han det næsten vare en halv Time over den sædvanlige Tid inden han gik ned og lukkede op . Endelig kunde han ikke opsætte det længere , hvis han ikke vilde udsætte sig for selv at faae dygtige Skjænd af sin Principal og han skyndte sig derfor med at aabne Boutikken . Da dette var gjort , stillede han sig i BoutikSdøren og kiggede nedad Gaden , men der var intet Spor at see af Petersen . Der gik en Time , der gik to , men han var og blev borte . Endelig blev Klokken elleve og Hr . Sommer selv kom ned i Boutiken . „ Er Petersen syg ? “ spurgte han , da han savnede sin Svend . „ Nei , “ svarede Drengen . „ Han gik ud iaftes , men er ikke senere kommet tilbage . “ „ Hin , hm , “ sagde Sommer , „ bare han ikke er kommet tilsfade og har brækket en Arm eller et Been . „ Jeg kan ikke paa anden Maade forklare mig hans Udeblivelse . “ Ørengen tænkte ved sig selv at man ogsaa kunde forklare Petersens Udeblivelse derhen , at han maaskee om Natten havde drukket formeget og gjort Spektakler og var kommet paa Stationen , men han beholdt klogeligt sin Mening hos sig selv . Hr . Sommer gik nogle Gange op og nedad Gulvet , tittede ud af Døren efter Petersen og mumlede af og til : „ Høist besynderligt , høist besynderligt . ^ Tilsidst gik han ind i sit Kontor for at skrive nogle Breve og føre Noget ind i sine Bøger . Han havde ikke længe været derinde , før han kom tilbage igjen i Boutiken . Han var bleg som er Lig og sagde med rystende Stemme til Ørengen : „ Mærkede Du ikke noget Usædvanligt i Petersens Væsen i Astes ? “ Ørengen saae forundrer paa ham og svarede : „ Nei , han var som sædvanlig . “ „ Er Du vis derpaa ? “ “ „ Ja , del troer jeg da idetmindste . “ Hr . Sommer sagde ikke mere til Ørengen , men gav sig alter til at gaae heftigt op og nedad Gulvet , idel han mumlede mellem Tænderne : „ Gud give min Mistanke ikke maa være begründet , Gud give den maa være falst . “ Grunden til Hr . Sommers ophidsede Væsen var naiurligvis den at han havde savnet de Penge , som Petersen havde stjaalet , og da Petersen nu var boric , faldt hans Mistanke uvilkaarligt paa ham . Øg dog gjorde han sig al mulig Umage for at bortvise denne Tanke igjen , men den kom altid tilbage med fornyet Styrke . Jo længere Tiden stred frem , desto mere overbevist blev han om at Petersen dog virkelig var den , der havde forøvet dette > Tyveri . Det faldt ham dog ikke ind at anmelde dette til Politiet . Hvor meget Tabet af disse Penge end generede ham i Øieblikket , saa vilde han dog bære dette Tab uden at gjøre Noget til at Petersen /kunde blive mistænkt eller straffet derfor . Det kunde jo være , tænkte han i sit stille Sind , at han alligevel bedømte Petersen for haardt . — Skinnet var jo rigtignok imod ham , men det havde man seet saa ofte før , og alligevel havde Skinnet bedraget . Time gik efter Time , men der kom ingen Petersen . Hr . Sommer sukkede og syntes at denne Dag var den ulykkeligste i hans Liv . Endelig blev det Middag . Som han sad hensunken i sine sørgmodige . Tanker , gik Døren op og Søren Rise traadte ind . Hr . Sommer ^gjenkjendte ham strar og gav ham ved Tegn at forstaae^ « ! han skulde følge ham ind i hans lille Kontor . Søren adlød Vinket , og faae Øieblikke efter sadde de lo Herrer ligeoverfor hinanden og betragtede hinanden i Stilhed . Søren var den som først brød TauSheden , idet han sagde : » I Dag er jeg blot kommet for at spørge Dem om Deres Svend har væeree hjemme i Nat . « Hr . Sommer trak Veiret en heel Deel lettere , da han hørte dette Spørgsmaal . Da han saae Søren Rise træde ind , frygtede han nemlig for at Petersen allerede kunde være paagcebet og Tyveriet opdaget . . Nei , “ sagde han . . Og han er heller ikke kommet hjem endnu ? ' vedblev Søren . . Nei , desværre , jeg antager han maa være bleven syg . ' . Denne Frygt er vistnook uden Grund , ' sagde Søren , „ thi i Nat befandt han sig i bedste Velgaaende . « / „ Har De da seet ham i Nat ? “ “ Ja . ' „ Hvor ? “ . I en Spillebule . « » I en Spillebule ? “ -Ja , og bet i en af de værste . Et Sted , hvor han er kommet i længere Tid , og hvor han bar tabt betydelige Summer . “ Hr . Sommer skjulte Ansigtet i sine Hænder og taug . „ Navnlig i AfieS , “ vedblev Søren , » tabte han saa betydelige Summer , at han ikke kan være kommet i Besiddelse af dem paa nogen ærlig Maade , det er umuligt . Jeg er derfor kommer her for ar spørge Dem , om De ikke savner et eller andet større Beløb . “ „ Jo jeg gjør , “ sagde Sommer efter nogen Betænkning , „ der er i Nat forsvundet en temmelig betydelig Sum her fra mit Kontor . Jeg siger Dem dog delte i al Fortrolighed , fordi jeg veed al Sagen alligevel neppe kan blive skjult , men jeg vil paa ingen Maade have al det skal udlægges som øm jeg beskyldfe Petersen for al have fager den . Jeg vil ikke bidrage del Mindste ril at styrte ham i Fordærvelse . “ Og dog er der ingen Tvivl om al han har rager disse Penge . Bi have fanger alle Spillerne , netop med Undtagelse af Deres Svend , og de have Alle forklaret at han i Aftes var i Besiddelse af usædvanligt mange Penge , “ „ De har altsaa ikke sat Petersen fast tilligemed de Andre ? “ „ Nei , han undløb , men vi faae ham nok fat snart , han kan ikke skjule sig længe , “ sagde Søren i tillidsfuld Tone . Der foer en Gysen gjennem Sommer da Søren sagde disse Ord . Han kunde ikke udholde den Tanke at den , som han saa længe havde betragtet som sit eget Barn , skulde blive grebet af Politiet og behandlet som enhver anden Misdæder , ligegyldigt , hvor skyldig han end var for Resten . Efter nogen Betænkning sagde han : „ Hr . Rise , De vil kunne forstaae mine Følelser , naar jeg beder Dem om , ikke at gjøre Dem Umage for at finde den Ulykkelige . Det er kun mig hant har krænket , og jeg tilgiver ham , lad ham derfor være straffet nok ved den Elendighed , hvori han har slyrtet sig selv . « . Del gjør mig ondt , at jeg ikke kan opfylde I Deres Begjæring , “ sagde Søren koldt . „ Min Pligt er det at efterspore Forbryderen , og den vil jeg følge til det Sidste . “ „ Ogsaa i dette Tilfælde ? “ „ Ja . “ „ Men naar jeg nu beder Dem om at skaane ham ? “ — „ Saa hjælper det Intet , ' sagde Søren Rise koldt , idet hans Ansigt antog et ulykkespaaende Præg . „ Ligeoverfor Petersen skylder jeg ikke alene min Stilling at forfølge ham til det Yderste , men jeg skylder mig det tillige selv , da han har bragt stor Ulykke over mit Hoved . « „ Hvorledes det ? “ „ Del vil jeg ikke fortælle Dem nu , da den blotte Erindring derom er nok til al bringe mit Blod i Kog . — Jeg har nu ikke mere at gjøre her , jeg har faaet Vished i min Formodning , og jeg kan nu handle derefter . — Godmorgen ! “ Med disse Ord greb han sin Hat og var ude af Døren før Hr . Sommer kunde forhindre hans Bortgang . Efterat Søren Rise var gaaet blev Hr . Sommer endnu en Tidlang siddende paa det samme Sted , uden al røre sig . Denne Ulykke var kommet saa pludseligt og uventet over ham at den næsten overvældedæ ham aldeles . Endelig lod det til som om han tog en rast Beslutning . Han reiste sig op , og saae ud som en Mand , der er fuldkommen enig med sig selv om hvad han vil gjøre . „ De skulle ikke faae ham , “ mumlede han ved sig selv . “ Han gik nogle Gange op og nedad Gulvet , endelig sagde han : „ Hvor meget Petersen end har gjort mig imod , saa vil jeg dog ikke taale at han falder i Politiets > Kløer , det vilde være altfor tungt for mig at bære og saa for Een til . “ Med disse Ord gav han sig til langsomt at gaae ovenpaa i sin egen Leilighed . Femogtyvende Kapitel . Fader og Datter . Hr . Sommer gik som sagt ovenpaa i sin egen Leilighed , der bestod af nogle smukt udstyrede Værelser . ' HanS Kone var død for flere Aar siden , og hans Datter , Lydia bestyrede nu HanS Huusholdning . Da Sommer kom op , sad Lydia ved Vinduet og saae ned paa Gaden . Saasnart hun hørte Faderens Skridt , vendte hun Hovedet om og sorsfrækkedcs over hans blege og alvorlige Ansigt . Hun sprang strax op og raabte : . Hvad feiler Dig , er Du syg ? “ „ Nei , “ sagde Sommer , „ jeg feiler Intet . “ . Hvad er der da gaaet Dig imod ? Noget er der i Veien , det kan jeg see paa Dig . “ „ Der er ogsaa Noget i Veien , meget Sørgeligt , “ sagde Sommer idet han satte sig ned . . For det Første er jeg blevet bestjaalet . “ . Bestjaalet ? “ „ Jo . “ „ For noget Betydeligt ? « „ Aah ja , men dette Tab kan jeg Gud være lovet bære , dette er ikke det Værste . “ . Du gode Gud , er der da skeet mere endnu ? “ spurgte Lydia angst . „ Ja , desværre . Veed Du , hvem Tyven er ? “ sagde Sommer . „ Hvor skulde jeg vel kunne vide det . “ „ Du har Ret , Du kan ikke ane det , men det vil smerte Dig dybt , naar Du erfarer det , “ sagde Sommer medlidende . „ Men for Gud i Himlens Skyld , saa sig mig dog hvem det er ? “ „ Det er desværre den , af hvem vi mindst skulde have ventet det — Petersen . “ „ Du gode Gud ! “ raabte Lydia . det er umuligt , aldeles umuligt . “ „ Nei desværre , ver er ingen Tvivl derom mere , “ sagde Sommer , „ jeg har altfor klare Beviser til at jeg kan tvivle . “ Han fortalte hende nu saa lempeligt og flaansomt som muligt hvad var var sieet . Lydia var bleg som en Død og stirrede med en Verden af Fortvivlelse i sine Øine paa Faderen medens hans talte . Det forekom hende al denne Beskyldning var usandsynlig at det ligefrem var en Umulighed den kunde være sand . Hun havde længe elsiet Petersen og baade denne og Faderen vidste del . Faderen lagde ingen Hindringer i Veien for Datterens Kjærlighed , som han troede Petersen besvarede , tvertimod , det havde været hans høieste Ønske engang at see disse To forenede . Nu vare alle disse Planer kun Luftkasteller , der aldrig kunde blive realiserede og denne Omstændighed smertede baade Fader og Datter lige dybt . De havde taget sørgeligt feil af dette Menneske som de med saa megen Kjærlighed havde taget sig af . ! De havde taget feil og næret en Slange ved deres /Barm . Det var en smuk Drøm de bleve vækkede af , men Vækkelsen slete med en Jernhaand . De havde Begge været blinde for Petersens Feil og kun seet hans gode Sider , og derfor smertede det dem nu saa slærkt at see at hans sielte Sider aldeles fordunklede de gode . Lydia , sad en Tidlang ganske taus , uden at være istand til al yttre et eneste Ord , Hun var blevet saa grebet af denne pludselige Sorg al hun var tilmode iom om hendes Hjerte skulde briste . Endelig udbrød hun : „ Du gode Gud , er det virkelig sandt . “ „ Desværre altfor sandt « svarede Sommer , . del er umuligt at tvivle længere . “ „ Men Du vil dog ikke — ? “ „ Hvilket ? “ » Lade ham paagribe og straffe , “ sagde Lydia i en lav , hvidslcnde Tone . „ Dersom del kan undgaaes , “ sagde Sommer . Men jeg frygter for at del ikke kan det , da Politiet allerede søger med Iver efter ham . Vidste jeg blot s hvor den Ulykkelige var , saa vilde jeg skaffe ham bort j til Amerika . . Han maae kunne opspørges ! “ sagde Lydia ivrigt . „ Jeg er bange for at det er en meget vanskelig Sag , da vi ikke vide , hvor vi skulle søge efter ham , “ svarede Sommer . . Han frygter naturligviis for at vise sig her , og Gud maa vide hvor ban har taget sit Ophold . « „ Vi maaae søge efter ham ! “ raabte Lydia , der blev ivrigere og ivrigere , „ vi maa kunne finde ham , naar vi kun gjøre oS Umage for Alvor . — Lad ham blot komme til Amerika i nye Forhold og nye Omgivelser , saa vil han igjen komme blive et gavnligt Medlem i Samfundet . “ „ Det maa vi haabe , “ sagde Sommer , „ ligesom vi ogsaa maae haabe af han kun har handlet saaledes som han har gjort paa Grund af en øieblikkelig Overilelse , Tingene gjelder , som sagt , blot om af faae fat i ham . “ „ Det maa kunne lade sig gjøre , “ sagde Lydia bestemt , „ naar vi kun bære oS rigtigt ad . Lad os tænke lidt nærmere over Sagen og saa tage vore Forholdsregler . “ De gave sig nu til tale om den bedste Maade af faae fat i Petersen paa . Hundrede Forslag bleve gjorte og hundrede Forslag bleve igjen forkastede . Om de kom til noget Resultat , vil erfares af det Følgende . Imidlertid var det , der var skeet ikke længere nogen saa stor Hemmelighed i Huset som Sommer og hans Datter troede . BoutikSdrengcn var nemlig , ligesom alle BoulikSdrenge , overmaade nysgjerrig og han var snart kommet efter Sagens sande Sammenhæng . Petersens Udeblivelse i Forbindelse med Principalens forstyrrede og bedrøvede Udseende , tilligemed den umiskjendelige , ubehagelige og ængstlige Følelse hvormed han havde modtaget Søren Nise , alt dette sporede Drengens Nysgjerrighed i en meget høi Grad og for af faae rigtig Rede paa Tingen , saa gav han sig iii af lure ved Døren , medens Søren Rise inde i Kontøret samtalede med Principalen . Han hørte saaledes hele Sammenhængen , som han allerede tidligere havde gjættet sig til , thi Kræmmerdrenge kunne undertiden have en meget levende Fantasi . , Da han nu fik fuldstændig Bekræftelse paa sin Formodning , var denne Hemmelighed nærved af sprænge ham , meu han turde dog ikke lade den slippe ud , thi saa vidste han Hr . Sommer viid ? blive vred . Imidlertid iod han falde saamange gaadefulde Vink og Hentydninger til Alle , som han koni til af tale med , af del var mere end tilstrækkelig ! til en bringe Folk paa Spor efter Sammenhængen . Naar først sligt et Rygte begynder al dukke op , saa spreder det sig som en Løbeild og antager større og større Dimensioner . Forst holdt Rygtet sig som sædvanligt nogenlunde ved Jorden , meu lidt efter lidt steg del høiere og høiere . Summen som Hr . Sommer var blevet bestjaalet for » vrede fra Kvarteer til Kvarteer og inden det blev Aften fortaltes der rundtomkring i Byen af Petersen først havde gjort Forsøg paa af myrde sin Principal , med en Barbeerkniv , men han havde dog skannet hans Liv mod af faae alle hans Penge og Værdipapirer udleverede . Petersen havde derefter ufortøvet begivet sig paa Veien til Amerika og Sommer maatte efter alle menneskelige Beregninger gaae Fallit inden Ugen var ude . Sommer blev yderlig forbauset , da han kom ud i Byen og hørte disse fabelagtige Rygter og han ^gjorde Sit til at dæmpe dem igjen . Da han var en Hader af Alt , hvad der gjorde Opsigt . „ Jeg er blevet bestjaalet , « sagde han , „ men det er ogsaa det Hele . Hvor Tyven er veed Ingen . Al min Svend er forsvunden paa samme Tid , berettiger . jo ingenlunde til al antage al det er ham . Jeg troer det ikke . “ Skjøndt han ved sig selv følte al det var en Svaghed saaledes at tage Petersens Forsvar , saa kunde han dog ikke lade det være . Det forekom ham at være altfor tungt og utaaleligt at skulle høre den stemplet som Tyv , som han i saa mange Aar havde betragtet som sit eget Barn og tilkommende Svigersøn . Andre Folk vare imidlertid ikke saa mildtdømmende og flaansomme . „ Det er Noget man længe har kunnet forudsee , “ sagde de , „ det er i Grunden besynderligt at det ikke er skeet tidligere . “ Andre gik endnu videre og paastode at dette Tyveri kun var et aftalt Spil mellem Sommer og hans Svend . Sommer havde i lang Tid , sagde de , staaet paa meget svage Been , derfor havde han nu ladet Petersen bringe en Deel Kontanter i Sikkerhed , inden han blev nødt til at gaae Fallit . Sexogtyvende Kapitel . De » nye Næringsvej Vi vende nu alter tilbage til Petersen og hans nye Beskytter , Hr . Rose . Som vi have seet blev han godt modtaget og beværtet ester Omstændighederne . Da hans Omklædning endelig var fuldendt og Petersen begyndte at føle sig tilrette i den , sagde Rose : . Saa min Ven , nu er del bedst vi lænke lidt paa Forretningerne . “ „ Forretningerne ? “ „ Ja . “ „ Hvilke Forretninger ? “ . Herregud , hvor Du er glemsöm . Du husler jo nok at jeg lever af al gaae paa Jagl . „ Ah , det er sandt , Kattene . “ „ Ja , vel . Nu begynder del al mørknes og det er den allerbedste Tid til al fange Kalle . Det er bedst Du følger med mig strar , for saa kan Du see , hvorledes jeg bærer mig ad . « Peiersen vilde gjerne have undflaaet sig , men han følte tillige at det ikke godt kunde gaae an , og sagde derfor : „ Aah , deler vel ikke saa vanskeligt at fange Katte , skulde jeg troe . “ „ Det gaaer med at fange Kalte som med alt Andet i Verden , der er Besværligheder med enhver Ting . Man maa forstaae Fiffet ellers gaaer det galt og det gjælder ogsaa med Kattejagten . “ Da han havde sagt dette , gik han hen i en Krog af Stuen og fremtog et Stykke Lunge , som han meget omhyggeligt gav sig til at skjære i smaae Stykker . „ Hvad skal det bruges til ? “ spurgte Petersen , medens han saae til . “ „ Naturligvis til Lokkemad . Naar man vil bemægtige sig en Kat , saa er den allersikkreste Maade , den , at traktere den med ei Stykke Lunge , “ svarede Rose . „ Naa saaledes . “ Da Rose var færdig med Lokkemadens Tilberedelse , puttede han det Hele i et Siylke Papir som han stak i Lommen . Derpaa fremtog han en Pose , som han kastede over Skulderen og sagde : „ Saa , lad os nu gaae . “ . Hvorhen ? “ „ Ud at fange Kalte , naturligvis , “ sagde Rose . Følg nu med , Du kan hjælpe mig med Eet og Andet , og saa kan Du jo lære Forretningen med det Samme “ Petersen kunde ikkØstge at han følte stor Tilbøielighed til at lære denne Forretning , men han taug dog og fulgte efter sin Ven og Læremester ud paa Gaden . Da de vare komne ned paa Gaden , standsede Rose et Øieblik og sagde ligesom hen for sig selv : „ Hvor mon vi nu egentlig skulle gaae hen ? — Ah , nu har jeg det ! “ Han gik nu fremad med raske Skridt , medens Petersen fulgte efter . Endelig standsede han udenfor en stor Gaard i en Gade , der kun var beboet af Smaafamilier og sagde : » Følg nu med herind i Gaarden , her ville vi begynde Jagten . “ De listede sig nu sagte indad Porten og ind i Gaarden , hvor Jagten skulde gaae for sig . „ Høld Dig saa nær ved Muren som muligt , hvidsfede Rose , „ for det Væsentligste er at Ingen faaer os at see . “ Petersen adlød uvilkaarligt idet han sfubbede sig saa nær som muligt op til en Muur , haabende at han skulde faae Lov til at blive en passiv Tilsfuer ved det forestaaende Optrin . Dette skulde dog ikke være saaledes , thi da Rose havde været saa heldig at faae en Kat lokket til sig og puttet den i Posen sagde han : „ Høld Du paa Posen med Mis i , det kunde dog være muligt af jeg kunde fange Een endnu , for jeg veed af der er mange Katte her i Gaarden . Bliv nu staaende der hvor Du er , til jeg kommer tilbage . “ Petersen tog Posen og holdt forsigtigt fast paa den , medens Rose gik paa sin Opdagelsesrejse rundt om i Gaarden . Katten i Posen forholdt sig i de første Øieblikke ganske rolig , men der var ikke gaaet mere end et Par Minuter , før den sandsynligvis begyndte af finde sit Opholdssted temmeligt ubekvemt , thi den udstødte pludseligt et høit og langtrukket Miau . „ Kis , Kis ! “ svarede en kvindelig Stemme tæt bagved Petersen . . Miau ! “ streg Katten igjen . „ Hvor er Du henne Mis ? “ lød den kvindelige Stemme alter . Tredie Gang lod Katten sin Røst høre , og Petersen begyndte nu for Alvor af blive bange for af del Frneuiilumer , som søgte efter Katten skulde opdage hvor den var . Han ansaae det derfor rettest af tænke paa Tilbagetoget . Han klemte Posen saa stærkt sammen , som han formaaede , for af forhindre Katten i af skrige og skyndte sig ud af Porten , heldigviis uden af blive seet af de » gamle Jomfru , som søgte efter sin Kat . Udenfor Porten traf han Rose , som ventede paa ham . „ Jeg kunde nok tænke at Du vilde være saa fornuftig at stikke af saa snart som muligt , da Kalten gav sig til at brøle , “ sagde han . „ Vi havde skeet en Ulykke , dersom denne gamle Jomfru , eller hvad det jvar for en Hegle , havde opdaget at vi vare ifærd med at bortføre hendes Missekat . “ „ Bare Dyret ikke vil skrige mere , « sagde Petersen , „ det vil vække Opmærksomhed . “ „ Du skal holde Posen saaledes , at Du faaer Kattens Hoved under Armen , og saa klemme det dygtigt , saa skriger han ikke . — Lad oS nu gaae hjem . “ De listede sig nu hjemad , hvor de bleve modtagne af Stine med de Ord : . Naa hvorledes gaaer det saa , have I gjort gode Forretninger ? “ „ Du kan jo see ad , “ sagde Rose idet han gav hende Posen . „ Det er ikke meget , “ sagde hun med en misfornøiet Mine , „ lo Mænd om at fange en Kat , det er en Helkerjerning . “ t „ Det er ikke meget , men Du maa husfe paa min Engel at Petersen endnu er ganske ny t Forretningen . See her har jeg ellers Noget til Dig , jeg fandt det hængende paa en Snor i Gaarden . “ Med disse Ord fremtog han under sin Trøie en Chemise , der var halv vaad , fordi den havde hængt til Tørring . Denne Gave formildede Stine betydeligt . Hun saae med smilende Mine paa Chcmisen , og sagde paa den venligste Maade hun var istand til . „ Det er pænt af Dig , at Du altid tænker paa Din Stine . Nu skal Du ogsaa faae en rigtig god Aftensmad . Du har jo selv bragt Kjød med hjem . “ Petersen , der havde sat sig i en Krog hørte med Forundring paa denne Bemærkning , han kunde ikke begribe hvor det Kjød var , som Rose havde bragt med hjem , thi han havde Intet seet dertil . Af denne Uvished fluide han imidlertid snart blive udrevet , thi Stine greb en stor Kniv og tog derpaa fat paa Katten , som hun flaaede med en stor Behændighed der viste hun var vant til dette Stykke Arbeide . Da hun var færdig hermed , huggede hun KattenS flaaede Legeme i smaae Stykker og lagde dem paa en Pande , som hun satte ind i den lille Kakkelovn , hvori der allerede var en dygtig Ild . „ Den SlagS Steg har Din Ven vist aldrig spist endnu , “ sagde Stine med et Grin . „ Det maa altsaa være saa meget desto behageligere for ham , thi det er en sand Herreret . “ Dette kunde Petersen døg ikke indrømme at det maatte være , men han sagde Intet . Han blev siddende stille og ønskede i sit stille Sind at dette delikate Maaltid snart maatte være overstaaet . Det varede ikke længe før Stegen var færdig og alle Tre satte sig tilbords . Det var kun ved at gjøre den yderste Anstrengelse paa sig selv at Petersen kunde bringe sig til at smage paa denne modbydelige Ret . Rose og hans Kone betragtede ham med et Grin , og Stine sagde : „ Det er godt at see at Din Ven endnu er noget fornem paa det , vor Mad smager ham ikke . Men det kommer nok , det kommer nok . “ Endelig fik man da , til Petersens store Glæde , afspist og hele det værdige Selskab begav sig til Ro . Petersen fik sit Leie paa nogle usle Pjalter i en Krog . Det varede længe inden han kunde falde i Søvn . Enhver Lyd ude paa Gangen eller Trappen , bragte ham til at fare forsfrækket i Veiret . Hvad om det var Politiet , som var kommet paa Spor efter ham , og som nu kom for at gribe ham ? Disse ængstelige Anelser flöge dog ikke ind , der kom intet Politi og forstyrrede hans Ro . Dog faldt han først i Søvn henad Morgenstunden , og det endda en Søvn , der var opfyldt af Drømme , som vare alt Andet end behagelige . Syvogtyvende Kapitel . En ny Kammerat . Petersen vækkedes ved at han paa en temmelig ublid Maade blev trukket i Skulderen . Forfærdet foer han i Veiret , thi han troede det var Politiet , som var der for at bemægtige sig hans Person , men han blev dog strar igjen roligere , da han saa at det ikke var nogen Anden end Stine , hvem han skyldte denne temmelig ublide Opvaagnen . „ Det er ikke Skik og Brug her , “ sagde hun , at blive liggende og sove til Middag . Op med Dem , min Ven . “ Petersen adlød nden at sige Noget og som Læseren veed , var hans Toilette snart bragt istand . Rose var ogsaa paa Benene , han var ivrigt beskjæftiget med at gjøre Katleskindct istand saaledes at det kunde sælges med den størst mulig Fordeel . „ Seer Du , “ sagde Rose , „ dette er en meget vigtig Deel af Forretningen . Skindene have egentlig knn nogen Værdi naar de ere temmelig censformede eller regelmæssigt tegnede , man maa derfor hjælpe lidt paa Naturen med en Smule Farve og saadant Nøget . “ „ Men det kan jo let opdages bagefter . “ „ Ja , bagefter kan det være det Samme saa har jeg Pengene i Lommen , “ sagde Rose ; “ Folk kunne see sig for , det bliver deres Sag . Som han havde sagt dette , bankede det sagte paa Døren . Petersen foer sammen og saae sig uvilkaarligt om efter et Sted , hvor han kunde skjule sig . Rose selv synseS Heller ikke at blive ganske vel tilmode ved denne usædvanlige Lyd , thi det var høist sjeldent at Nogen bankede paa hans Dør , men han fattede sig døg hurtigt og gik hen og lukkede Døren op , for at see , hvem det var , som bankede . En trøieklædt Person af et meget mistænkeligt Ydre traadte nu ind , og hilste paa Rose paa en meget bekjendt Maade . Rose gjengjeldte Hilsenen , men døg paa en saadan Maade at det var tydeligt at han ikke rigtigt erindrede sig , hvorfra han kjendte denne uventede Gjæst . , , Du kjender mig nok ikke , “ begyndte den Fremmede idel han satte sig ned . „ Nei , slet ikke . “ „ Herregud , hvor Du da maa have en daarlig Hukommelse . See bare rigtig paa mig , saa kan det ikke være Andet end at Du maa kunne husfe mig . “ Rose anstrengte sin Hukommelse til det Yderste men forgjæves , hvorfor han rystede benægtende paa Hovedet . Idetsamme gik Deren op og Stine kom ind . Det lod til at hun strar kjendte den Fremmede , thi hun sagde : „ Ih see god Dag , Ole , er Du der ? “ „ Ja , det er saagu mig . Det glæder mig at Du har en bedre Hukommelse end Din Mand , for han vil slet ikke kjendes ved mig mere : Det . kom nu til en Forklaring , hvoraf det fremgik al de være gamle Bekjendte ude fra Ladegaarden , i eller „ Gaarden “ som de kalkte den for Kortheds Skyld . Brændevinsflasken kom nu frem og de drak paa dereS Venskabs Fornyelse , „ Jeg har naturligvis ligesom I Andre taget Udgangsbilletten , “ sagde Ole , „ og lever nu som en fri Mand . Jeg gjør Smaaforretninger , hvor jeg kan komme afsted med det , og slaaer mig ganske godt igjennem . “ „ Hvorledes er Du faldet paa at komme herop ? spurgte Rose , , , og hvorledes har Du fundet mig ? “ „ Jeg har ganske simpelt søgt Dig op , fordi jeg har Noget paa Hjertet , som jeg vil fortælle Dig , “ sagde Ole . „ Er det noget Godt ? “ „ Det tænker jeg . “ „ Hvad er det da ? ' „ En Forretning . “ „ En Forretning ? “ „ Ja . “ „ Som der er Noget at tjene ved ? ' „ Det skulde jeg mene . “ „ Hvad er det da for en Slags Forretning ? “ „ Ja , hm , « sagde Ole , idet han kastede et mistænkeligt Blik paa Petersen , „ Du veed jo nok at man ikke skal tale altfor frit om Sligt , naar der er Fremmede lilstede . « „ Men denne Mand er ikke fremmed , “ sagde Rose , „ det er min bedste Ven , og jeg indestaaer for ham i alle Henseender . « „ Naa , det er en anden Sag , “ sagde Ole , „ saa maaskee vi endog kunne faae Brug for hans Hjælp , thi det slader ikke al være Flere om det Stykke Arbeide som jeg mener . ' „ Er del nogel Storartet ? “ § „ Del er ganske ligesom man tager det , “ sagde Ole , „ det kommer an paa Omstændighederne . Sagen er den , jeg er baade led og kjed af disse Smaaforretninger , som dog alligevel ikke bringer noget Rigtigt ind . Jeg har derfor faaet Lyst til at slaae et stort Slag , som kunde skaffe Een en heel Deel Penge under Hænder paa een Gang . “ „ Det har Du Ret i , “ sagde Rose , „ det var ikke saa galt . “ „ Nei , det skulde jeg mene , “ svarede Ole , „ og naar vi saa have faaet Pengene , saa stikke vi af til Amerika , der er man da idetmindste fri for Politiet , som jeg nu er kjed af at ligge i Krig med . “ „ Det er jeg saamænd med , “ sagde Rose , „ men Tingen er blot , hvor vi skulle faae de mange Penge fra . “ „ Det er i den Anledning jeg er kommet her , « sagde Ole , „ thi jeg veed hvor de ere . “ „ Fanden Heller , hvor da ? “ „ Ude paa Strandveien . « „ Paa Strandveien ? “ » Ja . “ „ HoS hvem ? “ „ Hos en Jøde . “ „ En Jøde ? “ „ Ja , som er saa rig ar han hverken veed Ende eller Begyndelse i sine Penge , nogle sige af han ikke engang tæller dem , men maaler dem i Polteviis . Det troer jeg nu forresten er Løgn , men mange Penge har Jøden , det er vist , saa man nok kunde gjøre et ordentlig Koup der . “ „ Men er det ikke for farligt ? “ spurgte Rose tøvende . „ Farligt og hvorfor ? „ Fordi der sandsynligviis passes godt paa derude , vi kunde blive nappede . “ „ Aah Passiar , man maa vove Noget for Noget , “ sagde Ole . » At faae Lommerne fulde af Dukaler og Hundrededalerscdler og saa bagefter kunne reise til Amerika og nyde sin Rigdom i Fred og Ro , det er dog altid lidt Uleilighed værdt . » Ja , det giver jeg Ole Ret i , “ sagde Stine ivrigt , det er altid nogen Uleilighed værdt . “ , , Del er ' ogsaa netop fordi af vi maa være flere om det af jeg er kommet til Dig , for af faae Hjælp , thi alene kan jeg ikke gjøre det . Men Du vil maaskee ikke , saa maa jeg see af henvende mig til en Anden . “ Nei , stop lidt , “ sagde Rose , , , lad os tale om Sagen . Det kunde jo dog maaskee lade sig gjøre . “ , , Jo vel kan det lade sig gjøre , “ sagde Ole , „ helst hvis Din Ven vil tage med , thi det flader ikke at vi ere lidt mandstærke for paakommende Tilfældes Skyld . “ „ Jeg vil ogsaa gaae med , “ sagde Stine , „ et Fruentimmer kan under saadanne Omstændigheder meget ofte give gode Raad . “ „ Ja , min Ven gaaer vist gjerne med , “ sagde Rose . „ Han vil vistnok hellere end gjerne til Amerika thi Luften herhjemme er ikke synderlig sund for ham . “ „ Jeg veed dog ikke , “ begyndte Petersen . „ Hvad veed Du ikke ? “ „ Om jeg vil gaae med . “ „ Og hvorfor ikke om jeg maa spørge . “ Fordi det forekommer mig altfor farligt . “ „ Pyt , er Du en Kujon , det havde jeg ikke troet om Dig , “ sagde Rose . „ Jeg synes Du maatte være glad til at her bydes Dig en Udvei til at komme ud af hele Suppedadsen . Kan det lykkes os at slaae lden gamle Jsde , saa blive vi rige , og saa kunne vi jgive Greven i Amerika . Petersen tøvede dog endnu trods disse glimrende Udsigter med at gaae ind paa de Andres Plan . Men der behøvedes alligevel ikke mange flere Overtalelser . Han blev snart af de andre To overbevist om at det ikke havde Stort at betyde om han tog dette ene Tyveri til paa sin Samvittighed eller ei , HanS Straf , hvis han blev greben , vilde derfor ikke blive synderligt høiere . Han gav altsaa efter . Det gaaer i Regelen med Forbryderen , som med den rullende Sneeboldt , de blive Begge stedse større og større . Kun i Førstningen gaaer det langsomt , ere de først i Gang , saa vore de Begge med en rivende Fart . Da de nu vare blevne enige om at de alle Fire vilde deeltage i den paatænkte Expedition , kom Brændevinsflasken atter for en Dag , og man gav sig til at drikke paa et lykkeligt Udfald af Foretagendet . Det blev nu nøiagtigt aftalt , hvorledes Gjerninger : skulde udføres , og hvilken Rolle hver især skulde spille derved . Petersen deellog rigtignok hele Tiden i disse Forhandlinger med en vis Modstræben , men han var allerede gaaet altfor vidt til at han kunde tænke paa at trække sig tilbage igjen . Otteogtyvende Kapitel . Indbruddet . Næste Aften vandrede vore fire Bekjendte ud ad Strandveien . . » De gik hver for sig , den Ene et Kvarteer fsr den Anden , før ikke at vække Opmærksomhed eller Mistanke hos de Politibetjente som de muligvis kunde møde . Klokken var mellem Elleve og Tolv om Aftenen , da de alle Fire traf sammen paa det bestemte Sted , lidt nord før Slukefter . Det Huus , hvori de vilde foretage Indbrudet , var et temmeligt stort Sted og laae et godt Stykke tilbage fra Veien . Eiendommen omgaves af en hei og tæt Tjørnehæk , i hvis Midte der fandtes en af « laaset Port . „ Der er Lys endnu deroppe , “ sagde Ole , idet han saae henimod Stedet . „ Vi komme altsaa til at vente lidt ; thi vi kunne naturligvis ikke plukke Jøden , før han er faldet i Søvn . « . Men hvis han saa alligevel vaagner ? “ bemærkede Petersen . „ Saa har jeg et udmærket søvndyssende Middel hos mig , « sagde Ole . „ Og hvad er det før et Middel ? “ „ En god skarp Kniv , “ sagde Ole koldt . En Gysen gjennemfoer Petersen , dette havde han ikke ventet , HanS Sjæl oprørtes ved Tanken om et Mord . „ Det vil jeg ikke være med til , “ slammede han angst . . Ikke ? « s „ Nei . “ „ Hvad vil Du da ? “ „ Jeg vil gaae min Vei igjen , og lade Eder selv udføre Forretningen . “ . Nei , min Ven , den Leg leger vi ikke . Har man > sagt A , maa man ogsaa sige B , det er soleklart , “ sagde Ole . „ Jo , det var rigtignok en rar Historie om Du nu vilde stikke af og maaskee om en lille ' TiuuStid skaffe oS Politiet paa Halsen . “ . Det er jo Heller ikke sagt at det kommer saa vidt at Du behøver at bruge Kniven , “ sagde Rose i en mæglende Tone . „ Nei , “ sagde Ole , . det er slet ikke sagt at det kommer saa vidt , og det vil i alle Tilfælde ogsaa være det Heldigste baade for os og for den gamle Jøde deroppe . “ Det lod imidlertid ikke til at Jøden havde synderlig Lyst til at begive sig til Ro . Lyset vedblev at brænde deroppe i Lyststedet , som om dels Beboere slet ikke havde Lyst til at gaae i Seng . „ Det varer mig noget længe , “ mumlede Ole , „ jeg kan ikke begribe hvad saadan en gammel Jøde kan have at bestille oppe saa sildigt . “ . Han tæller maaske alle sine Penge , “ meente Stine . „ Den Uleilighed kunde han gjerne spare sig , - sagde Ole , „ for min Skyld skal han ingen Uleilighed gjøre sig . ' Det lod til som om Landstcdets Beboere havde sat sig i Hovedet af ville gjøre sig en Privalfornøielse af af drille dem ; thi det varede endnu en god Timestid inden det sidste Lys slukkedes . . Naa endelig , “ mumlede Ole , „ det var da ogsaa paa Tiden . Jeg troede saagu vi skulde staaet her og ventet til den lyse Morgenstund . Det bliver nu bedst af Stine bliver slaaende her paa Veien for af holde Vagt , og af Petersen lager sin Post i Haven for af give Anskrig , saasnart noget Mistænkeligt skulde nærme sig . Vi andre To gaae saa op og besørge Hoveddelen af Forretningen . “ Petersen blev glad , da han mærkede af han ikke skulde spille nøgen større Rolle i Expeditionen . Anderledes forholdt det sig med Stine , som udbrød : „ Det skulde jeg have vidst af man kun vilde bruge mig til af staae Skildvagt , saa skulde Fanden være gaaet den lange Vei . “ Heraf toge imidlertid hverken Ole eller Rose nøgen Notits . De gave sig derimod til af undersøge paa hvilken Maade det bedst vilde være muligt at komme ind i Haven . Tjørnehækken var uigjennemtrængelig , de maatte derfor nodvendigviis see at trænge gjennem Porten . Ole havde medbragt forskjellige Dirke og han gav sig derfor ufortøvet ifærd med den . Efter noget Arbeide lykkedes det ham ogsaa , og Porten gik op . De tre Mænd listede sig nu ind i Haven , hvor ' Petersen stillede sig paa Post , de To andre gik videre henimod Huset . Alt var nu tyst og stille som om Alle inde i Huset sov trygt og godt . Ole gav sig nu ifærd med Husets Dør , som han ligeledes aabnede med sine Dirker uden nogen synderlig Vanskelighed . Da Døren var aaben kom de iud i en temmelig bred Gang . Ole gjorde nu Holdt og fremtøg en lille Blændlygte som han tændte . Da dette var gjort , sagde han : „ Vi maae ovenpaa ; thi hernede boer kun en gammel Kone , der holder Huus for ham . Jeg har gjort mig bekjendt med Forholdene . “ De gik nu fremad , og naaede snart en Trappe , som førte ovenpaa . Atter her maatte Ole gjøre Brug af sine Dirker , for at kunne faae Adgang til Etagen ovenpaa . Men ogsaa denne Hindring var snart overvunden og de kom ind i et rigt møbleret Værelse , der var opfyldt med kostbare Malerier og Lurusgjenstande . „ Del er Synd , man er nødt til at lade alt dette staae , men det kan ikke nytte at tage Andet med sig end Penge . Det Øvrige er bare Noget , som man har ondt ved al blive af med , og som man let kan blive nappet for . — Kom , lad os undersøge Meublerne . « Meublerne bleve nu undersøgte for at see , om der ikke skulde findes Penge eller Værdipapirer i dem , men der fandtes Intet . Skuffede vandrede Røverne nu videre ind i det næste Værelse , hvor de gjentage den samme Manöver , men med samme Resultat . Saaledes gik det endnu i det tredie og sidste Værelse . Da sagde Rose : „ Du skal see han gjemmer sine Penge nede i Stueetagen . ' „ Nei “ , ' sagde Ole , „ derned kommer han aldrig , jeg er altfor godt underrettet . Her maa jo desuden være et Værelse eller to endnu heroppe , hvori vi endnu ikke have været . “ De vandrede paany gjennem Værelserne og fandt endelig en Dør , som de endnu ikke havde havt aaben . De aabnede nu denne , og kom ind i et mindre j Værelse end de andre de hidtil havde været inde i . l Ved den ene Væg stod en Seng , hvori den gamle Jøde laae og sov , og ved den anden Væg stod et stort Jcrnpengestriin . „ Her skal Du see , « hvidsfede Ole , „ her fange vi paa engang baade Hønen og alle Æggene . Lad oS nu blot gaae slille tilværks saa at vi ikke vække det gamle Testamente , han var ellers istand til at gjøre et hælvedes Speklakkel . « De gave sig nu ifærd med det store Jernpenge « sfriin for at komme til at plyndre dels Indhold . Men dels Laas lod til at være gjort usædvanligt kunstigt ; thi den modsfod alle deres forenede Anstrængelser . Forgjæves forsøgte Ole alle de Dirker som han havde medbragt , det var ham ikke muligt at faae Skabsdøren op . „ Saa gid dog Fanden vilde hente baade Jeden og hans Pengeskab , “ brummede Ole , idel han svedte af Anstrengelse , » saadant et Asen af et Skab har jeg endnu aldrig i mine Dage truffet paa . “ » Det er vist bedst vi opgive det , “ hvidsfede Rose , der begyndte at tabe Modet . „ Nei , nei , hvad tænker Du paa . Skabet skal aabnes , det er der nu engang ingen Spørgsmaal om , “ sagde Ole bestemt , idet han med fornyet Iver gav sig ifærd med Arbeidet . Niogtyvende Kapitel . De « gamle JedeDe arbeidede Begge saa ivrigt at Ingen af dem brøde sig om den gamle Jøde , som laae og sov i Sengen tæt bagved dem . Støjen , som de ikke kunde undgaae at gjøre , vækkede ham imidlertid . Ved det svage Lys , som gjennemstrømmede Værelset saae han to fremmede , ubehageligt udseende Skikkelse , som stode og bearbeidede hans Pengeskab . I det første Øieblik kunde han ikke rigtigt forstaa Sammenhængen , og udbrød : » Gud i Himlen , hvad er dog det ? “ . Saa for Fanden , nu er Jøden vaagnet ! “ udbrød Ole idet han ærgerligt vendte sig om . Jøden var en Mand paa omtrent tredsindstyve Aar , men tilsyneladende stærk og kraftig . Han reiste sig halvt op i Sengen , betragtede de selvbudne Gjæster og sagde : » Hvad sial dog dette betyde ? “ . Det skal betyde at vi ere Folk , som trænge til Penge , “ svarede Ole . . Det er slemt , meget slemt at trænge til Penge , “ svarede Jøden , . men hvad kan jeg gjøre derved ? “ „ Hvad De kan gjøre derved ? « . Javel . “ . Ingenting i Grunden , andel end rokke ud med lidt af de Penge som De har formange af , « svarede Ole . „ Ak , jeg er en fattig Mand , “ sagde Jøden idet han vendte Øinene i Hovedet . „ Javisf , det seer vi nok , del er meget fattige Folk der pleie at boe i denne Slags Huse . “ „ Ak derefter kan man ikke dømme , derefter kan man ikke dømme , “ sagde Jøden . Men , hør Godtfolk , jeg trænger til at sove , jeg er en gammel Mand , gaaer derfor Eders Vei og lad mig have Fred . “ f „ Men først ville vi see hvilken Farve Derer Sølv har , “ paastod Ole . „ Jeg vil give jer en Specie hver . “ „ Een Specie ? “ “ Ja . “ . Hahaha , og dermed skulde vi lade oS nøie efterat have havt saa megen Uleilighed ? Nei , min kjere Ven , nu bliver De alifor morsom . “ „ De ville ikke være fornøiede med at faae en Specie ? “ „ Nei , det ved Gud vi ikke ville . “ Men hvad i Himlens ville I da . „ Vi ville have Penge . “ „ Men en Specie er jo ogsaa Penge , ja det er endogsaa mange Penge , naar man ingen har , “ sagde Jøden . „ Men det forslaaer ligesaameget som en Skræder i Helvede , “ sagde Ole , der begyndte at blive lidt utaalmodigt , men som tillige haabed ' e al det skulde lykkes at faae Jøden til at rykke godvilligt ud med Pengene . „ Seer De vi To her , og endnu en Tredie vi have sat os i Hovedet at vi ville gjøre en lille Udflugt til Amerika , og De kan da selv indsee at man ikke kan gjøre den Reise for en Specie . “ „ Nei det kan man ikke . “ „ Naa altsaa kort og godt , vi ere derfor kommne her for at skaffe os de nødvendige Penge . “ „ HoS mig ? « „ Javel . « „ Saa det er derfor I have listet Eder herind om Natten , “ sagde Jeden , der begyndte at blive bleg . „ Her veed I vel at jeg kun behøver at skrige og gjøre Allarm , for at kalde Folk til , og faae jer , arresterede ? “ » Jo , ganske rigtigt , hvis der var nogle Folk i Huset , men her findes jo ikke andre end Deres gamle Huusholderske , og hende ere vi ikke bange for . Altsaa op med Mynten , “ „ Men jeg har ingen Penge , aldeles ikke saamange Penge , “ svarede Jøden . „ Hvad har De da i det store Jernfkriin . “ „ Ikke andet end nogle gamle Breve . “ „ Ieg kunde have Lyst til at see de gamle Breve , « sagde Ole . „ Giv oS Nøglen , og sig os , hvorledes Skabet lukkes op . “ „ Nei , nei det er ingen Nytte til , “ sagde Jøde » , idet han gav sig til at famle med Hænderne om bag Sengen . „ Der er som sagt , sier ikke Andet end gamle Breve deri . “ „ Nu , naar der ikke er Andel , saa kan De jo gjerne lade os see dem , de tage ingen Skade deraf , “ meente Ole . „ Forresten maa De skynde Dem lidt og tage en Beslutning , iht vor Tid er kort . » Ja , jeg har allerede taget min Beslutning , “ raabte Jøden , idet hans høiere Arm atter kom tilsyne , bevæbnet med en Kaarde , som havde staaet bag Sengen . » Ieg har taget min Beslutning , og skal lære Eder hvad det betyder at bryde ind i fredelige Folks Huse . “ Med disse Ord sprang han fra Sengen ud paa Gulvet og svingede sin Sabel over Hovedet . „ Hoho , skulle vi have det paa den Maade , “ sagde Ole , „ det kan Du ogsaa gjerne saae min Ven , det beroer ganske paa Dig selv . “ Med disse Ord tog han en lang Kniv op af Lommen og stillede sig i Forsvarsstilling . Hvad Rose angik , saa trak han sig tilbage i en Krog , aabenbart ubehageligt berørt af den Vending Sagerne toge , „ Ud af Huset , og det strar “ sfreg Jøden , idet Øinene rullede frygteligt i hans Hoved og han greb ! fastere og fastere fat om Kaarden , „ ud af mit Huus , ' eller — -- „ Naa , naa , ikke saa høirøstet , min gode Mand , “ sagde Ole koldblodigt , idet han pludseligt bøiede Overkroppen og løb ind paa Jøden , gribende ham om Livet , saa han ikke kunde komme til at bruge Kaarden . „ Vi ville dog være To om den Sag . “ Der opstod nu en frygtelig Kamp . Jøden faldt om paa Gulvet og Ole ovenpaa og Begge væltede fig nu omkring paa Gulver , » ridende og slidende i hinanden . Det var umuligt for Jøden at komme til at bruge sin Kaarde , men han var langt stærkere end man skulde have formodet det efter hans Alder og holdt Ole saa krampagtig fast , ar denne næsten ikke kunde røre sig . Kampen varede saaledes i flere Minutter , hvorunder Ole af og til raabte til Rose : ' „ Saa kom mig døg tilhjælp for Satan , og riv Sabelen fra ham . “ Rose , der som vi alt have fortalt , havde trukket sig noget tilbage , bekvæmmcde sig endelig til at hjælpe sin Kammerat . Han løb til , greb fat i Jødens Kaarde , og vristede den ud af hans Haand . Dette gav Ole saamegen Lettelse at han kunde reise sig halvt op og komme til at gjøre Brug af sin Kniv , som han slødte tre eller sire Gange i Brystet paa Jøden . Jøden udstødte nogle dybe , klagende Suk , og faldt derpaa ubevægelig tilbage . Ole reiste sig nu op , og sagde brummende : „ Del var et drøit Stykke Arbeide . Hvem Fanden skulde vel have troet at der var saamange Kræfter i en gammel Jede . Nu have vi imidlertid Fred og kunne atter give os ifærd med Skabet , det maae døg for Pokkeren kunne saaes op . Med disse Ord gav han sig strax ifærd med at aabne Skabet , ved Hjælp af sit Værkiøi , idet han lod til at være ligesaa rolig og kold som om Intet var passerer , medens Rose rystede over hele Legemet . Ole bemærkede det , og sagsie halvt spottende : „ Hvad Fanden ryster Du for ? Er Du bange for døde Folk ? “ „ Nei , “ stammede Rose , „ det just ikke , men var det ogsaa aldeles nødvendigt at slaae ham ihjel . “ „ Det er det Simpleste , “ sagde Ole ligegyldigt , . det er den Maade , hvorpaa man bedst sfoffer sig Vedkommende fra Halsen . — Saa , nu fik vi da endelig del fordømte Skab op . Kom nu med Lygten , og lad os see , hvad det indeholder . Rose holdt nu Lygten ind i Skabet , der stod nogle smaa Poser med Penge og et lille Jernsfriin , som var aflaaset , og som var temmelig tungt . „ Skynd Dig nu og slik disse smaae Pengeposer i Lommen , “ sagde Ole . . Det lille Jernsfriin maa vi ogsaa tage med ; » hi det indeholder vistnok Guldpenge . Jeg havde forresten troet at her havde været meget mere , men Herregud , man maa finde sig i at nøies med lidt . Hvis der er Guldpenge i Jernsiriinet , faa kan der endda være nok til en Amerikareise for os Allesammen . ' De sloppede nu i Lommerne , hvad de syntes der kunde have Værdi , Ole tog Jernskrinet under Armen , hvorpaa de begyndte at liste sig ud af Huset igjen . Det havde varet meget længere end de havde troet . Da de atter kom ud i det Frie , saa de nemlig al Dagen begyndte at grye . . For Fanden , “ mumlede Ole , „ det er høisf ubehageligt . Det bliver nu lyst inden vi naae Kjøbenhavn . Dog derved er Intet at gjøre , vi maa see at liste af saa godt som muligt . « I Haven stod Petersen endnu paa sin Posf og ventede , glad over al man ikke havde forlangt mere virksom Deeltagelse af ham . Ogsaa Stine stod paa sin Posf og ventede med Utaalmodighed . Da hun saae Ole og Rose komme ud af Huset , ilede hun dem imøde , og raabte ivrigt : „ Naa , hvorledes gik det . “ „ Brillant , “ svarede Ole , „ vi have Lommerne fulde af Jødens Penge . Men lad os nu skynde oS at komme hjem , det bliver snart lyst . “ Det værdige Selskab satte sig nu i Marsch indad Kjøbenhavn til , uden at der blev talt synderligt mere . Hverken Ole eller Rose berørte med et eneste Ord al de havde dræbt Jøden . Da de kom halvveis til Byen , skilte de dem ad , og gik hver for sig , i længere Afstand fra hverandre , for ikke at vække Opmærksomhed , og det lykkedes dem ogsaa at naae Kjøbenhavn uden videre Gjenvordigheder , og uden , som de haabede og troede , at være blevne iagttagne med mistænkelige Øine af nogen Politibetjent . Tredivte Kapitel . ' Rovet . De samledes alle i RoseS Leilighed , hvor Byttet skulde deles . Først da de vare samlede her , saae Petersen til sin Forfærdelse at der var Blodpletter paa Oles Trøie . . De har Blod paa Deres Trøie ! “ udbrød han , idet han blegnede . . . Naa , det maa jeg see at faae vadsket af , “ sagde Ole roligt . . Er det derude fra ? “ spurgte Stine . » Ja , “ svarede Ole med den samme Rolighed . „ Den gamle Jøde var stridig , det kostede en heel Deel Uleilighed at faae ham til at holde Mund . Dog , det kunne vi jo altid tale om en anden Gang . — Lad oS nu see , hvormange Penge vi have reddet fra ham . “ De smaae Pengrposer kom nu for Dagens Lys og bleve tømte , De indeholdt i Alt 300 Rd . i forskjellige Møntsorter . „ Det er forbandet fint , “ sagde Ole , „ for al den Uleilighed vi have havt , men heldigviis er det ikke det Hele , Jernskrinct indeholder vist en god Slump Dukater , det er saa Satans tungt . Dette Skrin var meget solidt gjort og da der ingen Nøgle sad i Laasen , var man nødt til af forsøge paa af bryde det op . Dette var ikke noget Iet Arbeide og Skrinet modstod en Tid alle deres Ansfrengelser , men endelig gav Laaget efter , og Laasen sprang op . „ Den Jøde har holdt meget af af have sine Ting godt « sfansede , “ mumlede Ole , „ det har været en forsigtig Mand . Alle bøiede sig nu nysgjerrige ned over det aabnede Skrin , for af see hvad det indeholdt . Det indeholdt imidlertid kun en eneste , temmelig stor Pakke , der var indsvøbt i gammelt Skrivpapir , og udenpaa hvilket Noget stod noget skrevet . „ Der er ingen Guldpenge , “ sagde Ole skuffet idet han løftede paa Pakken , „ nar det kommer til Stykket , saa indeholder denne Pakke vel ikke Andet end gammelt Madpapir . “ „ Der staaer Noget skrevet udenpaa , “ sagde Rose , . lad oS læse det . « „ Ja , værsaagod , “ sagde Ole . Røse læste høit : i » Forbandelse over dem , som rører disse Penge . ' Forbandelse over den , “ som bruger dem , der klæbcrBlod ved dem . » Der foer uvilkaarligt en Gysen gjennem alle de Tilstedeværende , da Røse langsomt oplæste disse stræklige Ord . „ Hvad Fanden skal det sige , “ spurgte Ole . . staaer der virkelig del ? “ » Ja , hver Ord til Andet , “ sagde Røse . . Naa , “ det kan jo i Grunden være os ligemeget , sagde Ole . . Vi ere jo christne Mennesker , altsaa kan en JødeS Forbandelse ikke virke paa os . Det Hele er desuden vel ikke Andet end saadan usle Narrestreger , ved hvilke han har villet gjøre Folk bange . Lad oS see hvad der er i Pakken . “ Han aabnede nu PapirSpakkcn . Ten indeholdt SOMO Rd , i Sedler , samt et beskrevet Stykke Papir . Ole og HanS Kammerater bleve umaadeligt forbausede over det rige Bytte som de saaledes Havde gjort . Halvtredsindsiyvetufinde Daler , det blev jo en lille Formue til dem hver . „ Nu kunne vi sagtens være glade , “ sagde Ole . „ Naar vi først komme til Amerika med alle disse Penge , saa kunne vi leve som Herremænd og saa Fanden i Vold med den gamle Jødes Forbandelse , som staaer skrevet paa Papiret . “ „ Det tænker jeg med , “ sagde Røse . . Ja , “ sagde Ole , hvis Adfærd blev mere og mere drømmende , „ i Amerika kunne vi med disse Penge sfabe oS en ny Fremtid , langt bedre end den , vi kunne vente herhjemme . Hvem veed , jeg kan maaskee endn u nyde den Lykke al realisere nogle af de Drømme , som engang foresvævede mig . “ » Ja , “ sagde Stine , „ De har jo egentlig , efter hvad vi have hørt , i Deres Ungdom været vant til noger bedre . Det var nok ikke sunget for Deres Vugge at De skulde komme til at tilbringe Deres Liv i Selskab med Folk som os . “ . Nei , “ sagde Ole , . del var det ikke . Men skeet er skeet , og det staaer nu engang ikke mere til at ændre . « Hans Ansigt antog ved disse Ord Præget af en dyb Sørgmodighed , som var paafaldende for de Andre . Røse sagde , efter et Øiebliks Taushed : „ Hør Ole , jeg har lidt ønsket een Ting . “ „ Og del er ? “ » At Du vilde fortælle ? os Din Historie , saa at vi rigtigt kunde faae at vide , hvorledes det egentlig er gaaet til at Du er kommet i den Stilling , som Du nu er . « „ Ak , “ sagde Ole , som blev mere og mere sørgmodig , „ det er en besynderlig Historie . Det er gaaet med mig , som med saa mange Andre , at det Zer en høist ubetydelig Ting , som har bragt mig nedad . „ Naa fortæl , lad os høre det , “ sagde baade Rose og Eline indtrængende . , » Jeg taler ikke gjerne derom , “ sagde Ole . ^ „ Det er en Drøm som er endt , og som jeg ikke mere gider tænke paa . - Døg , da vi i Aften have gjort en saa rig Fangst , at vi maaskee ved Hjælp af den l kunne skabe os en lykkelig Fremtid , saa kan jeg gjerne endnu engang oprive det gamle Saar . Med disse Ord tøg han sig et dygtigt Drag af en Brændevinsflaske , meder-S de Lindre i spændt Forventning ventede paa hvad der vilde komme . Efter er Øiebliks Taushed sagde Ole : „ Jeg vil ikke sige Eder mine Forældres Navn . Det maa være nok for Eder at vide , at de vare temmeligt velstaaende og anseete Folk , Jeg var Student , og hele min Ulykke slammer fra en af mine Venner , der ligeledes var Student og som jeg var svag nok til at lade mig lede af . “ Eenogtredivte Kapitel Oles Historie . „ Jeg kom en Dag , da jeg intet Andet havde ! at bestille end gjøre Visiter , op til . En fra mit Aar , “ ! en gammel Collegie « og L ' hombre Kammerat , som jeg ikke havde seet i længere Tid . Jeg bankede paa , han sagde : „ Kom ind ! “ og jeg traadte ind . „ Ah , god Dag , Du ! hvordan har Du det ? « raabte han ; „ vil Du have min lange tyrkisfe eller denne lille her , som jeg kjøbte igaar ? “ ^ , . Lad mig faae den lange ; jeg kan ikke lide at ryge Andres Piber til . “ „ Naa , saa stop den lange . — Hvad Nyt er der ellers ? ' „ Intel , naturligviis , undtagen at der er kommer en tydsk Nole , og det veed Du vel . » Igjen en Note ! Saa skulde døg -- -- -- -- -- -- -- -- - ! Nei , Du ! det vidste jeg ikke . — Nei , nu skulde dog ogsaa — ____ __ “ „ Hvad ? Vidste Du ikke det ? Hvordan har Du det da ? Læser Du ikke meer Aviserne ? Komemr Du > ikke i Studenterforeningen . „ Min Ven ! en anden Verden er opgaaet for mig ! — Oprigtig talt , see paa mig : Kan Du ikke see nøgen Forandring paa mig ? “ Min Ven reiste sig ved disse Ord i sin fulde Høide » g jeg betragtedr ham opmærksomt . . . Forandring ? Jo , Du har faaet endnu en Lap paa Din venstre Støvle . “ „ Aa , det er ikke det Slags Forandring , jeg menerHøiere op ! “ „ Ah ! Ja , Du har faaer ny Credit hos Din Skrædder : Du har faaet nye Beenklæder , seer jeg . “ „ Høiere op ! høiere op ! Det er en ædlere Forandring , jeg mener . » . Ieg kan saagu ingen Forandring see . Vesten er den samme , undtagen at den er bleven mere slivt paa den ene Side . Du skulde dog lade være at skjære Brød paa den . Husk , at del er Din eneste . “ „ Dumme materielle Menneske , som altid seer paa det Udvendige . Det er er ikke Vest og Beenklæder , leg mener ; der er mit Hjerte . Før var det koldt som Marmor , nu er del varmt , glødende , flydende som smeltet Vor med eet Ord : Jeg er bleven forlovet . “ Og min Ven udbredte Armene for at modtage min Gratulation . „ Jeg gratulerer . Og del troede Du , at jeg skulde kunne see paa Dig ? Troer Du al saadant Noget sætter sig i Klæderne ? “ „ Nei , men i Ens Væsen , i Aasynct , i Hovedets Holdning . . . . “ „ I Hovedet ? Ja , med Tiden maaskee . . Mit der Zeit kommt Alles , « som Tydsken siger . Men jeg glemmer alle de sædvanlige Spørgsmaal : Hvad hedder Din Kjæreste ? Er hun riig ? . . . . “ „ Hun hedder Rose . Er det ikke et yndigt Navn ? Hvad er vel skjønnere end Rosen , „ Dronningen for alle Blomster , “ som Digteren siger . — Rig nei ; men jeg er heller ikke rig , og „ lige Børn lege bedst , “ som Ordsprøget siger . “ . Hm , ja saamæn ; det er nu ganske efter Omstændighederne . Naa , og smuk er hun vel , det er ikke at spørge om . En græst Næse ? Du har jo altid sværmet for græsfe Næser . “ . Nei , hun har en romersk Næse . Men del gjør Intel til Sagen : Romerne vare dog i Grunden ligesaa agtværdige Folk som Grækerne . « „ Aa , ja ! Men mørke Øine har hun da ? Du har altid forsikkrer , at Du ikke kunde elske en Kvinde med blaae Øine . “ „ Ja , men min Kjæreste har netop blaae Øine og det er det bedste Beviis paa at jeg har taget feil af mig selv . Ak ! Man lærer sjælden sig selv ret at kjende . “ „ Det er sandt . Naa — og hendes Fader , , han er vel Etatsraad , eller vel endøg konferentsraad ! Skjælm ! Du er bleven Aristokrat . “ „ Nei , paa Ære ! Jeg er Republikaner , jeg hader Adelen . Min Kjærestes Fader er Nugbrødsbager . “ „ Alvorlig ralt ! Det synes jeg godt om . En saadan Pige er i Almindelighed fordringsløs og beskeden og bliver en god Huusmoder . Naar skulle I have Bryllup ? “ „ Bryllup ? Er del et Spørgsmaal , naar man kun har været fjorten Dage forlovet ? « „ Jeg skulde mene , at det er et Spørgsmaal at gjøre strar . Forlovelse er jo intet Andet end Ouverturen til Brylluppet . “ , , Nei , Forlovelse er Nydelsen af Blomstens første Duft , før man sætter Blomsten i Glasset i Stuen og saa allerede er vant til Dusten og bliver kjed . . . . Nei , det er en forkeert Lignelse ; hvad var det , Du spurgte om ? “ „ Om Du snart vil holde Bryllup . “ „ Hvad skal jeg gifte mig paa ? “ „ Du svarer med et Spørgsmaal ; men jeg spørger Dig paany ; Er Du ikke theologisk Candidat ? Søg Embede . “ § „ Jeg har undersfrevet en SkattebevillingSpetition . “ . Hør , veed Du hvad ? Gaae hen og hæng Dig . “ „ Nei , jeg vil gaae hen til min Kjæreste . Vil Du gaa med , saa skal jeg forestille Dig som min Ven , Det er en god Anbefaling i Huset , troer jeg . “ . Tak , jeg gaaer med . “ Da vi kom ned paa Gaden , sagde min Ven til mig : „ Een Ting har jeg at bede Dig om : Du vil formodentlig oftere komme i Huset og maa da vide at gaaes min tilkommende Svigerpapa . Han er vel en god Mand , men tillige en meget hæftig Mand og taaler ikke Modsigelse , selv naar han har aabenbar Uret . Desuden har han næsten en Mani for korte Forlovelser , fordi han kun var forlovet med sin Kone i to Dage . Begge hans ældste Døttres Forlovelse gik overstyr , fordi han ikke vilde give Tid . Jeg beder Dig derfor : Indret Din Opførsel derefter . “ Jeg lovede ham det Forlangte . Da vi kom hen til Familien , blev jrg forestillet som min Vens Ven og blev som Følge deraf modtagen med aabne Arme . Hele Huset var strar fortrolig med mig : Fader , Moder , Sødskende og Brodre ( hvilke sidste drak DuS med mig ved Aftensbordet ) , ja ! om det saa var Katten og Hunden , strøg de dem op ad mig med en saa fortrolig Mine , at jeg fydelig kunde see , de vilde gjerne betro mig deres smaa Sørger . Hvad døg Forlovelse er for en skjøn Ting i et Huus ! Efter Aftensmaaltidet trak Faderen mig hen i en Krog og spurgte mig , om min Ven havde talt om , naar han vilde holde Bryllup , Jeg svarede Nei . „ Ja , for jeg er ingen Ven af lange Forlølovelser , “ bemærkede Manden ; , , jeg har ikke havt Held med dem i mit HuuS . Der har jeg itø lange Tøse gaaende . De vare ogsaa forlovede ; men , da det varede for længe , slog Kjæresterne op med dem . “ „ Hvor længe varede da Forlovelsen ? “ „ To Maaneder med den Ene og syv Uger med den Anden . “ „ Ja , det er ogsaa altfor længe at være forlovete “ , , Kan I see ! “ raabte Manden fornøiet , „ min gode Ven her , Hr . . . . . Aa , hvad et Deres Navn , bedste Ven ? “ Jeg nævnede ham mit Navn . , , Naa , denne Herre siger som jeg , at lange Forlovelser ere den rene Fordærvelse . — Idag otte Dage skal I to have holdt Bryllup . “ , , Men , bedste Papa ! “ „ Men , bedste Svigerpapa ! “ „ Ingen Men ' er ; det bliver , som jeg har sagt . “ Min Ven nærmede sig med en forlegen Mine og hvislede Svigerpapa Noget i Øret om „ Noget at leve af “ ov „ gifte sig paa “ og „ give lidt Tid “ . . Aa , “ udbrød Manden , , , jeg veed ogsaa Raad derfor . Seer I Børn , jeg var iaftes henne i Nr . -1 , og der hørte jeg , at eir Mand , der er meget rigere og fornemmere end jeg , lader sin Familie og Venner og Bekjendte skyde sammen baade ' fil Udstyret og de unge Folks Underholdning . Og kan han gjøre det , kan jeg s ' gu ogsaa , Jeg vil saagar ikke tage Andre dertil end Familien — det forstaaer sig , Hr . — ( ved disse O : d vendte han sig fil migj at vi betragte Dem og el Par andre gode Venner som hørende fil Familien . “ Jeg lakkede med et Buk for den tiltænkie Ære . „ Med Et og Alt , som vi derved kunne sfrube sammen , tænker jeg , at vi skulle faae næsten 500 Rd . samlet . “ „ Del er s ' gu mange Penge , “ hviskede min Ven fil mig . „ Ja , 500 Rd . ' er mange Penge . « „ Der er kun Spørgsmaal om , “ vedblev Familiefaderen , „ hvorledesPengene skulle anvendes , for at de unge Folk kunne leve af Renterne . “ » Del Nemmeste var da at sætte dem i Sparebossen , » bemærkede Datteren . „ Jo ! Kan Du føre en Huusboldning for 15 Rd . om Aaret ? — Knap for 1500 maaskee . . . nei , det sagde jeg da ogsaa blot for Rimeis Skyld . . . med 15 Rd . om Aaret kan en Mand ikke føde Kone og Børn i vore trange Tider . » Et almindeligt Nei ! fulgte disse Ord . . . Men/ ' bemærkede min Ven beskedent , , , naar jeg har 15 Rd . vist om Aaret , kan jeg altid erhverve mig lidt til ved Information . “ , , Ved Information , “ udbrød Faderen spodsk ! „ ja , det betaler sig godt . Der ere jo Folk nu , der informere for Ingenting eller idelhøusfe for Thevand om Morgenen ! — Og kan De maaskee føde og klæde en Familie med Thevand om Morgenen ? — Nu , veed De hvad , gode Svigersøn ! Det Bedste er nok , - at De stikker Pengene i min Handel og gaaer i Compagni med mig . “ Et Tordenslag paa en klar Sommerdag kunde ikke have viiket stærkere paa min Ven end disse rasl ududtalte Ord . Han sad nogle Øseblikke med aaben Mund og stirrede paa sin Svigerfader . Endelig sagde han : „ Og mine Studeringer ! Skal jeg da lægge dem paa Hylden ? “ „ Aa , blæse være med Deres Studeringer ! Hvad ere de imod en god og solid Rugbrødshandel ? ' „ Ja , men mine Studeringer kan jeg ikke saadan lade fare . “ „ Naa , saa kan De beholde dem og blot være Rugbrødsbager , indtil De faaer Kald . “ . Nei , det gaaer slet ikke an , “ sagde min Ven energist . „ Gaaer ikke an ? Hvorfor gaaer det ikke an ? Jeg spørger Dem , min gode Mand , for sidste Gang : Vil De have min Datter ? “ „ Ja , men . . . . . . . . . . . . . . . “ . Ingen Men ' er ! Vil De være Rugbrødsbager ? “ . Sig Ja , clsfte Wilhelm ! “ raabte Datteren og klyngede sig om HanS Hals . Min Ven saae afvexlende paa sin Kjæreste og paa Rugbrodsbagcren . Jeg rcciiercde i Tankerne : Da Herkules paa Veien stod , Men jeg , en Boldt for Lykkens Spil — Mit Studium og — en Rugbrødsbager . . Elskede ! “ raabte endelig min Ven , . Gud kjender mit Hjerte ! Jeg vilde gjerne ; men —jeg kan ikke . Jeg kan ikie blive RugbrødSbager . « „ Hvad ? De kaster Vrag paa min Haandtering ? Det har endnu Ingen vovet ! Endnu har Ingen sagt mig lige op i Øinene , at han ikke kunde blive RugbrødSbager . Det gaaer for vidt . Har jeg fo Døttre , hvis Forlovelse gik fløjten , kan jeg ogsaa have tre . Vær saa god ! Her er Døren . “ Mekanisk tog min Ven sin Hal og gik ud af Døren . „ Vær saa god , Hr . — “ sagde Manden og vendte sig imod mig , „ følg De kun med , geneer Dem ikke . “ Og jeg gik , under Vcæklager af den forsamlede Familie . Druden laa besvimet i Armene paa hendes Moder og begge hendes Søstre — det var en ser-1 armel Bærebør — disse græd , Brødrene knurrede , ! Hunden og Katten vare engagerede i et Slagsmaal . Ak , der var stor Jammer og Elende . * * * Da jeg havde gaaet nogle Gader op og ned med min aldeles fortumlede Ven , drog han nogle dybe Suk og sagde : . De forbandede Penge ! De ere dog ogsaa Anledning til Alt Ondt i Verden . De fordømte 500 Rd . ! Gid jeg aldrig havde faaet dem . « „ Trøst Dkg ! Du fik dem ikke ; de vare Dig kun tiltænkte af Din Svigerfader for det Tilfælde , at han selv fik dem . “ „ Endnu slørre Forbandelse over dem da ! Alene Tanken om dem foraarsager Ulyk ' e ! “ -- -- -- -- -- -- - „ Nu er min Forlovelse da forbi , “ tilføiede han efter en Pause . „ Ja , nu er den forbi , “ sagde jeg . Toogtredivte Kapitel . Fortsættelse af Oles Historie . „ Denne Hændelse , “ vedblev Ole , efterat han atter havde styrlet sig med et Drag af Brændevinsflasken , „ gav Anledning til alle mine følgende Ulykker . “ » Min Ven blev nemlig fra den Dag af tungsindig og melankolsk og fattede Had til alle Mennesker . Han ophørte at studere og drev sin Tid hen i Lediggang med at drikke og spille . Dette Exempel virkede høist skadelig paa mig , der kun altfor villig gik ind paa at tilbringe Tiden paa den samme Made . Da hændte der os omtrent samtidig endnu en Ulykke . Vore Forældre døde nemlig næsten paa samme Tid og vi , som havde troet at de vare form » - ende , bleve nu høist ubehageligt overraskede ved at erfare at de Intet efterlod sig . Vi vare nu fattige , meget fattige , men vi kunne derfor ikke bekvemme os til at opgive det Liv vi engang havde begyndt at føre . Enden herpaa , er let at forudser ; vor lille Pengebeholdning svandt snart bort , og derefter kom Touren til vore Klæder og andre værdifulde Sager , som ikke vare mange . Kortsagt , vi forfaldt aldeles og maatte ganske trække os ud af det Selskab , hvori vi hidtil havde været vante til at bevæge oS . Lidt efter lidt blev vor Omgangskreds af en daarlige « og daarligere Natur , indtil den tilsidst kun bestod af Medlemmer af Samfundets Bærme . Folk , som vare istand til Alt , forudsat at der blot var en Smule at tjene derved . Vi gad dog endnu ikke give os til at bestille Noget , dertil vare vi for stolte , og vi fristede derfor kun et kummerligt Liv ved hvad vi kunne tjene i Spil , der ikke altid blev spillet paa den reneste Maade . Dette var et meget usselt Liv , men vi havde ikke nogen synderlig Mulighed for at kunne komme ud af det igjen . Da sagde min Ven en Dag pludseligt til mig : „ Her Ole , dette Liv kan ikke vedvare , vi maa gjøre Noget , for at faae en Ende derpaa . “ . Ja , det er godt nok , men hvad skal det være , “ svarede jeg . „ Vi maa see at skaffe os nogle Penge , “ sagde han . „ Ja , men hvorledes ? “ - „ Ligemeget paa hvilken Maade , “ svarede han . . Jeg har i den Anledning lagt en Plan . “ „ Og den gaaer ud paa ? ' „ Paa at skaffe os en Formue , “ sagde han . „ Du har jø nok hørt Tale om en Mand , som hedder Peter Vos ? “ „ Jo . “ „ Godt , han er bekjendt for at være hovedrig . « Naar vi gjorde et lille Greb i hans Pengekiste , saa vilde vi være istand til at kunne faae nok , til at vi kunde reise til Amerika , og blive det Liv , vi her føre , kvit for bestandigt . “ Der var noget i dette Forslag , uagtet det var femmeligt dristigt , som dog tiltalte mig overmaade meget . Der var her Udsigt til at komme i Besiddelse af en betydelig Sum Penge , og det var jø først og fremmest det , som vi trængte til . Dog kunde jeg paa den anden Side ikke skjule for mig selv , at der var betydelig Fare ved et saadant Foretagende , og jeg sagde derfor : „ Men har Du betænkt hvad vi vove ? “ „ Ja , vi ville derfor Heller ikke udføre Sagen alene . Vi maa have nogle Folk med , som ere vante til den Slags Sager . “ „ Men , hvor saae vi dem fra ? “ „ Aah , de ere lette at finde , blandt vore nuværende Venner , “ sagde han . Dette maatte jeg desværre tilstaae var Sandhed , og da vi havde talt lidt endnu om Sage » , bleve vi enige om , hvorledes den skulde udføres , og om hvem vi skulde henvende os til for at faae Hjælp . Hjælpere fandt vi snart , som vare villige til at deeltage i et Foretagende , der lovede et saa rigt Udbytte , og der blev altsaa berammet en bestemt Nat da Indbruddet skulde finde Sted . Til den fastsatte Tid gik vi hen til Huset , hvor Peter Vos boede . Det laae i en af Forstæderne , og vi kunde let skaffe os Adgang dertil ved at springe over nogle Plankeværker . En af dem vi havde med , oversmurte en Rude med Beg og trykkede den derpaa lydløst ind , hvorefter vi Alle listede oS ind gjennem Vinduet , der var blevet aabnet paa denne Maade . Nu blev en Blændlygte tændt og vi gave oS nu til at gaae paa Opdagelser efter , hvor Manden havde gjemt sin Skat . Vi gik igjennem mange Værelser , og gjennemsøgte adskillige Meubler , men fandt Intet af nogen synderlig Værdi . Endelig kom vi ind i et lille Værelse , hvor der stod et stort Jernpcngestab . Her maatte Skatten være , det gjaldt nu altsaa om at faae dette Jernpengeskriin lukket op . Vi vare forsynede med Dirker og alle nødvendige Redsfaber , og gave oS ufortøvet ifærd med Arbeidet med megen Iver . Dette Skab maa imidlertid have havt en meget kunstig og sjelden Laas ; thi alle vore Anstrængelser vare forgjæves , det var oS ikke muligt al aabne det trods al vor Møie . Imidlertid tabte vi ikke Mødel , men vedbleve al arbeide , saa Sveden haglede ned af vore Pander . Vor Iver var ved denne Forhindring bleven saa stor , al vi glemte at tage ve nødvendige ForstgtighedSregler . Vi maa have gjort for megen Støi og vækket Peter Bos , der , hvad vi ikke vidste , sov i Værelse * ved Siden af . Han maa have hørt den Støi vi gjorde ved vort forgjæves Arbeide , og dette maa have vakt hans Opmærksæmhed . Peter blev dog ikke angst eller urolig . I Amerika havde han oplevet altfor Meget og Eventyrligt til at Nogetsomhelst skulde kunne ryste hans Nerver . Han sfod ganske rolig op , greb to ladle Revolvere , som laae paa hans Bord ved Siden af Sengen og gik hen og tændte Lys . Med Lyset i den ene Haand og Revolverne . den anden skjød han Døren til Sideværelset , som ikke var aflaaset , op med Foden og gik langsomt ind . Et eneste Blik sagde ham , hvad der var paa Færde . Et Vindue stod aabent og fire Banditer stode bøiede over HanS store Jernpengesfriin , som de vare ifærd med at opdirke . Han gik ganske roligt hen til Vinduet , lukkede det og stillede Lyset i Vinduet . Derpaa stillede han sig selv med Ryggen op mod Vindueskarmen og tog en af sine Revolvere i hver Haand . Han gjorde dette saa hurtigt og saa roligt og bestemt , at vi , som ikke opdagede ham fsr han var midt inde i Værelset , i det første Øieblik ikke vidste , hvad vi skulde gjøre . Da den første Overraskelse var forbi , saae vi paa hverandre og fore frem paa Gulvet , som om det var bor Hensigt at kaste oS over den ubudne Gjæst og dræbe ham , men da var det allerede forfildigt . De to Revolvere pegede truende paa oS , det var tydeligt at et Par Skridt fremad vilde koste oS Livet . Vi bleve raadvilde staaende og saae paa hverandre med et raadvildt Udtryk i vore Ansigter . „ Hvem ere I ? “ sagde Peter , saa roligt som om der aldeles intet Usædvanligt havde været i denne Situation . Denne Rolighed imponerede os Alle langt mere end det slorste Raseri vilde have gjort , og vi bleve slaaende uden at svare , idet vi grebes af en vis ubestemt Ængstelse . Vi havde en instinktmæssig Anelse om at vi stod ligeoverfor en overlegen Aand , som var vant til at byde og til at see sine Befalinger adlydte . Vi svarede ikke , med saae forvirrede paa hverandre . „ Hvad ville I ? “ spurgte Peter derpaa , idet han stadigt med den samme rolige Mine boldt sine Revolvere rettede mod oS . Intet Svar . Der gik nogle Sekunder i Taushed . Da sagde Peter med den samme Rolighed : „ I ville ikke sige hvem I ere , eller hvad I ville . I ere altsaa Gavtyve , som komme for at berøve mig min Eiendom . Jeg staaer altsaa i min Ret , hvis jeg uden videre Betænkning siyder Eder ned som gale Hunde . « Det gøs i os Alle , thi han talte som en Mand , der nok kunde falde paa at udføre sin Trusel , uden at gjøre sig synderlig Samvittighed deraf . Vi sagde endnu intet Ord , men saae forlegne og ængstelige paa hverandre . Vi havde aldrig før været i saa farlig en Stilling . Ogsaa Peter taug nogle Øieblikke , idet han kastede prøvende og undersøgende Blikke paa vore sire Skikkelser . Det faldt ham ind , at hvis han kunde lænke os Fire til sig , gjøre sig til Herre over vores Handlinger og vor Skjæbne , saa vilde vi kunne blive ham et saare nyttigt Bærktøi til Udførelsen af hans Planer . „ Hvad Fornøielse har jeg af at dræbe dem , eller at overgive dem til Retfærdigheden , “ tænkte han , „ jeg kan have meget mere Nytte af dem ved at gjøre dem til mine Slaver . « Det var bedre at gjøre os til lydige Redsfaber i HanS Haand end at dræbe os , thi naar Alt kom , til Alt , hvilken Fordeel kunde han saa vel have deraf ? Til at udføre hvad han havde isinde , kunde disse fire Fyres Hjælp være af uberegnelig Nytte . Naar j han bandt os til sig ved Fordelens , Egennyttens Baand , saa vilde han jo være i Besiddelse af en Magt , der ved given Leilighed kunde yde ham » maa- > delig Fordeel . Alle disse Tanker fore lynsnart gjennem hans Hjerne , medens han stod med Revolverne i Haanden og Øinene stivt fæstede paa os . Vi paa vor Side slode og saae forlegne paa hverandre . Hvad fluide vi gjøre , hvorledes skulde vi slippe ud af denne Knibe ? Sandt nok , vi vare Fire om Een , men denne Ene var bevæbnet med Revolvere og desuden syntes han at være i Besiddelse af en Legemskraft , som langt overflred del Almindelige . Vi kunde maaskee ved et pludseligt Angreb overvælde og besejre ham ved vor Mængde , men mindst To af oS vilde blive Offre for vor Dristighed og hvilke To vilde det vel blive . Denne Uvished var det Forfærdelige i Stillingen , thi Ingen af oS havde Lyst til at offre Livet for Friheden . Peter BoS saae denne vor Ængstelse og Tvivlraadighed og han glædede sig derover , thi den begunstigede jo hans Planer i en betydelig Grad . Nogle Sekunder varede denne spændende , ængstelige Taushed . Endelig talte Peter Bos , idet han uafladeligt vedblev at pege paa oS ubudne Gjæster med Pistolerne . . Jeg kunde flyde jer ned som gale Hunde , “ sagde roligt . . Jeg har ser Skud i hver Pistol , men jeg holder ikke af al gaae til Yderligheder . Jeg har et Forslag at gjøre Eder . “ Her standsede han , medens vi Alle saae forbausede paa hverandre . Hvad kunde han have isinde , hvilket Forslag vilde han vel gjøre oS ? Ingen af os svarede , vi taug Alle forventningsfulde efter hvad der vilde følge . „ Hvorfor have I gjort Indbrud her hos mig ? “ spurgte nu Peter Bos . Ingen svarede . Det var Heller ikke nødvendigt , det var tydeligt nok at vi vare komne for al stjæle . For at berøve mig min Eiendom , vedblev Peter Bos efter et Øieblik Tanshed , for at bestjæle mig . Atter taug han , atter blev der et Øieblik Tanshed under hvilken Banditterne saae forvirrede paa hverandre . Der var Noget i Peter BoS ' S Mine og Maade at tale paa som slog oS alle Fire . Vi følte at vi stod ligeoverfor en Person , hvis aandelige Kraft var vor egen langt overlegen . » Hvorfor vilde I n » bestjæle mig ? “ begyndte Peter igjen . Atter den samme forlegne Tanshed . „ Fordi I ingen Penge havde , fordi I vare fattige , “ > fortsatte Peter . „ Det er sandt ! “ udbrød vi uvilkaarligt . „ Ikke sandt , jeg har Ret ? “ . Jo , jo . “ „ Hvad vilde I nu gjøre til Gjengjæld , hvis jeg > lovede Jer , at I aldrig skulde komme til at trænge tilr Penge ? “ Vi alle lukkede Munden og Øinene vidt op og ' saae ud som om vi nok hørte Peters Ord , men ikke forstøde deres Mening . Peter gjentøg sit Spørgsmaal . „ Vi vilde gjøre Alt , “ raabte de endelig . „ Alt ? “ spurgte Peter . . Ja , Alt . “ „ Hvad forstaae I ved Alt ? Vilde I endog sætte Eders Liv paa Spil , naar det blev forlangt ? “ Vi saae igjen raadvilde paa hverandre . Endelig sagde den Ene af os . “ „ Ja , hvorfor ikke . Vi sætte jo dog hver Dag Livet paa Spil ved det Liv som vi føre . Og nu er endda ' vor Gevinst derved usikker . Vi have altsaa meget mere Grund til at gjøre det , naar vort Udkomme sikkres . “ „ Ere I Andre af samme Mening ? “ spurgte Peter . „ Ja , ja , “ svarede vi . „ Godt , saa sid ned og lader os tale nærmere om Sagen , “ sagde Peter . Han slak nu ganske rolig Pistolerne i Lommen , vendte sig om , lukkede Vinduet i og satte sig derpaa ned paa en Stol . „ Sid ned ! “ gjentøg han i en bydende Tone . Hans Rolighed og Sikkerhed imponerede os Alle og vi adiøde mekanisk , ligesom om vi bleve drevne af en høiere Villie end vor egen . „ Godt , nu kunne vi tale sammen i al Magelig , hed . Talen gaaer allerbedst naar man sidder ned , “ sagde Peter i en rolig , halv gemytlig Tone . „ I ere astsaa fattige ? “ » Ja , det veed Vorherre , “ svarede jeg der var Ordfører for de Andre . „ Have I Familie ? “ Ja . “ „ I ere gifte ? “ „ Ja , To af os . “ „ Have I Børn ? “ Ja . “ . Og Intet al give dem ak spise ? “ . Nei , “ . Forkært mig , hvorledes I ere komne i denne Silling . Men ærligt og oprigtigt , det skal ikke være til Eders Skade . Vi saae igjen paa hverandre . Det var igrunden en mislig Sag saaledes at aabenbare sine Familiefor . hold til en Fremmed . Dog , der var Noget ved Peter , det var ligesom en Magt , der omsvævede ham , som nødte oS til at adlyde . En for En gav vi os til at fortælle . Vore Historier lignede saa temmeligt hverandre . Født saa at sige paa Kjøbenhavns Brostene , vare de To vorede op næsten ganske overgivne til dem selv . Fattigdom , ubesindige Giftermaal og deraf følgende haarde Kampe for Udkommet , det var Hovedindholdet af deres Lcvnetslob . Alle Fire havde vi været i mere eller mindre ubechagelige Berøringer med Politiet . Alle Fire hørte vi til denne ulykkelige Mcnneskeklassej , for hvem det omtrent er umuligt at reise sig igjen , naar vi først engang ere faldne . < Vi kunne aldrig reise os ved egen Hjælp . « Samfundet lagde os altfor mange Hindringer iveien , dertil . Der skal en stærk , en mægtig Haand til at , drage os op af Dyndet og hvor findes den ? , Det var sørgelige Historier Peter fik at høre , Historier , som bragte Skyer paa hans Pande og Sorg i HanS Hjerte . Det gjorde ham ondt for disse Mennesker . Men paa samme Tid som det gjorde ham ondt for disse hans Medmenneskers Skjæbne , saa glædede han sig paa samme Tid over at han var truffet sammen med dem og at de netop vare saaledes ; thi havde de været anderledes og fristet andre Skjæbner , > saa vilde de neppe saa villigt have fundet sig i at blive villieløst Værktøjer i hans Haand . Da vi havde endt vore Beretninger , sagde han : „ Alt dette stal blive anderledes . Jeg fia ! hjælpe baade Jer og Eders Familier . “ „ Hvad skulle vi saa gjøre til Gjengjæld ? “ spurgte jeg . . Udføre hvad jeg forlanger , “ sagde Peter kort . Vi saae igjen noget tvivlraadige paa hverandre . Det var dog altid en løjerlig og betænkelig Sag at gaae ind paa . „ I betænker jer ? “ spurgte Peter , idet han tog sit Uhr op af Lommen , „ vel , jeg har godt forstaaet det , thi det er jo en alvorlig Sag . Nu er Klokken halv To . Naar den er To , vil jeg have Ederö bestemfe Svar . « Han lagde Uhret paa Bordet , tændte sig en Cigar , lænede sig tilbage i Stolen og gav sig til at betragte os opmærksomt , medens han tilsyneladende aldeles rolig sendte den ene blaae Røgsty i Veiret efter den anden . Vi gave oS nu til at hviske ivrigt indbyrdes . Hvorfor skulde vi ikke modtage PeterS Forslag , vi vare jo saaledes stillede , at vi saa at sige Intet havde at tabe . Den fastsatte Frist var derfor heller ikke endnu udlsbet , før jeg sagde paa de Andres Vegne : „ Vi gaae ind paa Tilbudet . -- „ I ere Alle enige ? “ „ Ja , Alle . “ „ Godt , -- sagde Peter , idet han reiste sig , „ jeg skal holde mit Løfte , men jeg maa ogsaa have Sikkerhed for at I vilde opfylde Eders . I maa underskrive en ' Tilsfaaelse om at I i Nat have gjort Indbrud hos mig . Denne Tilsfaaelse beholder jeg , og Ingen skal faae den at see , undtagen Een af Eder skulde falde paa at svigte sin Pligt . , Han salte sig igjen ned ved Bordet og gav sig , hurtigt til at skrive nogle Ord paa et Ark Papir . Der var en Bekjendelse , hvori vi alle Fire erklærede oS for skyldige i Indbrud . Da han var færdig , sagde han : „ Skriv under ! “ Vi saae atter raadvilde paa hverandre . var dog en egen Sag , saaledes al give sig i en Vildfremmeds Vold . „ I belænker Eder ? “ sagde Peter . „ Godt , saa veed jeg hvad jeg har at gjøre . “ Med disse Ord greb han i Lommen efter Revolvolverne . „ Nei , vi skrive under , “ sagde jeg nu , hvorpaa jeg nu strar underskrev , hvorefter de Andre ufortøvet fulgte mit Erempel . „ Godt , - sagde Peter , „ saa er Pagfen alfsaa sluttet . Imorgen skulle I høre Nærmere fra mig . “ Han lukkede dem nu ud , hvorpaa han atter lagde sig til at sove . Næste Dag besøgte han sine nye Undergivne deres Hjem . Han talte venlige Ord til Konerne og Børnene og ved Gaver afhjalp han dercö Nød og > Trang . Han fortsatte sine Besøg og blev nu hyppig , Gjæst i vore Huse . Han søgte ikke alene at afhjælpe vor legemlige Trang , men ogsaa vor aandelige . Han bandt oS til sig ved et Baand , der var langt stærkere end det , der dannedes af det Papir han havde ladet os underskrive , han bandt os til sig ved Venskab og Hengivenhed , og da han havde kjendt oS i fjorten Dage , kunde han sige til sig selv : „ Nu ere de mine i Liv og Død ! « Treogtredivte Kapitel . En Katastrofe . „ Dette kunde nu Altsammen være meget godt , “ « vedblev Ole sin Historie , . men den Afhængighed , hvormed man deri kom til den omtalte Mand , den var ikke /til at holde ud . Det er derfor jeg længe har spekulerel paa at gjøre en stor Forretning , som kunde gjøre /Een fri og uafhængig . Det haaber jeg nu er lykkedes mig , og jeg vil derfor ogsaa saasnart som muligt sige Kjøbenhavn Farvel . “ „ Det antager jeg med Allesammen vilde , “ sagde Røse , „ naar vi blot kunne finde en passende Leilighed dertil . “ „ Aah , den findes nok , « sagde Ole . „ Kom , lad oS nu dele Pengene og gjemme dem saa godt som muligt indtil en saadan Leilighed^findes . “ Pengene bleve nu deelte og da dette var gjort stiltes man ad , idet man paa det Indstændigste tilraade hverandre at iagttage den yderste Forsigtighed . Røse fluide imidlertid være den , som skulde sætte hele det smukke Selskab i Fare ved sin Uforsigtighed . Røse havde een Egensfab , som især er ualmindelig hos Forbrydere , og det var at han var gjerrig , gjerrig i en Grad , som næsten overstiger al Beskrivelse . HoS Forbrydere er denne Egensfab meget sjælden . De pleie i Reglen at lade Pengene løbe bort ligesaa let som de ere komne , men i denne Henseende var Røse en Undtagelse . Da derfor den første Glæde over den rige Skat var forbi , saa begyndte han at blive bekymret over , hvorledes han paa bedste Maade fluide kunne gjemme sin Skat saaledes at Ingen skulde kunne faae Fingre i den . Det var ikke nøgen let Sag at fatte nøgen Beslutning i denne Sag , thi det var ham ikke nok at Skatten var vel gjemt , den maatte ogsaa være i Nærheden af ham for at han kunde vaage over den . Han tænkte først paa at grave den ned , men denne Tanke forkastede han hurtigt igjen . En eller Anden kunde ved et Tilfælde let komme til at grave paa det samme Sted , og naar han saa en fkjsn Dag kom derud , saa var Fuglen fløiet . Nei , dette vilde han ikke . Efter modent Overlæg besluttede han ikke at ville slilles fra sin Skat , men at sye den ind i sin Trøie . Til den Ende sprællede han Foret fra Ydcrtøiet , stak Brevtasken derind og syede Aabningen til igjen . Paa denne Maade lrocde han bedst at have forvaret sin Skal ; lhi nu kunde han jo allid selv vaage over den . Det faldt ham slet ilke ind at gjøre Brug af Pengene , dertil var han for gjerrig . Han var saa gjerrig , at hvis han med disse Penge kunde have kjøbt sig en anseet og hædret Stilling i Samfundet , saa er det dog høist tvivlsomt , om han vilde have gjort det . i En Lidenskab havde han dog endnu foruden Gjer > righeden , og det var Lidenskab for at ryge Tobak . ^Han var en uforbederlig Tobaksryger . Da han nu var blevet saa rig , saa syntes han nok , trods sin Gjerrighed , at han kunde have Raad til at tilfredsstille denne Lidenskab lidt rigeligere end sædvanligt , og til de » Ende havde han taget en Femdalerseddel af Pungen , før han syede den ind i sin Trøie . Det gik ham til Hjerte , men Lidenslaben for Cigarer var næsten ligesaa stærk som hans Gjerrighed og han besluttede derfor nu rigtigt at gjøre sig tilgode . Han røg ikke alene meget , men han holdt tillige af at ryge godt , og han besluttede dennegang rigtigt at tilfredsstille sin Lyst . Han gik altsaa hen til en Cigarhandler , for at kjøbe en rigtig god Cigar . Men trods hans Lyst til at ryge , saa kunde han døg ikke overvinde sin Gjerrighed i saa høi Grad , at han kunde bekvemme sig til at kjøbe flere end een Cigar af Gangen . Dette blev hans Ulykke ; thi da han havde røget den første Cigar kunde han ikke modstaae Lysten efter at faae nok een , og da den var røget maatte han endnu have en tredie , hvor ondt det end gjorde ham at sfille sig ved de Skillinger som den kostede . Han kjøbte disse Cigarer hos en og samme Cigarhandler , hvis Bontik i Reglen besøgtes af et elegant Publikum . Det vakte derfor Mandens Forundring da han gjentagne Gange saae denne usselt klædt Person komme og kjøbe sig en fiin Cigar . Og at han kjøbte den til sig selv , det var der ikke den mindste Tvivl om , thi han tændte den med det samme . „ Det har jeg nu aldrig oplevet , “ sagde Cigarhandleren til sig selv , » at en saa simpelt klædr Person , en Sjouer , nyder saa fine Cigarer . Gud veed , hvor han faaer de Penge fra . “ Han kunde ikke lade være at fortælle denne Historie til Gadekommissæren , der i cl Ærinde kom ind i hans Boutik . Denne spilede strar Øren , thi han syntes at dette lugtede lidt mistænkeligt . » Hvad er det før en Fyr ? “ spurgte han . „ Jeg har aldrig seet ham før , - sagde Cigarhandleren „ men han ligner omtrent en Sjouer . “ . Hm , hm , “ sagde Gadekommissæren og gned sig bag Øret , „ hvorlænge har han kommer herz “ „ Han kom her i Gaar første Gang . “ . Og har han røget mange Cigarer ? “ » Ja . “ . Hvormange ? “ . Aah , jeg troer næsten et Dusin Stykker . “ „ Og del dyre Cigarer ! “ » Jo omtrent de fineste jeg har . Det er forunderligt at han har Raad til det , han maa jo ryge hele Fortjenesten op , mente Cigarhandleren . . Det er mistænkeligt , “ sagde Gadekommissæren , „ jeg troer næsten det er en Gavtyv . “ » En Gavtyv ? « - „ Ja , En som har gjort en god Forretning , som vi kalder det , naar de have brudt ind i et eller andet Sted , og som nu trakterer sig selv med gode Cigarer ovenpaa sin Ansfrengelse , Hvorledes seer han ud ! “ Cigarhandleren opgav nu Roses Signalement saa fuldstændigt som det var ham muligt . Gadekommisæren hørte opmærksomt til , men da Cigarhandleren havde endt sin Beretning , rystede han paa Hovedet og sagde . » Jeg kjender ham ikke efter Deres Beskrivelse , men jeg kunde dog nok have Lyst til at gjøre Bckjendstab med den Fyr . “ „ Det kan let lade sig gjøre , “ meente Handelsmanden . „ De behøver jo blot at blive her til han kommer igjen , jeg antager ikke al det vil vare længe . “ Gadekommissæren gik med Glæde ind paa dette Forslag . Han kom ikke til at vente synderligt længe , thi et Kvarleerslid efter traadte Rose ind i Boutiken . Han studsede , da han saae Betjenten , men fattede sig dog hurtigt og forlangte en fiin Cigar . Den Bevægelse han var kommet i ved al fee Betjenten , var imidlertid ikke undgaaet denne . Polibetjentene have meget skarpe Øine og denne tilsyneladende Uro i Forbindelse med en dunkel Erindring om al have seet Fyren før , vare Grunde nok før denne Retfærdighedens Haandhæver til al gjøre Rose et Par SpørgSmaal . Disse Spørgsmaal berørte Rose aabenbart paa den meest ubehagelige Maade , og han besvarede dem saaledes al Gadekommissæren deraf tog tilstrækkelig sGrund til al bede ham følge med til „ Kammeret . « Rose saae sig halvt fortvivlet omkring , da denne Opfordring stilledes til ham , men der var ingen Udvei . Betjenten havde stillet sig mellem ham og Døren , Flugt var altsaa ikke al tænke paa , han maatte derfor finde sig i al følge med . Underveis til „ Kammeret « bandede Rose sin ulykkelige Lidenskab før Cigarer , som nu paa en saa uventet Maade havde bragt ham i Fordærvelse . Han gik og skjændte paa sig selv indvendigt , fordi han havde været saa letsindig og ødsel , havde han været klog nok til al gjemme sine Penge , saa vilde denne Ulykke jo ikke være skeet . Men al denne Anger og alle disse Beklagelser kom nu før seent . Ulykken var nu engang skeet , han var nu engang i Politiets Kløer , og han vidste af sørgelig Erfaring , at de ikke vare saa lette at flippe ud af igjen . Da han kom paa Politikammeret blev han øieblikkelig gjenkjendt af flere Beljente og Embedsmænd , som havde havt ham under Behandling før . Det var en Fängst , som vakte almindelig Glæde thi Rose var anseet for at være en meget stor Forbryder , og der var i den sidste Tid skeet adskillige Forbrydelser , hvori man troede at han havde havt ikke saa ubetydelig Deel . Saasnart en Forbryder er bleven grebet saa er er hans første Tanke sledse enten at søge Midler til Flugt eller at see til at saae sin Straf lidt formildet . Tanke om Flugt opgav Rose strax , han gav sig derfor til at tænke paa om det var muligt at faae fin Straf lidt formildet . Han haabede at dette skulde kunne opnaaes ved ved at angive nogle af sine Kammerater , men hvem « skulde det være det var Tingen . De af hans Kammerater som Politiet allerede kjendte kunde det ikke^ nytte al angive , og han kunve i en Hast ikke udfinde Nogen af hans Venner , som Politiet ikke allerede ' havde gjort Bekjendtskab med . Da fik han pludselig en lys Idee . Petersen ham kjendte Politiet ikke . Han var altsaa en Fyr , for hvis Angivelse han nok kunde haabe at faae lidt Formildelse i fin Stjas . „ Han har « rlig fortjent det , mumlede Rose ved sig selv . „ Del er jo egentlig hans Skyld jeg dennegang er kommet i Kassen . Havde han ikke været , saa havde jeg ikke faaet Pengene , saa havde jeg Heller ikke røget fine Cigerer , og saa var jeg Heller ikke blevet nappet , det er soleklart . “ Med dette smukke Raisonnement beroligede han fuldstændigt sin Samvittighed og fortalte hele Petersens Historie forsaavidt han kjendte den , til Politidirekteuren . Denne blev naturligviis meget forbauset og vilde i Begyndelsen ikke troe sine egne Øren , men da Rose i sin Ivrighed var kommet til at nævne Ole , saa lod han ogsaa denne anholde og fik af ham Bekræftelse paa Bavianens Udsagn . Rose og Ole afgav omtrent eenSlydende Beret , ninger om del Besøg , de havde aflagt hos Jøde » og hvorfor de havde gjort del , dog saaledes al hele Skylden faldt paa Petersen . Dette var en en høist vigtig Angivelse , og Politiderekteureu vidsle ikke i de første Øieblikke rigtigt , hvorledes han i denne Sag skulde gaae til Værks paa bedste Maade . Disse Tyve , Rose og Ole , kunde jo lyve og have angivet en Uskyldig , del havde man seet før . Det gjaldt altsaa om at være forsigtig og ikke al fæste altfor ubetinget Lid til disse Udsagn . Politidirekreuren overtænkte derfor denne Sag meget nøte , inden han kunde blive enig med sig selv om , hvilken Beslutning han skulde fatte . Angivelsen lød ikke synderlig paalidelig . Hele denne Sag saae saa besynderlig ud , at den voldte Politidirekteuren en heel Deel Hovedbrud , inden han kunde komme overeenS med sig selv om , hvilken Beslutning han fluide fatte , men endelig tog han dog sin Beslutning . Fireogtredivte Kapitel Zagten . Politidirccteurcn lød ufortøvet Søren Rise , der Tid efter anden havde gjort sig meget bekjende før sin Skarpsindighed og Sindighed i vanskelige Tilfælde , kalde og forelagde ham hele Sagen . Søren hørte naturligviis med Ærbødighed paa sin Foresatte , men da denne havde endt , rystede han paa Hovedet og sagde : „ De mener saaledes at Petersen skulde have været de » , som havde myrdet den gamle Jøde ? “ „ Ja , alle Omstændighederne tydesderpaa . “ „ Ganske vist , med Undtagelse af en eneste Omslændighed , “ svarede Søren . „ Og det er ? “ „ At Petersen neppe har Mod nok til at udføre en saadan Handling . “ „ Hvoraf slutter De det ? “ „ Af hele HanS tidligere Færd , og af det Indtyk hans Personlighed har gjort paa mig , “ sagde Søren . „ Del kan godt være De Ret , “ sagde Politidirekføren , . men Deres Grunde er dog ikke afgjørende . Man har saa ofte seet at Mennesker , som i Virkeligheden ere store Kujoner , dog alligevel ere blevne Mordere , begrundet paa Omstændighederne . Jeg maa nødvendigvis fastholde min Mening om ak Petersen er den virkelige Skyldige , indtil jeg bliver klart overbevist om det Modsatte . Jeg beder Dem derfor om at see at sinde ham ; thi de Steder , hvor Rose og Ole have opgivet han skulde være , der er han ikke . Han maa k altsaa sandsynligvis have skjult sig , men jeg veed jø at De er den rette Mand til at finde alle mulige Smuthuller . “ Søren bukkede og gik . Han gav sig strax med stor Iver til al lænke paa , hvorledes han bedst skulde komme Petersen paa/ Sporet . Han belragtede jø ham som sin Dødsfjende , som den , der havde forspildt hans Lykke , og den Kommission , som Politidirekføren havde givet ham , var ham derfor Heller ikke paa nogen Maade ubehagelig . Medens had nu beskjæftiget sig med at lægge sin Angrebsplan , ville vi vende tilbage til Roses Bolig , for at see , hvad der var foregaaet , medens de Begivenheder , som vi berettede i forrige Kapitel , fandt Sted . Petersen blev i Roses Bolig , thi han turde ikke gaae ud , uden om Aftenen af Frygt for at blive gjenkjendt . Rose derimod gik meget ud , og paa disse Toure beskjæftigede sig , desværre for sig selv , for største Delen med at ryge Cigarer . Han kom regelmæssigt hjem om Aftenen , men en skjøn Aften ventede Stine og Petersen ham forgjæves . „ Jeg gad vide hvad der kan holde ham ude i Aften , “ sagde Peterten , der nærede en vis Frygt for at Rose muligviis kunde være bleven grebet , og at denne Paagribelse saa kunde have hans egen tilfølge . „ Aah , han er vel kommet i godt Selskab , “ mente Stine , “ for jeg vil da ikke haabe han er gal at indlade sig paa Forretninger , nu , da vi have saa mange Penge . “ Rose kom imidlertid ikke hjem om Natten og Heller ikke den næste Formiddag , hvad der bevirkede at endogsaa Stine blev urolig . „ Der er bestemt Ugler i Mosen , “ sagde hun , . jeg er bange for han er bleven nappet . Dette var Petersen ogsaa bange før ; men der var jo Intet at gjøre ved Sagen , man maatte see Tiden an . Det varede heller ikke længe før de fik nærmere Underretninger , som sagde dem at de maatte befrygte det Værste . En Veninde af Stine kom nemlig i Løbet af Formiddagen op til hende og sagde ganske forpustet : „ Nu seer det bestemt galt ud med Jer . “ „ Saa , hvorfor det ? “ . Fordi Ole er kommet i Fidtefadet i Morges , det veed jeg ganske vist . Politiet har faaet Fingre i ham . Jeg veed ogsaa at I have gjort Forretninger sammen , saa I maa altsaa tage Eder i Agt . Heri var Stine ganske enig med hende og da hendes Veninde var gaaet samlede hun en Deel Sager sammen som hun puttede i Lommen , og deels pakkede sammen i en Bylt hvorpaa huu lavede sig til at gaae . Hvad Petersen angaaer , saa var han saa overvældet af Frygt ved Efterretningen om Oles Paagribelse , at han neppe kunde røre et Lem . Først da han saae at Stine var ifærd med at gaae , udbrød han : „ Gaaer De ? “ „ Ja naturligviis min Ven ! Her er det nok ikke gødt at være længere . Jeg vil ogsaa raade Dem til at stikke af saasnart som muligt . “ „ Men hvor skal jeg hen ? “ „ Hen paa et Sled , hvor man ikke kan finde Dem saa le « igjen , “ sagde Slim , „ det er det Fornuftigste , del vil jeg gjøre . “ „ Kan jeg ikke følge med Dem ? “ > „ Nei Tak min Ven , det gaaer ikke . Een kan ettere sljule sig end To , det er en given Ting . og derfor er det Bedst at vi hver sørge for sig . “ Med disse Ord gik hun sin Vei , og lod Petersen være alene . Hans Sindsstemning var flet ikke af nogen behagelig Art Poliliet kunde komme hvert Øieblik og saa var det ude med ham . Han maatte ligesom Stine gaae sin Vei , det var klart , men hvor skulde han gaae hen ? Det vidste han ikke , men dog var ganske vist ethvert andet Sted sikkrere for ham end del , hvorpaa han nu befandt sig . Han brugte derfor ikke lang Betænkningstid , men tog sine Penge , som han havde gjemt i en Krog , frem , puttede dem i Lommen , hvorpaa han tog en Kaskjet paa , som gik ham ligened i Øinene , og gik saa bort fra Hr . RoseS Leilighed . Han ilede ud af Byen saa hurtigt han formaaede uden at vække Opsigt . Da han var kommet ud paa Strandveien , gav han sig til at løbe af alle Kræfter , da der var kommet en saa forfærdelig Angst over ham , at han var nærved at fortvivle . Det syntes ham at naar han blot kom langt , meget langt bort fra Kjøbenhavn , saa vilde Faren for at blive paagreben være langt mindre jo længere han kom bort . Medens han saaledes aandeløs løb ud af Strandveien , mørknedes det efterhaanden . Han lagde dog ikke Mærke dertil , men vedblev at løbe videre . Ude forbi Taarbæk falder Kysten temmeligt steilt ned imod Sundet og danner ligesom en Skrænt . I sin Hast for at komme bort , lagde Petersen ikke Mærke hertil men traadte feil og styrtede ud i Vandet . Det Sted , hvor Petersen faldt ud , var tilfældig- ' viis temmeligt dybt , det var et af de saakaldte Hestehuller . Han sank dybt ned og mistede næsten aldeles Bevidstheden . Et Øieblik efter hævede Vandets Bærekraft ham imidlertid op paa Overfladen igjen . Strømmen drev ham nu hen paa et Sted , der var langt mindre dybt , han kunde søle Grunden med sine Fødder , men han formaaede ikke at vinde Fodfæste . Det er umuligt at beskrive Petersens Følelser i dette Øieblik . De vare en Sammensætning af Skræk før Døden og Angst før Politiet , dog traadte den sidste Følelse betydeligt i Skygge før den Første , Srlvopholdesscsdriflen krævede sin Ret . Strømmen førte som sagt Petersen længere og længere ud . Han kjæmyedc med Fortvivlelsens Kraft imod Bølgerne før at naae tilbage til Strandbredden , men forgjæves , hans Kræfter vare før svage og han forstod desuden slet ikke al svømme . Del var el rædsomt Øieblik . Natlen var mørk og Pelersen kæmpede forgjæves med Forlvivlclsens Kraft imod Bølgerne . Af og til udstødte han ct Skrig , men hvem skulde vel høre det her , saa fjernt fra menneskelige Boliger , og kun udstødt af en svag og ængstelig Røst . Han opsendle i Tanken brændende Bønner lil Gud om at frelse ham ud af denne skrækkelige Nød . Han bad saa inderligt og hjerteligt som kun en Døende kan bede . Det synleS som om hans Bøn blev hørt , thi pludseligt ligesom han følte de sidste Kræfter vare ved at forlade ham og han var ifærd med at synke til Bunds , før aldrig mere at komme op igjen , følte han at hans Haand greb fat om Noget . I det samme skimtede han en mørk Masse tæt ved sig . Kunde han ksmme derop vilde han være frelst . Del hans Haand havde grebet om var et Toug og den mørke Masse var en Baad , som ved Touger var befæstet til en Pæl . Petersen anstrængte nu sine sidste Kræfter for ved Hjælp af Touget at naae den mørke Masse , som han snart begreb var en Baad . Han kjæmpcde og stred med Fortvivlelsens sidste Kræfter . Han gned Huden i Stykker paa sine Hænder , men han mærkede det ikke , thi han kjæmpede jo for at redde sit Liv . Endelig var han saa heldig at komme til at slynge den ene Arm om Pælen , hvortil Baaden var bundet . Uden rigtigt at vide hvad han selv gjorde , halede han i Touget med den anden Haand , saaledes at Baaden kom ham ganske nær . Ved den frygtelige sidste Krafranstrængclse lykkedes det ham derpaa at komme op i Baaden , men ligesaa snart dette var skeet , faldt han besvimer om i Baaden . Det var altid senere Petersen en Umulighed at gjøre rigtig Rede for hvorledes han var kommet op i Baaden . Let var ham selv uforstaaeligt og ufør . ' klarligt ; en saadan Kraft og Handleevne kan kun Dødsangesten give er Menneske . Petersen besvimede som sagt . Da han atter vaagnede var det høilys Dag og Solen skinnede klart . Han slog Øinene op og faae sig forundret omkring . Hvad var der skeet , hvad var der dog hændet ? Havde alt det han havde udstaaet væref mere end en utrolig , rædselsfuld Drøm ? Hvor var han henne ? Det var ham ikke muligt at erindre det strar da han vaagnede . Erindringen kom imidlertid hurtigt tilbage . Flugten , Faldet og endelig Tanken om at han paa en eller anden Maade var kommet op i en Baad , stod alter klart for ham . Han følte sig meget svag , han kunde neppe røre et Lem . Han følte Stivhed og Smerter over hele Legemet og saa smertedes han dertil af den ubarmhjertigste Hunger . Han laae længe ganske stille , ligesom betaget af en Sløvhed , der endog forbød ham at tænke . Aprilsolens Straaler oplivede ham dog lidt efter lidt . Han var meget vaad , det følie han og der laae Vand i Bunden af Baaden . Vilde han ikke snarere blive tør , naar han reiste sig op og satte sig paa en af Roerbænkene . Jo , det vilde han ganske vist , men del gjaldt om at gjøre det . Den foregaaende Dags Faste i Forbindelse med dens Anstrængelser havde omtrent udtømt ham aldeles . Af og til foer en Kuldegysen gjennem hans hele Legeme og han led af en brændende Tørst . Det lykkedes ham dog al reise sig op og sætte sig paa en af Roerbænkene . Det gjorde ham godt , Solen kunde nu bedre udøve sin oplivende Virkning . Men nu kom Sullen med fornyet Styrke og rasede som Ild i hans Indvolde . Han led frygteligt , men han var saa svag at han end ikke følie Kraft nok hos sig til at tænke paa Frelse . Taus og næsten følesløs sad han og led , med en Slags Forundring over at et Menneske kunde blive saa ulykkelig som han nu var det . HanS Tænkekraft var svækket , han var bleven fløv og borsfHan sad paa den næstsidste Roerbænk , med Ansigtet vendt mod Baadens Agterstavn . Under Stavnen var et lille Aflukke med en Dør for . Petersen sad i lang Tid og tænkte paa hvad der vel kunde være gjemt bag denne Dsr . Endelig kunde han ikke modsfaae Nysgjerrighed « » længere , men bukkede sig ned mod Døren , for at forsøge paa at aabne den . Det lykkedes ogsaa , thi den var ikke aflaaset , men kun skudt lidt til . Del var et lille mørkt Rum . Der laae noget Lyst og Blankt derinde . Hvad mon det kunde være ? Med usigelig Møie bøiede Petersen sig henimod den iøinefaldende Gjenstand og tog den frem . Dei var en halv fyldt Brændevnnsslaste . Ved dette Syn funklede Petersens Øine af Glæde . Det var Noget , som kunde slukke hans ulidelige Tørst . Uden at bryde sig om eller at vide hvad der var i Flasken , satte han den rask for Munden og drak en Slurk . Det brændte ham i Halsen og foer som Ild gjennem alle hans Aarer , men det oplivede ham tillige . Han sølle at han ligesom blev oplivet paany . „ Ah , det er Brændeviin , “ mumlede han ved sig selv . . Det stal jo være godt , naar man er meget iræt og har gaaet meget igjennem . Det brænder slygt i Halsen , men det hjælper godt for Tørsten . “ Han følte sig betydeligt styrket af den Slurk han havde drukket og satte atter Proppen i Flasken . Derpaa bøiede han sig aller ned imod Rumme ! under Agterstavnen med et svagt , instinktmæssigt Haab om muligviis at finde noget Spiseligt . Hans Haab lod ikke til at skulle skuffeS . Han fandt en lille Pakke indsvøbt i Papir . Da han hurtigt aabnede Papiret , saae han at det indeholdt Smørrebrød . ' Det maatte være Fiskeren , som tilhørte Baaden , der havde glemt sin Aftensmad i Baaden . Hvem Maden tilhørte tænkte Petersen imidlertid siet ikke paa . Han kastede sig over de tykke , klodsede Stykker Smørrebrød med en sand Ulvehunger . Aldrig havde nogen Føde smagt ham saa godt . Aldrig havde han holdt saa herligt et Maaltid . Det varede kun faae Minutter , før det Alt var forsvundet . Da han havde spiist , drak han endnu en lille Slurk af BrændeviinSflaskcn . Dette Maaltid styrkede ham i en vidunderlig Grad og gjengav ham baade hans Sjæls- og Legemskræftær . For første Gang saae han sig om , for at see hvor langt han egentlig kunde være fra Land . Men o Himmel , da han saa sig rundtom , var der Intetsteds noget Laud at øine . Saa langt Øiet kunde række , var der Intet at see uden Vand og atter Vand . Femogtredivte Kapitel . Fortsættelse „ Min Gud , “ slammede Petersen , „ hvorledes kan delte dog være gaaet til Jeg veed jo at da jeg i Aftes kom op i denne Baad var jeg ikke langt fra Land . Jeg troede Baaden var fastbunden til en Pæl . “ Han saae sig nu om efter Pælen . Den var ikke til at eine . Der var Intet at see uden Vand og atter Vand . Tingen var den , at da Petersen halvt instinksmæSfig og halvt ubevidst havde gjort de uhyre krampagtige Anstrengelser for at komme op i Baaden , da havde han med det Samme løsnet den fra Pælen . Baaden havde været særdeles let fastgjort og drev nu med Strømmen . Medens Petersen havde været besvimet havde den drevet meget langt . Det var en Guds Lykke at det ikke blæste , da han ellers vilde have været fortabt . Det var sønden Strøm , han drev altsaa lige ud ad Østersøen til . Det var en skrækkelig Situation . Ene , uden Levnelsmidler i en lille Baad midt ude paa det store Hav . Petersen begreb ester at have tænkt sig lidt om at Baaden maatte være gaaet løs og at han nu sei « lede . Men delte indgjød ham ikke nogen stor Frygt . Nu da HanS Sult og Tørst var stillet , syntes han i det første Øieblik at det var overmaade morsomt at seile . Men da et Par Timers Tid var gaael , begyndte han at dog at ængstes . Hvorledes skulde han komme i Land , hvorledes skulde han komme hjem igjen ? Der var Vand rundtom , og slel ikke Andet end Vand . Langt borte smede han nogle Skibe , kunde han blot naae dem , de vilde sikkert tage sig af ham og bringe ham hjem igjen . Men hvorledes skulde han naae dem ? Han havde i lang Tid siddet og seet uafbrudt fremad . Nu hørte han pludseligt bag ved sig en underlig , susende Lyd , men den var endnu langt borte . Ængstiig vendte han sig hurtigt om for at see hvorfra denne Lyd vel kunde komme . Del var et stort Dampskib , der kom^seilende . Det synes at styre lige efter hans Baad og have i Sinde at seile ham i Sænk . Det var endnu langt borte , men det kom hurtigt nærmere . Petersen ndstødie et høit Skrig af Angest , thi han var bange for at blive seliet over . Lidt efter blev han dog roligere . Dersom man paa dette Skib fik Øie paa ham saa vilde han være frelst . Han reiste sig op i Baaden og gav sig lil at vifte med sit Lommetørklæde , men han var endnu for langt borte fra Dampskibet . Skibet kom nu nærmere og nærmere — nu maale de dog bestemt kunne see ham . Han fornyede sine Anstrengelser og viftede paany af alle Kræfter med Lommetørklædet . Da gjørde Dampskibet pludseligt ligesom et Sving . Det vilde nu i en anden Retning , saa at del atter fjernede sig fra ham . Lidt efter seilede del forbi ham i en briydelig Afstand og forsvandt saa lidt efter for hans Øine . Han var ikke blevet seet . Det var et haardt Slag for Petersen . Næsten afmægtig faldt han om i Baaden og sukkede . O , min Gud , skal jeg da døe her ? “ Han blev længe liggende og hengav sig lil sin Fortvivlelse . Alt Haab om Redning syntes nu at være uigjenkaldelig tabt . Det begyudte nu at blæse . Søen kom i Bevægelse og Baaden tøg til al gynge lemmeligt stærkt . Petersen begyndte nu for Alvor al blive bange . Af og lil slog en Bølge over Baaden og sprøjtede ham ind i Ansigtet . Han bad lil Gud saa stærk ! han kunde om al han vilde standse Stormen og føre Baaden lil Land . Del gik ham som del gaaer de fleste Mennesker , de vide ikke hvad de bede om . Petersen bad om ak Stormen maalte höre op , og det var nelop Stormen som var bestemt lil at bringe ham Frelse . De Slide , som Petersen havde seet i det Fjerne vare nemlig komne i Bevægelse ved Stormen og styrede nu henimod Petersens skrøbelige Fartøi . Petersen saae del , men dennegang næsten uden Haab . Dampskibets Adfærd berøvede ham Modet . Ikke desto mindre reiste han sig dog instinktsmæssig op og gav sig lil al vinke med sit Lommetørklæde . Regnen begyndte nu ogsaa at styrte ned i Strømme . Hvad Petersen ikke havde været vaad før saa blev . han nu . Den ene Kuldegysen gjennemfoer ham efter den anden . Del var Alt de ! at han kunde holde sig i en nogenlunde opreist Stilling i den skingrende Vaad . Men han opbød alle fine Kræfter før at han kunde gjøre det og før at kunne vedblive at vifte med Tørklædet . Længe forekom det Petersen , uendeligt længe varede det inden de : hurtig : seilende Skib kom ham synderlig : nærmere . Dersom det nu ligesom Dampskibet pludseligt skulde dreie af i en anden Retning — Du gode Gud , saa maatte han jo døe ganske alene her mivt paa den vilde Sø . Det lod næsten til at det vilde gaae lige saadan denne Gang som forhen . Petersen begynd : - allerede at opgive Haabet , da saae han pludseligt et mindre mørkt Puukt nærme sig Baaden . Det var en Baad , som var sat ud fra Skibet . Man havde opdaget ham . Lid : efter hørtes følgende Raab : . Baad øhoi ! “ Petersen udstødte et gjennemtrængende Skrig til Svar og viftede med fornyet Kraft med sit Lommetørklæde . Et Øieblik efter var den fremmede Baad paa Siden af Petersen . Den var roet af to Mænd . Den Ene tog en Baadshage og slog fast i Petersens Vaad , hvorpaa han raabte : » Naa , kom nu herover i en Fart . “ Men der kom intet Svar , Petersen var besvimet , Glæden over den sig nærmende Redning havde berøvet ham Bevidstheden . „ For Fanden , « brummede den samme Stemme igjen , „ jeg syntes der var Nøgen i Baaden . “ „ Lad os see efter Ole , “ sagde den anden Matros . „ Han er maaskee syg . “ „ Ja , del er troligt nok Peter , “ svarede Ole , idet han reiste sig op og bøiede sig ned over Petersens Baad . . Ja han er syg , og det veed jeg at det Fornuftigste nok er ai faae ham ombord saa hurtigt som muligt . “ „ Det mener jeg med , “ sagde Ole , idel han tog sal i Petersen og med PetcrS Hjælp bragte ham over i Baaden . Han var endnu stedse besvimet og blev forsigtig lagt ned i Bunden af Baaden . Da dette var gjort roede de tilbage til Skibet saa hurtigt de formaaede . Capttainen paa Skibet var en skikkelig Jyde , han blev naturligviis overmaade forbauset over den Fangst hans Folk bragte ham . „ Del er en Landkrabbe ! “ raabte han , . nu har jeg den Onde lordne mig aldrig seet saa galt . Og han er besvimet , vi maa see at faae Liv i ham igjen . Det er nok det Fornuftigste . “ Han blev nu bragt ned i Capitainens Kahyt og lagt i hans Kvie . Capüainen lavede derpaa et stærkt Glas Grøg og sagde med en saare vigtig Mine til Ole , der hjalp ham : „ Et godt Glas varmt Grøg , det er den bedste Medicin som existerer , husk vel paa det Ole , varmt Grøg hjælper for Alt muligt , hører Du , for Alt Muligt . Nu skal Du bare see , ligesaa snart jeg bare hælder et Par Draaber af dette Hersens i Halsen paa ham , saa kommer han sig strax . “ Ved Hjælp as en Skee fik han nu Petersens Mund vristet op . Derpaa heldte han en god Slurk Grøg i Munden paa ham . HanS Forudsigelse gik strar i Opfyldelse , thi Petersen slog Øinene op , saae sig forvildet omkring og sagde med svag Stemme : „ Hvor er jeg ? “ Captainen saae paa Ole med en triumferende Mine og svarede derpaa : „ Du er hoS gode Venner , min Ven . See Du nu til al Du kan komme Dig lidt efter Din Forskrækkelse . Vil Du ikke have Noget al spist ? Næstefter Grog er der Ingenting saa godt som Noget al spise . “ Ja , Petersen havde ikke Noget imod al spise . Da han havde spiist , nødte Capitainen ham after til al drikke en Slurk Grog , hvorpaa han faldt i en dyb Søvn . „ Nu stal Du see Ole , naar han nu vaagner igjen , saa er han saa rask , saa frisf som en Fist . Det er den eneste fornuftigste Maade al kurere Folk paa . Grog og Smørrebrød det er bedre end Alverdens Medicin . Grog især , det er et Universalmiddel , som de lærde Doktorer sige . “ Med disse Ord tog han sig after eu Slurk Grog , formodentlig som et Beskyttelsesmiddel mod muligt kommende Sygdomme . „ Gad dog vidst hvad det egentlig er for en Fyr og hvorledes han saaledes er kommen til Søes , “ mumlede han derpaa . „ Aah , bare lidt Taalmodighed , det faaer jeg nok al vide naar han vaagner . “ Og for al styrke sin Taalmodighed , tog han sig after en dygtig Slurk Grog . Sexogtredivte Kapitel . Igjen i Kjøbenhavn . Det viste sig at Capitainen havde Ret . Petersen vaagnede først igjen efter fire og tyve Timers Forløb , netop som Skibet var ifærd med at seile ind til Kjøbenhavn . Han var igjen ganske rask , med Undtagelse af at han var frygtelig mat og træt ovenpaa de udstandne Anstrængelser og Besværligheder . I Begyndelsen kunde han slet ikke forstaae hvor han var eller hvorledes han var kommet ombord i Skibet . Capitainen fortalte ham det imidlertid i faae Ord , hvorpaa han paa det Ivrigste udspurgte ham om hans egen Historie . Petersen fortalte nu en opdigtet Historie . Medens han fortalte tog den skikkelige Capitain adskillige Drag af sin Romflasfe og saae ud som om han ikke vidste om han skulde troe paa Petersens Ord eller betragte ham som Een , der gik ud paa at holde ham til Bedste . Dog , den skikkelige Capitain blev snart enig med sig selv om at dette Sidste ikke kunde være Tilfældet . Hvilken Fordeel skulde Petersen vel have af at lyve ? Havde han ikke fundet ham ene og forladt midt paa Søen , var ikke allerede denne Omstændighed mere end tilstrækkelig Bekræftelse paa hans Ord . Han lod ham fortælle alter og atter og Petersen vedblev al repelere det Samme og det Samme , han havde jo ikke Andel at fortælle . „ Det er den mærkværdigste Historie jeg har hørt i mit Liv , “ udbrød Capitainen endelig , da han kunde Petersens Historie udenad , „ og nu er jeg dog blevet ser og halvtredsindstyve Aar gammel . -- En halv Time efter laae Skibet forkølet i Havnen . Capitainen gik igjen ned til Petersen , og sagde : „ Naa min Ven , skulle vi saa gaae i Land ? Værsaagod , her er deres Klæder . Jeg har ladet Peter tørre dem i Kabyssen . De vare saa vaade som om de havde ligget i Vandet i otte Dage . “ Ja , Petersen havde ikke Noget imod at komme i Land . Han gav sig strar lil at klæde sig paa , men det gik ikke saa synderligt let fra Haanden . Han var saa frygtelig træet og saa følte han Smerter i alle sine Lemmer . Han kom dog endelig i Stand , men han var saa mat at han neppe kunde holde sig opreist paa Benene . Han klagede sig dog ikke , han syntes det var en Skam ligeøverfor de fremmede Søfolk . Da Petersen var færdig blev Baaden gjort klar og Capitainen og hans Matroser hjalp ham omhygliggel ned i den . Synet af ben lille Baad bragte ham uvilkaarligt til at gyse . Hvad om det nu vilde gaae ham igjen , som da han sidst var i en Baad , tænkte han , men han beroligede sig dog hurtigt igjen , da han lænktc paa at han dennegang ikke var ene i Baaden , men havde Capitainen og to af hans Matroser til Beskyttelse . „ See nu min Ven , “ sagde Capitainen til ham , medens Baaden roedes til Land , „ nu skal De snart være hjemme igjen . “ Nu lagde Baaden til Land og Capitainen sagde : „ Saa , min Ven , nu ere vi ved Land , nu kan De strar være hjemme . “ Petersen gik langsomt ned ad Gaden , med Hænderne paa Ryggen og Ansigtet bøiet ned mod Brystet , ivrigt beskjæftiget med at tænke over sin Stilling . Havde Lykken da aldeles forladt ham ? I den sidste Tid vare alle hans Planer og Handlinger blevne krydsede , naar han troede bedst at skulle til at begynde . Nu stod han ene Paa Gaden , daarligt klædt , uden emSkilling i Lommen og uden at vide , hvor han skulde gaae hen for at faae sig et Maaltid Mad . Det var skrækkeligt . Alt hans Arbeide , alle hans Planer , al HanS Stræben , Alt havde været forgjæves . Her stod han nu , saa blottet for Alt , som han nogensinde havde været . Disse mørke Tanker beskjæftigede ham dog ikke længe . Hans Aand var endnu saa stærk og kraftig at han kunde drømme om en Fremtid . Han var ikke den Mand , som lod sig nedslaae af Ulykker , tvertimod , den skjærpede endnu mere hans Higen efter selv at beherske sin Skjæbne . Medens han temmeligt hurtigt vandrede op og ned af Gaderne , uden ot see hverken til Høire eller eller Venstre , tænkte han saaledes uafladeligt paa , hvorledes han skulde raade Bod paa den Nød han var i for Øieblikket . Hvorledes han skulde komme til Penge og faae Hævn over sine Fjender , det var Gjenstanden for alle han Tanker , og han glemte Alt Andet i Verden . Morgenen begyndte nu at ' bryde frem . Der blev mere og mere livligt paa Gaden , Folk begyndte at gaae paa Arbeide og lil deres Forretninger . Gastænderne kom og slukkede Lygterne og tunge Arbeidsvøgne begynd ! ? at rulle frem og tilbage gjennem Gaderne . Men af alt dette brogede Liv og al denne Færdsel bemærkede Petersen Intet , aldeles Intet , dertil var han altfor fordybet i sine egne Tanker . Han lagde Heller ikke Mærke til , da han gik over en Gade , at et Par Brostene vare løsnede og stode høit op over de Andre . Han snuplede over dem og styrtede om med Ansigtet ned mod Steenbroen . En tung Arbejdsvogn , som Petersen Heller ikke ' havde bemærke ! , kom idetsamme kjørende , og da Petersen faldt var den saa nær at Kndsken ikke kunde standse sine Heste tidsnok til at forhindre al Vognen kjørte over den Faldne , som udstødte et Skrig . Nu blev ber Liv og Bevægelse . * Folk strømmede til , standsede Vognen og søglc at saae den Overkjørte Benene . Men dette Sidste lod ikke til at være nogen let Sag , Petersen var besvimet og Blodet piblede ud gjennem hans Klæder . » Herre Gud , stakkes Mand ! “ „ Han er bestemt død . ' „ Nei , det troer jeg ikke . « » Hvem er han ? « „ Har han Kone og Børn ? “ „ Er der Ingen , som kjender ham ? “ » Hvad skulle vi gjøre ved ham ? Saaledes krydsede det ene Udraab det Andet , medens Fotk stode raadvilde og saae paa hverandre . Nogle af de Ivrigste gave sig til skjænde paa Kndsken : » Sikken Maade at kjøre paa . “ » Det er fordi det skal gaa saa rast . “ » Folks Liv og Lemmer bryder saadan Kudslepjalt sig ikke en Smule om . Som sædvanlig ved alle saadanne Leiligheder glimrede Politiet ved sin Fraværetse . Endelig efter et Kvarteerstids Forløb viste en saadan Person sig . » Hvad er her paafærde ? “ spurgte han med al den Værdighed og Vigtighed , som HanS Embede ndfordrede . „ En Mand , der er kjørt over ! “ „ Han er aldeles død , Vognhjulet er gaaet lige over Halsen paa ham , “ svarede en af de meest Velunderrettede , der slet ikke havde seet en Smule af hvorledes ; det Hele var gaaet til . Betjenten banede sig nu Vei gjennem Klyngen hen til den tilsyneladende livløse Skikkelse . De Nysgjerrige , der havde samlet sig rundt om trængte endnu stærkere paa , ligesom om de ventede at Betjenten vilde være istand til at gjøre et eller andet Mirakel ved den Syge . Men uagtet Betjenten , ligesom alle Betjente , ansaae sig selv for en meget klog ophøiet Person , saa steg hans Ærgerrighed dog ikke saa høit at han troede om sig sUv al han kunde gjøre noget Mirakel ved den Tilskadekomne . Han indskrænkede sig til med en vigtig Mine at udbrøle det velbekjenktc : „ Værsaagod at passerer Gaden ! “ Da der imidlertid ikke var Nogen , som reflekterede derpaa , vedblev han med en dybsindig Mine : „ Det er bedst vi faaer den Fyr paa Hospitalet . “ Derpaa saa han sig om som om han vilde sige : „ Det er det Eneste , der er ved ham at gjøre , der kunne I see , hvor kjærligt at Byens Politi vaager over Eder . “ Den samme Vogn som havde foraarsaget Ulykken blev ogsaa tager i Brug til at kjøre Petersen til Hospitalet . Som det altid gaaer ved saadanne Leiligheder , bar man sig saa keilet ad som muligt med at faae den Forulykkede op paa Vognen , det var som om man havde foresat sig at man vilde pine den Ulykkelige saa meget som muligt . Af lutter Tjenstiver gjorde man saa mange Bommerter som man vel kunde komme afsted med . Endelig kom Petersen op paa Vognen . Han var hele Tiden besvimet og gav Intet Livstegn fra sig . Vognen satte sig i Bevægelse fulgt af nogle Lediggjængcre , som for enhver Priis med egne Øine vilde overbevise sig om at Vognen virkelig kjørte til Hospitalet og at den ikke væltede underveis . Driverhoben fulgte med ligetil Hospitalsporten , og blev større og større . Medens Vognen rullede ind , slode de der og gabede , som om de ventede at faae noget Overorddentligt at see , men da dette ikke skele , saa tøflede de af igjen . Disse Drivere , som havde været saa ivirige efter at see hvad der blev af den Tilskadekomne , havde aldeles glemt den hele Begivenhed , da de vare dreiede om det næste Gadehjørne . Saaledes ere Menneskene . Syvogtredivte Kapitel . Paa Hospitalet . Saasnart Vognen med Petersen var kommet ind i Hospitalsgaarden , blev Petersen taget af Vognen og bragt op paa en af Sygestuerne for at man kunde undersøge hvilken Skade han havde lidt . Man klædte ham af og lagde ham paa et Bord . Han var endnu stedse bevidstløs . Lægerne og deres Hjælpere kom og befølte ham fra øverst til Nederst med vigtige Miner . Deres Undersøgelse varede temmelig længe . Da de endelig vare færdige , var det klart af deres Miner at de betragtede Patientens Tilstand som haabløs . Begge Benene vare brækkede og desuden var der al Sandsynlighed for al et af de indre ædle Organer var betydelig beskadiget . „ Det er igrunden slet ikke Umagen værdt at forbinde banS Been , ' sagde Overlægen , „ han kommer rimeligviis ikke mere til sig selv . Jeg antager ar han vil være kreperet om en halv Snees Minutter . “ En af de yngre kandidater gav sig nu at tale Noget om Menneskelighed og Lægens ophøiede Pligter . „ Naturligviis , ' svarede Overlægen , „ er det vor Pligt at gjøre hvad vi kunne , saalænge der blot er en Gnist Liv tilstede . Mine Herrer , lad os stride til Forbindingen , endskjøndt jeg er overbeviist om , at han vil være død inden vi blive færdige . “ Den unge Candidat som havde falt om Menneskelighed og Lægens ophøiede Pligter , gav sig strax ivrigt ifærd med Petersens Been . Uagtet de smukke Ord han havde falt , meente han dog slet Intet dermed . Tingen var den , han havde aldrig før forbundet et brækket Been og nu var her hele to — det var blot før ikke at gaae gbp af denne prægtige Øvelse , at han havde opkastet sig til Menneskelighedens Talsmand . Bandager , Skinner og Bind blive nu bragte tilstede , Overlægen tog sit Uhr op af Lommen og sagde : „ Denne Forbindelse vil vare omtrent en halv Timestid , men jeg er aldeles overbeviist om at Patienten vil være død om et Kvarteer . -- Han saae sig om med en triumferende Mine , som dog ikke forhindrede de læeregridske kandidater fra at forbinde ham efter alle Kunstens Regler . Kvarteret gik , men Petersen levede dog endnu . Den halve Time gik , men han aandede endnu , til stor Ærgrelse for Overlægen , hvis Spaadom saaledes ikke var gaaet i Opfyldelse . Han trøstede sig imidlertid saa godt han kunde og sagde i en fornem Tone : „ Hm , hm , han er mærkværdig seiglivct . Men det er blot det animalske Liv , det har Ingenting at betyde . “ Patienten blev nu bragt op paa en Stue og lagt i en Seng . Candidaten med de menneskekjærlige Følelser talte nu Noget om man ikke skulde forsøge at vække Patienten as sin Bevidstløshed . „ De kan jo gjerne forsøge derpaa , men det er komplel unyttigt , “ sagde Overlægen , der var fulgt med , for at see om den Syge ikke vilde krepere underveis . Der blev nu bragt forskjellige Midler i Anvendelse , medens Overlægen stod og rystede paa Hovedet med en fornem , ringeagtende Mine . Man fænke sig imidlertid hans Forbauselse , da Patienten med Eet slog Øinene op og saae sig omkring med en forundret Mine . „ Hvor er jeg ? “ hvidsfede han svagt . „ Dette er døg den mærkværdigste Seiglivethed jeg har kjendt ! « mumlede Overlægen ærgerligt og næsten ude af sig selv . For imidlertid at redde saa meget som muligt af sin Autoritet , fattede han sig hurtigt og hvidskede til Kandidaterne : „ Ja , mine Herrer , siden det viser sig at Patienten har en saa mærkværdig Livskraff , saa kan det jo være muligt ak han kan leve nogle Timer endnu . “ Derpaa gik han ; thi det var altfor ærgerligt at see en Patient ligge og leve , naar han havde dømt ham til Døden . „ Hvor er jeg ? “ slammede Petersen atter . Den mennestekjærlige Candidat fortalte ham nu i faa Ord hvad der var skeet og hvorledes han var kommet der . . Hvad er det der er gjort ved mine Been ? . De ere forbundne . “ sagde kandidaten . „ Men jeg kan ikke røre dem . “ „ Det bør De Heller ikke . “ „ Hvorfor ? “ . Fordi de ere brækkede . “ „ Brækkede ? “ „ Ja . ' „ Men hvad er det før en rædsom Smerte jeg har i Underlivet ? “ „ Det er en Beskadigelse De har faaet med det Samme , da Vognen kjørte over Dem . “ „ O , lad mig faae lidt Vand , “ stønnede Petersen svagt , „ jeg føler saadan en rædsom Tørst . “ Han fik øieblikkeligt Noget at drikke . Lidt efter sagde han : „ Siig mig , er det farligt ? “ Candidatcn svarede ikke , men saae paa Gulvet . „ Siig det kun , jeg kan taale at høre det . Er del farligt ? “ , , Ja , “ sagde Candidatcn langsomt . „ Meget farligt ? “ „ Ja , “ sagde Kandidaten endnu mere tøvende . Atter fik Petersen noget Vand , hvorpaa han vred sig under frygtelige Smerter . Derpaa fæstede han et gjennemborende Blik paa Kandidaten og sagde svagt : „ Siig mig — er det — ? Her standsede han og foer gysende sammen . „ Er det — er det Døden ? ' hvidsfede han endelig . „ Forsaavidt ikke al menneskelig Beregning slaaer feil , ' sagde Kandidaten langsomt , „ saa vil den Ulykke , der har ramt Dem , have Døden til Følge . — Dog , det kan jo fler at vi tage feil , “ tilføiede han i den sædvanlige , tvivlende Doktortone . Atter foer Petersen gysende sammen , atter forlangte han noget Vand . Da han havde drukket , sagde han svagt og afbrudt : „ Siig mig — hvorlænge — hvorlænge kan det vare ? “ „ Hvilket ? “ „ Inden — inden — Døden kommer ? “ Atter taug Kandidaten og saae ned mod Gulvet . „ Siig mig let , “ stønnede Petersen , „ siig mig det , hvorlænge kan jeg leve endnu ? “ „ Nu vel da , “ svarede Kandidaten , , , siden De endelig vil vide det , saa er der ingen Sandsynlighed for at De vil leve længere end til Solnedgang — men som sagt , Mennesket spaaer , men Gud raader . “ „ Allsaa til Solnedgang ! “ mumlede Petersen , „ til Solnedgang . — O , disse forfærdelige Smerter i mit Underliv ere nærved at gjøre mig rasende — er der Intet , der kan stille denne Pine ? — Til Solnedgang ! “ „ Jeg skal forsøge , hvad der staaer i min Magt , “ sagde Kandidaten . Han gik bort og kom et Øieblik efter tilbage med en Opvartningskone , som bragte et varmt , smertesfillende Omflag . Efter at dette var lagt paa , følte Petersen en betydelig Lindring . Den voldsomme Tørsf vedblev imidlertid at plage ham paa det Ubarmhjertigsfe . Kandidaten spurgte ham nu om der ikke var Noget han ønskede udført inden det store Øieblik kom , om han ønskede en Præst . „ En Præst ? “ slreg Petersen høit , idet ' han opslog en vild Latter , „ nei , nei , hvad skulde jeg med ham ? “ Der var i dette Øieblik noget saa Vildt og Forfærdeligt i Petersens Øine at Kandidaten blev slaaet af Rædsel . Det var ham derfor særdeles kjært at Petersen yttrede et Ønske om at han vilde være alene . Han gik øieblikkeligt og overlod Petersen til sine egne Tanker . Paa Trappen mødte Kandidaten tilfældigviis Overlægen . „ Naa , “ sagde Overlægen , „ nu er han vel himlet ? “ „ Nei , endnu ikke , “ sagde Kandidaten . „ Mærkværdig seiglivet , “ sagde Overlægen i en ærgerlig Tone , „ ganske mærkværdig seiglivet ! “ Petersen var nu ene , eller rettere sagt saa godt som ene , thi der vare flere Senge i Stuen , men de Senge som vare nærmest ved ham , vare ikke belagte , saa han kunde aldeles usvrstyrret hengive sig til sine egne Tanker . Og del var rædsomme Tanker , Tanker der brændte som Ild , Tanker der vare svangre med et Helvede . Hun skulde døe — døe her , uden at en Eneste vilde savne ham , uden al en Eneste vilde bryde sig om ham . Naar han saa var døv , vilde man bringe ham ned paa Ligstuen og anatomcre ham , han vilde vel neppe engang nogensinde blive begravet , men HanS Legeme vilde i smaa præparede Stumper komme til al vandre fra Haand lil Haand mellem midicinske Studenler . „ Døe , døe , inden Solnedgang . Maaskee see Solen gaae ned , men ganske vist aldrig see den staae op mere . Døe ! Hvad var det al døe ? Hvad vilde der komme ester Døden , “ spurgte han sig selv . Del er naturligt at Petersen led overordentligt i sine sidste Timer . Han led baade legemligt og sjæleligt og de sidste Piinsler vare be allerværste . Han saae i Aanden hele sit forspilte Liv vandre forbi sig og han led umaadeligt ved disse Syner . Lykken havde været ham gunslig , han kunde nu have indtaget en respektabel Stilling i Samfundet , men hvad var han nu ? Intet var han , slet Inter uden en Forbryder , som Enhver skyede og foragtede . Intet kan vistnok forvolde et Menneske større Smener , end ved Enden af sit Liv at see tilbage paa sin forspiltc Tilværelse . Al være sig selv bevidst at man har forspildt Himlens prægtigste Gaver , det er ganske vist den høieste Lidelse , som kan tænkes . Disse Tanker , som nagede ham uhyre , gik tilsidst om til vilde Fantasier , der om muligt opfyldte bam med endnu større Kvaler end den vaagne Tilstand . Saaledes laa han indtil henad Morgenstunden . Da foer han pludseligt krampagtigt sammen og udstødte et dybt Suk . Del var det sidste . Han var død . „ Det maa ikke være godt at døe med en saadan Samvittighed , meente Gangkonen , da hun lagde Lagenet tilrette over hanS afsjælede Legeme . Han havde vist mere at aflægge Regnsfab for end det er godt for et Menneske at have . “ „ Han var mærkværdigt seiglivet , “ sagde Overlægen da han om Formiddagen gik sin sædvanlige Tour gjennem Stuen . Han var ganske mærkværdigt seiglivet . Det var et høist sjeldent Tilfælde . “ Sidste Kapitel . Slutning . Vi maa nu vende tilbage til Søren Riise , Opdagelsesbetjenten . Han gjorde sig al mulig Umage for at komme Petertsen paa Spor , men i Begyndelsen uden noget Held . Petersens ufrivillige Søreise bragte ham aldeles bort fra det Spor han allerede havde begyndt at finde . Først Dagen efter at Petersen alter var kommet i Land fik han at høre om en Mand der var blevet kjørt over . Den som fortalte ham herom , beskrev den Forulykkede paa en saadan Maade , at Søren strax fik en Anelse om at det maatte være Petersen . Det var rigtignok klin en Formodning , men den var saa stærk hos ham . at han ikke kunde undlade at handle efter dens Indflydelse . Han ilede derfor afsted til Hospitalet „ Jeg vil da ikke haabe , “ mumlede han underveis „ at han allerede skulde være død . Det vilde for ham være en altfor let Maade at slippe fra det paa . Medkns han saaledes ilede afsted , blev han pludseligf slandset af en Mand , der hurtigt kom gaaende bag efter ham , og som greb ham i Armen , netop som han var ifærd med at gaae ind af Hospitalets Port . Denne Mand var Petersens forhenværende Principal . Det var Hr . Sommer . Han havde ogsaa tilfældigviis faaet Underretning om at Petersen befandt sig paa Hospitalet , og paa sin Datters Tilskyndelse skyndte han sig nu derud forat see om det stod i hans Magt al gjøre Noget for ham . „ Jeg frygter næsten for at jeg kan gjætte hvem De agter at besøge her paa Hospitaln , “ sagde Hr . Sommer , der da han fik Øie paa Tøren ganske rigtig ! anede al denne vilde ind > il Petersen . „ Det kan være De kan gjætte del , “ svarede Søren kort , „ men jeg indseer ikke , hvad det vedkommer Dem . “ „ De vil ind til Petersen , ikke sandt ? “ spurgte Sommer uden at bryde sig om den Andens barste Ord . . Nu , og om saa er , hvad saa ? “ » Hvad saa ? “ „ Ja . “ „ Kan De ikke gjætte det ? “ » Jeg bryder mig ikke derom . “ . Kan Deres Lidenskab virkelig drive Dem saavidt , at De vil bringe et Menneske i Rettens Kløer endnu i hans sidste Øieblikke . „ Petersen har krænket mig saa dybt at jeg ikke kan søle nogen Skaansel med ham , “ svarede Søren . „ Han har forspildl mit Livs Lykke , og jeg vil nl Gjengjæld gjøre mil for al forspilde hans . “ „ Det er hverken smukt eller kristeligt lall , “ sagde Sommer . „ Hør mig , jeg har Noget at bede Dem om . “ „ Og dei er ? “ „ Lad blot i nogle faa Dage som om De ikke vidste hvor Petersen er . Lad ham dog have Ro idelmindste medens han ligger paa Sygeleiet . “ . Jeg skulde lade ham have Ro ? Nei , aldrig ! « raabte Søren . „ Jeg vil gjøre Dem hvilkensomhelst anden Tjeneste , som staaer i min Magt , “ sagde Hr . Sommer bedende , „ men tilstaae mig blot denne Bøn . “ . Det er umuligt , “ sagde Søren koldt . „ Det strider baade mod min Pligt og mod min Overbeviisning . “ „ Men det forekommer mig at her foreligger et Tilfælde hvor man uden at gjøre Urel kan tilsidesætte baade sin Pligt og sin Overbeviisning , “ meente Hr . Sommer . „ Jeg beder Dem , “ svarede Søren kort , „ lad os ikke la ! e mere herom , det fører dog lil Intel . De vil for enhver Priis frilage den Skyldige for Straf , men jeg vil , saasandt jeg lever , vedblive med at forfølge ham lil del Yderste . “ „ Vel , “ sagde Sommer sukkende , . saa lad oS da ikke tale mere derom , siden del Intel fører til . De vil dog vel tillade mig at besøge ham ? “ „ Jeg kan ikke forbyde Dem det , “ sagde Søren idet han gik ud af Porten . Sommer fulgte ester , og snart stode de ved Døren , der førte ind til den Stue , hvor Petersen laae . Hverken Sommer eller Søren havde nogen Anelse om at Petersen var saa alvorligt beskadiget som del virkelig var Tilfældet . De bleve derfor Begge ydersf bestyrtede , da Gangkonen fortalte dem at Petersen var død . „ Død ! « raabte de Begge paa eengang , men med høist forskjellige Følelser . Søren var rasende over al HanS Bytle paa denne Maade var undsluppet ham . Sommer derimod var bedrøvet over at Petersen skulde ende paa denne Maade . Hvad vilde nu hans Datter sige , naar han kom hjem og berettede hende dette ? Da saae Beggeto paa hinanden idet en stor Skuf , felse stod at læse i deres Blikke . Sommer var den , som talte først . „ Det var mit Haab at jeg ved at skaffe Petersen bort herfra , aller skulde kunne have gjort en brav Mand af ham , men nn er dette Haab desværre tilintetgjort . Dog , naar Alt kommer ti ! Alt , er denne Slutning paa Historien dog maaskee den bedste , der kunde komme . “ Saasnart de to Mænd vare komne udenfor Sygestuen , gik de hver sin Vei . Søren , hvis Had fulgte Peters . n endog ud over Graven , skyndte sig afsted til Overlægen for at bede denne om at lade Liget obducere og om muligt anvinde Kadaveret til anatomiske Præparater . Han undte ham ikke engang en Grav . Sommer derimod , skyndte sig hjem til sin Datter , for at underrette hende om hvad der var fleet . Hnn blev inderlig bedrøvet og græd meget ; thi trøds alle hans Feil havde hun elsket Petersen høit . “ Da hun aller havde fallet sig noget , udbrød hun : „ Min Gud , der falder mig Noget ind . “ „ Og del er ? “ „ At man vel neppe under ham en anstændig Begravelse , siden han er død som en Forbryder . O , Fader , gjør hvad Du kan , for dog idetmindste at skaane ham for denne Forhaanelse . “ Sommer deelte sin Datters Følelse i denne Henseende og skyndte sig afsted for at efterkomme hendes Ønske . Han kom fheldigvilS tidsnok til endnu at kunne forhindre Søren Riis ' s onde Anslag . Liget var allerede blevet bragt ned paa ObductionSstuen , men det lylkedes Sommer alligevel ved sine energiske Forestillinger at faae dei udleverer , mod at han garanterede forat del nød en anstændig Begravelse . Del fik del ogsaa , skjøndt naturligviis ganske simpel og prunkløs saaledes som Omstændighederne paabøde det . Han fandt sit sidste Hvilested ude paa en af Udkanterne af en af vore Kirkegaarde . Ingen Steen eller Monument staaer paa den lille Hei forat underrette de Forbigaaende om hvem der hviler . Ingen valfarter heller til denne Grav , uden en ung sørgeklædt Dame , der jævnligt smykker den med Blomster og Grønt . Del er Frøken Sommer . Hun kan ikke glemme den Mand , som endte saa ulykkelig og som hviler dernede . Hun har giemt den Vanære som han nedkaldte over sit eget Hoved , og husker blot paa at han var hendes første Kjærlighed . i Hun elsfede ham saa høit , at hun ved sig selv har aflagt det Løfte aldrig al ville gifte sig . Hun kan ikke tænke sig Muligheden af al hun før anden Gang skulde kunne bonsfjæuke sit Hjerte . Hvad de øvrige Hovedpersoner i vor Fortælling angaaer , saa er deres Skjæbne snart fortalt . Søren Rise vedblev al være i Polilieis Tjeneste , hvor han meget snart gjorde sig overordentlig bekjendt ved sin Snildhed og Skarpsindighed . Han vedbliver endnu den Dag i Dag al forfølge alle Kræmmersvende med et Raseri , der næsten hos ham er bleven lil en sir Ide . Han er nu gifl . Den Misforstaaelse , som bragte ham til at forlade sin Kjæreste , er nu lykkelig hævet , og de leve megel lykkeligt sammen . Hvad Hr . Rose og hans Kammerater angaaer , saa kom be snart i fast ubehagelige Berørelser med Politiet , at dette fandt det ruadeligst ikke mere at slippe dem paa fri Fod igjen . Selv Stine blev anholdt , og der kom ogsaa før hendes Vedkommende saa mange ubehagelige Historier før Dagens Lys , al Politiet ligeledes fandt det bedst ogsaa at sikkre sig hendes dyrebare Person . Hendes Paagribelse var ellers temmelig tragisk . Da hun forlod sit og Roses Hjem , havde hun en Deel Penge hos sig , men disse tabte hun paa sin iilsomme Flugt . Hun fandt heller ikke saasnart Leilighed til ac gjøre nogle „ Forretninger ' “ hvoraf Følgen blev at hun i flere Dage maalte slakke omkring uden at nyde Andet end engang imellem en Smule Vand . Tilsidst fandt Politiet hende endelig , næsten halv død , liggende ude paa en Mark . De bemægtigede sig hende strax og dermed var hendes frie Virksomhed afsluttel idetmindste for de nærmest følgende Aar . Hun udmærkede sig senere i Fængslet ved sin vilde og ustyrlige Charakfeer . Hun overfaldt endog engang Inspektøren med en stor skarp Kniv , og vilde ufejlbarlig have dræbt ham , hvis der ikke i Tide var ommet Hjælp tilstede . Ende .