I . I den fornemste Gade laae en prægtig , gammeldags Gaard ; hele Murværket var indæltct med Glasstumper , der i Sal- og Maaneskin straalede som om det var belagt med Diamanter ; det var ef Rigdommens Tegn og Rigdom var derinde ; man sagde , at Grossereren var Mand for at kunne stille to Tønder Guld midt i sin Stadsestue , sagtens stille , sone Fremtids Sparebøsse , en Fjerding med Guldmynt udenfor Døren , hvor hans lille Søn blev født . Den Lille var indtruffen i det rige Huus ; der var stor Glæde fra Kjælderen til op paa Qvisfen , dog heroppe blev Glæden endnu større ef Par Timer senere . Pakhuuskarlen og hans Kone boede heroppe og her indtraf netop ogsaa en lille Son , given af Vorherre , bragt af Storken og fremviist af Mutter . Ogsaa her stod en Fjerding udenfor Døren , ganske tilfældigt , men det var ingen Gnldfjerding , det var en Skarnfjcrding . Den rige Grosserer var en høist veltænkende , brav Mand ; hans Kone , fiin og hoifvrnem gik hun klædt , var gudfrygtig , dertil mild og god mod den Fattige . Alle undte de To den Glæde at have faaet en lille Søn , der vilde voxe op , arte sig og blive rig , som Faderen . Den Lille blev i Daaben kaldet „ Felix “ ; det betyder i Latinen : „ lykkelig “ , og det var han , og Forældrene endnu mere . Pakhunskarlen , en rigtig kjcrncgod Karl , og hans Kone , saa honnet og arbeidsom , vare vclseete af Alle , som kjendte dem ; hvor vare de lykkelige for deres lille Dreng : og han blev kaldet Peer . Drengen Paa første Sal og Drengen paa Qvisten fik hver lige mange Kys af deres Forældre og lige meget Solskin af Vorherre ; men de vare jo dog forskjelligt stillede , den Ene nede , den Anden oppe . Peersad øverst , heelt oppe paa Qvisten , og hun beholdt sin egen Moder til Amme ; den lille Felix havde en fremmed Person , men god og brav , det stød i Skudsmaalsbogen . Det rige Barn fik en deilig Barnevogn og blev trukket af den pyntede Amme , Barnet fra Qvisten blev baaret paa Armen af sin egen Moder , baade , naar hun var i Søndagskjole og Hvcrdagsklædning ; og det var ligesaa sørnvieligt . Begge kunde de snart skjønne , Begge voxte de til , kunde vise med Haanden hvor store de vare og sige enkelte Ord i MødersMaalet . Lige søde , lige skikmnndedc og lige forkjælede bleve de begge To . Da de voxte til , havde de lige Fornøielse af Grossererens ' Kjøretøi . Felix fik med Ammen Løv til af sidde hos . Kudsken og see paa Hestene , han bildte sig ind af hun kjørte dem ; Peer fik Lov af sidde i Qvistvindnct og see ned i Gaarden , naar Herskabet skulde ud af kjøre , og naar de da vare afsted , satte han to Stole , den ene foran den anden , oppe i Stuen , og saa kjørte han selv ; han var den virkelige Kudsk , det var lidt mere end af bilde sig ind af være Kudsken . De havde det udmærket , de To , men de vare allerede et Par Aar gamle , før de første Gang falte med hinanden . Felix gik stadselig klædt , i Fløiel og Silke , med bare Kuæc paa engelsk Maneer . Det arme Barn maatte jo fryse ! sagde Familien paa Qvisten . Peer havde Buxer lige ned til Anklerne ; men en Dag vare Klæderne revnede lige øver Knæærne , saa af der var lige saa godt Lufttræk og lige saa afklædt , søm hos Grossererens lille , fine Søn ; hun kom med sin Møder og skulde nd af Porten , Peer kom med fin og skulde ind . „ Giv lille Peer Haanden ! “ sagde Grossererens Frue . „ I Tv kunne tale sammen . “ Og den Ene sagde „ Peer ! “ og den Anden sagde „ Felix ! “ Ja , saa sagde de ikke mere dengang . Den rige Frue forkjælede sin Dreng , men hvem der især forkjælede Peer var hans Faermoer . Hnn var svagsynet og dog saae hun meget Mere hos lille Peer end Fader og Moder kunde see , ja Niere end noget andet Menneske kunde udfinde . „ Det søde Barn , “ sagde hun , „ kammer nok frem i Verden ! han er født med Guldæble i Haanden ; det kan jeg see med mit svage Syn . Der ligger jo Æblet og glindser ! “ og hun kyssede den Lille undt i Haanden . Hans Forældre kunde Ingenting see , Peer ikke heller , men søm han voxte til i Begreber , vilde hun dog gjerne troe paa det . „ Det er saadan en Historie , et Eventyr , Faermoer fortæller ! “ sagde Forældrene . Ja Faermoer kunde fortælle , og Peer blev aldrig kjed af altid at høre det Samme . Hnn lærte ham en Psalme og at fremsige „ Fadervor “ , og han kunde det , ikke som en Ramse , men som Ord , der vare at tænke ved ; hver enkelt Bøn deri forklarede hun for ham . Især kom ham i Tanke hvad Faermoer havde sagt ved de Ord : „ giv os idag vort daglige Brød ! “ de vare af forstaae , af for En var det nødvendigt af faae Hvedebrød , for en Anden af faae Grovbrød ; En maatte have et stort Huns , naar han sad med mange Folk , en Anden , i smaa Kaar , kunde boe ligesaa glad i en lille Stue paa Qvisten . „ Det er saaledes for hver , det , de kalde „ det daglige Brød “ . Peer havde rigtignok sit gode , daglige Brød , og de deiligste Dage , men de blive ikke alletider ved . Krigens tunge Aar begyndte ; det unge Mandskab skulde afsted , det gamle med ; Peers Fader var imellem de Indkaldte , og snart hørtes , af han var en af de Første , som faldt i Kampen mod den overlegne Fjende . Det var en bitterlig Sorg i den lille Stue paa Qvisten . Moder græd , Faermoer og lille Peer græd ; og hvergang en af Naboerne kom op til dem , blev der talt om „ Faer “ og saa græd de Allesammen . Enken fik imidlertid Lov , i det første Aar , af boe aldeles frit i Husleilighedcn , og senere skulde hun kun betale en ringe Leie . Faermoer blev hos Bloder , der ernærede sig ved at vaske for flere „ eenlige , galante Herrer “ , svin hun kaldte dem . Peer havde hverken Sorg eller Savn ; Mad og Drikke fik han fuldt op , og Faermoer gav ham Historier , saa selsomme og vidunderlige , om den vide Verden , at han en Dag bad hende , om de To ikke en Søndag skulde gaae til fremmede Lande og saa komme hjem som Prinds og Prindsesse , med Guldkroner paa . „ Dertil er jeg for gammel , “ sagde Faermoer , „ Du maa forst lære grumme Meget , blive stor og stærk og dog altid et godt og kjærligt Barn , som Dn er det ! “ Peer red i Stuen paa Kjcphest , han havde hele to saadanne Heste , men Grossererens Søn havde en levende , virkelig Hest , den var saa lille , at den godt kunde kaldes et Hcstcbarn , det kaldte Peer den , og større kunde den ikke blive . Paa den red Felix om i Gaarden , ja ud af Porten med sin Fader og en kongelig Berider . Den forste halve Time syntes Peer da ikke om sine Heste og red ikke paa dem , de vare ikke virkelige ; og saa spurgte han sin Moder , hvorfor han ikke havde en virkelig Hest ligesom lille Felix , og Moderen sagde : „ Felix boer nede i Gaarden , tæt ved Stalden , men Dn boer høit oppe under Taget ; man kan ikke have Heste paa Loftet , ingen uden dem , Du har ; rid Du paa dem ! “ Øg saa red Peer , først hen til-Dragkistcn , det store Bjerg med de mange Skatte : baade Peers Søndagsklæder og Moders med , samt de blanke Sølvdalere , hun lagde hen til Husleicn . Han red til Kakkelovnen , som han kaldte den sorte Bjørn ; den sov hele Sommertiden , men naar Vinteren kom , maatte den gjøre Gavn , varme op i Stuen og koge Maden . Peer havde en Gudfader , han kom jævnlig hver Søndag om Vinteren og fik et Maallid varm Mad . Det var gaaet tilbage med ham , sagde Moder og Faermoer . Han havde begyndt som Kudsk , havde snapsct og derved sovet Paa sin Posf , og det maa hverken Soldaten eller Kudsken ; saa var han bleven Vognmandskarl , kjørte med Karrcet , og Droske , tidt for de galanteste Folk , men nu kjørte han Skarnvogn , kjørte fra Dør til Dør , svingede sin Skralle : „ stmrre-rurrc-ud ! “ og ud fra alle Huse kom Piger og Koner med deres fyldte Bøtter og vendte disse paa Vognen ; der kon : Sfrimmel og Skrammel , Aske og Feieskarn . En Dag var Peer kommen ned fra Qvisten , Moder var gaaet i Byen ; hun stod i den aabne Port , der udenfor holdt Gudfader med sin Vogn . „ Vil Dn kjøre med ? “ spurgte hun ; det vilde Peer nok , kjøre med bare til Hjørnet . Hans Øine straalede da han sad paa Sædet hos Gudfader og fik Lov af holde Pidsken . Peer kjørte med levende , virkelige Heste , kjørte lige til Hjørnet . Der kom hans Moder ; hun saae ganske betænkelig ud : fiint var det jo ikke af see sin egen lille Søn paa Skarnvogn . Han maatte strax ned , dog takkede hun Gudfader ; men hjemme forbød hun Peer oftere den Tour . En Dag kom han igjen ned i Porten ; der var ingen Gudfader , som kunde forlokke ham til af gjøre Kjøretour , men der var andre Tillokkelser ; tre , fire smaa Gadedrenge laae og rodede i Rendestenen for af finde , Hvad der kunde være fabt eller havde gjemtsig ; tidt havde de fundet en Knap eller en Kobbermyut , men tidt havde de ogsaa skaaret sig der paa et Flaskcskaar eller stukket sig paa en Knappenaal , det var just nu Tilfældet . Peer maatte være med , og lige idet han tog ned i Rendestenen , fandt han en Sølvmynt . En anden Dag laae han igjen og rodede med de andre Drenge ; de fik knn snavsede Fingre , hun fandt en Guldring og fremviste , med straalende Øine , sit lykkelige Fnnd , saa dængede de Andre ham til og kaldte ham „ Lykke-Peer “ ; han sknlde ikke have Lov til at være med hvor de Andre rodede . Der var bag Grossererens Gaard en sid Grund , den sknlde fyldes og blive Byggeplads ; derhen blev kjørt Grnns og Feieskarn ; hele Dynger laae der ; Gudfader kjørte det , men Peer maatte jo ikke kjøre med ham . Gadedrengene rodede i Dyngerne , rodede med en Pind og med den bare Haand ; altid fandtes Et og Andet , som syntes værd at tage op . Her kom lille Peer . De saae ham og raabte : „ Lykke-Peer , skrup af ! “ og da han dog kom nærmere , kylede de et Par Jordklumper paa Hain ; en af disse slog mod hans Træskoe og smuldrede istykker ; der trillede noget Blankt ud ; Peer tog det op , det var et lille Ravhjerte . Han løb hjem med det ; de Andre mærkede ikke , at selv idet de dængede ham , var han et Lykkens Barn . Sølvskillingen , han havde fundet , blev lagt i hans Sparebøsse ; Ringen og Ravhjertet frcmvistes nede hos Grossererens Frue , thi Bloder vilde vide , om det var fundne Sager , „ der burde meldes for Politiet “ . Hvor straalede Grosscrcrfruens - Øine ved at see Ringen , den var jo hendes egen Forlovelsesring , den , hun havde tabt for tre Aar siden ; saa længe havde den ligget i Rendestenen . Peer fik god Hitteløn , den raslede i hans Sparebøsse ; Ravhjertet var en Mge Ting , sagde Fruen , det kunde Peer gjerne beholde . Til Natten laae Ravhjertet paa Commoden og Faermoer laae i Sengen . „ Ih , hvad er det dog der brænder ! “ sagde hun , „ det er jo , som laae der et tændt lille Lys ! “ Hun reiste sig og saae ; det var det lille Ravhjerte . Ja , Faermoer med sit svage Syn saae tidt Mere end alle Andre knude see . Hun havde nu stne egne Tanker derved . Næste Morgen tog hun et smalt , I stærkt Baand , trak det gjennem den Aabning , som var øverst i Ravhjertet og gav sin lille Sønnesøn det om Halsen . „ Det maa Du aldrig lægge bort , uden mens Du saaer et nyt Baand sat i . Du maa heller ikke vise til andre Drenge , at Du har det ; saa tage de det fra Dig , og saa faaer Du ondt i Maven ! “ Det var den eneste SygdomsPlage , lillePeer endnu havde kjendt . Der var ogsaa en underlig Magt i det Hjerte . Faermoer viste ham , at naar hun gned det med Haanden og man da lagde et lille Straa nær derved , saa blev Straaet ligesom levende og sprang hen til Ravhjertet , og vilde ikke slippe det . Grossererens Søn sil Huslærer , der læste med ham alene og spadserede med ham alene . Peer skulde ogsaa have Kundskaber ; han kom i Skole med en heel Mængde andre Drenge ; de legede sammen , det var mere fornøieligt end at gaae ganske alene med Læreren . Peer vilde ikke bytte ! Han var en Lykke-Peer , men Gudfader var ogsaa en Lykke-Peer , uagtet han ikke heed Peer . Han vandt i Lotteriet toti hundrede Rigsdaler paa en Seddel , han holdt med elleve Andre . Han fik strax bedre Klæder , og fandt sig vel i dem . Lykken kommer nu aldrig alene , den har altid en Ansættelse med , og det havde den . Gudfader forlod Skarnvognen og gik til Theatret . „ Hvad for Noget ? “ sagde Faermoer , „ er han gaaet til Theatret ! Som hvad ? “ Sou : Maskinkarl . Det var en heel Forfremmelse . Han blev et ganske andet Menneske derved , og havde stor Fornøielse af Comedien , som han jo rigtignok altid saae ovenfra eller fra Siden . Deiligst var Balletten , men den kostede ogsaa sværest Arbeide og var meget udsat for Ildløs ; der dandsede de baade i Himlen og paa Jorden . Det var Noget for lille Peer at see , og da der just en Aften skulde være „ Gencralprove “ , som det kaldes , Paa cu ny Ballet , hvori de Alle vare klædte og udstafferede ligesom paa den Aften Folk betale for at see den Herlighed , lovede han at tage Peer med og sætte ham et Sted , hvor han kunde see det Hele . Det var en bibelsk Ballet : Samson ; Philisterne dandsede om ham , og han rev hele Huset sammen over dem og sig ; men der var baade Sprøite og Sprøitcfolk , dersom en Ulykke skulde skee . Peer havde aldrig seet en Comedie , endsige en Ballet ; han fik sine Søndagsklæder paa og fulgte med Gudfader over i Theatret . Det var ligesom et stort Tørreloft , med mangc Gardiner og Skjermbrætter , lange Sprækker i Gulvet , Lys og Lamper . Der var saa mange Kringelkrogc op og ned , og fra disse kom de ud ligesom i en stor Kirke med Pulpiturer . Nede gik Gulvet ganske skraat , og her blev Peer sat og sagt til , af 2 * han skulde blive indtil det Hele var forbi , og man hentede ham . Han havde tre Smørrebrød i Lommen , sulte skulde han ikke . Snart blev her lysere og lysere ; der kom foran , ligesom op af Jorden , saa mange Spillemænd , baade med Fløjter og Violiner ; der kom paa Siddepladsene , hvor Peer sad , Folk , klædte som de gaae paa Gaden , men der kom ogsaa Riddere med Gnldhjclmc , deilige Frøkener i Flor og Blomster , ja hvidklædte Engle med Vinger paa Ryggen ; de satte sig oppe og nede , paa Gulvet og i Pulpiturerne , for af see til . De vare Allesammen Dandsc-Mcnncskcr i Balletten , men det vidste Peer ikke , han troede af de hørte hjemme i de Eventyr , Faermoer havde fortalt . Ja der kom en Qvinde , hun var den alleryndigste , med Guldhjclm og Spyd ; hun saae ud over alle de Andre og sad mellem en Engel og en Trold . Nei , hvor her var Bieget at see , og dog var Balletten endnu slet ikke begyndt . Med Eet blev der ganske stille ; en sortklædt Mand svingede en lille Troldstav over alle Musikanterne , og saa begyndte de at spille , saa at det susede gjennem dem , og hele Væggen løftede sig . Man saae ud i en Blomsterhave , hvor Solen skinnede og alle Mennesker dandsede og sprang . En saadan Deilighed havde Peer aldrig tænkt sig . Der marschcredc Soldater , og der var Krig , og der var Gilde , og Kæmpen Samson og hans Kjæreste . Alen hun var ligesaa ond som hun var deilig ; hun forraadte ham ; Philisterne stak hans Øine ud , han maatte dreie Qværnen i Møllen og stilles op til Spot i den store Dandsesal ; men saa tog han om de svære Stccnpillcr , som bar Loftet , og rystede det og hele Huset ; det styrtede og lyste i Rødt og i Grønt , ' oc deiligste Ildsluer . Peer kunde have siddet hele sin Levetid og seet paa det , selv om Smørrebrødet var spist øp , og det var spist øp . Naa , der var Nøget at fortælle om da han kom hjem . Han var ikke til at faae iseng ; han stod paa eet Been og lagde det andet Been op Paa Bordet , det havde Samsons Kjæreste og alle Jomfruerne gjort . Han gik Trædemølle om Faermoers Stol og væltede to Stole og en Hovedpude over sig , for at vise hvorledes Dandscsalcn styrtede . Han viste det , ja gav det med fuld Musik , den hørte til , der var ingen Tale i Balletten . Hnn sang høit og dybt , med Ord og uden Ord , der var ingen Sammenhæng deri , det var som en heel Opera . Det Mærkeligste af Alt var imidlertid hans deilige klokkerene Stemme , men den talte Ingen om . Peer vilde tidligere have været Urtckræmmerdreng for at raade over Svedsker og Puddersukker , nu vidste han at der var Noget meget herligere , og det var „ at komme i Samsons Historie og dandse Ballctdands “ . Der var saamænd mange fattige Børn gaaede den Vei , sagde Faermoer , og blevne fine og hædrede Folk , dog skulde aldrig noget Pigebarn af hendes Familie saae Lov at gaae den Vei , men nok ^n Dreng , han stod fastere . Peer havde ikke seet en eneste af de smaa Piger falde , før hele Huset faldt , og saa faldt de Allesammen , sagde han . III . Peer vilde og maatte være Bnlletdandser . „ Jeg har jo ingen No for ham ! “ sagde hans Moder . Endelig lovede Faermoer at fore ham en Dag op til Balletmesteren , der var en galant Mand og havde sin egen Gaard ligesom Grossereren . Skulde Peer engang kunde opnaae det Samme ? Intet er umuligt for Vorherre . Peer havde Guldæblet i Barnehaand ; Lykken var lagt ham i Hænderne , maaskee- den ogsaa var lagt ham i Benene . Peer kom til Balletmesteren og kjendte ham strax , det var jo Samson . Hans Øine havde slet ikke lidt ved Philisterne . Det var ogsaa kun Comediespil , vidste han . Øg Samson saae mildt og fornøieligt paa ham , sagde , han skulde holde sig rank , rigtig see paa ham og fremvise sin Vrist . Peer viste hele Foden , og Benet med . „ Saa var hun ansat ved Balletten ! “ sagde Faermoer . Det var let bragt , i Stand det Hele hos Balletmesteren , men forud havde Moder og Faermoer dog gjort andre Forberedelser , talt med indsigtsfulde Folk , først med Grossererens Frue , som fandt at det var en smuk Nei for en kjon , skikkelig Dreng , uden Fremtid , som Peer ; derpaa havde de talt med Jomfru Frandsen ; hun forstod sig paa Balletten , selv havde hun engang i Faermoers yngre Dage været den nydeligste Dandserinde paa Theatret , dandset Gudinde og Prindsesse , været hyldet og hilset hvor hun kom og gik , men saa blev hun ældre , det blive vi Allesammen , hun fik ikke længer de store Roller , maatte dandse bagved Ungdommen , tilsidst gik hun bag af Dandsen , gik til Pynten , pyntede de andre til Gudinder og Prindsesser . „ Saadan gaaer det ! “ sagde Jomfru Frandsen , „ Theaterveien er yndig , men tornefuld , der groer Chikanen ! Chikanen ! “ Det Ord forstod Peer slet ikke , men han kom nok til at forstaae det . „ Han vil nn med Vold og Magt til Balletten ! “ sagde Moderen . „ En from og en christelig Dreng er han ! “ sagde Faermoer . „ Og velskabt ! “ sagde Jomfru Frandsen . „ Velskabt og moralsk ! det var min Glands-Periodc . “ Og Peer kom paa Dandseskolen og fik Sommerklædcr og tyndsaalcde Dandseskoe for at være lel . Alle de gamle Dandserinder kyssede ham og sagde at han var en Dreng fil at spise . ' Han . maatte stille sig op , sætte Benene udad , holde sig ved en Stang for ikke at falde mens han lærte at sparke , først med høire Been , saa med venstre . -Det var slet ikke saa svært for ham , som for de fleste Andre . Balletmesteren klappede ham og sagde at han skulde snart med i Balletten ; han skulde være et Kongebarn , søm blev løftet paa Skjolde og fik Guldkrone paa ; det blev . indøvet paa Dandseskolen og prøvet paa selve Theatret . Moder og Faermoer maatte hen at see lille Peer i al den Stads , og de saae det og græd begge To , nagtet det var saa glædeligt . Peer havde i al sin Pragt og Herlighed slet ikke seet dem , men Grossererens havde han seet , de sad i Loge nærmest Theatret ; lille Felix var med , i sine bedste Klæder ; hun havde knappede Handsker , ligesom de voxne Herrer , og sad med Kikkert for Øiet hele Aftenen , skjøndt han godt kunde see , ligesom de voxne Herrer . Han saae paa Peer ; Peer saae paa ham , og Peer varet Kongebarn med Guldkrone paa . Denne Aften bragte de to Børn i nærmere Forhold til hinanden . Nogle Dage efter , da de mødte hinanden hjemme i Gaarden , gik Felix hen til Peer og fortalte af han havde seet ham , da han var Prinds ; han vidste nok af nu var han det ikke mere , men han havde baaret baade Klæderne og Kronen . „ Paa Søndag skal jeg bære dem igjen ! “ sagde Peer . Det saae Felix ikke , men tænkte paa det hele Aftenen ; han vilde nok være i Peers Sted ; han havde ikke Jomfru Frandsen s Erfaring af Theaterveien var tornefuld og der groer Chikanen ; heller ikke Peervidste det endnu , men han skulde lære det . De smaa Kammerater , Dandsebørnene , vare ikke alle saa gode som de burde være , uagtet de tidt gik som Engle med Vinger paa . Der var en lille Pige , Malle Knallerup , der altid naar hun var klædt som Page , og Peer var Page , traadte ham ondskabsfuld heelt op af Smalbenet , det var af see paa hans Strømper ; der var en ond Dreng , der altid stak ham en Knappenaal bag ind og en Dag havde spiist Peers Smørrebrød af en Feiltagelse , men det var umuligt , thi Peer havde Frikadelle paa sit Smørrebrød og den nndcn Dreng havde Brødet bart , man kunde ikke tage Feil . Det var ikke til at opregne al den Fortræd Peer prøvede i to Aar , og det Værste var endnu ikke hændet , det forestod . Der blev opført en Ballet „ Vampyren “ ; i den vare de mindste Dandscbørn klædte som Flaggcrmuus , havde graae strikkede Klæder , der sad snevert til Kroppen ; sorte Flors Vinger bredte sig fra Skuldrene ; de Smaa skulde løbe paa Taaspidserne , som om de vare saa lette at de fløi , og saa skulde de snnrre rundt paa Gulvet . Det kunde især Peer udmærket ; men hans Buxer og Trøie , eet Stykke var det , gammelt og skjørt , holdt ikke de Anstrengelser ud , saa at lige idet han før alle Menneskers Øine snurrede rundt , revnede hun bag i , lige fra Nakken og ned til hvor Benene sidde fast og hele hans stumpede hvide Skjorte var at see . Alle Mennesker loe , Peer fornam det og vidste at han var revnet bag i ; han snurrede og snurrede , men værre og værre blev det . Folk loe høiere og høiere ; de andre Vampyrer loe med ; det snurrede inde i ham og allcrforfærdeligst da Folk klappede og raabte Bravo . „ Det er for den revnede Vampyr ! “ sagde Dandsebørnene , og saa kaldte de ham altid „ den Revnede . “ Peer græd ; Jomfru Frandsen trøstede ham : „ Det er kun Chikane ! “ sagde hun . Nu vidste Peer hvad Chikane var . Foruden Dandseskolen havde de ogsaa en anden Kundskabens Skole ved Theatret , hvor Dandsebørnene bleve oplærte , baade i at regne og skrive , lære Historie og Geograph : , ja , de havde en Lærer i Religion , thi det er ikke nok at kunne dandse , der hører i Verden Mere til , end at slide Dandseskoe . Ogsaa her var Peer flink , ja den allerskinkcste og fik sin Roes ; men Kammeraterne kaldte ham endnu „ den Revnede “ . Det var nn bare paa Dril , men tilsidst vilde han ikke længere taale det , han slog fra sig , han bankede en af de andre Drenge , saa denne blev blaa under det venstre Øie og maatte hvidtes der , da han om Aftenen sknldc træde frem i Balletten . Peer blev tiltalt vrædt af Dandselæreren og værst af Fciekonen , for det var hendes Søn han havde feiet af . IV . Der gik mange Tanker gjennem lille Peers Hoved , og en Søndag , da han havde sine bedste Klæder paa , vandrede han , uden at sige ctØrd derom til Moder eller Faermoer , ikke engang til Jomfrn Frandsen , der ellers altid gav gode Raad , lige op til Capelmesteren ; han troede , at den Mand var den Mægtigste udenfor Balletten . Freidigt traadte han ind og talte : „ Jeg er paa Dandseskolen , men der er saa megen Chikane , og saa vilde jeg hellere gaae over til Skuespillet eller Sangen , dersom De vilde ! “ „ Har Du Stemme ? “ spurgte Capelmesteren og saae ganske mildt til ham . „ Jeg synes at jeg kjender Dig . Hvor har jeg seet Dig for ? Var det ikke Dig , som revnede i Ryggen ? “ og nn loe han ; men Peer blev rød som et Blod ; han var rigtignok ikke længer Lykke-Peer , som ogsaa Faermoer havde kaldt ham . Han saae ned paa sine egne Fødder og ønskede at han var borte igjen . „ Syng mig en Sang ! “ sagde Capelmesteren , „ naa , frisk Mod , min Dreng ! “ han tog ham under Hagen , ogPeer saae op , ind i hans milde Øine og sang saa en Sang , han havde hørt paa Theatret i Operaen „ Robert “ , „ Naade for mig ! “ „ Den er svær , men den gaaer ! “ sagde Capelmesferen . „ Du har jo en prægtig Stemme , naar den bare ikke ogsaa revner i Ryggen ! “ og han loe og kaldte paa sin Frue . Hun maatte ogsaa høre Peer synge , og hun neiede med Halsen og sagde Noget i et fremmed Sprog . Idetsamme traadte Theatrets Syngemester ind ; ham var det at Peer skulde have søgt , for at gaae Sangveien ; nu kom Syngemesteren af sig selv , tilfældigviis , som mon siger ; han hørte ogsaa „ Naade for mig “ , men loe ikke og saae slet ikke saa mild ud som Capelmesferen og hans Frue , dog afgjort blev det , at Peerskulde have Sangtimer . „ Nu er han kommen i det rette Spor ! “ sagde Jomfru Frandsen . „ Alan kommer videre ved Stemmen , end ved Benene ! havde jeg havt Stemme , saa var jeg bleven en stor Sangerinde og var maaskee nu Baronesse ! “ „ Eller Bogbinder-Madame ! “ sagde Moder . „ Var De bleven rig , havde De dog nok taget Bogbinderen ! “ Den Hentydning forstaae vi ikke , men Jomfru Frandsen forstod den . Peer maatte synge for hende og synge for Grossererens , da de hørte om hans nye Thcatervci . Han blev kaldet en Aften , de havde Selskab dernede . Øg han sang flere Sange , ogsaa den : „ Naade for mig ! “ Hele Selskabet klappede i Hænderne og Felix med , han havde før hørt ham synge ; i Stalddøren havde han sunget hele Balletten Samson , og det var det Allerdeiligste . „ En Ballet kan man ikke synge ! “ sagde Fruen . Io , det kunde Peer , sagde Felix , og saa blev han opfordret til det . Han sang og han talte , han trommede og han brummede ; det var Barneværk , men der kom Stumper af bekjendte Melodier , som ikke ilde passede til hvad Balletten vilde . Hele Selskabet fandt det saa fornøieligt , de loe og lovtalte , den Ene høiere end den Anden . Grossererens Frue gav Peer et stort Stykke Kage og en Sølvdaler . Hvor var Drengen lykkelig , lige til han opdagede en Herre , noget tilbage , som alvorligt saae paa ham ; der laae noget Haardt og Vredt i den Mands sorte Øine , han loe slet ikke , sagde ikke et eneste venligt Ord , og denne Herre var Theatrets Syngemester . Næste Formiddag skulde Peer til ham , og ligesaa alvorlig og streng stod Manden der . „ Hvad var det med Dig igaar ! “ sagde han . „ Kunde Du ikke forstaae at Du var til Nar ? Gjør aldrig det oftere og løb ikke om at synge for Døre , enten indenfor ellerudenfor . Nu kan Du gaae ! idag synger jeg ikke med Dig . “ Peer gik inderlig forknyt derfra , han havde lagt sig ud med Mester . Tværtimod , Mester var mere , end nogensinde før , vclstemt for ham : der laae maaskee et MusikGeni i den lille Fyr . I al den Galskab , han havde staaet og lavet sammen , var dog nogen Mening , Noget ikke almindeligt . Evner for Musik havde Drengen , og Stemmen var klokkereen og . stor i Omfang , blev den saaledes ved , ja saa var det lille Menneskes Lykke gjort . Nu begyndte Sangtimerne ; Peer var flittig , Peer var flink . Hvor var der dog Meget at lære , Meget at kjende ! Moderen sled og slæbte for at komme hæderligt igjennem og for at Sønnen kunde gaae reen og velklædt , ikke see altfor ringe ud hos de Folk , hun nu kom til . Altid sang og jubilerede han , de behøvede saamænd ikke at holde Canarifugl , sagde Bioder ; hver Søndag maatte han med Faermoer synge en Psalme . Det var deiligt at høre hans friske Stemme løfte sig ved hendes . „ Det er meget kjvnnere , end at høre ham synge vildt ! “ Det kaldte hun hans Sang , naar han ligesom en lille Fugl jublede ud med Stemmen , lod Tonerne , der kom af sig selv , klinge som de vilde . Hvor var der Toner i den lille Strube , hvor var der Klang i det lille Bryst ! Ja han kunde nok ligne efter et heelt Orchester ! der var baade Flvite og Fagot i Stemmen , der var Violin og Valdhorn . Han sang som Fuglene synge ; men deiligst er Menneskets Røst , selv et lille Menneskes , naar det kan synge som Peer . Men i Vintertiden , just som hun skulde gaae til Præsten og forberedes til Confirmation , forkølede han sig ; den lille Fugl i Brystet sagde Pip , Stemmen var revnet ligesom Vampyrens Rygsfykke . „ Det er saamænd ingen Fortræd ! “ meente Moder og Faermoer , „ nu traller han ikke , og kan bedre tænke alvorligt over sin Christendom . “ Stemmen var traadt i Overgang , sagde Syngemesteren ; Peer maatte nu aldeles ikke synge . Hvorlænge kunde det vare ? Et Aar , maaskee fo . Maaskee kom Stemmen aldrig meer . Det var en stor Sorg . „ Tænk nu kun paa din Confirmation ! “ sagde Moder og Faermoer . „ Øv Dig i Musiken ! “ sagde Syngemesteren , „ men hold din Mund ! “ Han tænkte paa sin Christendom , og han studerede sin Musik . Indvendig i ham klang og sang det ; han skrev i Noder hele Melodier , Sange nden Ord . Tilsidst skrev han Ord . „ Dn er jo Digter , lille Peer ! “ sagde Grossererens Frue , som han bragte Text og Musik ; ogsaa Grossereren fik tilegnet et Stykke uden Ord . Felix ligeledes et , ja selv Jomsrn Frandsen , og det kom i hendes Stambog , hvori var Vers og Musik af to forhen unge Lieutenanter , nu gamle Majorer paa Bartpenge ; Bogen var given af „ en Ven “ , der selv havde indbundet den . Og Peer stod til Paaske , som det hedder . Felix forærede ham et Sølvuhr ; dct var ' det første Uhr , Peer eiede ; han syntes , at han blev Mand derved , behøvede ikke at spørge Andre ad hvad Klokken var . Felix kom op paa Qvisten , gratulerede og overrakte Uhret , han skulde selv først staae til Efteraaret ; og de toge hinanden i Haanden , de to Husets Børn , begge lige gamle , fødte samme Dag og i samme Gaard ; og Felix spiste af Kagerne , der vare bagte paa Qvisten i Anledning af Confirmationcn . „ Det er en Glædesdag med Alvors Tanker ! “ sagde Faermoer . „ Ja megen Alvor ! “ sagde Moder . „ Havde dog Faer levet og seet Peer staae ! “ Næste Søndag skulde de alle Tre til Herrens Bord . Da de kom fra Kirken , havde der været Bud fra Syngemesteren , om Peer vilde komme til ham , og Peer kom . Der ventede Hain glade Tidender og dog alvorlige . Hnn skulde i et Aar aldeles opgive af synge , Stemmen skulde ligge brak som en Ager , vilde en Bondemand sige , men i den Tid skulde han lære Noget , ikke i Hovedstaden , hvor han hver Aften løb i Theatret og ikke kunde undvære det , hun skulde tredive Mile fra sit Hjem , i Kost hos en Skolemand , der havde endnu et Par unge Mennesker i Pension , som det kaldes ; han skulde lære Sprog og Videnskab , der engang kunde komine ham tilgode . Det Hele kostede i Aarets Løb trehundrede Rigsdaler , og de bleve betalte af „ en Velgjører , der ikke vilde nævnes “ . „ Det er Grossereren ! “ sagde Bloder og Faermoer . Afrcisens Dag kom . Der blev grædt mange Taarer , der blev givet Kys og Velsignelse ; og saa kjørte Peer paa Jernbanen tredive Mile ud i den vide Verden . Det var Pintsetid ; Solen skinnede , Skoven stod frisk og grøn , Toget foer igjennem den ; Marker og Landsbyer skiftede om ; Herregaarde tittede frem ; Qvægct stod paa Hovmarken . Nu kom en Station , nn en anden , Kjøbstad paa Kjøbstad . Ved hvert Holdested var en Mylren af Mennesker til Velkomst og Afsked ; der var høirøstet Tale , udenfor og inde i Vognen . Hvor Peer sad , lød stor Snaksomhed og Underholdning af en Enkemadame i Sort . Hun talte om sin Grav , sin Liigkiste og sit Liig , det vil sige om sit Barns . Det havde været saa^nSseligt , at det ingen Glæde var om det havde levet . Det var en stor Lettelse for hende og det lille Lam , at det sov ind . „ Jeg sparede i den Anledning ikke paa Blomster ! “ sagde hun , „ og nn maa De betænke , at det døde i den dyre Tid , hvor de maae skæres af Potte ! hver Søndag gik jeg til min Grav og lagde en Krands med stor , hvid Silkcsloife . Sloifcn blev strax stjaalen af Smaapiger og brugt fil Bnlbannd . Det var saa fristende ! Nu kommer jeg en Søndag , jeg vidste , af min Grav var i Hovedgangen fil Venstre , men som jeg kommer , saa er min Grav fil Høire . Hvad er det , siger jeg fil Graverknrlcn , har jeg ikke min Grav fil Venstre ? “ — „ „ Nei , ikke længer ! “ “ svarede Karlen , „ „ Madamens Liig ligger der nok , men Gravens Overdeel er flyttet fil Høire , da Stedet er en Andens Begravelses-Plads . “ “ — „ Men jeg vil have mit Liig i min Grav , sagde jeg og det havde jeg jo min lovlige Ret fil af sige . Skal jeg her gaae og pynte en falsk Overdeel , mens mit Liig ligger uden noget Tegn paa den anden Side , det vil jeg ikke ! “ — „ „ Ja , saa maa Madamen tale med Provsten ! “ “ — „ Det er saadan cir yndig Mand , Provsten ! hun gav Lov fil af mit Liig kom fil Høire . Det vilde koste fem Rigsdaler . Det gav jeg med Kyshaand og stod selv ved min gamle Grav . - Kan jeg nu være vis paa , af del er min Liigkiste og mit Liig af de skytte ? “ — „ „ Det kan Madamen ! “ “ og saa gav jeg hver en Mark for Flytningen . Bien da det nu havde kostet mig saameget , meente jeg af burde anvende Noget paa Forsfjounelscn , og saa bestilte jeg et Monument med Indskrift . Men vil De nu tænke Dem , da jeg faaer det , har de sat i Forgyldning øverst en lille Sommcrstigl . Bien det er jo Letsindigheden ! sagde jeg , den vil jeg ikke have paa min Grav . “ „ „ Det er ikke Letsindighed , Madame , det er Udødelighed ! “ “ — „ Det har jeg aldrig hørt ! sagde jeg . Har nn Nogen af dem herinde i Vognen hørt Andet , end af Sommerfuglen er Letsindighedens Tegn ? Jeg tang , jeg holder ikke af lang Snak . Jeg fattede mig , tog Monnmentet og satte det i mit Spisekammer ; der stod det til min Logerende kom hjem , han er Student med mange Bøger ; han bekræftede af det var Udødelighed , og saa kom Monnmentet paa Graven ! “ Og under al den Talen kom Peer til Stationen , hvor hun skulde opholde sig for af blive ligesaa klog som Stndcnten med mange Bøger . V . Hr . Gabriel , den hæderlige LærdomsMand , hos hvem Peer skulde i Pension , var selv paa Banegaarden for at tage imod ham . Hr . Gabriel var en beenradmagcr Mand med store glindsende Øine , der sad saa yderligt frem , at om han nøs , kunde man være bange for , at de fløi ham ud af Hovedet . Han ledsagedes af tre af sine egne Smaadrenge . Den Ene faldt over sine egne Been , og dc fv Andre traadte Peer heelt op ad Fødderne for- at see ham rigtig nær ; desuden fulgte to større Drenge , den ældste omtrent fjorten Aar , hvidhudet , fregnet og rig paa Filipenser . „ Unge Madsen , Student om tre Aar , naar han læser ! Primus , Provstesøn ! “ Det var den Yngre ; han saae ud søm en Hvcdcknop . „ Begge to Kostgængere , Studerendes hos mig ! “ sagde Hr . Gabriel . „ Smaathustøi ! “ kaldte han sine egne Drenge . „ Trine , tag den Ankomnes Kuffert paa Trillebøren . Mad er sat hen til Dem hjemme ! “ „ Fyldt Kalkun ! “ sagde de to Herrer Kostgængere . „ Fyldt Kalkun ! “ sagde „ Smaathustøi “ , og den Ene faldt igjcn over sine egne Been . „ Cæsar , see fil dine Fødder ! “ udbrød Hr . Gabriel , og de gik ind i Byen og nd af Byen . Der laae ef stort , halvt forfaldet Bindingsværks Hnns med Jasminhytte ud mod Beien ; her stod Madame Gabriel med mere „ Smaathustøi “ , to Pigebørn . „ Den nye Studerendes ! “ sagde Hr . Gabriel . „ Inderlig velkommen ! “ sagde Madame Gabriel , en ungdommelig , trivelig Kone , rød og hvid , med Spytkrøller og megen Pomade i Haaret . „ Gad , hvor De er fuldvoxcn ! “ sagde hun fil Peer . „ De er jo ef ganske udviklet Mandfolk ! jeg troede , at De var som Primus eller unge Madsen . Engle-Gabriel , det var godt at Mellemdøren blev sømmet fil . Du kjender mine Anskuelser ! “ „ Brøvl ! “ sagde Hr . Gabriel , og de fraadte ind i Stuen . Der laae paa Bordet en opslaaet Roman med ef Smørrebrød ; man skulde troe , ut det var lagt som Bogmærke , det laae tværs over den aabne Bog . „ Maa jeg nu være Husmoder ! “ og med alle fem Børn og de to Kostgængere førte hun Peer over Kjøkkenet , nd paa Gangen og ind i en lille Stne med Vindnc til Haven , det var nu hans Studere- og Soveværelse , det stødte op til Fru Gabriels , hvor hun sov med alle fem Børn , og hvor Mellemdøren for Sømmeligheds Skyld , og for Bysnak , „ der Ingen skanner “ , i Dag paa Madamens udtrykkelige Forlangende var bleven spigret til af Hr . Gabriel . „ Her skal De være , som hos Deres Forældre ! Theater have vi ogsaa i Byen . Apothekeren er Directeur for „ Privat-Selskabct “ , og vi have reisende Skuespillere . Men nu skal De have Deres „ Kalkun “ . Og hun sorte igjen Peer ind i Spisesalen , hvor der blev tørret vaadt Tøi paa Snore . „ Det gjør vel ikke noget ! “ sagde hun , „ det er bare Reenlighed , og den er De vistnok vant til . “ Og Peer satte sig til Kalkunstcgen , imedens Husets Børn , ikke de to Kostgængere , de havde trukket sig tilbage , gave en dramatisk Forestilling til Fornøielse for dem selv og for den Fremmede . Der havde nyligt været reisende Skuespillere i Byen og opført Schillers „ Røverne “ ; de to ældste Drenge vare aldeles opfyldte heraf og spillede strax hjemme hele Stykket , alle Rollerne , uagtet de af disse kun huskede de Ord : „ Drømme komme fra Maven “ . Men de bleve sagt af dem Allesammen , hver til sit Brug , i de forskjelligste Betoninger . Der stod Amalie med himmelvendte Øine og drømmende Blik : „ Drømme komme fra Maven ! “ sagde hun og skjulte sit Ansigt i begge Hænder . CarlMo or traadte op mod Heltestridt og mandig Røst : „ Drømme komme fra Maven ! “ og derpaa styrtede hele Børneflokken ind , Piger og Drenge , alle vare de Røvere , og myrdede hverandre under Raabet : „ Drømme komme fra Maven ! “ Det var Schillers „ Røverne “ . Denne Forestilling og „ fyldt Kalkun “ fik Peer ved sin forste Indtrædelse i Hr . Gabriels Huus . Nu begav han sig til sit lille Kammer , hvis Vindue , med de af Solen stærkt brændte Ruder , vendte ud mod Haven . Han satte sig , saae ud ; der gik Hr . Gabriel fordybet i Læsningen af en Bog . Han nærmede sig og saae ind , hans Øine syntes fæstede paa Peer , der bukkede ærbødigt . Hr . Gabriel aabnede sin Mund saa vidt han kunde , rakte Tungen ud og lod den bevæge sig til alle Sider lige imod Ansigtet af den forskrækkede Peer , der ikke kunde forstaae , hvorfor han fik denne Behandling . Derpaa gik Hr . Gabriel , men vendte om igjen hen foran Vinduet og rakte Tungen ud ad Manden . Hvorfor gjorde han det ? Han tænkte ikke paa Peer , eller at Ruderne vare gjennemsigtige , han saae kun , at man udensra kunde speile sig i dem og vilde derfor , da han led af en daarlig Mave , see sin Tunge ; men den Kundskab havde Peer ikke . Tidlig paa Aftenen gik Hr . Gabriel til sin Stue , og Peer sad i sin . Det var blevet seent paa Aftenen . Han hørte Skjænderi , qvindcligt Skjænderi inde i Madame Gabriels Sovekammer . „ Jeg skal gaae op til Gabriel og sige ham , hvad Rak I er ! “ „ Vi skulle ogsaa gaae op til Gabriel og sige ham , hvad Madamen er ! “ „ Jeg faaer Krampe ! “ raabte hun . „ Hvem vil see Fruen faae Krampe ! fire Skilling ! “ Da lød Madamens Stemme dybere , men forstaaeligt : „ Hvad maa det unge Menneske derinde tænke om vort Huus ved at høre al den Simpelhed ! “ Og Skjændcrict sank , men løftede sig igjen høiere og høiere . „ Punktum fynalis ! “ raabte Madamen , „ gaa og lav Punsch ! hellere Forlig end Trætte ! “ Og der blev stille ; Døren derinde gik , Pigerne gik , og Madamen bankede paa ind til Peer : „ Unge Menneske ! ja , nn har De Begreb om en Husmoder ! Tak De Himlen , at De ikke holder Piger . Jeg vil Fred , og saa giver jeg Punsch ! Gjerne undte jeg Dem ogsaa et Glas , man sover deiligt paa det , men Ingen tør gaae med Gangdøren efter Klokken ti , vil min Gabriel . Punsch skal De alligevel faae ! I Døren er et stort tilkittct Hul ; jeg støder Kittet ud , sætter en Tragt ind , De holder Deres Vandglas under , saa skal jeg skjenke Punsch . Det er i al Hemmelighed , ogsaa for min Gabriel ; ham man De ikke fatigere med Husholdningssager ! “ Øg saa fik Peer Punsch ; og der var Fred i Stuen hos Madame Gabriel , Fred og Stilhed i hele Huset . Peer lagde sig , tænkte paa Moder og Faermoer , læste sin Aftenbøn og sov . Hvad man drømmer den forste Nat , man sover i et fremmed Huns , har Betydning , havde Faermoer sagt . Peer drømte , at han tog Ravhjertet , han endnu bestandig bar , lagde det i en Urtepotte , og det voxte til et høit Træ , gjennem Loftet og Taget ; det bar i tusindviis Hjerter af Sølv og Guld ; Urtepotten revnede derved , og der var intet Ravhjerte meer , det var blevet Mnld , Jord i Jorden — borte , altid borte . Saa vaagnede Peer ; Ravhjertet havde han endnu , og det var varmt , ved hans eget varme Hjerte . VI . Tidligt paa Morgenen begyndte den første UndcrviiSningstimc hos Hr . Gabriel ; der blev læst Fransk . Ved Frokosten var knn Pensionærerne , Børnene og Madamen ; hun drak sin anden Kaffe ; sin forste drak hun altid paa Sengen ; „ det er saa stindt , naar man har Muligheder til Krampe ! “ Hun spurgte Peer , hvad han havde læst i Dag . „ Fransk ! “ svarede han . „ Det er et dyrt Sprog ! “ sagde hun , „ det er Diplomat-Sproget og de Fornemmes Sprog . Jeg har i min Barndom ikke lært det , men naar man lever med en lærd Mand , saa faaer man af hans Kundskab , som havde man den med Modermælken . Jeg har saaledes alle de nødvendige Ord . Jeg troer nok , jeg skal kunne compromittcre mig i hvilketsomhelst Selskab , det skal være ! “ Et fremmed Ord , et Navneord , havde Madamen Vandet ved sit Ægteskab med en lærd Mand . Hnn var døbt Mette , efter en rig Moster , hun skulde arve , Navnet fik hun , men ikke Arven . Hr . Gabriel omdøbte Mette til Meta , Latinsk : „ Maalet “ . Ved Udstyret blev syet paa alt hendes Tøi , Uldent og Linned , Bogstaverne „ M . G . “ , Meta Gabriel , men unge Madsen havde Drenge-Vittighed og læste i Bogstaverne „ M . G . “ Charakteren „ Meget godt “ , hvorfor han med Blæk tilføiede et stort Spørgsmaalstegn og det baade paa Dug , Haandklæder og Lagener . „ De ynder ikke Madamen ? “ spurgte Peer , da unge Madsen indviede ham i sin Vittighed . „ Hun er saa mild , og Hr . Gabriel saa lærd . “ „ Hun er en Løgncposc ! “ sagde unge Nlad sen , „ og Hr . Gabriel er en Skurk ! gid at jeg var Corporal og han Rekrut , uh , hvor jeg skulde sugtlc ham ! “ og der viste sig noget Blodtørstigt i hele unge Madsens Udtryk ; Læberne bleve smallere end de ellers vare , hele Ansigteb syntes en eneste Fregne . Det var forfærdelige Ord at høre udtale ; de gave et Sæt i Peer , og dog havde unge Madsen den solcklareste Ret i sin Tanke : Det var en Grusomhed af Forældre og Lærere , at et Menneske skulde spilde sin bedste , deilige Ungdomstid paa at lære Grammatik , Navne og Aarstal , som Ingen bryder sig om , istedetfor at nyde sin Frihed , rigtigt trække Veiret , slentre om med Bøsse paa Nakken , søm god Skytte . „ Nei , lukkes inde skal man , sidde paa Bænken og see sig søvnig i en Bog ; del vil Hr . Gabriel , og saa bliver man kaldet doven og faaer Charakteren „ Maadelig “ , ja , Ens Forældre erholder Brev herom ! derfor er Hr . Gabriel en Skurk ! “ „ Han giver ogsaa Haandtager ! “ tilføiede lille Primus og syntes enig med nnge Madsen . Det var ikke glædeligt for Peerat høre . Bien Peer fik ikke Haandtager , han var saa udvoxct , som Madamen sagde ; hun blev ikke kaldt doven , for hun vnr det ikke ; han skulde have Timer alene . Han stod snart i Fremgang over Madsen og Primus . „ Hnn har Evner ! “ sagde Hr . Gabriel . „ Og man kan see , han har gaaet paa Dandseskolen ! “ sagde Madamen . „ Vi mane have ham ind i vort Dramatiske ! “ udtalte Apothekeren , der levede mere for Byens private Theater , end for Apotheket . Ondskaben anvendte paa ham den gamle , forslidte Vittighed , at han vist var bidt af en gal Skuespiller , han var reent theatergal . „ Den unge Studerende er født til Elsker , “ sagde Apothekeren : „ Om to Aar kan hun være Romeo ! og jeg froer , naar han bliver godt malet og faaer en lille Mousfache , kunde han godt træde op i Vinter . “ Apothekerens Datter , „ stort dramatisk Talent “ , sagde Faderen , „ sand Skjønhed “ , sagde Moderen , skulde være Julie , Madame Gabriel maatte være Ammen , og Apothekeren , der baade var Directeur og Regisseur , vilde overtage Apothekerens Rolle , den var lille , men af stor Vigtighed . Det Hele beroede paa at erholde Hr . Gabriels Tilladelse til at Peer udførte Romeo . Man maattc sce at virke gjennem Madame Gabriel , forstaae at vinde hende og det forstod Apothekeren . „ De er født til at være Amme ! “ sagde han og troede at sige hende noget Smigrende . „ Det er egenligt den sundeste Rolle i Stykket ! “ vedblev han , „ den er Humcurcts Rolle ! uden den er Stykket ikke fil at holde ud i sin Sørgelighed . Ingen uden De , Madame Gabriel , har den Qvikhed og det Liv , som her skal sprudle ! “ Det var ganske sandt , fandt hun , men hendes Mand tillod vist aldrig de » unge Studerende at anvende den Smule Tid , der maatte anvendes for at være Romeo . Hun lovede imidlertid „ at lirke “ , som hun kaldte det . Apæthekeren begyndte strax at indstudere sin Rolle , især at tænke paa Masken ; han vilde være aldeles Skelet , Armod og Elendighed , og dog den brave Atand ; en svær Opgave ; men en langt sværere havde Madame Gabriel med „ at lirke “ sin Mand op fil dem ; han kunde jo ikke , sagde han , forsvare for Peers Foresatte , der betalte dennes Kost og Logis , at han lod Mennesket spille Tragedie . Vi tor iøvrigt ikke skjule , at Peer havde den inderligste Lyst fil det . „ Men det gaaer ikke ! “ sagde han . „ Det gi ' er sig ! “ sagde Madamen . „ Lad mig bare lirke ! “ hun havde hellere givet Punsch , men den drak Hr . Gabriel ikke gjerne . Ægtefolk ere tidt forskjellige ; dette være nu sagt uden af fornærme Madamen . „ Eet Glas og ikke mere ! “ meente hun , „ det løfter Sindet og gjør Mennesket glad , og saaledes bør vi være , det er Vorherres Villie med os ! “ Peer sknlde være Romeo , det blev lirket igjennem ved Madamen . Læseprøven holdtes hos Apothekeren ; de fik Chocolade og „ Genier “ , det vil sige smaa Tvebakker . Der leveredes i Bageriet tolv for een Skilling , og da de vare saa bitte smaa og saa mange , blev det en Vittighed af kalde dem Genier . „ Det er en let Sag af gjøre Nar ! “ sagde Hr . Gabriel , og saa gav han dog selv Spotnavn til Eet og Andet . Apothekerens Huus kaldte han „ Noæh Ark med de Rene og de Urene ! “ og det alene for den Kjærlighed , hvormed Husdyrene der vare optagne i Familien . Frøkenen havde sin egen Kat : „ Graciosa “ , yndig og blød i Skindet ; den laae i Vinduet , i Skjødet , paa Sytøiet eller løb hen over det dækkede Middagsbord ; Fruen havde Hønsegaard , Andegaard , Papegøie og Canarifuglc ; Poppedreng kunde øverskrige dem Allesammen . To Hunde , Flick og Flock , gik i Stuen , de vare aldeles ikke Potpourrikrnkkcr , de laae i Sopha og i Ægteseng . Læseprøven begyndte og blev knn et Øieblik afbrudt ved af Hundene oversavlcdc Madame Gabriels nye Kjole , men det var af bare Venlighed og det plettede ikke . Katten bragte ogsaa lidt Forstyrrelse , den vilde endelig give Pote til Jnlies Fremstillerinde , sidde paa hendes Hoved og vifte med Halen . Jnlies ømme Tale deelle sig lige meget mellem Katten og Romeo . Hvert Ord , Peer havde af sige , var netop det , han vilde og maatte sige til Apothekerens Datter . Hvor var hun yndig og rørende , et Naturens Barn , der , som Madame Gabriel kaldte det , gik ved Siden af sin Rolle . Peer blev ganske varm derved . Det var vistnok Instinctct eller noget Høiere hos Katten : den satte sig paa Peers Skulder og ligesom billcdliggjordc Sympathien mellem Romeo og Julie . Ved hver senere Prøve blev Inderligheden klarere , fyldigere , Katten fortroligere , Poppedreng , og Canarisuglene mere skrigende ; Flick og Flock løb ud og ind . Forestillingsaftenen kom , Peer var ganske N o m e o , han kyssede Iulie lige paa Munden . „ Aldeles naturligt ! “ sagde Madame Gabriel . „ Uforskammet ! “ sagde Raadmanden Hr . Svendsen , Byens rigeste Borger og tykkeste Mand . Vandet haglede ned ad ham i Husets Varme og as indre Varme . Peerfandt ikke Naade for hans Øine : „ Saadan en Hvalp ! “ sagde han , „ en Hvalp saa lang , at man kan knække ham over og gjøre to Hvalpe af ham ! “ Stor Beundring og een Fjende ! det var godt sluppet . Jo , Peer var eu Lykke-Peer . Træt og overvældet af denne Aftens Anstrengelser og Hyldest naaede han hjem i sin lille Stue . Det var over Midnat ; Madame Gabriel bankede paa Væggen . „ Romeo ! jeg har Punsch ! “ Øg Tragten blev sat gjennem Døren , og Peer-Røm c ø holdt Glasset under . „ Godnat , Madame Gabriel ! “ Men Peer kunde ikke sove ; Alt , hvad han havde sagt , og især , hvad Julie havde sagt , surrede ham igjennem Hovedet , og da hun endelig sov , drømte han om Bryllup — Bryllup med Jomfru Frandsen . Hvor man dog kan drømme underlige Ting ! Vil . „ Nu slaaer De det Comediespil af Hovedet ! “ sagde Hr . Gabriel næste Morgen . „ Øg saa klemme vi paa Videnskaben . “ Nær havde Peer tænkfsom unge Madsen : „ at man saaledes skal anvende sin deilige Ungdomstid , lukkes inde og sidde ved Bogen ! “ men da han sad ved Bogen , lyste der fra den saa meget Nyt og Godt ind i Tankerne , af Peer fandt sig ganske opfyldt deraf . Han hørte om Verdens Stormænd og deres Bedrifter ; saa Mange havde været Fattigmands Barn : Helten Themistokles , en Pottemagersøn , Shakespeare , en fattig Vævcrdreng , der som ungt Menneske holdt Hestene udenfor Theatret , hvor han siden blev den mægtigste Mand i Digtekonsten for alle Lande og alle Tider . Han hørte om Sangcrkampcn paa Wartbnrg , hvor Digterne kappedes om hvo , der kunde bringe den skjønneste Digtning , en Kamp , lig de gamle græske Poeters Veddestrid ved de store folkelige Fester . Øm disse fortalte Hr . Gabriel med særlig Lyst . Sophokles havde 5 i sin høie Alder skrevet en af sine bedste Tragedier og vundet Scicrspriscn over alle de Andre ; i denne Hæder og Lykke brast af Glæde hans Hjerte . O hvor velsignet af døe midt i sin Seicrs Glæde ! hvad kunde være lykkeligere ! Tanker og Drømmerier fyldte vor lille Ven , men hair havde Ingen af udtale sig til . Det vilde ikke blive forstaaet af unge Madsen eller Primus , ikke heller af Madame Gabriel ; hun var enten heelt det gode Humeur eller den sørgende Moder , som saadan sad hun opløst i Taarer ; hendes to Smaapiger saae med Forundring op Paa hende , hverken de eller Peer kunde udfinde , hvorfor hun var i saa stor Sorg og Bedrøvelse . „ Øe stakkels Børn ! “ sagde hun da , „ deres Fremtid tænker en Moder altid paa . Drengene hytte sig nok . Cæsar falder , men han reiser sig igjen ! de to Ældre pladske i Bandballcn , de skulle til Marinen og gjøre nok gøde Partier , men mine Smaapiger ! hvad bliver deres Fremtid ? Øe ville komme i en Alder , hvori Hjertet føler , og da , er jeg vis paa , at Den , de hver holder af , aldeles ikke er efter Gabriels Sind ; han vil give dem En , de ikke kunne udstaae og saa blive de saa ulykkelige ! Det tænker jeg paa som Moder og det er min Sorg og Bedrøvelse ! I stakkels Børn ! I blive saa ulykkelige ! “ Hun græd . ' Smaapigerne saae paa hende , Peer saae paa hende , veemodigt stemt ; han vidste ikke Noget at svare og saa trak han sig tilbage til sin lille Stue , satte sig ved det gamle Claveer , og der kom Toner , Phantasier , som de strømmede gjennem hans Hjerte . I den tidlige Morgen gik han tankcklar fil sine Studier , øvede sin Pligt , derfor betaltes for ham . Han var en samvittigheds5 * fuld , rettænkende Fyr ; i hans Dagbog stod anført hvad han hver Dag havde læst og lært , hvor seent Paa Natten han havde sat sig fil Claveret og spillet , altid dæmpet , for ikke at vække Madame Gabriel ; aldrig stod der , uden ved Søndagen , Hviledagen : „ tænkk paa Julie “ , „ var hos Apothekerens “ , „ gik forbi Apothekerens “ , „ skrevet Brev fil Moder og Faermoer “ . Peer var endnu Romeo og gav Søn . „ Særdeles flittig ! “ sagde Hr . Gabriel . „ Tag dog Exempel , unge Madsen ! De gaaer reject . “ „ Skurk ! “ sagde Madsen ind i sig selv . Prim ns Provstesøn led af Sovesyge . „ Det er en Sygdom , “ sagde Provstinden , han maatte ikke tages med Strenghed . Provstegaarden laae kun to Mile derfra ; der var Rigdom og Hcrskabclighed . „ Den Aland doer som Bisp ! “ sagde Madame Gabriel . „ Han har gode Conjugatwner ved Hoffet , og Provstinden er højadelig Frøken , hun kan udenad hele Hervldikken o : Vaabcnlæren “ . Det var Pintsetid . Et Aar var gaaet siden Peer kom i Hr . Gabriels Huus ; Kundskaber vare vnndne , men Sangstemmen var ikke kommen igjen , mon den nogensinde vilde komme ? Huset Gabriel var indbudt hos Provstens til stor Middag og Bal ud paa Natfen . Der kom mange Gjester fra Byen og fra Herregaardene ; Apothekerens vare indbudte , Romeo skulde see sin Julie , maaskee dandse første Dands med hende . Det var en velholdt Provstegaard , hvidkalket og uden Mødding i Gaarden , grønmalet Dueslag , hvorom slyngede sig en Vedbcnd-Nankc . Provstinden var en høi , fyldig Dame ; „ ^lankopis Ltbono “ , kaldte Hr . Gabriel hende ; „ den blanoiede “ , ikke „ dcnkooicde “ , somJuno kaldes , incentc Peer . Der var hos hende noget fornemt mildt , en Bestræbelse for at give det Sygelige ; hun havde vist Sovesyge ligesom Primns . Hun var i kornblaa Silkekjole , bar store Krøller , den til Høire løftedes ved et stort MedaillonPortrait af hendes Oldemoder , Generalinden , og den til Venstre af en ligesaa stor Drueklase af hvidt Porcellain . Provsten havde et rødmusset , triveligt Ansigt med skinnendc hvide Tænder til at bide i en stegt Dyreryg . Hans Conversation bestod altid i Anccdvtcr ; han kunde underholde sig med enhver Mand , men Ingen havde dog nogensinde ført en Samtale med ham . Ogsaa Raadmanden var her , og mellem de Fremmede fra Herregaardene saae man Felix , Grossererens Son ; han var confirmeret og nu den eleganteste , unge Herre i Klæder og Manerer ; Millionair var han , sagde de ; Madame Gabriel havde ikke Mod til at tale til ham . Peer var lyksalig ved at see Felix , der kom ham meget venlig imøde og sagde , hun kunde hilse fra sine Forældre , de læste alle de Breve , Peer skrev hjem til sin Moder og Faermoer . Ballet begyndte . ' Apothekerens Datterskulde dandse første Dands med Raadmanden , det var et Løfte , hun hjemme havde maattet give sin Moder og Raadmanden . Anden Dands blev lovet Peer , men Felix kom og tog hende nden videre end et venligt Nik : „ De tillader , at jeg dandser den ene Dands ! Frøkenen vil kun , naar De tillader det ! “ Peer satte et høfligt Ansigt op , sagde ikke Noget , og Felix dandsede med Apothekercns Datter , den Skjømicstc paa hele Ballet . Han dandsede ogsaa næste Dands med hende . „ Borddandsen forunder De vel mig ? “ spurgte Peer , bleg i Ansigtet . „ Ja , Borddandsen ! “ svarede hun med det yndigste Smil . „ De vil da vel ikke tage min Dandserinde fra mig ? “ sagde Felix , som stod tæt ved . „ Det er ikke Venskab . Vi to gamle Venner inde fra Byen ! De siger , at De er saa glad ved at see mig ! saa maa De ogsaa forunde mig den Glæde at føre Frøkenen tilbords ! “ og han tog Peer om Livet og lagde spøgende sin Pande lige mod hans . „ Tilladt ! ikke sandt ? tilladt ! “ Nei ! “ sagde Peer . Øinene lyste i Vrede . Felix løftede med Lystighed sine Arme og satte Albuerne derpaa spidst , som vilde ' han ligne Frøen i at springe : „ De har fuldkommen Ret . , unge Herre ! jeg vilde sige det Samme , naar Borddandsen var lovet mig , unge Herre ! “ Han trak sig tilbage med en elegant Bøining for den nnge Dame . Men ikke længe efter , da Peer stod i en Krog og pillede paa sin Sløife , kom Felix , tog ham om Halsen og med det mest indsmigrende Blik sagde han : „ Vær mageløs ! min Moder og Deres Moder og gamle Faermoer , de ville Alle sige , at det ligner Dem ! jeg reiser imorgen og jeg kjeder mig ihjel , faaer jeg ikke den unge Dame tilbords . Min egen Ven , min eneste Ven ! “ Da kunde Peer , som den eneste Ven , ikke modstaae ; han førte selv Felix hen til den unge Deilighed . Det var den lyse Morgen , da Gjesfcrne næste Dag kjørte ud fra Provstegaarden . Hnset Gabriel var i een Vogn og hele Hnset blundede der , undtagen Peer og Madamen . Hnn talte om den unge Grosserer , den rige Mands Søn , der jo var Peers Ven ; hun havde hørt ham sige : „ Skaal , min Ven ! “ „ Mutter og Faermuttcr ! “ „ Der var Noget saa „ uegligcnt “ , galant deri , “ sagde hun , „ man saae strax , at han var et Rigdommens Barn eller et Greve-Barn . Det kunne vi Andre ikke tilegne os ! man maa bøie sig ! “ Peer sagde ikke Noget ; hun bar tungt paa det hele Dagen . Øm Aftenen , ved Sengetid og i Dynerne jog det Søvnen bort , det talte inde i ham : „ man bøier sig , man føicr sig ! “ — det havde han gjort , lysfret Rigdommens Barn , — „ fordi man er fattig født , stillet i Naade og Afhængighed af disse Rigdomsfødtc . Ere de da bedre end vi ? Øg hvorfor bleve de skabte bedre end vi ? “ Der steilede noget Øndt inde i ham , Noget , Faermoer vilde blive bedrøvet over . Han tænkte paa hende . „ Stakkels Faermoer ! Du er ogsaa bleven stillet saa fattig ! Gud har kunnet gjøre det ! “ og han følte Vrede i sit Sind , men paa samme Tid en Fornemmelse ask at han herved syndede i Tanke og Ord mod den gode Gud . Han sørgede over at have tabt Barnesindet og havde det just da saa heelt og rigt . Lykkelige Peer ! Ugen efter kom der Brev fra Faermoer . Hnn skrev , som hun kunde skrive , store Bogstaver og smaa Bogstaver mellem hverandre , hele sit Hjertes Kjærlighed i Smaat og Stort i hvad , der vedrørte-Peer . „ Min egen , søde , velsignede Dreng ! Jeg fænker paa Dig , jeg længes efter Dig , og det gjør ogsaa din Moder . Det gaaer hende godt , hun vasker ! Og Grossererens Felix var igaar hos os med Hilsen sra Dig . I havde været paa Provstcbal , og Du var saa honnet ! det vil Du altid blive og glæde din gamle Faermoer og din meget arbeidsomme Moder ; hun melder Dig om Jomfru Frandsen . “ Og nn fulgte Efterskriff fra Peers Moder . „ Jomfru Frandsen gifter sig , det gamle Menneske ! Bogbinder Hof er bleven Hofbogbinder efter Ansøgning , med stort Skilt : „ Hofbogbinder Hof “ og hun bliver Madame Hof ; det er gammel Kjærlighed , den ruster ikke , min sode Dreng ! din Moder . Anden ' Efterskrift : „ Faermoer har strikket Dig sex Par Uldsokker , dem faaer Du ved Leilighed ; jeg har lagt deri „ Fleskebrød “ , din Livret ; jeg veed , at Du aldrig faaer Flest hos Hr . Gabriels , da Fruen er bange for , hvad jeg har saa svært ved at bogstavere , „ Truchiucr “ . Du skal ikke troe paa dem , men kun spise din egen Moder . “ Peer læste Brevet og læste sig glad . Felix var saa brav ; hvor havde han dog gjort ham Uret . De vare skiltes ad hos Provstens , uden at sige hinanden Farvel . „ Felix er bedre end jeg ! “ sagde Peer . VIII . I et stille Liv glider den ene Dag ind i den anden , Maaned paa Maaned gaaer snart ; Peer var allerede i det andet Aar af sit Ophold hos Hr . Gabriel , der med streng Alvor og Bestemthed , Madamen kaldte det Stædighed , holdt paa , at han ikke oftere betraadte Scenen . Selv havde han fra Syngemesteren , som maanedlig udbetalte Honoraret for hans Underviisning og Underhold , faaet en alvorlig Mindelse om ikke at tænke paa Comediespil saalænge han var anbragt her ; og han adlød , men Tankerne gik desvftcrc fil Theatret i Hovedstaden ; de gjøglcde hen over Scenen , hvor han sknlde have traadt op som stor Sanger ; nn var Stemmen borte , den kom ikke igjen , han var herover tidt inderlig bedrøvet . Hvo kunde traske ham ? Hverken Hr . Gabriel eller Madamen , men nok Vorherre . Trøst kan sendes paa mange Maader , Peer kom sovende fil den , han var jo Lykke-Peer . En Nat drømmer han , at det var Pintse , og han var nde i den deilige , grønne Skov , hvor Solen skinnede ind imellem Grenene , . og hvor hele Skovbunden stod fyldt med Anemoner og Kodriver . Saa begynder Kukkeren : „ kukkuk ! “ Hvor mangc Aar skal jeg leve , sporgcr Peer , for det spørger man altid Kukkeren om , naar man førske Gang i Aaret hører den kukke , og Kukkeren svarede : „ kukkuk ! “ mm heller ikke mere , saa taug den . „ Skal jeg kun leve endnu i eet Aar ! “ sagde Peer , „ det er virkeligt altfor lidt . Vær saa god at kukke om ! “ saa begyndte ogsaa Kukkeren : „ kukkuk ! kukkuk ! “ ja , det fik ingen Ende ; den blev ved , saa Peer gav sig til at kukke med , og det saa livagtigt , som om han selv var en Kukker , men hans Kuk blev stærkere og klarere ; alle Sangfuglene gviddrcde ind deri , Peer sang dem efter , men meget deiligere : han havde hele sin klare Barnestemme og jublede i Sang . Hnn var saa glad i sit Hjerte , og vaagnede derved , forvisset om , at Klangbunden endnu var i ham , at Stemmen laae derinde , og nok en lys Pintscmorgen vilde komme frem i al sin Friskhed ; og saa sov han glad paa den Forvisning . Men hverken næste Dag , Uge eller Maaned fornam han Noget til , at Stemmen kom igjen . Hver Efterretning , han kunde erholde om Theatret i Hovedstaden , var en sand Sjæleføde , den var ham det aandelige Brød . Smuler ere ogsaa Brød , og han tog tiltakke med Smulerne , den ringeste Fortælling . Hørkræmmerens vare Naboer til Gabriels ; Madamen der , en høist agtværdig Madmoder , livlig og leende , men uden al Kjendskab eller Kundskab til Theatret , havde været i Hovedstaden for første Gang og var henrykt over Alt derinde , selv over Menneskene ; de havde leet ad Alt , hvad hun sagde , forsikrede hun , og det var ganske troligt . „ Var De ogsaa i Theatret ? “ spurgte Peer . „ Det var jeg ! “ svarede Hørkræmmerens Kone . „ Hvor jeg dampede ! De skulde have seet mig sidde og dampe i den Varme ! “ „ Men hvad saae De ? Hvilket Stykke ? “ „ Det skal jeg sige Dem ! “ sagde hun , „ Jeg skal give Dem hele Comedien ! — Jeg var der to Gange . Den første Aften var det et Tale-Stykke . Der kom hun , Prindsessen : „ „ abe , dabe ! æbe , dæbe ! “ “ hvor hun kunde tale ! derpaa kom Mandfolket : „ „ abe , dabe ! æbe , dæbe ! “ “ og saa dump Madamen ! nu begyndte de igjen ; Prindsen : „ „ abe , dabe ! æbe , dæbe ! “ “ og saa dump Madamen . Hun dumpede fem Gange den Aften , Den anden Gang jeg var der , gik det paa Sang hele Molcvitten : „ abe , dabe ! æbe , dæbe ! “ og saa dump Madamen . Nu sidder der ved Side » af mig en meget net Kone fra Landet ; hun havde aldrig været i Theatret og troede , at det var forbi ; men jeg , som nu kjendte det , sagde , at da jeg var der sidst , dumpede Madamen fem Gange . Sang-Aftenen dumpede hun kun tre Gange . — Ia , der har De begge Comedierue , saa livagtigt som jeg saae dem ! “ Var det Tragedier , hua havde seet , altid dumpede Madamen . Da lyste det vp i hans Tanke : paa det store Theater var Paa Forhænget , der rullede ned i Mcllcmactcrne , malet en stor gvindelig Figur , en Blusa med den komiske og tragiske Maske . Det var Madameu , der dumpede ; det havde været den egenlige Comedie ; hvad de sagde og sang var for Hørkræmmerkonen : „ abe , dabe ! æbe , dæbe ! “ men en stor Fornøielse havde det været , og det var det ogsaa for Peer , og ikke mindre for Madame Gabriel , der hørte denne Gjengivelse af Stykkerne ; hun sad med Forbauselsens Udtryk og Aands-Bcvidsthcdens Overlegenhed , hun havde jo , som Amme , baaret Shakespeares „ Romeo og Julie “ , havde Apothekeren sagt . „ Saa dnmp Madamen “ , forklaret af Peer , blev siden en Vittigheds Talemaade deri Huset hvergang et Barn , en Spølkumme eller et og andet Menbel faldt paa Gulvet der i Huset . „ Saaledes blive Ordsprog og Talemaader til ! “ sagde Hr . Gabriel , der førte Alt hen til Videnskaben . Nytaarsaften , Paa Slaget tolv , stod Familien Gabriel og Kosfgængerne hver med et Glas Punsch , det eneste , Hr . Gabriel drak hele Aaret ; thi Punsch er ilde for en svag Mave . De drak Skaal for det nye Aar og talte Klokkeslagene : „ een , fo “ , til det tolvte Slag : „ der dump Madamen ! “ sagde de . Det nye Aar rullede op , rullede afsted ; ved Pintse havde Peer været fo Aar der i Huset . IX . To Aar vare gaaede , men Stemmen var ikke vendt tilbage . Hvorledes vilde Fremtiden stille sig for vor unge Ben . Han vilde altid knude blive Timelærer i en Skole , meente Hr . Gabriel , det var dog en Lcvcvei , men ikke til at gifte sig paa , det var heller ikke Peers Tanke i hvor stor Plads end Apothekerens Datter havde i hans Hjerte . „ Blive Timelærer ! “ sagde MadameGabriel , „ Skolemand ! saa bliver De det kjcdeligstcGnav paa Jorden , ligesom min Gabriel . De er jo født Thcatermcnncskc ! bliv den største Sknespiller i Verden , det er noget Andet end at være Timelærer ! “ Sknespiller ! ja , det var Maalet . Han udtalte det i et Brev til Syngemesteren , udtalte sin Lyst og sin Forhaabning . San inderligt længtes han efter den store Hjemstad hvor Moder og Faermoer levede , dem havde han ikke seet i to lange Aar . Afstanden var kun tredive Mile ; i sex Timer kunde hun med Hurtigtoget naae derhen . Hvorfor havde de da ikke seet hinanden ? Det er let sagt . Peer havde ved Afreisen maattet give Løftet at forblive hvor han kom , ikke tænke paa Besøg . Moder havde fuldt op at bestille med at vaske og stryge , desuagtet fænkte hun flere Gange paa at gjøre den store Reise , uagtet den vilde koste svære Penge , men den kom dog aldrig istand . Faermoer , ja hun havde en Rædsel forJernbaner ; det var at friste Gud . Intet skulde bringe hende til at fare med Damp , hun var jo ogsaa en gammel Kone , hun kom ikke paa Reise før hun reiste op fil Vorherre . Det sagde hun i Mai , — men i Juni reiste det gamle Menneske , ganske alene , de tredive lange Mile , fil den fremmede By , fil de fremmede Mennesker , for af komme fil Peer . Det var en stor Begivenhed , den sørgeligsle , der kunde hænde Moder og Faermoer . Kukkeren havde sagt : „ kukkuk “ i det Uendelige , da Peer anden Gang spurgte den : „ hvormange Aar skal jeg leve ? “ Sandheden og Hnmenrct var godt ! de lyste Solskin lige ind i Fremtiden . Han havde faaet et fornøieligt Brev fra sin faderlige Ven , Syngemesteren . Peer skulde komme tilbage , man vilde see hvad der kunde gjøres forham , hvilken Vei han havde af gaae , da Sangstemmen var borte . „ Træd op som Romeo ! “ sagde Madame Gabriel , „ nu er De gammel nok fil Elskerfaget og har saaet Kjød paa Kroppen . De behøver ikke af males . “ „ Bliv Romeo ! “ sagde Apothekeren og Apothekerens Datter . Der brusede mange Tanker gjennem hans Hoved og Hjerte . Men : „ Ingen veed , hvad imorgen skeer . “ - Han sad nede i Haven , der gik ud til Engen . Det var Aften og Maaneskin . Hans Kinder brændte , hans Blod brændte , Luften bar deilig Køling . Hen over Mosen svævede Taagen , den løftede sig og sank , han maatte tænke paa Elverpigernes Dands . Da kom ham i Tanke den gamle Sang om Ridder Oluf , der red ud at byde Gjester til sit Bryllup , men standsedes af Elverpigerne , som droge ham ind i deres Dands og Leeg , og det voldte hans Død . Det var en Folkesang , en gammel Digtning ; Maaneskinnet og Taagerne hen over Mosen dannede i Aftenen Billeder til den . Peer sad snart halvt drømmende og saae derpaa . Buskene syntes at have Skikkclse af noget Menneskeligt , og Noget af Dyret ; ubevægelige stode de , Taagen derimod løftede sig , søm luftige bølgende Slør . Sligt havde Peer seet i Balletten paa Theatret , hver Elverpigerne blive fremsfillede , hvirvlende , svævende med Slor af Flor ; men her var det langt deiligere og mere vidunderligt ! saa stør en Scene kunde Theatret ikke fremvise ; saa høi og klar en Luft , et saa lysende Maaneskin , havde den ikke . Fremmesf i Taagen lyste tydeligt en Qvindeskikkelsc , og denne ene blev til tre , de tre til mange , Haand i Haand dandsende , svævende Piger . Luften bar dem hen mod Hækken hvor Peer stod ; de nikkede til ham ; de talte ; det var som Solvklokker klang ; de dandsede ind i Haven om ham ; de havde haur i deres Kreds . Uden af tænke derved dandsede han ured dem , men ikke deres Dands ; han hvirvlede rundt som i den uforglemmelige Vampyrdands , men den tænkte han ikke paa , han tænkte egenlig slet ikke mere , men var aldeles overvældet af al den Herlighed , han saae omkring sig . Mosen var en Sø , saa dyb og sortblaa , med Aakander , der lyste i alle tænkelige Farver ; dandsende over Vandet bare de ham paa deres Slør hen mod den anden Bred , hvor Kæmpehøjen havde kastet sit Grønsvær og løftet sig til et Slot af Skyer ; men Skyerne vare af Marmor ; blomstrende Træer af Guld og kostelige Stene snoede sig om de mægtige Marmorblokkc ; hver Blomst selv , var en farvestraalende Fugl , der sang med menneskelig Stemme . Det var som et Chor af tusinde og tusinde glade Børn . Var det Himlen eller var det Elverhøj ? Slottets Vægge rørte sig , giede mod hinanden , — lukkedes om ham . Han var derinde , Menneskeverdenen laae udenfor . Da følte han en Angest , en Skræk , svin aldrig før . Ingen Udgang var af finde , men fra Gulvet til høit op mod Loftet , fra alle Vægge , smilede til ham deilige unge Piger ; de vare saa levende af see og dog maatte han tænke : ere de kun malede ? Hnn vilde tale til dem , men hans Tunge havde ikke Ord , Talcstcmmen var aldeles borte , ikke en Lyd kom fra hans Læber . Da kastede han sig ned paa Jorden , saa ulykkelig , som han aldrig før havde været . En af Elverpigerne traadte hen til ham ; hun meente ham det vist godt , paa sin Maade ; hun havde paataget sig den Skikkelse , han helst vilde see ; hun lignede Apothekerens Datter ; han var nær ved af troe , af det var hende ; men snart saae han , af hun var hnnl i Ryggen , ene og alene deilig Forside , aaben bag til , sket ikke Noget indeni . „ Een Time her , er hundrede Aar ude , “ sagde hun , „ Du har allerede været her en heel Time . Alle , hvem Du kjender og holderns udenfor ere døde ! bliv hos os ! — ja blive maa Du , eller Væggene klemme Dig , saa at Blodet sprsiter ud af din Pande ! “ Og Væggene rørte sig , og Luften derinde blev som en gloende Bagerovn . Han fik Stemme . „ Vorherre ! Vorherre ! har Du forladt mig ? “ raabte han i den dybeste Sjælcsmertc . Da stod Faermoer hos ham . Hun tog ham i sine Arme , hun kyssede Hain paa Panden , hun kyssede ham paa Munden : „ Min egen søde lille Ven ! “ sagde hun , „ Vorherre slipper Dig ikke , han skipperIngen af os , selv ikke den største Synder . Gud være Priis og Ære i al Evighed ! “ Øg hun tog frem sin Psalmebog , den samme hvoraf hun og Peer mangen Søndag havde sunget . Hvor klang hendes Stemme , hvor lød hendes Røst ! alle Elverpigerne lagde deres Hoved til Hvile , de trængte dertil . Peer sang med Faermoer , som han for havde sunget hver Søndag ; hvor var hans Stemme med Eet kraftig og stærk , dertil saa blod : Slottets Vægge rørte sig , bleve Skyer og Taage ; Faermoer gik med ham ud af Høie » i det høie Græs , hvor SanctHans Ørmcne lyste og Maane » skinnede ; men hans Fødder vare saa matte ; han kunde ikke flytte dem , han sank ned i Græsset ; det varden blødeste Seng ; han hvilede saa godt og vaagnede ved Psalmesang . Faermoer sad hos ham , sad ved Sengen i det lille Kammer i Hr . Gabriels Huus . Feberen var endt , Sandhed og Liv vendt tilbage . Dødssyg havde han været , Nede i Haven havde de hiin Aften fundet ham afmægtig ; en voldsom Feber fulgte ; Doctoren meente , at han gik den ikke igjennem , han maatte døe , og derom blev skrevet til hans Moder . Hun og Faermoer vilde og maatte til ham ; Begge kunde de ikke tage afsted , og saa reisfe gamle Faermoer paa Jernbane . „ Det gjorde jeg kun for Peer ! “ sagde hun . „ Jeg gjorde det i Guds Navn , ellers maatte jeg have troet , at jeg fløi med de Onde paa Kosteskaft Sanet-Hans Nat ! “ X . Med glad og lettet Hjerte gik Tilbagereisen . Inderligt takkede Faermoer Vorherre : Peer skulde overleve hende ! Yndige Naboer havde hun i Vognen : Apothekeren og hans Datter . De talte om Peer , elskede Peer som om de vare i Familie med ham . En stor Skuespiller vilde han blive , sagde Apothekeren ; Stemmen var nu ogsaa vendt tilbage , der laae Millioner i en saadan Strube . Hvilken Lyksalighed for Faermoer at høre slige Ord ! hun levede ind i dem , troede paa dem , og saa vare de paa Stationen ved Hovedstaden , hvor Moder tog imod hende . „ Gud være lovet for Jernbanen ! “ sagde Faermoer , „ og lovet for at jeg glemte , at jeg var paa den ! det skylder jeg disse herlige Mennesker ! “ og hun trykkede Hænderne paa Apothekeren og hans Datter . „ Jernbanen er en velsignet Opfindelse , naar den er overstaaet . Man er i Guds Haand ! “ Og saa fortalte hun om den søde Dreng , der var udenfor al Fare og boede hos velhavende Folk , der holdt fo Piger og en Karl . Peer var som Son i Huset og sammen med fo Børn af fornem Familie ; den Ene var en Provstesøn . Faermoer havde boet paa Postgaarden , det var dyrt til Forfærdelse ; men saa var hun bleven indbudt af Fru Gabriel ; her havde hun været i fem Dage ; det var Engle-Mennesker , især Fruen ; hun havde nødt hende til at drikke Punsch , deilig lavet , men stærk . Om en Maaned var Peer , med Guds Hjelp , rask og kom da til Hovedstaden . „ Fornem og forvænt er han vist bleven ! “ sagde Moder . „ Han vil ikke finde sig i det her paa Qvisten ! jeg er glad ved at Syngemesteren har indbudt ham til sig , — og dog , “ saa græd Moder , „ det er skrækkeligt at man skal være saa fattig , at Ens Barn ikke kan faae det godt nok i sit eget Hjem ! “ „ Siig ikke de Ord til Peer ! “ sagde Faermoer , „ Du seer ikke ind i ham som jeg ! “ „ Mad og Drikke maa han dog have , ihvor fiin han end er bleven , sulte skal han ikke saalænge jeg kan røre mine Hænder . Madame Hof har sagt , at han kan spise sin Middag to Gange om Ugen hos hende , nu hun er vel stillet . Hun kjender Storhed og trange Kaar . Har hun ikke selv fortalt mig , at hun en Aften i Thcatcrlogcn , hvor de gamle Dandserinder have Plads , fik Ondt ; hele Dagen havde hun kun faaet Vand og en Kommcnskringlc , hun var syg af Sult og blev afmægtig . „ Vand ! Vand ! “ raabte de Andre . „ „ Butterdeig ! “ “ bad hun ; „ „ Butterdeig ! “ “ Det Nærende behøvede hun , men aldeles ikke Vand . Nu har hun faaet Spisekammer og et godt dækket Bord ! “ Tredive Mile borte sad endnu Peer , men lyksalig ved Tanken om at han skulde til Staden , til Theatret , til alle gamle , kjære Minder , dem han nu ret forstod at skatte . Det sang og klang i ham ; det sang og klang udenom ; Alt var Solskin , Ungdommens glade Tid , Forventningernes Tid . For hver Dag blev han kraftigere , fik Humeur og Farve . Men Madame Gabriel blev stærkt bevæget alt som Afskeden nærmede sig . „ De gaaer til Storhed og mange Fristelser , for kjøn er De , det er De bleven i vort Huus . De har det Naturlige ligesom jeg og det hjelper i Fristelserne . Man maa ikke være ømsindet , ikke skabagtig ! ømsindet so/u denne Dronning Dagmar , derom Søndagen snørede sine Silkeærmer og da havde Samvittighed over saa Lidt ; der skal Mere til ! jeg vilde aldrig have lamenteret som denne Lucretia ! hvad stak hun sig for ? Hun var uskyldig og honnet , det vidste hun og hele Byen . Hvad kunde hun for Maleuren , den jeg ikke vil tale om , men som De i Deres Alder nok forstaaer ! — saa gjør hun Skrig og tager Dolken ! det behøvedes aldeles ikke ! jeg havde ikke gjort det og De havde heller ikke , vi ere naturlige Mennesker , det skal man være til enhver Tid , og det vil De vedblive at være paa Kvastens Bane . Jeg glæder mig til at læst om Dem i Avisen ! engang kommer De nok til vor lille By , træder maaskee op som Romeo , men da er jeg ikke Ammen , jeg sidder i Parquettct og fryder mig ! “ Madamen havde stor Vask og Strygning i Afskeds-Ugen for at Peer kunde komme hjem med reent Tøi , som da han kom til dem . Hun trak et nyt , stort Baand igjennem hans Ravhjerte ; dette selv , var det Eneste , hun vaskede sig til en „ ErindringsSonvenir “ , men hun fik det ikke . Af Hr . Gabriel erholdt han et fransk Lexicon , det han havde benyttet ved Undcrviisningen og som var forøget med Randgloser af Hr . Gabriels egen Haand . Fruen gav ham Roser og Hjertegræs . Roserne vilde visne , men Hjcrtcgræsset kunde holde Vinteren over , naar det ikke kom i Vand , men blev paa det Tørre , og hun skrev et Citat af Goethe , som et Slags Stamblad : „ Umgang mit Franen ist das Element gnter Sitten . “ Hun gav det i Oversættelse : „ Omgang med Fruer er Elementet forgode Sæder . Goethe . “ „ Han var en stor Mand ! “ sagde hun , „ naar han bare ikke havde skrevet „ Fanst “ , for jeg forstaaer den ikke . Det siger ogsaa Gabriel ! “ Unge Madsen forærede Peer en ikke uheldig Tegning , han havde gjort af Hr . Gabriel , hængende i en Galge , med et Riis i Haanden , og Underskrift : „ En stor Skuespillers første Veilcder paa Videnskabens Bane . “ Primus Provstesøn forærede ham et Par nye Morgenskoe , Provstinden selv havde syet , men saa store at Primus ikke i de første Aar kunde fylde dem . Paa Sauterne rar skrevet med Blæk : „ Minde om en sørgende Ven . Primus . “ Hele Hr . Gabriels Huus fulgte Peer til Banctøget . „ Man skal ikke sige , at De reiser uden suns aäiöu ! “ sagde Madamen og kyssede ham paa Banegaarden . „ Jeg generer mig ikke ! “ sagde hun , „ naar man ikke gjør det skjult , kan man gjøre enhver Ting ! “ Signalpibcn lød ; unge Madsen og Primus raabte Hurra , „ Smaathustøi “ stemte i med , Madamen tørrede Øinene og viftede med Lommetørklædet ; Hr . Gabriel sagde knn det ene Ord : « Vals ! » Landsbyer og Stæder fløi førbi . Mon Menneskene derinde vare saa glade , som Peer ? Han fænkte derpaa , priste sin Lykke , fænkte paa det usynlige Guldæble , som Faermoer havde seet ligge i hans Haand , da han var Barn . Han fænkte paa sit Lykke-Fund t Rendestenen og fremfor Alt paa den gjenvundne Stemme og paa de Kundskaber , han nu havde tilegnet sig . Et heelt andet Menneske var han bleven . Det sang inden i ham af Glæde ; det var en stor Selvbeherskelse , at han ikke sang det ud i Vognen . Nn viste sig Stadens Taarne , nu kom Bygningerne frem ; Toget naaede Banegaarden . Her stod Moder og Faermoer , og endnu Een til , Madame Hof , godt indbunden , Hofbogbinder Hofs Hustru , født Frandsen ; hun glemte ikke i Nød eller Velstand sine Venner . Hun maatte kysse ham som Moder og Faermoer . „ Hof knndc ikke følge mig ! “ sagde hun . „ Hnn sidder med samlede Værker til Indbinding for Majestætæns Haandbibliothek . Du har det med Lykke , og jeg har det nu ogsaa . Jeg har faaet min Hos og min egen Kakkelovnskrog med Gyngestol . To Gange om Ugen spiser Dn hos os . Dn skal see mit Husliv ! det er en heel Ballet ! “ Moder og Faermoer sik næsten ikke Leilighed til at tale til Peer , men de saae paa ham og deres Øine lyste lyksalige ; saa maatte han i Droske for at kjøre til sit nye Hjem hos Syngemesteren ; de loe og de græd . „ Han er dog et deiligt Menneske ! “ sagde Faermoer . „ Han har endnu sit skikkelige Ansigt som da han reiste ! “ sagde Moderen . „ Det vil han bevare , ogsaa paa Theaterveien ! “ Drosken holdt udenfor Syngemesterens Dør , Herren var ude ; hans gamle Karl lukkede op og førte Peer til sit Værelse , hvor der rundt om paa Væggene vare Portraiter af Componistcr og paa Kakkelovnen en skinnende hvid GipS-Bustc . Den Gamle , lidt tung i Begreber , men Trofasthcden selv , viste ham Skufferne i Commoden , Knagerne til at hænge Tøi paa , og lovede sin Beredvillighed til at børste Støvler , da Syngemesteren kom og trykkede hjerteligt Peers Haand til Velkomst . „ Det er hele Leiligheden ! “ sagde han , „ tag tiltakke ! mit Claveer i Stuen kan Du benytte . Imorgen høre vi hvorledes Stemmen har det . Det er vor Castellan , vor Husbestyrer ! “ og han nikkede til den gamle Karl . „ Alt er i Orden , Carl Maria Weber paa Kakkelovnen er bleven hvidtet i Anledning af Ankomsten ! han var utilladelig sortrøget . Men det er jo ikke Weber , der er stillet op , det er Mozart ; hvorfra er han kommen her ? “ „ Det er den gamle Weber ! “ sagde Karlen , „ jeg bar ham selv ind til Gipseren og har imorges hentet ham igjen ! “ „ Men dette er en Buste uf Mozart og ikke en Buste af Weber ! “ „ Undskyld , Herre ! “ sagde Karlen , „ det er den gamle Weber , som er bleven reen ! Herren kjender ham ikke igjen fordi han er hvidtet ! “ Det kunde han faae bekræftet af Gipseren , — men der fik han den Besked , at Weber var gaaet istykker , og da havde man givet ham Mozart istedet , det var jo lige Et paa en Kakkelovn . Den første Dag skulde her ikke synges , ikke spilles , men da vor unge Ven kom over i Salen , hvor Claveret stod og Operaen „ Josephs laae opslagen , sang han : „ min fjortende Vaar “ , sang med klokkereen Stemme . Der var Noget saa inderligt , saa uskyldigt og dertil en Kraft og Fylde . Syngemesteren blev vaad om Øinene derved . „ Saaledes skal det være ! “ sagde han , „ og endnu bedre skal det blive . Nu lukke vi Claveret for i Dag , Du trænger til Hvile ! “ „ Endnu i Aften maa jeg til Moder og Faermoer ! det har jeg lovet . “ Og han skyndte sig afsted . Den nedgaaende Sol skinnede hen over Barndømsgaarden ; Glasstykkerne i Nluren straalede ; det var som et heelt Diamantslot . Bloder og Faermoer sad der øverst paa Qvisten , mange Trapper iveiret , men dem fløi han opad , fre Trin i hvert Spring , og han var ved Døren og blev modtagen med Kys og Omfavnelse . Nccnligt og net var her i den lille Stue ; der stod Kakkelovnen , den gamle Bjørn , og Dragkisten med de skjulte Skatte fra hans Kjephestctid ; paa Væggen hang de fre kjendte Billeder : Kongens Portrait , Vorherres og „ Faers “ Silhouette , klippet i sort Papir . Det lignede ham aldeles fra Siden , sagde Bloder , men det vilde have lignet mere naar Papiret havde været hvidt og rødt , for det var han . En deilig Mand ! og Peer var hans udtrykfe Billede . Der var Meget at tale om , Meget at fortælle om ; Grisesylte skulde de have , og Madam Hof havde lovet at see endnu i Aften op til dem . „ Men hvor ere dog de to gamle Mennesker , Hof og Jomfru Frandsen , faldne paa at gifte sig ? “ spurgte Peer . „ De Tanker have de gaaet med i mange Aar ! “ sagde Moder . „ Du veed jo han var gift ; det gjorde han , sagde man , for at drille Jomfru Frandsen , som knciscdc mod ham i sin Høihcds Tid ; han fik Velstand med Konen ; men hun var lovlig gammel : munter og paa Krykker ! hun kunde ikke døe ; det ventede han dog paa ; det skulde ikke have undret mig om han , ligesom Manden i Historien , havde hver Søndag baaret den Gamle ud i Solskinnet , for ot Vorherre kunde see hende og huske at kalde heade . “ „ Jomfru Frandsen sad stille og ventede , “ sagde Faermoer . „ Jeg troede aldrig hun naaede det . Men ifjor døde Madame Hof og saa blev Frandsen Kone i Hnset ! “ I det Samme traadte Madam Hof ind . „ Vi talte om Dem ! “ sagde Faermoer . „ Vi talte om Deres Udholdenhed og Belønning . “ „ Ja , “ sagde Madam Hof . „ Det kom ikke i Ungdommens Tid , men man er altid ung nok naar man ikke har Lcgcms-Bræk ! siger min Hof . Han har de yndigste Indfald . Vi ere gamle , gode Værker , siger han , begge i eet Bind og med Guldsnit . Jeg er saa lykkelig med min Hof og min Kakkelovnskrog : Porcellains Kakkelovn ! der lægges i om Aftenen og saa er der varmt hele næste Dag . Det er en Vellyst ! det er som i Balletten „ Circcö 0 “ . Kan De huske mig som Circc ? “ „ Ja , De var deilig ! “ sagde Faermoer . „ Hvor dog et Menneske kan forandre sig ! “ Det blev nu slet ikke sagt for at sige noget Ubehageligt og blev heller ikke optaget saaledes . Saa kom Griscsylten og Thevand . Den næste Formiddag aflagde Peer sit Besøg hos Grossererens . Fruen tog imod ham , trykkede hans Haand og bad ham tage Plads hos sig . I Samtalen med hende udtalte han sin inderlige Tak , han vidste , at Grossereren var hans skjulte Velgjører . Fruen vidste det ikke . „ Dieu det ligner min Bland ! “ sagde hun ; „ det er ikke værd at tale om ! “ Grossereren blev næsten vred , da Peerberørte denne Sag . „ De er aldeles paa feilt Spor ! “ sagde han , afbrød Samtalen og gik . Felix var nu Student og skulde gaae den diplomatiske Vei . „ Min Mand kalder det Galskab , “ sagde Fruen , „ jeg har ingen Mening . Forsynet raader ! “ Felix viste sig ikke , han havde Timer med sin Fegtelærcr . Hjemme fortalte Peer , at han havde takket Grossereren , men at denne ingen Ta^ vilde modtage . „ Hvem har sagt Dig , at han var , hvad Du kalder , din Velgjører ? “ spurgte Syngemesteren . „ Det har Moder og Faermoer ! “ svarede Peer . „ Nu , saa maa han vel være det ! “ „ De veed derom ! “ sagde Peer . „ Jeg veed det ! men af mig faaer Du ikke Noget at vide ; og nu synge vi en Time her hjemme hver Morgen . “ Eengang om Ugen » ar Qvartet-Musik . Øre , Sjæl og Tanke fyldtes af Beethovens og Mozarts herlige Tonedigtninger . I lang Tid havde Peer ikke hørt god og vel udført Musik . Der gik ham som et Ildkys gjennem Rygraden ud i alle Nerver , Taarernc kom i hans Øine . Hver Musikaften her i Hjemmet var ham en Festaften , den gav et fyldigere Indtryk end nogen Opera paa Theatret , hvor altid Noget virker forstyrrende eller viser det Mangelfulde . Snart komme Ordene ikke til deres Ret , de slikkes nd i Sangen , ligesaa forstaaelige for en Chinestr , som for en Grønlænder , snart svækkes Virkningen ved Mangel paa al dramatisk Begavelse og ved at Stcmmcfyldcn synker i enkelte Partier ned til Spilledaasc-Musik eller slæber sig frem gjennem falske Toner . Usandhed i Decorationer og Costumer følger ogsaa med . Alt dette faldt bort ved Qvartettcn . Tonedigtningerne løftede sig i sin hele frie Herlighed , dens kostelige Tapeter dækkede Væggene i Coucertsalcn , han var der i den Musikens Verden , dens Mesfre havde trykket frem . I den offentlige store Musiksal blev en Aften givet af rigt besat Orchester Beethovens « 8Mpbonm pastoraiø » ; det var især Andanten : „ Scene ved Bækken “ , som forunderlig mægtigt gjennemstrømmede og løftede vor unge Ven ; den bar ham ind i den levende friske Skovnatur ; Lærken og Nattergalen jubilerede , Kukkeren sang ind deri . Hvilken Naturpragt , hvilket Vederqvægelsens Væld ! Fra denne Stund kjendte han hos sig selv , at det var den malende Musik , hvori Naturen afspejlede sig og Menneskehjertets Strømninger gjenklang , som slog dybest an hos ham , Beethoven og Haydn bleve hans Indlings-Eomponister . Med Syngemesteren talte han tidt herom , ved hver Samtale kom de To hinanden nærmere . Hvor var denne Aland rig i Knndskab , uudtømmelig som Mimers Brønd . Peer lyttede til , og som han , da han varen lille Dreng , begjerlig hørte paa Faermoers Eventyr og Historier , fornam han nu Toneverdenens , vidste , hvad Skoven og Havet fortællær , hvad der klinger i de gamle Kæmpehøje , hvad hver Fugl synger med sit Næb og Blomsten lydløs udaander i Duft . Sangtimen hver Morgen blev en sand Fornøjelsens Time for Mester og Lærling ; hver lille Sang blev sunget med en Friskhed , et Udtryk og en Uskyld ; deiligst løde de Schnbcrtske „ Vandrcr-Qvad “ . Melodien fik sin Ret , men ogsaa Ordene , de smeltede sammen , løftede og belyste hinanden , som de skulde . Peer var unegtelig dramatisk Sanger . Fremad i Dygtighed gik det hver Maaned , hver Uge , Dag for Dag . I Sundhed og Livsglæde , uden Savn eller Sorg , voxte vor unge Ven . Livet laae rigt og deiligt med en Fremtid fuld af Goder for ham . Hans Tillid til Menneskene var aldrig skuffet , han eiede Barnesindet og Mandens Udholdenhed , overalt saae han kun milde Øine og venlig Imødekommen . Dag for Dag blev Forholdet mellem ham og Syngemesteren inderligere og mere fortroligt , de To vare som en ældre og en yngre Broder , og den Yngre eiede hele det unge Hjertes Inderlighed og Varme ; det blev forstaaet og paa fin Viis gjengivet af den Ældre . Hele Syngemesterens Personlighed var gjennemtrængt af en sydlig Ildfuldhed , man havde strax Fornemmelse af , af denne Mand kunde hade stærkt eller elske stærkt , lykkcligviis raadede det Sidste . Han var dertil , ved Formue efter sin afdøde Fader , stillet saaledes , af han ikke behøvede af overtage et Embede uden af dette tiltalte og fyldte ham ; skjult gjorde han umaadelig meget Godt paa en fornuftig Maade , men led ikke , af man takkede ham eller talte derom . „ Har jeg gjort Noget ! “ sagde han da , „ saa har jeg gjort det , fordi jeg kunde det og fordi jeg burde det . Det var min Skyldighed ! “ Hans gamle Tjenestekarl : „ Vor Castellan , “ som han i Spøg kaldtes , talte kun med halv Stemme , naar han tilkjendegav sin Tanke om Husets Herre . „ Jeg veed hvad han yder og virker mellem Aar og Dag ! og veed dog ikke det Halve . Ham skulde Kongen give en Stjerne paa Brystet ! men han bar den ikke , han blev lynende gal , om jeg kjender ham , vilde man mærke ham for hans Honnethed ! Han bliver salig , fremfor os Andre , i hvad Tro han saa har ! han er just en Mand efter Skriften ! “ og derpaa lagde den Gamle et eget Eftertryk , som om Peer kunde have nogen Tvivl . Han følte og forstod jnst at Syngemesteren var en sand Christen i god Gjerning , et Exempel for Enhver ; i Kirke derimod gik den Mand aldrig , og da Peer en Dag omtalle , at han næste Søndag med Moder og Faermoer gik til „ Herrens Bord “ og tilføiede om Syngemesteren aldrig gjorde det Samme , var Svaret : Nei ! Det syntes , som om Denne vilde have sagt noget Mere , ja som om han havde Noget at betroe Peer , men der blev Intet sagt . Om Aftenen læste han høit af Aviserne om et Par navngivne Mænds Goddædighed , og kom derved til at yttre sig om gode Gjerninger og deres Løn . „ Dm skal Ingen tænke paa , den kommer ! Lønnen for gode Gjerninger er som Dadler , staaer der i Talmud , de modnes sildig og blive søde ! “ „ Talmud , “ spurgte Peer , „ hvad er det for en Bog ? “ „ Eu Bog , “ var Svaret , „ hvorfra er groet mere end eet Tankefrø ind i Chrisfendommen . “ „ Hvem har skrevet den Bog ? “ „ Bise Mænd i de ældste Tider ! Vise i forskjellige Folkeslag og Religioner . Her er Viisdvm gjemt i faa Ord , som i Salomons Ordsprog . Hvilke Kjærnc-Sandhcder ! man lærer her , at Menneskene rundt om Paa Jorden , i Aartnsinder , altid have været de Samme . „ „ Din Ben har en Ben , og din Vens Ben en Ven , vær forsigtig i din Tale ! “ “ staaer der . Det er en Lærdom for alle Tider . „ „ Ingen kan springe ober sin egen Skygge “ “ , staaer der ogsaa , og „ „ tramp Tjørnen , medens Dn har Skee paa ! “ “ Du bør læse denne Bog ! Du vil i den finde Cultur-Aftryk tydeligere end i Jordlagene . For mig , som Jøde , er den dertil et Arvegods fra Fædrene ! “ „ Jøde ! “ sagde Peer , „ er De en Jøde ! “ „ Veed Du ikke det ! hvor underligt at vi To , ikke før i Dag , har talt herom ! “ Moder og Faermoer vidste heller ikke herom , havde aldrig tænkt herover , men altid havde de vidst at Syngemesteren var en hæderlig , mageløs Mand . Det var en Guds Styrelse at Peer havde truffet ham paa sin Vei , næst Vorherre skyldte han ham al sin Lykke . Øg nn kon : Møder frem med en Hemmelighed , som hun rigtignok kun faa Dage havde baaret paa og som under Tnusheds Løfte var betroet hende af Grossererens Frue . Syngemesteren turde aldrig erfare , at man vidste det ; ham var det , der havde betalt Peers Underhold og Opdragelse hos Hr . Gabriel . Fra den Aften han i Grossererens Hans hørte Peer synge Balletten „ Samson “ , havde han alene været hans virksomme Ven og Velgjører , men i Taushed . XII . Madame Hof ventede Peer , og han kom . „ Nu skal Du kjende min Hof ! “ sagde hun , „ og Du skal kjcnde min Kakkelovnskrog . Den tænkte jeg ikke paa , da jeg dandsede „ Circe “ og „ Rosen-Alfen i Provence ! “ ja nn tænke ikke Mange paa den Ballet og paa lille Frandsen . „ , , 8io tranøit Aloria i Maanen ! “ “ hedder det paa Latin , siger min Hof vittigt , naar jeg taler om min Glorie-Tid . Han holder meget af at gjøre Nar , men med Hjerte ! “ „ Kakkelovnskrogen “ var en venlig , lavloftet Stue med Gulvtæppe og Portraiter stedsvarcnde for en Bogbinder . Her var Billedet af Guttenbcrg og Franklin , samt af Shakespeare , Cervantes , Moli øre og de to blinde Poeter : Homer og Ossian . Nederst hang , i Glas og bred Ramme , en i Papir udklippet Dandserinde , med stor Guldpaillet og Kjole af Mol , det høire Been løftet mod Himlen , og nedenunder et Vers : Hvo vinder Hjerter i Dandsen ? Hvo bccrer Uskylds-Krandsen ? Jomfru Emilie Frandsen ! Det var digtet af Hof , der skrev yndige Vers , helst spøgefulde . Billedet havde han selv klippet , klistret og syet , før han fik sin første Kone . Det havde ligget mange Aar i Sknffe , nu prangede det i Digtcrgalericl : „ min Kakkelovnskrog “ , som Madame H o f kaldte sin lille Stue . Her bleve Peer og Hof præsenterede for hinanden . „ Er han ikke en deilig Ntand ! “ sagde hun til Peer . „ For mig er han den deiligste ! “ „ Ja , vin Søndagen , naar jeg er indbunden i Stadsklædcrnc ! “ sagde Hr . Hof . „ Du er deilig uden al Indbinding ! “ sagde hun og gjorde en Bøining med Hovedet , idet hun havde Fornemmelse af , af hun her talte lidt for barnlig i sin ældre Alder . „ Gammel Kjærlighed ruster ikke ! “ sagde Hr . Hos . „ Ildebrand i gamle Huse brænder ned til Grunden ! “ „ Det er som med Fugl Phönix , “ sagde Madame Hof , „ man stiger ung op deraf . Her er mit Paradiis ! jeg bryder mig ikke om af søge andre Steder hen ! jo , en Timesfid op til din Moder og Faermoer ! “ „ Og til din Søster ! “ sagde Hr . Hof . „ Nei , Englc-Høf ! der er ikke Paradiis længer ! Jeg skal sige Dig , Peer , de sidde i smaa Kaar og størt Vrøvl ! man veed ikke , hvad man tør sige der i Huset . Man tør ikke nævne Ordet „ Morian “ , for den ældste Datter er forlovet med En , der har Negerblod ; man tor ikke sige „ pukkelrygget “ , det er en af Drengene ; man tør ikke tale om Kassemangel , min Svoger har været i det Tilfælde ; man tør ikke engang sige at . kjøre i Skoven ; Skov er en fæl Lyd , for han hed Skow , som slog op med den Yngste . Jeg holder ikke af nde at sidde og lnkkc min Mund ; tør jeg ikke tale , saa trækker jeg mig ind i mig selv og bliver i min Kakkelovnskrog . Var det ikke syndigt , son : man siger , kunde jeg bede Vorherre , at vi maatte leve saalænge min Kakkelovnskrog holder ud ; her voxer man bedre indad . Her er mit Paradiis , og det har Hof givet mig . “ „ Hun har Guldgværn i Munden ! “ sagde han . „ Øg Dn har Guldkorn i Hjertet ! “ sagde hun . „ Male , male Posen fuld , Mille er det bare Guld ! “ sagde han , og hun kildrede ham i Hagekløsten . „ Det Vers digtede han lige i dette Øieblik ! det kunde godt trykkes ! “ „ Ja og indbindes ! “ sagde han . Saaledes skjcmtcde de to gamle Mennesker . Aaret gik , først da begyndte Peer at indstudere cu Rolle ; han valgte „ Joseph “ , men ombyttede denne med Georg Browns i Operaen „ den hvide Dame “ . Ord og Mnsik tilegnede han sig snart , og fra Walter Scotts Roman , der har leveret Stoffet , optog han et klart , fyldigt Billede af den unge , livsglade Officeer , der besøger sit Hjemlands Bjerge og kommer til sin Fædrencborg uden at kjende den ; en gammel Sang vækker Barndoms-Minderne , Lykken følger dem , og han vinder Borg og Brud . Det Læste blev , som noget Selvoplevet , et Kapitel af hans egen Livshisforie ; den melodierigc Musik fyldte ganske denne Stemning . Der gik imidlertid lang , lang Tid , før de første Prøver begyndte . Det hastede ikke med hans Optrædclsc , meente Syngemesteren ; endelig forestod den . Han var ikke blot Sanger , han var Skuespiller , og hele hans Personlighed laae for Rollen . Chor og Orchester tiljnblcde ham det første store Bifald ; med største Forventning saae man Forestillingsaftenen imøde . „ Man kan være en stor Skuespiller i Slobrok hjemme , “ sagde cu velvillig Kammerat , „ være meget stor ved Daglys , men middelmaadig foran Lamperne i det fyldte Huus . Det vil uu vise sig ! “ Peer fornam ingen Angest , men en brændende Længsel efter den afgjørende Aften . Syngemesteren derimod var aldeles febril ; Peers Moder havde ikke Mod til at komme i Theatret , hun vilde faae Ondt af Angest for fin kjære Dreng ; Faermoer var syg , hun skulde blive hjemme , havde Lægen sagt , men den troe Veninde , Madame Hos , lovede at bringe Efterretning endnu samme Aften , hvorledes det var gaaet . Hun skulde og vilde i Theatret , selv om hun laae paa sit Yderste . Hvor var den Aften lang ! hvor strakte sig de tre , fire Timer i det Uendelige . Faermoer sang en Psalme , bad med Moder til den gode Gud for lille Peer , at hun ogsaa iaften maatte være Lykke-Peer . Viserne paa Uhret dreiede sig langsomt . „ Nu begynder Peer ! “ sagde de . „ Nu er han midt i det ! nu har hun overstaaet det ! “ Moder og Faermoer saae paa hinanden , men sagde ikke et Ord mere . Paa Gaden lød Vogn-Rummel ; det var Folk , som kjørte fra Theatret . De to Qvinder saae ned fra Vinduet ; Folk gik forbi og talte høirøstede ; de kom fra Theatret , de vidste , hvad der vilde bringe Livscnsglæde eller stor Bedrøvelse oppe paa Qvisten i Grossererens Huus . Endelig kom Nogen op ad Trappen . Madame Hof styrtede ind , fulgt efter af sin Mand . Hnn fløi Akoder og Faermoer om Halsen , men sagde ikke et Ord ; hun græd og hulkede . „ Herre Gud ! “ sagde Moder og Faermoer , „ hvorledes er det gaaet Peer ? “ „ Lad mig græde ! “ sagde Madame Hof ; hun var saa betagen , saa bevæget . „ Jeg kan ikke bære det ! Ak , I søde Mennesker , I kunne heller ikke bære det ! “ og nu strømmede Taarerne . „ Have de pebet ham ud ! “ raabte Moder . „ Nei , ikke det ! “ sagde Madame Hof . „ De have — at jeg skulde opleve det ! “ Da græd baade Bloder og Faermoer . „ Hold Maade , Emilie ! “ sagde Hr . Hof . „ Peer har seiret ! trinmpherct ! Huset var ved at styrte sammen , saaledes klappede man . Jeg kan mærke det endnu i mine Hænder . Det var en Bifaldsstorm fra Parterret til Galcrict ; hele Kongehuset klappede med . Men det var ogsaa hvad man kan kalde en Mærkedag for Theatrets Annaler ! Det var mere end Talent , det var Geni ! “ „ Ja , Geni ! “ sagde Madame Hof , „ det er mine Ord ! Gud velsigne Dig , Hof , for Du udtalte det . I rare Mennesker ! aldrig havde jeg troet , at man saaledes kunde synge og spille Comedie , og jeg har dog gjennemlevet hclcThcaterhisforien ! “ Hun græd igjen . Moder og Faermoer loe , medens Taarerne endnu perlede dem paa Kinderne . „ Sov nu godt paa det ! “ sagde Hr . Hof . „ Og kom saa , Emilie ! God Nat ! god Nat ! “ De forlode Qvistværelset og to lykkelige Mennesker der . Længe vare de To ikke alene . Døren aabnedes , og Peer , der ikke havde lovet at komme før næste Formiddag , stod i Stuen . Han vidste jo , med hvilken Tanke de Gamle fulgte ham , hvilken Uvished de endnu kunde være i , og da han med Syngemesteren kjørte forbi Hjemmet , holdt han udenfor , de havde Lys tændt deroppe , og han maatte til dem . „ Deiligt , glædeligt , velsignet , Alt gaaet godt ! “ jublede han og kyssede Moder og Faermoer . Syngemesteren nikkede med straalende Ansigt og trykkede deres Hænder . „ Og nu skal han hjem og til Ro ! “ sagde han , og Aftenbesøget var endt . „ Vorherre i Himlen , hvor Du er naadig og god ! “ sagde de to fattige Qvinder . De talte til langt ud paa Natten om Peer . Rundt om i den store Bh taltes om ham , den unge , smukke , vidunderlige Sanger . Saavidt havde Lykke-Peer bragt det . XIII . Morgenavisen meddeelte allerede med Fanfare den meer end almindelige Debut , og Anmelderen forbeholdt sig Ret til i et folgende Nummer at udtale sig . Grossereren indbød til en stor Middag Peer og Syngemesteren . Det var en Opmærksomhed , et Beviis paa hans og hans Frues Interesse for den unge Aland , som var født der i Gaarden , og det samme Aar og Dag , som deres egen Søn . Grossereren holdt en smuk Skanl-Tale til Syngemesteren , den Diand , der havde fandet og slebet „ Ædelstenen “ , et Navn , hvormed et af de afgjørende Blade havde betegnet Peer . Felix sad ved Siden af ham og var Munterheden og Elskværdigheden selv ; efter Maaltidet bragte han sine Cigarer , de vare bedre end Grossererens : „ det har han Raad til ! “ sagde denne . „ Han har en rig Fader ! “ Peer røg ikke , en stor Feil , men som nok vilde blive rettet . „ Vi maae være Venner ! “ sagde Felix . „ De bliver Byens Løve ! alle de unge Damer , de gamle med , har De faget vred Storm . De er et lykkeligt Menneske i Alt ? Jeg misunder Dem ! især i Det at kunne gaae ud og ind derovre paa Theatret mellem alle Smaapigerne ! “ Det syntes nu Peer ikke var Noget saa særligt at misunde . Fra Madame Gabriel modtog han Brev . Hun var i Henrykkelse over den jublende Udtalelse i Bladene om hans Debut og Alt , hvad han maatte blive som Konstner . Hun havde med Pigerne drukket hans Skaal i Punsch . Hr . Gabriel tog ogsaa Deel i hans Hæder og var forvisset om , . at han , fremfor de fleste Andre , udtalte fremmede Ord correct . Apothekeren løb Byen rundt og mindede om , at de paa deres lille Theater tidligere havde seet og beundret dette Talent , som først nu blev kjendt af Hovedstaden . Apothekerens Datter vilde nok ærgre sig , tilføjede Madamen , nu , da han kunde frie til Baronesser og Comtessen . Apothekerens Datter havde forhastet sig- og staaet til ; hun var for en Maaned siden bleven forlovet med den tykke Naadmand ; der var lysf for dem , og den tyvende i Maaneden stod Brylluppet . Det var netop den tyvende i Maaneden , at Peer modtog dette Brev . Han fornam sou : et Stik igjennem Hjertet ; det blev ham i dette Øieblik saa klart , at hun , under alle Sjælens Svingninger , havde været hans stadige Tanke ; han holdt af hende meer end af alt Andet i denne Werden . Taarer kom ham i Øinene ; Brevet knugede han i Haanden . Det var den første , store Hjertesorg , siden han med Moder og Faermoer hørte , at Fader var falden i Krigen . Han syntes , at al Glæde var borte , hans Fremtid tom og sørgelig . Solskinnet lyste ikke mere fra hans ungdomsfriske Ansigt ; Solskinnet var slukt i hans Hjerte . „ Han seer daarlig ud ! “ sagde Moder og Faermoer . „ Det er den Theateranstrcngelsc ! “ o * Hnn var ikke som før , det saae de To ; det saae ogsaa Syngemesteren . „ Hvad er det dog ! “ sagde denne . „ Maa jeg ikke vide , hvad der trykker Dig . “ Da blussede hans Kinder , Taarerne fik frit Løb , og han fortalte sin Sorg , sit Tab . „ Jeg holdt saa inderligt af hende ! “ sagde han . „ Nn først , da det er far silde , er det blevet mig rigtig klart ! “ „ Stakkels , bedrøvede Ven ! Jeg forstaaer Dig saa godt ! græd kun ud for mig , og hold paa den Tanke , saasnart Dn kan holde paa den : at hvad der skeer i Verden , skeer til det Bedste for . os . Ogsaa jeg har kjendt og kjender hvad Dn uu fornemmer ; ogsaa jeg holdt engang , som Dn , af cu Pige ; klog , smuk , bedaarende var hun ; min Kone skulde hun være ; gode Kaar kunde jeg byde hende , og hun holdt af mig ; men een Betingelse for Giftermaalet var der , hendes Forældre forlangte det , hun forlangte det : jeg skulde blive Chrisfen — ! “ „ Og det vilde De ikke ? “ „ Jeg kunde det ikke ! man kan ikke med frelst Samvittighed løbe fra een Religion til en anden , uden at synde enten mod den , man forlader eller mod den , man træder over til ! “ „ De har ikke Tro ! “ sagde Peer . „ Jeg har mine Fædres Gud ! han lyse for min Fod og min Forstand ! “ De sade en Stund Begge tause ; da glcdc Hænderne over Tangenterne og Syngemesteren spillede en gammel Folkevise ; Ingen af dem sang Ordene ; Enhver underlagde vist sine Tanker . Madame Gabriels Brev blev ikke mere læst . Hun drømte neppe , hvilken Sorg det havde forvoldt . Faa Dage efter kom Brev fra Hr . Gabriel ; han vilde ogsaa bringe sin Lykønskning og „ en Commission “ ; den især havde nok givet Anledning til Brevet . Han bad Peer kjøbe en lille Porcellains-Ting , nemlig : Amor og Hymen , Kjærligheden og Ægteskabet . „ Den er udsolgt her i Byen , “ skrev hun , „ men let at erholde i Hovedstaden ; Penge følger med . Send Tingen snarest , den er Brudegave til Naadmandens , ved hvis Bryllup jeg var med nnn Hustru ! “ Forresten fik Peer at vide : „ Unge Madsen bliver aldrig Student ; han har forladt Huset og bemalet Væggen med Flnnhcdcr mod Familien . Slet Subject , unge Madsen . „ „ Lnnt pusri xusri , Mari pusrilia , traotant ! “ “ o : „ „ Drenge ere Drenge , Drenge gjøre Drengestreger ! “ “ jeg oversætter det , da Dn ikke er Latiner . “ Hermed sluttede Brevet fra Hr . Gabriel . XIV . Tidt , naar Peer sad ved Claveret , klang i Toner derfra , hvad der rørte sig i hans Bryst og Hoved ; Tonerne løftede sig i Melodi , der stundom bar Ordene med , de kunde ikke skilles fra Sangen ; saaledes bleve flere Smaadigtetil , rhythmiske , stemningsfulde . Med dæmpet Røst bleve de sungne ; det var , som om de , skye og bange for at fornemmes , hensvævcde i Eensomheden . Alt farer hen som Vinden , Her er ci blivende Sted . Snart svinder Rosen paa Kinden , Smilet og — Taarerne med . Hvorfor være bedrøvet ? Hen farer Sorg og Fortræd ; Alt farer hen som Løvet , Tiden og Mennesket med ! Alt er Forsvinden — Forsvinden , Ungdom , dit Haab og din Ven . Alt farer hen som Vinden Og kommer aldrig igjen ! „ Hvorfra har Du den Sang og Melodie ? “ spurgte Syngemesteren , der tilfældig saae Musik og Ord nedskrevne . „ Den kom af sig selv , den og alle disse . De flyve ikke videre i Verden ! “ „ Tungt Humeur sætter ogsaa Blomster ! “ sagde Syngemesteren , „ men tungt Humeur for ikke raade ; nu sætte vi Seil til og styre mod næste Debut . Hvad siger Du om Hamlet , den sorgfulde , ungc Prinds af Danmark ! “ „ Jeg kjender Shakspeares Tragedie ! “ sagde Peer , „ men endnu ikke Thomas ' Opera . “ „ Ophelia skulde Operaen kaldes , “ sagde Syngemesteren . „ Shakspeare har i Tragedien ladet Dronningen fortælle os Ophelias Død , og denne er bleven ligesom Høldepunktet i den musikalske Gjengivelse ; man seer for Øiet og fornemmer i Toner , hvad vi tidligere kun hørte som Fortælling af Dronningen : „ Der staaer en Piil og luder over AacN ; sit sølvgraa Lov i klaren Strøm den speiler ; der bandt hun scrre Krandse , af Ranunkler , af Nelder , Tusindskjon og Pnrpnrblomster , som kaade Hyrder gav et ublu Navn , men kydske Piger kalde Dødningfingre . Der , mens hun klattred op og vilde smykke den sveic Green med sine vilde Blomster , da brast den avindsyge Green , og hun faldt ned med sine vilde Sørgekrandse i Strømmen , der sig grcedende sneg hen . Vidt spredtes hendes Klader , og en Stund bar de paa Bandet hende som en Havfru , imens hun Stykker sang af gamle Sange , som om hun ei forstod sin egen Nød . “ * ) * ) Shakspeares „ Hamlet “ , oversat af Edv . L e m b k e . Operaen fører os Dette for Øie : vi see Ophelia ; hun kommer legende , dandsende , syngende den gamle Folkevise om „ Nøkken “ , der lokker Menneskene ned til sig i Elven , og medens hun synger og plukker Blomster hører man fra Floddybct de samme Toner ; de lyde i Chorsang lokkende fra det dybe Vand ; hun lytter , hun leer , nærmer sig Bredden , holder sig fast i den hængende Piil og bøier sig for at plukke de hvide Aakander ; sagte glider hun ud paa disse , hviler syngende paa de brede Blade , gynger paa disse og føres af Strømmen ud paa Dybet , hvor hun , som den løsrevne Blomst , synker i Maaneskinnet , omtonct af Nokkens Melodi . Om hele denne store Scene er det som om Hamlet , hans Moder , hendes Boler og den hcvnraabcndc , dræbte Konge alene vare til for at danne den rige , billcdskaarnc Ramme . i ! ! Vi faae ikke Shakspeares „ Hamlet “ , ligesom vi i Operaen Fanst ikke faae Goethes „ Fanst “ . Det Spekulative er ikke Stof for Musiken , det er KjærlighedsForholdet i begge disse Tragedier , der løfter sig til en Digtning i Toner . Operaen Hamlet blev bragt paa Scenen . Ophelias Fremstillerinde var henrivende , Dødsscenen var af stor Virkning , men Hamlet selv fik denne Aften en symj pathetisk Storhed , en Charakkeer-Fuldendthcd , der voxte ved hver Scene , hvori han optraadte ; man var dertil forbauset over Omfanget af Sangerens Stemme , over Friskhcdcn i de høie som i de dybe Toner , og at i han kunde med lige glimrende Held synge ! Hamlet og Georg Brown . Sangpartierne i de fleste italienske Operaer ere et Cancvas , hvori den begavede ! Sanger og Sangerinde lægge deres Sjæl og Snille og løste da de brogede , bølgende Farver til de Skikkelser , Digtningen fordrer ; hvor meget herligere mane de da knnnc aabenbare fig , hvor Tonerne ere lagte og ledede gjennem Tanke om Charakteren ; og det har Gounod og Thomas forstaaet , Hamlets Skikkelse i Operaen fik denne Aften Kjød og Blod , samlede og løftede sig til Hovedpersonen i Digtningen . Uforglemmelig blev Nattesccncn paa Bastionen , hvor Hamlet forste Gang seer sin Faders Aand ; Scenen i Slottet , foran den oprcistc Skueplads , hvor han henkaster Ordenes Giftdraaber , det forfærdelige Bløde med Blöderen , hvor Faderens Aand staaer hevnraabende for Sønnen , og endelig , hvilken Magt i Sangen , hvilke Toner ved Ophclia S Død ! Bar og blev hun end den sympathetiske Lotusblomst . paa den dybe , mørke Sø , dens Bølger vidt om grebe mægtigere ind i Tilskuerens Sjæl . Hamlet blev denne Aften Høvcdskikkelsen . Triumphen var fuldendt . „ Hvorfra har dog det Menneske Dette ! “ sagde Grossererens rige Frue og tænkte paa Peers Forældre og Faermoer paa Qvisten . Faderen havde været Pakhuuskarl , brav og hæderlig , var falden som Soldat paa Ærens Mark , Moderen vasker , — men det giver ikke Sønnen Dannelse , groet op var han i Fattigskolc — og hvad Stort kunde vel i en Tid af to Aar en Provinds-Professor bibringe ham af høiere Skolekundskaber . „ Det er Geniet ! “ sagde Grossereren , „ Geniet ! det fødes — af Guds Naade ! “ „ Tilvisse ! “ sagde Fruen , og foldede Hænderne derved , da hun talte til Peer . „ Skjønner De ret af ydmygt Hjerte paa , hvad De har faaet ? Himlen har været Dem ubegribelig naadig ! Alt er givet . De veed ikke , hvor gribende Deres Hamlet er ! De har selv neppe Forestilling derom . Jeg har hørt , at mange store Digtere vide heller ikke selv , hvad Herligt de have givet , Philosopherne maae klare det for dem . Hvorfra har De fremmanet Deres Hamlet ? “ „ Jeg har tænkt over Charakteren , læst en Deel af , hvad der er skrevet om den Shnkspcarske Digtning , og siden paa Scenen levet mig ganske ind i Person og Begivenhed ! — jeg giver min Deel og Vorherre giver Resten ! “ „ Vorherre ! “ sagde hun med et halv bebrejdende Blik , „ brug ikke her det Navn ! han gav Dem Evner , men De troer da ikke , at han har med Theater og Opera at gjøre ! “ „ Jo tilvisse ! “ svarede Peer freidig . „ Der er ogsaa hans Prædikesfol nd for Menneskene , og der høre de Fleste tidt bedre efter end i Kirken ! “ Hun rystede med Hovedet . „ Gud er med i alf Godt og Smukt , men lad os vogte os for at tage hans Navn forfængeligt . Det er en Naadegave , at blive en stor Konstner , men det er dog bedre at være en god Christen ! “ Felix vilde aldrig for hende have nævnet sammen Theater og Kirke , følte hun og var glad derved . „ Nn har De lagt Dem ud med Mama ! “ sagde Felix leende . „ Det var saa langt fra min Tanke ! “ „ Bryd Dem aldrig om det ! De kommer igjen i Naade , naar De paa Søndag gaaer i Kirke ! Staa udenfor hendes Stol , see op til Høire , der i Pulpituret sidder et lille Ansigt , der nok er værd at see paa : Enkebaronessens nydelige Datter . Det er et vclmecnt Raad ! og jeg giver Dem eet til : Øe kan ikke boe , hvor Øe nu boer ! flyt dog ind i en større Leilighed , med en ordenlig Trappe ! eller vil Øe ikke fra Syngemesteren , saa lad ham boe bedre ! han har Formue dertil , og Øe har ganske gode Indtægter . Øe man ogsaa give et Gilde , et Aftengildc ; jeg kunde selv give det og vil give det , men Øe kan indbyde et Par af de smaa Dandserinder ! — Øe er et lykkeligt Menneske ! men jeg troer , Himlen hjelpe mig , at Øe endnu slet ikke forstaaer at være et ungt Menneske ! “ Det forsfod just Peer , paa sin Viis ! med sit fulde , varme , unge Hjerte elskede han Konsten , den var hans Brud , hug gjcngjcldte hans Kjærlighed , løftede ham i Solskin og Glæde ; den Mismod , der havde knuget ham , fordunstede snart , milde Øine saae paa ham , Alle kom ham venligt deeltagende imøde . Ravhjertet , som han endnu stadigt bar paa sit Bryst , hvor Faermoer engang havde hængt det , var tilvisse en Talisman , ja det tænkte han , thi ganske fri for Overtro , Barnetro kan det ogsaa kaldes , var han ikke . Enhver genial Natur har Noget af denne , seer og troer paa sin Stjerne . Faermoer havde viist ham den Krast , der laae i Ravet , det drog til sig ; hans Drøm havde viist ham , hvorledes der ud fra Ravhjertet voxte et Træ , der sprængte Loft og Tag , og bar i Tusindviis Hjerter af Sølv og Guld ; det betød tilvisse , at i Hjertet , i hans eget , varme Hjerte laae hans KonstnerMagt , hvorved han vandt og skulde vinde Tusinder og atter Tusinder . Mellem ham og Felix var unegtelig et Slags Sympathi , hvor forskjellige de end vare ; Peer antog , at Forskjellen mellem dem laae i , at Felix , som den rige Mands Søn , var voxen op i Fristelser og havde Raad og Lyst til at smage paa dem ; han var derimod bleven lykkeligere stillet som Fattigmands Barn . Begge de fo Husets Børn gik imidlertid frem mod Storhed . Felix vilde snart blive Kammerjunker , og det er første Etage til Kammerherre ; saa har man Gnldnoglcn bag paa . Peer , den altid lykkeligere , havde allerede for paa , men usynligt , Geniets Guldnogle , som lukker op for alle Jordens Skatte , og Hjerternes med . XV . Det var endnu i Vintertid ; Kanebjælderne klang , Skyen bar Suecfnug ; men hvor en Solstraale brød frem , forkyndte den Foraar . Det duftede og klang i det unge Bryst , det lod i malende Toner , der udfoldede sig i Ørd : End ligger Jorden i Sneens Svob , Lystigt paa Sorn er Skoitelob , Træ-erne prange med Riimfrost og Krager , Dien imorgen bestemt det bager ; Solen bryder den tunge Sky , Baaren rider Sommer i By , Pilen kaster de uldne Vanter . Spil op , Musikanter ! Alle Smaafugle ! stem i , stem i : „ Nu er Vintertiden forbi ! “ O , hvilket Kys af den varme Sol ! Kom , pluk Skovmærk og Martsviol : Det er som Skoven sit Aandedræt holder , Nu i een Nat hvert Blad sig udfolder , Kukkeren synger , Du den forstaaer , Hør , Du skal leve i mange Aar ! Verden er nng , vær ung med de Unge , Lad Hjerte og Tunge Juble med Baaren , freidig og fri : „ Aldrig er Ungdomstiden forbi ! “ Aldrig er Ungdomstiden forbi ! Jordlivet er et heelt Trylleri , Solskin og Stormvejr , Glæde og Smerte , Der er en Verden lagt i vort Hjerte ; Den svinder ci som et Stjernesknd . Mennesket skabtes i Billed af Gud . Gud og Naturen staae evige unge , Vaar , lær Du os at punge , Hver lille Fugl stemmer med deri : „ Aldrig er Ungdomstiden forbi ! “ tv * „ Det er et heell Tonemalcri ! “ sagde Syngemesteren , „ og godt givet for Chor og Orchester . Det er det bedste endnu af alle dine Stemnings-Stykker . Du maa virkelig lære Gencralbas , nagtet det ikke er din Bestemmelse at blive Componist ! “ Unge Musikvenner bragte imidlertid snart Sangen frem ved en større Concert , hvor den vakte Opmærksomhed , men ikke Forventninger . Vor unge Vens Bane var aabnet ham ; hans Storhed og Betydning laae ikke blot i Stemmens sympathetiske Klang , men i hans betydelige , dramatiske Evne ; det havde han viist som Georg Brown og som Hamlet . Hnn foretrak iøvrigt den egenlige Opera for Syngestykkct ; det var hans sunde og naturlige Sands imod , denne Gaaen over fra Sang til Tale og atter til Sang ; „ det er , “ sagde han , „ som om man fra Marmortrappe kommer ud paa Trætrappe , ja tidt paa Hønsestige og saa igjen ud paa Marmor . Den hele Digtning maa gjennemgaaende leve og aande i Tonerne . “ Fremtidsmusiken , som den nyere Retning i Operaen kaldes og for hvilken særlig Wagner er Bannerfører , fik en Forsvarer og Beundrer i vor unge Ven . Han fandt her Charaktererne saa klart tegnede , Recitativerne saa tankegivendc , den hele Handling i dramatisk Fremadskriden , uden Stillestaaen ved idelig tilbagevendende Melodier . „ Det er dog en Unatur med disse store indlagte Arier ! “ „ Ja indlagte ! “ sagde Syngemesteren , „ men hvor de som hos de fleste store Mestre skyde frem , en mægtig Deel af det Hele , skulle og maae de være ! hører det Lyriske hjemme noget Sted , da er det i Operaen ! “ og han nævnede i „ Don Juan “ Don Ottavios Arie : „ Taare , hold op at rinde ! “ „ hvor er den liig en deilig Skovsø , ved hvis Bred man hviler og fyldes heelt af Toneskovens Strømninger . Jeg bøier mig for Dygtigheden i den nye musikalske Retning , men jeg dandser ikke med Dig om dens Guldkalv ! det er heller ikke dit Hjertes Mening , Du udtaler , eller ogsaa er den Dig ikke selv klar . “ „ I en af Wagners Operaer vil jeg optræde ! “ sagde vor unge Ben , „ kan . jeg ikke i Ord , saa vil jeg ved Sang og Spil hævde mit Hjertes Mening ! “ Valget faldt paa Lohengrin , den unge , hemmelighedsfulde Ridder , der i Baaden , trukken af Svanen , glider op ad Schcldefloden for at kæmpe for Elsa af Bra baut . Hvo havde vel sunget eller givet , som han , Modets første Sang , Hjcrtcstuntalcn i Brudekammeret og Afskedssangen , hvor den hellige Grals hvide Due omflagrcr den unge Ridder , som kom , sejrede og — forsvandt . Denne Aften var , om muligt , endnu ef Skridt frem i konstncrisk Storhed og Betydning for vor unge Ven , og for Syngemesteren ef Skridt frem til Erkjendelse af FremtidsMusikcn . — „ Med Betingelser ! “ sagde han . XVI . Paa den aarlige , store Maleri-Udstilling mødtes en Dag Peer og Felix foran Porfraitet af en ung , smuk Dame , Datter af Enkebaronessen , som Moderen almindelig kaldtes , hvis Salon var Samlingsstedet forben fornemme Verden og Enhver afBetydniug i Konst og Videnskab . Den unge Baronesse var i sit sextende Aar , ef uskyldigt , deiligt Barm . Billedet var ligt og konstncriskt gjengivet . „ Træd ind i Salen her tæt ved , “ sagde Felix , „ der staaer den unge Deilighed selv med sin Moder . “ De stode hensunkne i Beskuelsen af ef charakteristisk Billede ; det forestillede Campagnen , hvor to unge Ægtefolk kom ridende paa en og samme Hest , holdende hinanden fast . Hovedfiguren var imidlertid en ung Munk , som betragtede de to lykkelige Veifarende . Der laae et sørgende , drømmende Udtryk i den unge Mands Ansigt , man læskte deri hans Tanke , hans Livshistorie : et forstilet Maal , det Lykkeligste tabt ! Mcnncskelykkcn i Kjærlighed havde han ikke grebet . Den ældre Baronesse saae Felix , som ærbødigt hilsede hende og den smnkke Datter ; Peer viste samme almindelig Høflighed . Enkebaronessen kjendte ham strax fra Scenen , og efter af have talt til Felix sagde hun nogle venlige , forbindtlige Ord til ' Peer , idet hun trykkede hans Haand : „ Jeg og min Datter hører til Deres Beundrere ! “ Hvor var den unge Pige i dette Øieblik fuldendt smuk . Hun saae med sine milde , klare Øine næsten i Taknemmelighed paa ham . „ Jeg seer i mit Huus , “ sagde Enkebaronessen , „ saamange af de meest betydende Konsfnere ; vi almindelige Mennesker trænge til en Aandens Luftning , De vil være hjertelig velkommen ! Vor unge Diplomat , “ hun pegede paa Felix , „ vil ledsage Dem forske Gang , senere haaber jeg af De ved Dem selv finder Veien ! “ Hun smilede til ham ; den unge Pige rakte ham sin Haand , naturligt og hjerteligl , som havde de længe kjendt hinanden . Seent paa Efteraaret , en kold , sludfuld Aften , kom de to unge Mænd , de to Fødte i den rige Grosserers Gaard . Det var et Veir til at kjøre og ikke gaae i , . før den rige Mands Søn og for Scenens forste Sanger , alligevel , de gik , vel indpakkede , Galosker paa Fødderne , Bcdninhættc paa Hovedet . Som et heelt Feen var det at komme Ilde fra den raa Luft ind i den med Luxus og Smag indrettede Bolig . I Vesfibulen , foran den med Tæpper belagte . Trappe , prangede et Flor af Blomster mellem Buske og Viftepalmer ; et lille Vandspring pladskedc i Basinct , omgivet af høie Callacr . Den store Selskabssal var prægtigt oplyst og en stor Deel af Selskabet allerede samlet . Der blev snart næsten Trængsel ; man traadte paa Silkeslæb og Kniplinger , omsuset af ConvcrsationenS klingende Mosaik , i sin Heelhed vistnok det unndst Værdifulde af al den Herlighed . Havde Peer været et forfængeligt Menneske , det han ikke var , kunde han have indbildt sig at det var en Fest for ham , saa hjertelig var Modtagelsen af Husets Frue og den livsstranlcnde Datter . Unge og ældre Damer , ja Herrer med , sagde ham Behageligheder . Der blev musiceret ; cu ung Forfatter læste et velskrevet Digt ; der blev sunget og den Tact viist , af Ingen anmodede vor unge , hyldede Sanger om af fuldkommengjøre det Hele . Husets Frue varden opmærksomste Vertinde , aandfuld og hjertelig i den rige Salon . Det var Indtrædelsen i den store Verden . Snart var vor nngc Ven ogsaa her en af de Udvalgte i den snevre Familie-Kreds . Syngemesteren rystede med Hovedet og loe . „ Hvor Du er ung , kjære Ben ! “ . sagde han , „ af det kan fornøie Dig af komme til disse Mennesker ! de kunne i og for sig være brave nok , men de oversee os Borgerlige . For Nogle af dem er det alene en ForfængelighcdSSag , en Morskab , og for Andre et Slags Dannelses-Skilt , af de yptage i deres Kreds Konstnere og Øieblikkets Feterede ; disse høre til Salonen som Blomster til Vandglasset , de pynte og kastes saa hen ! “ „ Hvor bittert og ubilligt ! “ sagde Peer , „ De kjender ikke disse Mennesker og vil ikke kjende dem ! “ „ Nei ! “ svarede Syngemesteren . „ Jeg hører ikke hjemme mellem dem ! Du ikke heller ! og det huske og vide de Allesammen . De klappe og beskue Dig , som man klapper og beskuer Vcddelobshcstcn , der skal vinde en Seier . Du hører til en anden Race , end de . De skippe Dig , naar Du ikke længer er i Mode . Begriber Du ikke det ? Du er ikke stolt nok ! — Du er forfængelig , og det viser Dn ved at søge disse Høitstillcde ! “ „ Hvor ganske anderledes vilde De tale og dømme , “ sagde Peer , „ øm De kjendte Enkebaronessen og et Par af mine nye Venner der ! “ „ Jeg kommer ikke til at kjende Dem ! “ sagde Syngemesteren . „ Naar skal Forlovelsen declarercs ! “ spurgte en Dag Felix . „ Er det Moder eller Datter ? “ og han loe . „ Tag ikke Datteren , - thi da faaer De hele den adelige Ungdom imod Dem ; ogsaa jeg bliver Deres Fjende og den blodigste ! “ „ Hvad mener De ? “ spurgte Peer . „ De er jo den Begunstigede ! kan gaae ud og ind til alle Tider . De faaer Penge med Moderen og kommer ind i god Familie ! “ „ Hold op med den Spøg ! “ sagde Peer . „ Der er ikke noget . Morsomt i , hvad De der siger . “ „ Det skal heller ikke være morsomt ! “ sagde Felix . „ Det er den høitidsfulde Alvor ! for De vil da ikke lade Hendes Naade sidde over og sørge , blive dobbelt Enke ! “ — „ Lad Baronessen være udenfor denne Tale , “ sagde Peer , „ gjør Dem lystig over mig , men kun over mig alene , og jeg skal svare Dem ! “ „ Ingen vil troe at det er et Jnelinatious Parti fra Deres Side ! “ vedblev Felix . „ Hnn er lidt udenfor Skjønheds-Linien ! — man lever ikke af Aand alene ! “ — „ Jeg havde tiltroet Dem mere Dan- . » elfe og Forstand , “ sagde Peer , „ end at De saaledes vilde tale om en Dame , De bør højagte og i hvis Huus De kommer . Og jeg taaler det ikke længer ! “ „ Hvad vil De da gjøre ! “ spurgte Felix , „ vil De slaaes ! “ „ Jeg veed , at De har lært det og jeg ikke , men jeg kan lære det ! “ og han forlod Felix . Et Par Dage efter mødtes igjen de to Husets Børn , Sonncn fra første Sal og Sonnen fra Qvisten . Felix talte til Peer som om intet Brud havde været imellem dem ; denne svarede høfligt , men kort . „ Hvad er nu det ! “ sagde Felix . „ Vi To vare lidt pirrelige sidst ; men Dril maa dertil , derfor er man ikke flabet ! jeg holder ikke af at bære til Bunke , lad os glemme og tilgive ! “ „ Kan De tilgive Dem selv den Maade De talte om en Dame , vi Begge skylde Højagtelse ? “ „ Jeg talte meget honnet ! “ sagde Felix ; „ i den fornemme Verden kan man ogsaa tale med Ragekniv , men det menes ikke saa slemt ! det er Saltet til „ Hverdagslivets matte Fisk “ , som Poeten kalder det . Vi ere Alle lidt ondskabsfulde . De kan ogsaa nok dryppe En , min Ven , give en lille UskyldighcdS-Draabe , som svier ! “ Snart saae man de To Arm i Arm . Felix vidste nok , at flere end een ung , smuk Dame , der ellers gik forbi uden at see paa ham , nu lagde Mærke til ham , der gik med „ Idealet fra Scenen “ . Lampelyset kaster altid et Skjønheds-Skjær over Theatrets Helt og Elsker ; det lyser endnu om ham , naar han viser sig paa Gaden ved Dagslysef , men slukkes der som oftest . De Fleste af Scenens Konstnere ligne Svanen , man skal see den i dens Element , ikke paa Brostenene , ikke paa offentlig Promenade . Der gives imidlertid Undtagelser , og til disse hørte vor ungenen . Hans Personlighed udenfor Scenen forstyrrede aldrig det Tankcbillcdc , man havde af ham som Georg Brown , Hamlet og Lohengrin . — Det var disse Digtningens og Tonernes Skikkelser , som mangt et ungt Hjerte sammensmeltede med Mennesket selv og løftede mod Idealet . — Han vidste at det var saaledes og fandt ogsaa et Slags Behag deri ! han var lykkelig i sin Konst og i de Midler han besad til at øve den , dog kunde der komme en Skygge over dette ungdomsglade Ansigt , og fra Claveret klang da Melodien tik Ordene : Alt er Forsvinden — Forsvinden , Ungdom , dit Haab og din Ben . Alt sarer hen som Vinden Og kommer aldrig igjen ! „ Hvor veemodigt ! “ sagde Enkebaronessen , „ De har Lykken i dens fulde Maal ! jeg veed Ingen , der er lykkelig som De ! “ „ Kald Ingen lykkelig før han er i sin Grav , har jo den vise Solon sagt ! “ gjentog han og smilede gjennem Alvor ; „ det er en Uret , en Forsyndelse , om jeg ikke var takil nemmelig glad l mit Hjerte . Jeg er det ! jeg er taknemmelig for det mig Betroede , men dette selv vurderer jeg anderledes end Andre . Det er et smukt Fyrværkeri , der farer hen og skakkes ! den sceniske Konstners Værk er forsvindende . De evigt lysende Stjerner kunne glemmes for Øjeblikkets Meteorer , men naar disse slukkes er der intet blivende Spor af dem uden de gamle Optegnelser . En ny Slægt kjender ikke og kan ikke gjøre sig Forestilling om dem , der fra Scenen henrev deres Bedsteforældre ; Ungdommen jubler maaskee ligesaa lydeligt og inderligt for Glandsen af Messing sorn de Gamle engang for Glandsen af det ægte Guld . Langt lykkeligere stillet , end den sceniske Konstner , er Digteren , Billedhuggeren , Maleren og Componistcn . De kunne i levende Live prøve trange Kaar , savne den fortjente Erkjendelse , medens Bæræren af deres Værker lever i Overdaad og Forgudelsens Overmod ; lad Mængden beundre den stærktfarvede Sky og glemme Solen , Skyen fordunster , Solen lyser og straaler for nye Slægter . “ Han satte sig ved Claveret og phantaserede saa tankerigt , saa mægtigt som aldrig før . „ Vidunderligt deiligt ! “ udbrød Enkebaronessen . „ Det var som hørte jeg et heelt Livs Historie ! De gav os Hjertets Høisang i Toner ! “ „ Jeg tænkte derved paa tusind og een Nat , “ sagde den unge Pige , „ paa Lykkens Lampe , paa Aladdin ! “ og hun saae med uskyldige , taarefyldte Øine frem for sig . „ Aladdin ! “ gjentog han . ) Denne Aften var et Vendepunkt i hans Liv . Et nyt Afsnit begyndte tilvisse . Hvad foregik der med ham i dette hensusende Aar ? Hans friske Farve forlod Kin11 « dernc , Øinene straalede langt klarere end før . Søvnløse Nætter levede han , men ikke i vilde Orgier , i Sværm og Sviir , som saa mangen stor Konstner ; han var bleven mindre falende , men mere glad . „ Hvad er det , som fylder Dig saa ? “ sagde hans Ven , Syngemesteren , „ Dn betroer mig ikke Alt ! “ „ Jeg tænker paa hvor lykkelig jeg er ! “ svarede han — „ jeg tænker paa den fattige Dreng ! jeg tænker paa — Aladdin ! “ XVII . Efter de Fordringer , det fattigtfodtc Barn tidt længe beholder , førte Peer nu et velstaaende , behageligt Liv ; hun var saa velhavende , at han , som Felix engang sagde , nok kunde slaae et ordcnligt Skrald for sine Venner . Han tænkte derpaa , tænkte paa de fø tidligste nf Vennerne , Moder og Faermoer ; dem og sig selv beredte han en Festdag . Det var deiligt Foraarsvcir , de to Gamle sknlde kjøre med ham udenfor Byen og see et lille Landsted , Syngemesteren fornyligt havde kjøbt . Idet han vilde sætte sig i Vognen kom en Madame , fattigt klædt , i Alder mod de tredive Aar ; hun havde en Promemoria , anbefalende paategnet af Madame Hof . „ Kjender De mig ikke ! “ sagde Madamen . „ Lille Lokkehoved , kaldte man mig ! Lokkerne ere borte , der er saa Meget , der er borte , men der er endnu gode Mennesker ! vi To have virket sammen i Balletten . De er bleven bedre stillet , end jeg , De er bleven en mægtig Aland ! jeg er nu stilt fra to Mænd og ikke længer ved Theatret ! “ Hendes Promomoriu lød om , af komme i Besiddelse af en Symaskine . „ I hvilken Ballet have vi To virket sammen , “ spurgte Peer . „ I Tyrannen i Padna , “ svarede hun , „ der vare vi Pager begge To , i blaat Floicbog Barret ; husker De ikke lille Malle Knallerup ! jeg gik lige bag efter Dem i Optaget ! “ „ Og traadte mig op af Smalbenene ! “ sagde Peer leende . „ Gjorde jeg ? “ sagde hun , „ saa har jeg taget for lange Skridt . De er dog gaaet langt raskere frem ! De har forstaaet at bruge Benene i Hovedet ! “ og hun saae med sit bedrøvelige Ansigt coquct smigrende paa ham , bevidst at have sagt en aandrig Compliment . Peer var rundhaandct : hun skulde have Symaskinen , lovede han . Lille Malle havde jo ogsaa været En af dem , der særligt sparkede ham bort fra Ballctvcicn , ind paa en heldigere Bane . Snart holdt han udenfor Grossererens Gaard og steg op til Moder og Faermoer ; de vare i deres bedste Klæder og havde tilfældigviis Besøg af Madame Hof , som strax blev indbudt til at kjøre med , hvorfor hun havde en svær Kamp med sig selv , der endte med , at hun sendte Hr . Hos en Løbeseddel , som meldte , at hun havde modtaget Indbydelsen . „ Alle de fine Hilsener , Peer faaer ! “ sagde hun . „ Hvor man kjører herskabeligt ! “ sagde Moder , „ og i en deilig , magelig Vogn ! “ sagde Faermoer . Nær Byen , tæt op til den kongelige Park , laae et lille , venligt Huus , omgivet af Viinløv og Roser , Nøddebuske og Frugttræer . Her holdt Vognen , her var Landstedet . De bleve modtagne af en gammel Pige , god Bekjendt af Møder og Faermoer ; tidt havde hun hjulpet dem ved Basfning og Strygning . Haven blev seet , Huset blev seet . . Ja herinde var især en yndig Ting , et lille Glashuus med deilige Blomster ; det stod i Forbindelse med Dagligstuen . Døren kunde man skyde tilside lige ind i Muren . „ Det er ligesom en Coulisse ! “ sagde Madame Hof . „ Den gaaer med Haandkraft , og saa sidder man her ligesom i et Fuglebuur , belagt med Fuglegræs . Det kaldes en Vinterhave ! “ Soveværelset var ligesaa yndigt , paa sin Maade . Lange , tætte Gardiner om Vinduerne , blødt Gulvtæppe og fo Lænestole , saa magelige , dem maatte Bloder og Faermoer prøve . „ Man bliver ganske doven ved at sidde i den ! “ sagde Moder . „ Man mister sin Tyngde ! “ sagde Madame Hof . „ Ja her kunne I fo Musik-Mennesker svømme i Magelighed ovenpaa Thcatcr-Anstrcngelserne . Dem har jeg ogsaa kjendt ! ja tænk , jeg kan endnu drømme om at jeg gjør Battements , og Hof gjør Battements ved Siden af mig ! er det ikke yndigt : „ „ to Sjæle og een Tanke ! “ “ — „ Her er friskere Luft og mere Plads , end i de to smaa Stuer oppe paa Qvisten ! “ sagde Peer med straalende Øine . „ Det er her ! “ sagde Moder . „ Dog der hjemme er ogsaa godt ! der har jeg født Dig , min søde Dreng , og levet med din Fader ! “ „ Her er bedre ! “ sagde Faermoer . „ Her er det en heel Herskabs-Leilighed ! jeg mider Dig og det mageløse Menneske , Syngemesteren , dette Fredens Hjem . “ „ Og jeg under Dig det , Faermoer ! og Dig , kjære , velsignede Moder ! I To skulle altid boe her og ikke , som inde i Byen , gaae saa mange Trapper op , og have det saa snevert og saa smaat ! I skulle have en hjelpsom Haand herude og see mig saa tidt som før i Byen . Ere I glade derved ! ere I tilfredse ! “ „ Hvad er dog nu alt Det , Drengen staaer der og siger ! “ sagde Moder . „ Huset , Haven , det Hele er dit , Moder , dit , Faermoer ! det har jeg stræbt efter at kunne skaffe Eder ; min Ven , Syngemesteren , har troligt hjulpet mig med at faae det istand . “ „ Hvad er dog alt Det , Du siger , Barn ! “ udbrød Moderen . „ Du vil forære os et Herresæde ! Du søde Dreng , ja , Du gjorde det gjerne om Du kunde ! “ „ Det er Alvor ! “ sagde han , „ Huset er dit og Faermoers ! “ Han kyssede dem Begge , de brast i Graad , Madame Hof ikke mindre . „ Det er det lykkeligste Øieblik i mit Liv ! “ udbrød Peer , og omfavnede dem alle Tre . Nu maatte de see Alt om igjen , det var jo deres eget . For Hylden til fem , sex Urtepotter ud paa Taget , havde de nu det lille nydelige Glashuus ; for Madskabet var her et luftigt Spisekammer , og Kjøkkenet selv var en heel lille Varmestue . Skorstenen havde Ovn og Kogeindretninger ; den saae ud som et stort , blankt Strygejern , sagde Moder . „ Nu have I da ogsaa faaet en Kakkelovnskrog ligesom jeg ! “ sagde Madame Hof . „ Her er kongeligt ! I have opnaaet Alt , hvad Mennesker kunne opnaae paa denne Jord , og Du ogsaa , min egen , feterede Ven ! „ Ikke Alt ! “ sagde Peer . „ Den lille Kone kommer nok ! “ sagde Madame Hof . „ Jeg har hende allerede til Dig ! jeg har hende paa Følelsen ! men jeg skal nok holde Mund ! Du mageløse Menneske ! Er det ikke ligesom en Ballet , det Hele ! “ hun loe med Taarer i Øinene , det gjorde ogsaa Moder og Faermoer . XVIII . Skrive Text og Musik til en Opera , og selv være Bæreren før den paa Scenen . var et Maal saa størt og lyksaligt . Et Talent havde vor unge Ben fælles med Wagner , det at kunne selv bygge den dramatiske Digtning , men havde han vel Fylde af musikalsk Stemning , som denne , til at skabe et Toncværk af Betydning ? Mod og Mismod vexlede . Han kunde ikke slippe denne sin „ stadige Tanke “ . For Aar og Dag siden lyste den frem som et Phantasibillcde ; nn var den en Mulighed , et Livsmaal . Mangen fri Phantaseren paa Claveret var bleven hilset som en Trækfugl fra denne Mulighedens Kyst . De smaa Romancer , den charakteristisk ! : Foraarssang , bcbuded Tonernes endnu ikke opdukkcdc Land ; Enkebaronessen saae deri Forkyndelsens Tegn , som Columbus saae det i de friske Grene , Havstrømningerne bare * før han endnu saae Landet selv i Horizonten . Landet var der ! Lykkens Barn skulde naae derhen . Et henkastet Ord blev Tankefrøct ; hun , den unge , smukke , uskyldige Pige udtalte Ordet : Aladdin . Et Lykkebarn som Aladdin var vor unge Ven ! det lyste ind i ham . Med Forftaaen og Lyst læske og gjcnlæste han den smukke østerlandske Digtning ; snart tog den dramatisk Form , Scene før Scene voxte frem i Ord og Musik , og alt som de voxte bleve de musikalske Tanker rigere ; ved Digtningens Slulning var det som Toncbrønden nu først var boret og hele det rige , friske Væld strømmede frem ; paany gjennemcomponerede han sit Arbeide , og i kraftigere Skikkelse løftede sig da efter Maaneder Operaen : Aladdin . Ingen vidste om dette Værk , Ingen havde hørt saameget som nogle Tactcr deraf , ikke engang den meest Deeltagende af alle Vennerne , Syngemesteren . Ingen i Theatret , naar om Aftenen den ringe Sanger ved Stemmen og sit fortræffelige Spil henrev Publicum , faldt det ind , at den unge Mand , som saaledes saaes leve og aande i sin Rolle , levede endnu inderligere , ja fortabte sig nogle Timer efter i et mægtigt Værk af Tonerne , der strømmede ud fra hans egen Sjæl . Syngemesteren havde ikke hørt en Tact af Operaen „ Aladdin “ , før den fuldført i Noder og Text blev lagt paa hans Bord til Gjennemlæsning . Hvilken Dom vilde blive fældet ; tilvisse en streng , retfærdig . Den unge Componist svævede mellem den bedste Forhaabning og Tanken om at det Hele ogsaa kunde være en Selvskuffelse . To Dage gik , der blev ikke vexlet et Ord om dennc vigtige Sag . Endelig stod Syngemesteren for ham med Partituret i Haanden , det han nu kjendte . Der var en egen Alvor udbredt over hans Ansigt , hvorledes var den at tyde . „ Det havde jeg ikke ventet ! “ sagde han . „ Det havde jeg ikke tiltroet Dig . Ja , jeg har endnu ikke nogen klar Dom , jeg tør udtale . Der er hist og her Feil i Instrumentationen , — Feil , som lade sig rette . Der ere enkelte Ting dristige og nye , man maa høre disse under de berettigede Betingelser ! som der hos Wagner er Paavirkning af Carl Maria Weber , fornemmes hos Dig Beaandelse af Haydn . Det Nye i hvad Du har givet , staaer mig endnu noget fjernt , Du selv staaer mig for nær , saa af jeg ikke er den rette Dommer . Jeg vil heller ikke dømme ; omfavne Dig vil jeg ! “ udbrød han med fremsprudlende Glæde . „ Hvor har Du kunnet magte dette ! “ og han trykkede ham i sine Arme . „ Lykkelige Menneske ! “ Der gik snart en Mumlen gjennem Byen , gjennem Aviser og „ løs Snak “ , om den nye Opera afScenens unge , feirede Sanger . „ Det er daarlig Skrædder , som ikke af Affaldet fra Skrædder-bordet skulde kunne lappe en Barnctrøie sammen ! “ sagde En og Anden . „ Skrive Text , componere den og selv synge den ud ! “ blev ogsaa sagt , „ det er Geni paa tre Etager ! men han er jo født endnu høiere — paa Qvisten ! “ „ De ere To om det , han og Syngemesteren ! “ sagde de . „ Nu slaaer Alarmtrommcn af Compagniet for indbyrdes Beundring . “ Operaen kom til Indstudering . De Medvirkende vilde ikke udtale nogen Mening : „ Man skal ikke sige , af Dommen er udgaaet fra Theatret ! “ sagde de , og næsten Alle satte et alvorligt Ansigt op , der ikke straalede nogen Forhaabning . „ Der er mange Horn i det Stykke ! “ sagde en ung Hornist , der selv componerede . „ Bare han ikke løber sig et Horn i Livet ! “ „ Det er genialt , glimrende , fuldt af Melodie og Charakteer ! “ ja det blev der ogsaa sagt . „ Imorgen ved denne Tid er da Skafottet reist ! “ sagde Peer . „ Dommen er maaskee allerede nu fældet ! “ „ Nogle sige , at det er et Mesterværk ! “ sagde Syngemesteren , „ Andre , at det er et Makværk ! “ „ Og hvor ligger Sandheden ? “ „ Sandheden ! “ sagde Syngemesteren , „ ja siig mig den ! see Stjernen deroppe ! siig mig , hvor er der nøiagtigt dens Plads . Luk dit ene Øie ! Du seer den ? Betragt den nu med dit andet Øie alene ! Stjernen har flyttet sig , har antaget en anden Plads . Hvert Øie hos det samme Menneske seer saa forskjelligt , hvor forskjelligt maa da den store Menneskemængde see ! “ „ Skee hvad der maa ! “ sagde vor unge Ven , „ jeg maa vide min Plads i Verden , kjende , hvad jeg kan og maa udrette , elleropgive . “ Aftenen kom , Afgjørelsens Aften . En feteret Konstner skulde løftes høiere eller ydmyges i sin gigantiske , forfængelige Stræben : Knald eller Fald ! Det var en heel Stads Begivenhed . Folk stode Natten over paa Gaden foran Billct-Contorct , forat erholde Plads . Hnset var propfuldt , Damerne kom med store Bouquetter , skulde disse bæres hjem igjen eller falde for den Seirendes Fødder ? Enkebaronessen og den unge , smukke Datter sad i Logen over Orchesfret . Der var i Publicum ct Røre , en Mumlen , en Bevægelighed , der med Eet forstummede , idet Capelmesteren indtog sin Plads og Ouverturen begyndte . Hvo husker ikke Hen felts Musikstykke : » si l ' oisøuu j ' ^tuis » , der giver ligesom et jublende Fugleqviddcr ; her var noget Beslægtef : jublende , legende Børn , glade Barnerøster , Mund i Mund ; Gjøgcn kukkede med til dem , Droslen slog . Det var det uskyldige Barnesinds Leg og Jublen , AladdinsSindet ; da rullede ind deri et Tordenveir , Noureddin øvede sin Magt ; et dræbende Lyn slog ned , sprængte Fjeldet ; bløde , lokkende Toner løde , en Klang fra Tryllegrottcn , hvor Lampen lyste i den forstenede Hule , omsuset af mægtige Aanders Vingeslag . Nn klang i Valdhorn-Toner en Psalmesang , saa mild og blød , som kom den fra Barnemund ; et enkelt Horn hørtes , og akteret , flere tL * og flere smeltede ind i somme Toner , og løftede sig derpaa i en Fylde og Krast som var det Dommcdags-Basunen . Lampen var i Aladdins Haand ! og der svulmede et Hav af Melodie og Storhed , som Aandernes Behersker og Tonernes Mester mægter det . Forhænget rullede op i en BifaldsJubel , der lød som Fanfare under Capclmestcrcns Tactstav . En oplobct , deilig Dræng legede , saa stor og dog saa uskyldig , Aladdin sprang mellem de andre Drenge . Faermoer vilde strax have sagt : „ ja det er Peer , som han legede og sprang mellem Kakkelovnen og Dragkisten hjemme paa Qvisten ; han er i Sindet ikke bleven et Aar ældre ! “ Hvor sang han med en Tro , en Inderlighed Bønnen , den , Nonreddin bød ham bede , før han steg ned i Klippegraven for at hente Lampen . Var det den ræent fromme Melodie , eller den Uskyld , hvormed den blev sunget , som rev alle Tilhørere med sig ? Jubelen var ustandselig . Det vilde have været at profanere Indtrykket , dersom denne Sang var bleven gjentaget ; man forlangte det , næn erholdt det ikke . Tæppet faldt , forste Act var endt . Al Kritik var forstummet , man var opfyldt af Glæde , stemt til kun at nyde i Taknemmelighed . Et Par Acchorder lød fra Orchestret , Tæppet rullede op . Tonestrømningcr , som fra Glncks „ Armida “ og Mozarts „ Tryllefløjten “ , greb og fyldte Enhver , idet Scenen atter aabnedes , hvor Aladdin stod i den vidunderlige Have . En blød , dæmpet Musik klang fra Blomster og Stene , fra Kilder og dtfbe Kløfter , forskjellige Melodier smeltende sammen i en stor Harmoni . En Lnftning af Aandernes Hcnsusen klang i Chorsang ; det var som lød den fjern og nn nær , svulmende i Kraft og igjen forsvindende . Baaren af denne Samklang lastede sig Aladdins Sang-Monolog ; tilvisse hvad man kalder en stor Arie , men saaledes i Charakleer og Situation at den blev en nødvendig dramatisk Deel as det Hele . Den klangfulde , sympathetiske Stemme , disse inderlige Hjertets Toner gjennemildncde Alle og henrev til en Begeistring , der ikke kunde stige høiere , da han greb Lykkens Lampe ombrusct af Aandernes Sang . Bouquetter regnede ncd fra alle Sider , et Tæppe af levende Blomster bredte sig for hans Fod . Hvilket Livs-Øieblik for den unge Konstner , det høieste , det største ! et mægtigere kunde ingensinde forundes ham , følte han . En Laurbærkrands berørte hans Bryst , og faldt ned foran ham ; han havde seet fra hvilken Haand den kom . Han saae den unge Pige i Logen nærmest Scenen , den unge Baronesse , opreist som en Skjønheds-Genius høit jublende ved hans Triumph . Der gik en Ild igjennem ham , hans Hjerte svnlmede , som aldrig før , han bøiede sig , tog Krandsen , hævede den mod sit Hjerte og sank i samme Secund tilbage . — Besvimet ? Død ? — Hvad var det ? — — Tæppet rullede ned . * „ Død ! “ gjenlød det . Død i Seiersglædcn , som Sophokles ved de olympiske Lege , som Thorvaldsen i Theatret , under Bccthowens Symphoni . En Aare i Hjertet var bristet , og som ved et Lynslag var endt hans Dage her , endt uden Smerte , endt i jordisk Jubel , i Kaldet af sin jordiske Mission . Den Lykkelige fremfor Millioner !