Første Kapitel . Paa Alleenberg Dersom man skulde karakterisere Kjøbenhavnernefter den Egenskab , som er meest fremherskende hos dem , saa vilde man upaatvivleligt komme til at kalde Kjøbenhavnerne et spadserende Folkefærd . Intctsomhelst har Kjøbenhavnerue nemlig jaa stor Lidenskab for , som for at spadsere . Kjøbenhavneren spadserer nemlig altid , saasnart han . bare har Tid . og Veiret er nogenlunde taalcligt . Han spadserer alle mulige Steder , ja endog på » Kirkegaarden , og det er dog i Grunden en aparte Fornøielse . Meest spadserer de dog selvfølgeligt om Sommeren og allermecst om Søndagene . En Fremmed , ber paa en solklar Sommersøndag kom til Kjøbenhavn og saae den almindelige Udvandring , han vilde upaatvivleligt udbryde : „ Venter man et Jordskjælv her , siden alle Mennesker forlade Byen ? « Stærkest gaaer Strømmen ud af Vesterport , eller det Sted , hvor Vesterport har staaet , ud ad Vesterbro og Frederiksberg Allee , baade tilfods , tilhest , tilvogns og — paa Velocipede . Alle drage ud af Byen for al more sig . Alle drage til Frederiksberg , hvor Glædesguden har opslaaet sif Tempel . Et af de mest besøgte Steder paa Frederiksberg er Alleenberg , hvis store , smukke Have og mange Indretninger til Forlystelse og Adspredelse , trækker en Mængde Besøgende derud . Del Publikum , som besøger Alleenberg , kandeles i tre Klasser : Første Klasse , dem , som indskrænke sig fil at vandre op og ned i den lange Gang , som gaaer tvers igjennem Etablisementet og som af og fil søge Tilflugt i et af de Lysthuse , som vende ud fil Alleen . Individerne i denne Klasse , bestaaer for det meste af agtværdige Familiefædre som med Kone og Børn gaae ud for at nyde den friske Luft og en solid Boenf eller en sparsommelig Kop Theevand ude i dei ^rie . Disse Folk holde altid af ar tage Plads i Lysthusene ved Alleen , for at have uhindret Leilighed baade fil ar see og fil at blive seet . Anden Klasse er de Folk , som for det meste opholde sig i Nærheden af Karousselbanen . Det er unge Mennesker , som holde af at faae sig en Dands — om Søndagen mest Soldater og Tjenestepiger og de søgne Dage Haandværkssvende , Sypiger og — naar Mørket er faldet paa — tillige Kræmmersvende og andre lignende Størrelser . Tredie Klasse endelig er Folk , som først komme seent og som holde mest af at opholde sig i de bageste Gange og i de Lysthuse , som støde op fil disse . Det er Folk af alle mulige Livsslillinger , Folk som have Mønt paa Lommen , og som holder af at nyde Livet , men som ikke ønsker ar gjøre det altfor aabenlyst . Det er med Folk af denne Klasse vi især ville beskjæftige os , del er nemlig de interessanteste . En smuk Sommeraften , netop som Tusmørket er faldet paa , sidder i et af de bageste Lysfhuse paa Alleenberg et ungt Par , bestaaende af en Herre og en Dame . Herren er meget flot paaklædt , aldeles efter den sidste Modejournal , men dog med en femmelig paafaldende Mangel paa Smag . Hele hans Paaklædning lyder i Grunden kun paa , at det har været hanS Agt at vise hele Verden , hvor meget han har havt Raad til at anvende paa sin Øragt . Han er ung , men han er i Grunden ikke smuk . Udtrykket i hans Ansigt er hovmodigt , med et Anstrøg af Dumhed og forloren Fornemhed . Han har engelske Bakkenbarter — eller , som del ogsaa kaldes , Skjæg » Is ootelette , og , hans Øine ere blaae , men af et temmeligt mat Udseende , og hvis han tog sin elegante Hat af , saa vilde man see at hans Haar var meget tyndt , Han sidder i en ivrig Samtale med en ung Dame , ver vel kan være , en sytten eller atten Aar gammel , og som er særdeles elegant paaklædt , og hvis Dragt , i Modsætning til hans , røber en heel Deel Smag . Disse To sidde i en meget dyb Samtale , der aabenbart er meget interessant ; thi den lægger udelukkende Beslag paa Begges Opmærksomhed . Pludseligt hæver Herren Hovedet og kalder paa en forbigaaende Opvarter . „ To Glas Sherry og nogle Kager ! “ raaber han . Opvarteren nikker og iler afsted . Lidt efter kommer han tilbage med det Forlangte paa en Bakke . Netop som han naaer Lysthusef komme lo Herrer fra ven anden Side . Den ene af disse , gjør ved at faae Øie paa de i Lysthuse siddende , en forbauset Bevægelse ligesom om han vilde styrte ind i Lysthusef . Denne Bevægelse var saa voldsom , at hans Ven , som han holdt under Armen , ligeledes blev nødt til at gjøre en Svingning , hvorved han kom til at støde til Opvarteren , der herved mistede Ligevægten og tabte Bakken med Sherryen og Kagerne ned over Damens Kjole . » Gudbevares , saa see Dem dog for ! “ raabte den unge Herre i Lysthusef og Opvarteren paa en Gang , medens den unge Dame udstøder et lille Skrig . Manden , ver havde foraarsaget Ulykken , bliver flau , tager til Hatten , beder tusinde Gange om Forladelse , griber i Lommen , giver Opvarteren en Specie og gaaer sin Vei , fulgt af sin Ven . „ Jeg kan ikke begribe , hvorledes delte kunde gaae til , og Du kunde bære Dig saa keitet ad , “ siger nu Vennen , en Mand paa et balvthundrede Aar og af er fedt , velnæret Udseende . „ O , jeg er rasende , komplet rasende ! “ siger Ulykkesstifteren idef han forstærker sine Skridt . » Hvad er del Du siger , Kvist ? “ spørger nu Vennen , idef han tager lange Skridt for al følge med . „ Er Du rasende ? “ „ Ja , Bang , jeg er komplet rasende ? “ svarer Kvist med en Mine , der næsten er tragisk . „ Men hvad er der da i Veien ? “ „ Lumskhed , Underfundighed og Nederdrægtighed er der i Veien . O Bang , det er et sandt Ord at man aldrig maa stole paa Fruentimmerne . De ere falske som Skum paa Havet . “ . Der begynder ar gaae et Lys op for mig , “ sagde nu Bang , smaaleende over sin Vens Ivrighed . „ Du blev forundret over al see den unge Dame i Lysthuset sammen med den unge Herre . Du kjender hende , hvis Kjole Du var saa uheldig af ødelægge . “ „ Ja netop . Saae Du hende ? “ „ Ja . “ „ Hvad syntes Du om hende . “ „ Aah , rer godt . Hun har er ganske net Ansigt . “ „ Ja , “ siger Kvist sukkende , » og^skulde man troe af et saadant Ansigt kunde skjule den sorteste Falskhed ? “ „ Har hun da været falsk mod Dig ? “ „ Om hun har ? O , hun er en Slange . Hun driver sin Falskhed saa vidt , af hun endog lod som om hun ikke kjendte mig , og jeg har dog foræret hende den Kjole hun har paa , “ „ Har Du ? “ „ Ja jeg . Nu skal Du høre , hvorledes hele Historien hænger sammen , og døm saa selv om jeg ikke har Ret til af vær « gal i Hovedet . Hun og HendeS Tante boede sammen paa en Kvist ude i mit Huus i Borgergade . For tre Maaneder siden døde Tanten — som jeg forresten aldrig troer har værer hendes Tante — og saa blev der stor Jammer og Elendighed . Begge Fruentimmerne havde ernære ! sig ved Syning , men nu skulde Tanten begraves , og saa kunde den Unge ikke betale Huusleien , hun kom derfor op til mig og bad om Henstand . — “ „ Som Du naturligvis gav hende ? “ „ Jeg var dum nok til af lade mig^røre af hendes bedrøvede Ansigt og smukke Ord . Ja , hvad mere var , da hun desuden udtalte sin Sorg sover ai hun ikke engang havde Raad til ar kjøbe sig en anstændig Sørgckjole , saa var jeg endvidere dum nok til Dagen efter af forære hende den Kjole hun nu har paa - - o „ Naa , og saa ? » spørger Bang . „ Og saa ? — Ja saa har Du jo selv seet Resten , “ sagde Kvist ærgerligt . „ Til Tak for al min Opmærksomhed saa render hun nu omkring med denne Kræmmersvend eller hvad han nu er for en Dagdriver . „ Hvad er det Du siger ? “ sagde Bang leende , » Du faaer mig tisk af tænke paa Noget . “ „ Og hvad er det ? “ spurgte Kvist . „ Al det nok i Grunden ikke er saa ganske af den bare Medlidenhed af Du har foræret den omtalte lille Svpige den sorte Silkekjole . “ . Del kan Du da for Salan nok begribe , “ sagde Kvist , der blev mere og mere ærgerlig . „ Naar Pokkeren pleier Folk i vor Alder af forære unge Piger Silkekjoler , uden af de mener af faae en eller anden lille Villighed til Gjengjæld ? — Men pas Du kun paa , det skal ikke gaae saaledes hen , jeg skal nok faae Fingre baade i hende og hendes Springfyr og lære dem begge To , af jeg ikke er den Mand , der saaledes lader sig spille paa Næsen . “ „ Hvad vil Du da gjøre ? “ » Hvad jeg vil gjøre ? Det var da ogsaa et Spørgsmaal , der er jo en Mængde Ting af gjøre . “ . Som før Erempel ? ' „ Aah , jeg gider ikke gjøre Dig Regnskab før det nu i dette Øieblik , “ sagde Kvist , „ og det behøves heller ikke , Du maa jo ligesaa godt som jeg kunne indsee , hvad der er af gjøre under saadanne Omstændigheder . “ Sagen var den , af skjøndt den gode Hr . Kvist paastod af Ler var en Mængde Ting af gjøre i det foreliggende Tilfælde , saa stod det dog aldeles ikke klart før ham , hvad der egentlig skulde foretages . „ Man kan før Exempel lade den Fugl flyve , “ meente Bang . „ Flyve ? Nei min Ven , saa kjender Du mig ikke rigtig . Troer Du af jeg saaledes kaster mine Silkekjoler i Rendestenen ? Nei , nei , jeg skal nok snakke er alvorligt Ord med dem Begge , det kan Du være vis paa . “ Andet Kapitel . Det unge Par . Vi ville nu lade de to halvgamle Herrer fortsætte deres Passiar og vende os til den unge Herre og Dame , hvis Kjole blev spoleret af den spildte Sherry og Cremen af Kagerne . Efterat Damen havde udstødt det omtalte lille Skrig , trak hun sit Lommetørklæde frem , for at borttørre det Spildte , medens Herren søgte al hjælpe hende saa godt som det var ham muligt . Damen saae høiest ulykkelig ud , og sagde klynkende : O Gud , min deilige Silkekjole ! Disse Pletter gaae aldrig af mere , det er jeg vis paa . ' „ Det stal De ikke bryde Dem om , “ siger Herren med en storartet Mine . „ Kom De op i Morgen i Boutikken , hvor jeg staaer , og udsøg Dem Tøi til en ny . “ . Del har jeg ikke Raad til , “ siger Damen sagte . . De kan jo nok tænke at en Pige som jeg ikke har Raad til at kjøbe en ny Silkekjole hver Dag . “ „ Betalingen skal De ikke bryde Dem om , jeg gaaer i Caution for Dem , “ sagde Herren i en endnu mere storartet Tone . Aftenen faldt nu stærkt paa , og del begyndte at msrknes . Sherryen er drukket , Kagerne fortærte og Damen reiser sig nu op , idet hun siger : ' „ Nu skal De have Tak for i Dag , Hr . Petersen , nu maa jeg gaae hjem igjen , det bliver ellers altfor seent . “ . O , det er altfor tidligt at gaae hjem , “ meente Hr . Petersen , men Damen er ubøielig , hun reiser sig op , og træder ud af Lysthuset . Hr . Petersen følger hende , men hun vil paa ingen Maade modtage hans Følgeskab . Hun har samtykket i at møde ham herude , og hjulpet ham med al drikke Sherry og spise Kager , men mere maa han ikke forlange af hende . Han maa paa ingen Maade følge hende hjem , da det kun vilde give Anledning til Folkesnak . „ Men De kommer da op i Boutikken imorgen ? “ siger Hr . Petersen smægtende . „ Jeg skal see om jeg kan faae Tid , “ svarer hun hvorpaa hun , idet hun seer sig om , pludseligt udbryder : „ Ah , see der er mine Veninder , som have lovet at træffe mig herude . “ Med disse Ord neiede hun skjelmsk for Hr . Pe . fersen og hoppede hen til et Par yngre Damer , som gik lidt længere henne i Gangen . De kjendte hende øiensynligt godt , thi de modtoge hende meget hjerteligt , som det syntes med Spøg og Latter , hvorefter de begave sig bort alle Tre . Hr . Petersen stod og saae efter dem . Dette var sket ikke efter hans Beregning . Han havde ikke tænkt stg Muligheden af at den unge Pige saaledes skulde skippe fra ham . Han havde forestillet sig en behagelig Spadseretour i det smukke Aftenveier , en interessant Hjemtonr , jo , nu stod han der . „ Hun er lidt snærpct den Lille , “ mumlede han ved sig selv , „ men det gaaer vel nok over igjen . I Morgen kommer hun jo op i Boutiken , saa kunne vi jo altid tales nærmere ved . “ Dette var altid en Trøst , men det var dog ærgerligt at han , som havde indrettet sig paa at tilbringe Aftenen i behageligt Selskab , nu udelukkende er henviist til sin egen behagelige Underholdning . Han drev et Par Gange op og ned i Haven , for om muligt at sløde paa et eller andet Eventyr , men det lod til som om Skjæbnen i enhver Henseende var ham imod denne Aften . Han stødte ikke paa Noget som kunde interessere eller more ham og han kjedede sig desaarsag grundigt . . Deler ogsaa som del er forheret , “ mumlede han ved sig selv , „ man kan ikke træffe en eneste Bekjendt hverken af Han- eller Hunkjønnct herude i Aften . Jeg vil drive lidt ind i Pavillonen . Som sagt , saa gjort , kom han ind i Pavillonen , hvor han satte sig paa en Stol tæt ved Sangeriribunen og gav sig til gjennem sin Løgnel at betragte „ Kunstnerinderne “ deroppe . Der var forresten ikke stor Stads ved dem . Der sad en fire affalmede Skjønheder i temmeligt nedringede Kjoler , medens en Femte netop stod og sang Noget , som skulde være en Arie af „ Figaros Bryllup “ . Disse fem Damer syntes imidlertid at kjende Hr . Petersen godt . De nikkede Allesammen til ham , da han tog Plads , og saae paa ham med fornøiede Miner , naturligviis for at indbilde ham at de vare overmaade glade ved at see ham . Disse bedaarende Blikke undlod heller ikke at gjøre Virkning . Hr . Petersen saae tilfreds ud over den Hylding man viste ham , og for at gjengjælde Damernes Opmærksomhed , slog han med sin Stok i Gulvet , hvorpaa Opvarteren kom springende . „ Portviinstoddy til Damerne , “ sagde Petersen med samme Mine som en General vilde give Ordre til at Armeen skulde rykke i Ilden . Opvarteren bukkede og forsvandt . Lidt efter kom han tilbage med Toddyen . Damerne tog den , drak og klinkede med Hr . Petersen , hvis Humeur nu syntes at blive nøget bedre . Hr . Petersen havde ikke siddet længe paa sin Plads , før der atter kom nogle flere unge Mennesker ind i Pavillonen , som allerede i Forveien var temmelig opfyldt med Besøgende . Disse unge Mennesker fik strar Øie paa Petersen , og ved Hjælp af nogle Drikkepenge til Opvarteren , lykkedes Let deut at faae Plads ved samme Bord som ham . „ Saa Du er kommet her , Petersen , “ sagde et af de unge Mennesker , hvis Navn var Hansen , der ligesom Petersen og alle de Andre ogsaa var Kræmmersvend . „ Det havde vi rigtignok ikke ventet . “ „ Ikke ? Og hvorfor det ? “ „ Ih , fordi Du før var saa behageligt beskjæftiget . Vi havde ikke troet at Du saaledes vilde have forladt Din Dame . ' ' . Saae I hende ? “ spurgte Petersen . „ Ja , vi saae Dig sidde med hende i Lysthuset , “ svarede Hansen . » Hvem var hun ? » „ Hvem hun var ? ' spurgte Petersen . . Ja . “ „ Det siger jeg ikke , “ sagde Petersen , idet han paatog sig et vist hemmelighedsfuldt Væsen . „ Hvad for Noget ? “ raabte de Andre , „ har Du Hemmeligheder for Dine Kammerater ? Fy , det er ikke smukt . “ „ Omstændighederne kan gjøre det nødvendigt , ar man bliver hemmelighedsfuld . » „ Ja , især naar man er bange for at blive stukket ud ! “ raabte Hansen . „ Hahaha ! “ svarede Petersen og saae ned ad sig selv med et høist selvtilfreds Blik , „ ligesom jeg behøvede al være bange for Sligt . » „ Nu , hvorfor er Du da saa hemmelighedsfuld ! » spurgte Hansen , der ligesom de Andre bleve meget Nysgjerrige ved denne Petersens usædvanlige Adfærd . „ Du er da vel ikke bange for at saadan en lille Svpiges gode Navn og Rygte skal tage Skade . “ „ Men , hvis hun nu ikke var Sypige , saa kunde det jo dog let være at hendes Rygte kunde tage Skade , » sagde Petersen , endnu mere hemmelighedsfuldt og storartet end tidligere . „ Ah , det var altsaa ingen Sypige , “ sagde Hansen , „ det var altsaa en rigtig Dame ? “ Petersen nikkede med en høist selvtilfreds Mine . „ Hvad hedder hun da , Du maa sige os det ? “ sagde nu de Andre i Munden paa hverandre . Petersens Hemmelighedsfuldhed spændte dem paa Pinebænken . . Nei , nei , I maa ikke friste mig , jeg gjør det ikke , “ sagde Petersen med forstilt Bestemthed . „ Aah , jo vist jo vist ! “ raabte nu de Andre i Chor idet de anvendte alle deres Overtalelsesevner for at faae ham til at tale . Hr . Petersen havde nu faaet sine Venner paa det Punkt hvor han ønskede dem . Han var nemlig forfængelig i en uhyre Grad og det smigrede ham at han kunde bilde sine Venner ind at han havde gjort en ganske anderledes Erobring end en stakkels Syjomfru . Da hans Venner vedblev at trænge ind paa ham , lod han som om han lidt efter lidt lod sig bevæge til at aabenbare den Ubckjendtes Navn og sagde endelig : „ Naa , mellem Venner bør man vel egentlig ikke have nogen Hemmelighed . Jeg skal sige Eder hendes Navn , saa maa I til Gjengjæld love mig en Ting . “ » Og det er ? “ „ At Hemmeligheden ikke kommer videre . “ „ Det kan Du slole paa , “ raabte alle Vennerne i Chor . » Nuvel , saa vil jeg da betroe Eder at den unge Dame er hverken meer eller mindre end en Datter af den hovedrige Kammerraad Knob . “ „ En Datter af Kammerraad Knob ? “ raabte de Andre forbausede . , Ja , som jeg siger , det var Frøken Knob . I kunne deraf selv indsee at vi maa være forsigtige naar vi mødes og ikke aabenbare det for Alverden ; thi den gamle Kawmeraad Knob er en sær Person og vilde vel neppe see mildt dertil , men hans Modstand overvinde vi nok alligevel med Tiden , thi hun har megen Indflydelse paa ham . Medens Petersen holdt denne Tale , betragtede han sine Venner opmærksomt og gottede sig over deres Forbauselse . Dette skulde den gode Hr . Petersen imidlertid hellere have ladet være ; thi Gjengjældelsens Sværd hang i en tvnd Traad over hans Hoved og det faldt snart ned paa ham med en knusende Vægtsom Læseren skal faae at see af næste Kapitel . Tredie Kapitel En ubehagelig Katastrofe . Hr . Petersen havde været uforsigtig nok til , efterhaanden som han udbredte sig mere og mere over sin Triumf , at tale høiere og høiere , saaledes at hvad han sagde tydeligt kunde høres af dem , som sad i Nærheden ved de andre smaae Borde . Dette skulde Hr . Petersen have taget sig i Agt for ; thi som del snart skulde vise sig , havde denne Uforstgtihed høist ubehagelige Følger . Ved Bordet , som stod ved Siden af det , hvorved Petersen og hans Venner havde Plads , sadde nemlig en fem a ser unge Mennesker . Disse unge Mennesker vare aabenbart Haandværksvende , som iførte deres Stadsklæder , vare ude for at nyde Søndagen . Det ene af disse unge Mennesker , som havde hørt , hvad Petersen havde sagt , blev aabenbart høist fortrydelig derover . Han reiste sig op , gik hen til Petersen , og sagde : . Jeg maa tillade mig at gjøre dem opmærksom paa , at hvert Ord , som De her har behaget at sige er lutter Løgn . “ Den unge Mands Kammerater , der vare i en temmelig lystig Semning , uden dog at være berusede , reiste sig nu op og omringede det Bord , ved hvilket Kræmmersvendene sadde . De ventede at der vilde komme nogle Løier , og de vare beredte til at tage deres Deel i dem . Petersen blev naturligvis yderst forbauset over denne Tiltale . Han satte sin Lorgnet paa , betragtede den Uforskammede med ef vist overlegent Smil , saaledes som kun en Kræmmærsvend er istand til at gjøre det , og- sagde : „ Hvad behager , hvad er det De siger ? “ » Ieg siger , “ vedblev den unge Mand , hvis Navn var Peter Berg , „ at Alt , hvad De her har siddet og fortalt , er lutter Løgn , og jeg vil have at De skal tage Deres Ord i Dem igjen . “ Petersen begyndte at blive meget uhyggelig tilmode og sagde halvt ængstligt , medens hans Kammerater fniste : „ Ieg kan ikke indsee at del kommer Dem ved , hvad jeg siger eller ikke siger . “ „ Jo , det kommer Enhver ved , at De sidder og fortæller Løgn om en anstændig Dame , som De maaskee aldrig har seet . Frøken Knob , som De talte om , har nemlig været paa Landet i otte Dage og er der endnu , og kan altsaa ikke have havt Stævnemøde her i Haven med Dem . “ Petersens Kammerater opsloge en skraldende Latter . Det morede dem , at han , som altid pralede af sine fornemme Erobringer , saaledes blev gjort til Aal . Petersen derimod blev rasende . Han blev ganske bleg , og sagde idet han rystede af Arrighed : „ Det er jo Ting , som De sket ikke veed Noget om . Hvor Fanden skulde en Person som De , kunne kjende noget til Frøken Knob . “ „ En Person som jeg , kjender maaskee meget bedre og mere til hende end en Person som De , “ sagde Peter , der nu begyndte at blive vred for Alvor . „ Og hvis De ikke tilbagekalder deres Ord i en Fart , saa — “ . Naa , hvad saa ? “ spurgte Hr . Petersen i en saa stolt Tone som det var ham muligt . Han troede nemlig at det endnu skulde kunne lykkes ham at imponere den Fremmede . Dette lykkedes imidlertid ikke , Peter Berg fortsatte ganske roligt sin Tale , uden at lægge Mærke til Afbrydelsen , og sagde : „ Saa faaer De Prygl . “ „ Prygl ? “ „ Javel faaer De Prygl , ' sagde Peter . „ Jeg taaler ikke at en Dame saadan bliver klammeret paa et offentligt Sted af nogle uforskammede Alenriddere . “ „ Alenriddere ? “ raabte Petersen , „ hør veed De nu hvad min gode Mand , vil De nu ikke være saa god at lade os i Fred , ellers — “ . Ellers , hvad saa ? “ spurgte Peter drillende . „ Saa kalder jeg paa Opvarteren . “ sagde Petersen rystende . „ Naa saa det gjør De , nei , det lader De kjønt være , gjør De . Idetmindsle skal De først tage Deres Ord i Dem igjen , saa kan De bag efter kalde paa Opvarteren ligesaa meget De har Lyst . “ Hr . Petersen havde aldrig før befundet sig i en saa kritisk Situation som nu . - Han saae sig forlegen omkring , men der var ingen synderlig Sympathi at opdage i hans Venners Ansigter . Han vidste ikke rigtigt , hvorledes han skulde^bære sig ad for at blive dette ubehagelige Selskab kvit , og det var aabenbart al hans Venner morede sig paa hans Bekostning . Da fik han pludseligt en Idee . Han havde i een eller anden Roman læst al en bestemt og energist Optræden var istand til at bevirke Underværker ligeoverfor udannede Folk , og han beskattede derfor nu at bringe denne Fremgangsmaade i Anvendelse . Han paatog jig derfor nu snart majestætiske Miner og sagde til fine Venner : „ Kom , lad oS gaae . Det er ikke Umagen værdt al taale flere Fornærmelser af dette Rak . Kom , lad os gaae . “ „ Naa , saa De lyver altsaa fiint , og bag efter skjælder De ud ! “ raabte Peter Berg , der nu blev vred for Alvor , „ nei nu gaaer det rigtignok forvidl . Nu skal Du have Prygl min Ven . “ Petersen og hans Venner vare imidlertid allerede komne hen til Døren og begyndte at gaae ud . Petersens Venner , som først havde moret sig kosteligt over hans Forlegenhed , begyndte nu at blive ængstlig tilmode paa deres egne Vegne , og den Ene af dem hvidskede til Petersen : . Du var jo gal at Du skjeldte ham ud , nu skal Du see hvilker Leben her bliver . “ „ Ja , lad dem bare komme , “ sagde Petersen , der nu igjen følte sig mere kry da han var kommet udenfor . * Disse Ord var dog neppe kommet ud af hans Mund før Peter skreg og hans Kammerater kom og indhentede dem . „ Giv Dem en Lussing Allesammen/ ' raabte Peter , „ thi de ere Alle lige gode . “ Med disse Ord gav han Petersen et Slag i i Ansigtet saa hans Lorgnet fløi langt bort . Istedetfor at sætte sig til Modværge , grebe nu alle Kræmmersvendene til Harens Gevær og løb ud i Alleen fulgt af Peter og hans Kammerater . Kræmmersvendene begik en stor stratetisk Feil , idet de istedetfor at løbe tilvenstre løb tilhøire gjennem Runddelen og ind i Frederiksberg Have . I Alleen kunde de snart have saaet Hjælp af Politiet , men dette faldt dem ikke ind , deres eneste Tanke var al komme ind i Haven og søge Skjul der mellem Træerne . De naaede dog ikke længere end ned til Frederik den Sjettes Statue , før de bleve indhentede af Forfølgerne , som tumlede sig lystigt om med dem i et Par Minutter . Da raabte Peter Berg : „ Saa , lad del nu være nok , lad dem nu løbe . “ „ Aah , Passiar ! “ raabte en af Peters Kammerater , „ saaledes ender man aldrig en stor Krig . Disse Herrer maa naturligviis betale Krigsomkostningerne l Skikkelse af et Par Boller Punsch . Dette Forskag vandt almindeligt Bifald hos Peter og hans Kammerater , hvorimod Petersen og hans Venner ikke syntes synderlig godt derom . „ Jeg drikker aldrig Punsch , “ slammede Petersen . „ Det kan ogsaa være det Samme , naar De kun giver Noget i Skaalen , “ sagde Peter Berg . Kræmmersvendene saae paa hverandre . Under Slaget vare de komne temmeligt langt ind i Haven , hvor der kun passerede meget faae Folk , der var altsaa ingen Udsigt til at faae Hjælp , man maatte derfor finde sig i de af Fjenden foreskrevne FredSbetingelser . „ Men her kan vi ingen Punsch faae , “ sagde Petersen , der endnu vilde gjøre et svagt Forsøg paa af skippe derfra . „ Det veed jeg nok , “ sagde Peter Berg , „ men oppe i Allcegade kan vi faae Punsch i Overflødighed , kom nu bare . “ Der var intet Andet for af gjøre . Toget fatte sig i Bevægelse og man marschercde nu til Allcegade , hvor man drog ind i et af de mange Beværtningssteder som der findes . „ Hei , Opvarter , en stor Bolle Punsch ! » raabte Peter Berg . Hele Selskabet tog Plads i et stort LysthuuS , Punschen kom , og man begyndte al drikke . Stemningen var endnu lidt trykkende medens man drak den første Bolle , men da den anden kom steg Humøret og ved den tredie Bolle havde Hr . Petersen for saa vidt glemt sine Sørger og Gjenvordigheder , af han drak Dus med sine Overvindere og svoer paa af de vare de bedste Mennesker i Berden . Ja , han nedlod sig endog saavidt af han foredrog adskillige Sange med en alt andet end vclklingende Stemme . Hans Præstationer lønnedes imidlertid med rasende Bifaldsraab . Man klappede og raabte Bravo , kortsagt man var i det ypperligste Humør af Verden , ja Hr Petersen havde endog en dunkel Anelse om af dette var den skjønneste Dag i hans Liv . Endelig , da man havde tømt den sjette Bolle , syntes man det var passende at tænke paa at gaae hjemad . Pelersen betalte hele Gildet med den meest smilende Mine af Verden og gav Opvarteren en Specie i Drikkepenge . Ikke synderlig sikkre paa Benene , begyndte man nu al gaae hjem ad Frederiksberg Allee . Man gik midt ad Kjørevejen , syngende og støiende og i det meest udmærkede Humør . „ Del er en deilig Aften l “ raabte Pelersen , „ en deilig Aften , det er Synd at gaae hjem og sove . Hsr mine Venner , hvad mener I om vi nu gik ud paa Eventyr ? “ « „ Javel , vi maa paa Evemyrl ' raabte alle de Andre . „ En Aften som denne , maa skuttes paa en passende Maade . * . Vi ville felge Damer hjeml ' raabte Pelersen , „ og banke Vægtere og Politibetjente , hvis de skulde komme os i Veien . “ „ Ja vel , det ville vi , det ville vi ! “ raabte alle de Andre jublende , idet de skingrende og dinglende fortsatte deres Vei nedad Frederiksberg Allee . Fjerde Kapitel Paa Eventyr . Glade og høirøstede ilede nu de unge Mennesker nedad Frederiksberg Allee , i Haab om at møde et eller andet Eventyr . Leiligheden udeblev heller ikke længe . Noget forude fik man snart Øie paa tre unge Piger , som uden mandlig Ledsagelse gik nedad Alleen . „ Seer I dem der ? “ sagde Petersen , der var en af dr Forreste i Skaren . „ Seer I de unge Piger der ? “ „ Javel ! “ raabte de Andre . „ Dem maa vi give os i Snak med , “ vedblev Petersen , » det kan blive en morsom Historie . “ Heri vare alle hans unge Venner enig med ham og man forstærkede nu stue Skridt for snarest muligt af indhente de tre unge Piger . De unge Piger vare aabenbart Sypiger , der havde vær « ude paa Frederiksberg for af more ftg og som nu skyndte sig hjemad . De havde lagt Mærke til de efterfølgende Herrers høirøstede Samtale og de bleve bange , da de mærkede af de gjorde sig Umage for af indhente dem- De gave sig derfor ogsaa til af skynde sig , for af beholde det Forspring de havde . Det lykkedes dem døg ikke længe . Herrerne indhentede dem snart , slog Kreds om dem , og holdt dem saaledes paa en Maade fangne , idet de døg sledse vedbleve ac gaae . „ Godaffen mine Damer , “ sagde Petersen , idel han forsøgte at holde sig saa lige som muligt , „ det er et deiligt Veier i Aften . “ Den midterste af de tre Sypiger , som saae ud til al være af en bestemt Karakteer , tog nu sine Veninder under Armen og svarede rask : » Synes De det ? ' „ Ja , det ved Gud jeg synes . Det er rigtigt saadan en Aftenstund hvor man kan blive ganske sværmerisk tilmode . Tør jeg spørge hvor Damerne agte sig hen ? ' „ Til Byen . “ » Nei virkelig ? Dei træffer sig saa besynderligt al vi netop skulle samme Vei . Hvis Damerne altsaa Intet have derimod , saa kunne vi maaskee gjøre Følgeskab ? “ » Nei , Tak skal De have , ' sagde den af Damerne der syntes at føre Ordet , „ det bliver der ikke Noget af , De maa ikke troe vi ere af den Slags . « — „ Gudbevares , hvor kan det falde dem ind at vi skulde troe noget Ondt om Dem . Vi bede dem blot om at maatte gjøre Følgeskab , fordi det er saa kjedeligt at gaae alene . „ De er jo heller ikke alene . De har jo Deres Venner med Dem . » Ja , men De veed jo nok at man morer sig allerbedst i Dameselskab . Husker De ikke der staaer i Skriften at det er ikke godt at Manden er alene , « spurgte Petersen i en sværmerisk Tone . „ Io jeg gjør , “ lød Svaret , men de » et jo Mandfolkenes egen Skyld , naar de ere alene , de kunne jo gaae hen og gifte sig . “ „ Men naar Manden endnu ikke har fundet den Rette ? “ » Saa er det fordi han ikke har søgt rigtigt efter hende , ' sagde Damernes Ordfører . „ Alt det er jo forresten Noget , som ikke kommer hverken mig eller mine Veninder ved og som vi heller ikke bryde os om . Maa jeg derfor nu ikke bede Dem og Deres Venner om at gaae over poa den anden Side af Gaden , og lade os være i Fred , ellers kalder jeg ved Gud paa Politiet , “ „ Nei , skjønne Dame , saa grusom kan De ikke være , “ sagde Petersen smægtende . „ Io det ved Gud jeg kan , det kan De stole paa . “ Petersens nye Bekjendte havde imidlertid anstrengt sig for at gjøre sig behagelige for de tø andre Datner , men aldeles uden Held , de havde nemlig ikke faaet et eneste Svar paa alle deres smukke Talemaader . Disse tre Damer syntes at være Fæstninger , der ikke havde i Sinde at overgive sig saa let . . Naa mine Herrer , maa jeg saa ikke bede dem om at gaae , ellers kalder jeg ved Gud paa Politiet , “ gjentog Damernes Ordfører i en bestemt Tone . Da fik Hr . Petersen en Idee . „ Mine Damer , “ sagde han , „ maa jeg ikke blot endnu gjøre dem et eneste Spørgsmaal . “ „ Spørg saa meget De vil , men vi svare Dem ved Gud ikke . « Hr . Petersen lod sig dog ikke afskrække , men spurgte alligevel - „ Ere Damerne ikke trætte af den lange Vandring ? “ „ Det kan jo være Dem det Samme . De vil dog vel ikke spendere en Vogn paa al lade os kjøre hjem ? “ „ Og hvorfor ikke ? “ „ Aah , nei , det seer De ikke ud til . “ Dette Svar saarede Hr . Petersens Følelser i høiesfe Grad . Han skulde ikke see ud til som om han kunde spandere en Vogn paa at lade dem kjøre hjem — hvilken Fornærmelse mod ham , som bildte sig ind at han saae ud til at kunne udrette alt muligt Stort og Ædelmodigt . Han blev vred , men efter ædle Karakferers Maade besluttede han at hævne sig paa en værdig Maade . Han vilde sanke gloende Kul paa Hovedet af denne lille Dame , der havde krænket ham saa dybt . » Jeg vilde ikke tilbyde Dem en Vogn , “ sagde han , « fordi jeg vidste at De maatte trænge til en For ' friskm ' ng for De tog hjem . Hvad mener De om en lille Aftensmad nede hos Ginderup . „ Ih , jeg mener al det i Grunden ikke kunde være saa ilde , “ sagde den ordførende Dame i en lidt mildere Tone . „ De vil altsaa gjøre os den Ære at deeltage i er Aftensmaaltid med os ? ' „ Aah , jo , det maa De endelig ! “ raabte Peter Berg og hans Kammerater , der syntes overmaade godt om Petersens Forsiag . . Jeg veed ikke hvad mine Veninder sige ? “ „ De kunne ikke være saa grusomme at sige nei . ' Der begyndte nu en ivrig Hvidffen mellem de tre Damer . Resultatet heraf blev at de modtoge Pe- ' tersens liberale Tilbud . Petersen vilde nu gaae et Skridt videre og forsøge at faae den midterste Dame under Armen , men dette mislykkedes aldeles . Han afvistes paa det Bestemteste med en Bemærkning om at han skulde passe sig stiv og at man ikke taalte Mandfolks Berørelse . Under denne Samtales Forløb , var man kommet langt ned paa Broen , og man fortsatte nu Veien under en Samtale som hele Tiden blev livligere og livligere . Endelig naaede man de Gindcrupske Haller . Hele Selskabet gik ned og tøg Plads i en af de inderste Afdelinger af Lokalet . Hr . Petersen lod til at være godt kjendt hernede , thi Opvarteren hilste meget bekjendt paa ham Der blev dækket op med forloren Skildpadde , Viin osv . , og man satte sig tilbords i den gladeste Stemning . Efterhaanden som Maaltidet skred frem , bleve Damerne mere og mere livlige og det crsaredcs nu al deres Navne vare Clara , Cathinka og Caroline , og al de , som Petersen strar havde formodet , virkelig vare Sypiger . Da der var drukket nogle Glas Viin svandt Damernes Tilbageholdenhed for en stor Deel bort og de havde ikke længere noget imod at Herrerne slyngede Armen omkring deres Liv . Efter at Skildpadden var fortæret , rekvirerede Hr . Petersen Champagne . Denne satte Selskabet i en endnu lystigere Stemning og Aftensmaaltidet begyndte næsten at antage Karakteren af et Bachanal . Man loe , man spøgede , man stødte Knæerne sammen under Bordet og var kort sagt i det deiligste Humør af Verden . „ Der er ikke noget Lokale i hele Kjøbenhavn , der kan maale sig med Ginderups , » sagde Clara , „ her kan man have det saa deiligt for sig selv . » Heri gave de Alle hende Ret og man tømte nu med stor Begeistring en Skaal for det ginderupske Lokale . Clara gav sig nu til at hvidske med sine Veninder og Petersen var udelikat nok til at spørge om hvilke Hemmeligheder det var de forhandlede . „ O sagde Clara , “ det er kun en Spøg som jeg og mine Veninder have for “ „ En Spøg ? ' „ Ja . De har nu været saa god imod oS ved at give os Aftensmad og sørge for vor Morskab , at vi kke kunne være andet bekjendt end at gjøre Noget til Gjengjæld . ' „ Bravo , ' lsd det i Chor , » det er udmærket . Hvad har De i Sinde ? ' » Det skal De nok faae al vide , men De maa førsf gaa Deres Vei . “ „ Gaa vor Vei ? ' „ Ja , Allesammen ! “ „ Men , hvorhen skulle vi da gaa ? « „ Aah , ikke langt . Bare ind i den forreste Stue . Saa trække vi Tæppet her for , for at de ikke skal kunne see de Forberedelser vi gjøre . De kan være vis paa at De vil blive overrasket . - Herrerne saae paa hverandre . Petersen tog der . paa Ordet . . Vel mine Herrer , det er vel bedst vi føie Damerne . Lad oS gaae udenfor og vente paa de Løier som Damerne ville berede oS . “ . Lader os det da , “ svarede de Andre , „ men lad det ikke vare for længe med Forberedelserne . “ „ Nei det kan De støle paa det ikke skal , naar De bare ville være stille og lade være at kigge igjennem Tæppet . “ Dette lovede Herrerne ikke at gjøre , hvorpaa de gik ud i det forreste Værelse . Tæppet blev nu trukket for , for ar Damerne i Ro kunde træffe deres Forberedelser . Sansnart Tæppet var trukket for , sagde Clara til sin Veninde : „ Saa Pigebørn , skynd jer nu og tag Jeres Tøi . Det er ikke værdt at blive længere hoS disse fulde Mennesker . Vi vide jo ikke engang om de have nogle Syle i Lommen . Rap jer nu . Mens de vente , løbe vi op ad Trappen til Gaarden og ud af Porten . “ Veninderne skyndte sig nu med ar tage Hatte og Shavl « paa . Endeel Kager som endnu laa paa Bordet , puttedes i Lommen , og saa gik det i en Fart op ao Trappen og ud af Porten . Imidlertid gik Herrerne i spændt Forventning og ventede paa at Clara skulde give Signalet til al de maatte komme ind . „ Jeg gad vide hvad det egentlig er de vilde lave , ' sagde Een . „ Aah , “ sagde Petersen vigtigt , „ det er vel et eller andel Tablean , et Slags levende Billede . “ Denne Formodning vandt almindeligt Bifald og Forventningen blev mere og mere spændt med hvert Minut der gik . Endelig begynder man at blive utaalmødig . Man nærm « sig Tæppet for om muligt at høre noget af det som foregaaer indenfor , men der er Intet at høre , Alt er slille som i Graven . Endelig kan Hr . Petersen ikke beherske stg længere og raaber : „ Aah mine Damer , ere De nu ikke snart færdige ? ' Der kom naturligviis intet Svar . Stor Forbanselse . Spørgsmaalet gjentoges , men med samme uheldige Resultat . Da brister Herrernes Taalmodighed , man løfter Tæppet iveiret , og seer at Damerne ere borte . I Begyndelsen vil man ikke troe sine egne Øine . men leder i alle Kroge , men Damerne er naturligviis ikke til af see . Endelig adspørges Opvarteren og man faaer da Opløsning paa Gaaden . „ Hvilken Uforskammethed ! ' „ Hvilken Frækhed ! “ „ Det har været nogle nette Damer ! “ Saaledes raabte man i Munden paa hverandre , ærgerlig over af være blevet taget ved Næsen . Hvad skal man nu gjøre ? Løbe efter dem ? Nei , det kan ikke nytte , de ere naturligviis ikke mere til af finde inde i Byens krumme Gader . Man maa altsaa lade disse Fugle flyve , og for al forvinde Ærgrelsen forlanges der sier « Drikkevarer . Det ene GlaS tømmes efter det andet og det varer ikke længe før Hjernerne ere saa omlaagede af man har glemt det nye udsfaaede Eventyr . Endelig tænker man paa af bryde op . Opvarteren kaldes for af opgjøre Regningen , som er meget betydelig . Hr . Petersen er flot og vil betale det Hele . Hans Kassebeholdning strækker imidlertid ikke til , naa det gjør ikke noget , han er kjendt og han har god Kredit . Tilsidsf kommer man da op paa Gaden . Benene ere ikke mere sikkre og Hjernerne ere fortumlede , men det gjør ikke noget , thi de ere Allesammen saa glade , saa inderligt glade . „ Hør Petersen , “ siger En af Selskaber , , , Du er min Salighed en Kjærnekarl . Den mindste Paaskjønnelse vi kunne vise Dig , er da at følge Dig hjem . Hvor boer Du ? “ „ Jeg staaer i den store Boutik paa Østergade Nr . — “ svarede Hr . Petersen med Stolthed . „ Godt , saa følge vi Dig hen i den store Boutik , “ lyder Svaret fra hele Selskabet . Svinglende og dinglende , betragtede af de patrouillcrede Betjentes mistænksomme Øine , gaaer nu Veien hjemad til Østergade . Vandringen gaaer ikke synderligt lige , man dingler fra det ene üortoug over paa det andet , men man kommer dog fremad , og det er Hovedsagen . Endelig gjør Petersen Holdt og siger : . Her er det , her er den store Boutik som jeg staaer i . “ „ Naa , saa op med Nøglen , og see og kom ind og i Seng , det er vist paa Tiden . « Men Petersen kan ikke finde fin Gadedørsnøgle . Han maa enten have glemt den eller tabt den . Endelig kommer da et tjenstvilligt Væsen i Skikkelse af en Mand med et stort Bundt Nøgler i Haanden og hjælper ham ud af denne Forlegenhed . Døren aabnes og Petersen skydes indenfor af sine unge tjenstivrige Venner , som derefter begive sig hver til Sit , saa godt som de ere istand til det . Femte Kapitel De « såre Svie . Da Petersen først var kommet indenfor Gadedøren , fandt han , ved Hjælp af det mærkværdige Instinkf , hvoraf fulde Folk ere i Besiddelse , med Lethed op til sit Kammer . Døren var ikke aflaasct , thi Drengen som boede paa samme Værelse , vidste Besked naar Hr . Petersen , hvad der skete saa ofte , ikke kom hjem til den reglementerede Tid . Petersen kastede sig nu paa Sengen uden at trække Klæderne af , og faldt snart i en dyb , tung Søvn , der opfyldteS af Drømme om de tre unge Piger , der havde narret ham paa en saa skammelig Maade nede i Ginderups Kjælder . Der blev kaldt paa sædvanlig Tid , men Hr . Petersen hørte ikke noget dertil . Kun Drengen vaagnede og da han kom paa Benene blev han meget forundret over al see Hr . Petersen ligge paa Sengen med alle Klæderne paa . . Han har nok været ordentlig ude at folde , “ tænkte Drengen , hvis Navn var OScar . . Jeg er bange for del bliver en drei Tour at faae ham vaagen . “ Saasnart han havde klædt sig paa , gik han hen og ruskede i Petersen og raabte : » Hr . Petersen , Hr . Petersen , Klokken er mange vi skulle ned i Boutiken . “ Han maatte gjentage denne Manøver flere Gange inden Hr . Petersen endelig kom til sig selv og brummede : . Hvad er der i Veien ? “ « Vi skulle ned i Boutikcn , “ svarede Drengen . “ » Allerede , “ sagde Petersen . „ O , leg har saadan en Hovedpine ! “ Med disse Ord reiste han sig op og opdagede nu at han var fuldt paaklædt . „ Hvad Fanden er det ! “ udbrød han , „ jeg har jo ligget i Sengen med Klæderne paa ! “ „ Men Du forbarmende Gud ! “ udbrød nu Drengen , „ hvorledes er det dog De seer ud ? “ „ Hvadbehager ? “ spurgte Petersen stødt , thi han faalte ikke al Nogen gjorde Bemærkninger om hans lidseende . „ Hvorledes jeg seer ud ? “ „ Ja , “ vedblev Drengen „ see Dem blot i Speilet . “ Petersen svarede ikke , men gik hen til et lille Speil , som hang paa Væggen . Han havde imidlertid neppe seet sig selv , før han udsfødte et Forfærdelsesraab og jamrede : „ Aa Gud , jeg er ødelagt , jeg er tilintetgjort , jeg kan ikke gaae ned i Boutiken med saadan ef Ansigt l “ . HanS ene Øie var ganske blaat , hist og her havde han nogle betydelige Rifler i Ansigtet . Det var Følgerne af Slagsmaalet den foregaaende Aften . med ef saadant Ansigt kunde han umuligt presentere sig i den eleganteste Boutik paa Østergade . „ Hvad skal jeg dog gjøre , hvad skal jeg dog gjøre ! “ raabte han , » jeg kan jo ikke vise mig for noget Menneske . Og saa Principalen , — naar han faaer dette ar see , saa bliver han lynende gal i Hovedet . ' Drengen , som neppe kunde bare sig for at lee , gjorde nogle Bemærkninger om at raat Kjød var det Allerbedsle hvormed man kunde kurere blaae Øine , og at man med Lethed kunde skjule Rifterne med Kridt . . Hold Mund , Dreng , “ sagde Petersen ærgerlig . „ Gaae Fanden i Vold med Dit raa Kjød og Dit Kridt . Jeg vil ikke gaae omkring nede i Boutiken og see ud som en tatoveret Indianer . — Nei , nei , jeg maa see at finde paa noget Andet . Principalen maa ikke faae Noget at vide om alt dette , del maa skjules for ham . Hører Du Oscar , det maa skjules . Oscar udtalte imidlertid en beskeden Formening om at det var en meget vanskelig Ting at skjule at man havde et blaat Øie og store Rifter i Ansigtet , medens Hr . Petersen halvt fortvivlet vandrede op og nedad Gulvet . . Nu har jeg det ! “ raabte Petersen endelig , idet han gav sig til at klæde sig af og kastede sig i Sengen . Drengen saae forundret paa ham og raabte : » Men , Hr . Petersen , De glemmer nok al vi skulle ned i Boutiken . “ . Sludder Dreng , jeg glemmer Ingenting . Jeg er syg , jeg er dødssyg , kan Du ikke forstaae det og Du maa derfor i en Fart skynde Dig efter Doktoren . “ „ Efter Doktoren ? » sagde Drengen grinende . „ Javisf , “ raabte Petersen . . Skynd Dig bare afsted . “ Drengen løb . Medens Drengen var borte bandt han Hovedet ind i et stort Tørklæde ; derpaa vendte han Ansigtet om mod Væggen og opbebiede roligt Doktorens Komme . Denne værdige Mand udeblev ikke længe . Det var en lille , korpulent Mand , med et Par smaae listige Øine . Han var Huuslæge dos Petersens Principal og tiltalte derfor Hr . Petersen i en meget bekjendt Tone . „ Hvad er der i Veien med Dem , Petersen . Har De været paa Eventyr og er kommet galt afsted ? “ „ Ak nei , Hr . Doktor , “ svarede Petersen , . da jeg kom hjem i Aftes var jeg saa uheldig af falde paa Trappen og støde mit Ansigt saa fælt . “ „ Saa , “ sagde Doktoren , „ maa jeg see . “ Petersen fremviste nu de Erindringstegn som Gaarsdagens Hændelser havde efterladt i hans Ansigt , „ Naa , De er faldet paa Trappen , « sagde Doktoren i en betydningsfuld Tone , „ ja det er en meget ubehagelig Historie . Det vil vare en otte Dages Tid , inden de værste af alle disse Skjønhedsplctter forsvinde . “ „ Otte Dage ? “ raabte Petersen fortvivlet . „ Ja , i kortere Tid vil De neppe faae DereS naturlige , smukke Ansigtsfarve tilbage , » sagde Doktoren leende , men Herregud , otte Dage gaae snart , og imidlertid har De Leilighed til af anstille Betragtninger over det Farlige i af være ufornuftig , saa man om Natten kommer i Berørelse med Trappen eller andre lignende haarde Gjenstande . “ Han gav nu Ordre til , hvorledes Skaden skulde behandles , og da det var gjørt , tog han fin Hat , og sagde idet han gik : „ Det er naturligvis det Bedste at Deres Principal ikke faaer at vide at De har karamboleret med Trappen . Jeg skal fortælle ham at De har Faaresyge . Godmorgen . ' „ Han har lugtet Lunten/ ' mumlede Petersen ved sig selv , da Doktoren var gaaet , » men ligemeget , han holder nok Munden , han veed jo han bliver godt betalt . ' Med denne Trøst besluttede Hr . Petersen ved sig selv at udholde de otte Dages Kvarantine med saa meget Heltemod som muligt . Sjette Kapitel Et Brud . Vi ville nu aflægge et Besøg hos to af de tre Damer som vi gjorde Bekjendtskab med i de foregaaende Kapitler . Det er Clara og Caroline . De boe sammen oppe paa en Kvist i Studiestræde og ernære sig ved Syning . Det er Morgenen efter Eventvret med Hr . Petersen og de Andre . Klokken er otte og de to unge Piger ligger endnu imod Sædvane i Sengen . Endelig reiser Clara sig op og siger : „ Saa min Pige , nu er det nok det Bedste at vi see at komme paa Benene igjen . Klokken er mange og vi have en heel Deel at bestille . « De to unge Piger springe op og komme hurtigt i Klæderne . Værelset gjøres i Stand , man laver en Kop Kaffe , og derpaa sætter mon sig til at arbeide . „ Det var ellers en udmærket Aften i Gaar , “ sagde Clara , „ vi morede os ganske mageløst . Idet » mindste gjorde da jeg . “ „ Det gjorde jeg i Grunden med , “ sagde ' Caroline , „ endskjøndt jeg tilsidst blev gruelig angst . ' „ Angst , for hvad ? “ „ Fordi de bleve saa fulde og man ikke kunde vide bvad de kunde finde paa . “ „ Det var ogsaa Noget at være bange for , “ meente Clara . „ Du er en Cujon . En Pige som har Been i Næsen og Hjertet paa det rette Sted , hun kan altid klare sig ved alle mulige Leiligheder . Du saa jo , hvor snildt vi slap fra dem . “ „ Ja , vi vare heldige nok , men sæt nu , de havde løbet efter os ? ' „ Aah , det kunde de ikke , dertil havde de faaet altfor meget i Hovedet . “ „ Jeg troer dog ikke jeg vil være med mere paa saadan en Tour , “ sagde Caroline tankefuldt . „ Hvorfor ikke del ? “ spurgte Clara . . Fordi det saa let kan lede til Ubehageligheder . Sæt nu min Kjæreste havde seet mig . “ „ Ja , hvad saa ? Han kan da ved Gud ikke forlange at Du altid skal sidde indespærret ligesom en Nønne , “ sagde Clara . . Hvis jeg havde en Kjæreste , faa maatte han virkelig finde fig i at jeg spadserede alene , hvis han ikke selv vilde gaae med . “ . Men Du veed jo selv hvor skinsyg Søren er , “ sagde Caroline . . Aah Passiar med hans Skinsyge , det er Noget , som han maa vende sig af med . ' Netop som hun havde sagt disse Ord , bankede del paa Døren , og i næste Øieblik traadte en ung , net Mand ind . Det var Søren Rise , Carolines Forlovede . Caroline blev aabenbart meget glad ved at see ham , hun sprang op og ilede ham imøde , idet hun raabte : . Godmorgen Søren , er Du der , jeg begyndte allerede at troe at Du ikke var kommet i Dag . “ Søren saae bleg og alvorlig ud . Han blev slaa . ende ved Døren og sagde : . Det var ogsaa lige ved at jeg ikke var kommer i Dag . ' . Saa , har Du da saa travlt . „ Aah nei , men da jeg kom til Din Dør saa betænktæ jeg mig paa , om det vel var Umagen værdt ar sige Dig Farvel eller ikke , “ sagde Søren . » Sige mig Forvel ? “ „ Ja , Farvel for stedse . ' „ Søren , hvad gaaer , der dog af Dig ? udbrød Carøline angest , „ Jeg førstaaer sket ikke Dine underlige Ord . “ „ Da synes jeg da ber er tydeligt nok at jeg vil sige Dig Farvel og Tak for den Tid vi have kjendt hinanden , “ sagde Søren , idet han trak en glat Guldring af sin Finger , Værsaagod , her har Du Din Ring , fra i Dag kjende vi ikke hinanden meer . „ Men Søren dog ; udbrød Carøline , idet hun brast i Graad , „ hvad er dog det Du siger ? Hvormed har jeg forskyldt denne Behandling ? “ „ Lad ikke saa fremmed , “ sagde Søren spottende , „ det veed Du jø meget godt selv . “ „ Jeg ? “ „ Ja . “ „ Nei , der veed Gud i Himlen jeg ikke gjør . “ » Saa tænk Dig om og husf paa hvor og i hvilket Selskab Du var i Aftes , saa behøver jeg vidst ikke at fortælle Dig mere . “ „ I Aftes ! raabte Carøline truffet , „ O Søren jeg forsikkrer Dig — “ „ Jeg bryder mig ikke om Dine Forsikkringer , sagde Søren haardt . „ Hvad jeg har seet , har jeg seet , og det kan ikke Alverdens Forsikkringer , tilintetgjøre . En Pige , der render omkring med vildfremmcde Mandfolk , vil jeg ikke have til Kjæreste . Farvel . “ „ Nei , holdt lidt ! “ raabte nu Clara , idet hun greb Søren Rise i Armen . „ Saaledes kommer man rigtignok ikke til Folk og slaaer op med dem , uden at sige Grunden dertil . “ „ Og De spørger om Grunden ? “ spurgte Søren , idet han kastede et foragteligt Blik paa Clara . „ Ja , det gjør jeg rigtignok . “ „ Husker De da ikke mere , hvad der skete i Aftes ? “ spurgte Søren . „ I Aftes ? “ „ 3a . “ „ 3eg og mine Veninder var ude at gaae en Tour , det var det Hele , “ svarede Clara rask . „ Var det virkeligt det Hele ? “ „ Ja vel . “ „ Og dog saae jeg Dem og Deres Veninder nede hos Ginderup i et Selskab som del ikke sømmer sig , idetmindste for forlovede Piger at være i . “ „ Der var saamænd ikke det Mindste at udsætte paa Selskabet , “ paastod Clara . „ Den ene af dem , var Kræmmersvenden , som staaer paa Østergade , han kjender jeg overmaade godt , jeg kjøber al min Traad og alle mine Synaale der . Jeg kan i del Hele laget sket ikke indsee , hvad det vedkommer Dem , hvor vi gaaer hen , og hvem vi følges med . Har vi nogen » finde spurgt Dem om hvor De gaaer hen om Aftenen og hvem De følges med ? — De gøde Mandfolk bilde sig ind at De alene have Lov til at gjøre Kommers . Al de gaae ud om Aftenen og gjøre Cour til Damerne , det tale de aldrig om , det synes De er ganske i sin Orden , men naar vi en Gang imellem gaae ud og more os lidt med Herrerne , saa er det ligesom om Himlen skulde slyrte ned med det Samme . Jo , det er en net Redelighed . Men Hr . Rise , - ? e kan væere overbeviist om de Tider ere forbi , da Fruentimmerne vilde sinde sig i at væere Slaver . Nuomstunder spørge vi sket ikke mere vore Forlovede om vi maa gaae ud at spadsere om Aftenen eller ikke . Naar vi have Lyst , saa gaae vi , og dermed Basta , og naar vi ikke foretage os noget Uanstændigt , saa har heller Ingen Lov til at sige Noget derom . “ „ Kalder De da ikke der uanstændigt at følge med ind paa et offentligt Beværtningssled med den Første den Bedste ? “ spurgte Søren . „ Nei , aldeles ikke , “ sagde Clara , „ naar man ikke foretager sig noget Uanstændigt , saa er det jo ligegyldigt hvem man følges med . Hvorfor skulle vi Fruentimmer behøve at tage Sligt nøiere end Mandfolkene ? “ „ Tak skal De have , Jomfru Clara , nu har jeg hørt mere end nok af Deres fortræffelige Grundsætninger , “ sagde Søren Rise . „ Jeg indseer nn at Caroline er faldet i soa gode Hænder , at det vilde være Synd at tænke paa at tage hende bort fra Deres omhyggelige Beskyttelse . Godmorgen ! “ Med disse Ord styrtede han ud af Døren . Caroline havde hele Tiden siddet taus og grædt og vredet sine Hænder . Hun forbandede i sit Hjerte den Svaghed hun havde lagt for Dagen ved at følge med Clara den foregaaende Aften , og som havde kastet en saa forfærdelig Mistanke i hendes Forlov vedcs Hjerte . Hun vidste med sig selv at hun dog egentlig var uskyldig , men kunde det vel nytte at forklare Søren det ? Vilde han troe det ? Nei , det vilde han aabenbart ikke , dertil var han blevet altfor vred over at have seet hende i det omtalte Selskab . “ Medens Clara holdt sit Foredrag for Søren , stod Caroline og kjæmpede med sig selv , om hun ikke skulde falde fin Forlovede om Halsen og bede ham om Tilgivelse , men hun kunde ikke faae Mod dertil ; thi dersom han nu stødte hende tilbage , saa følte hun sig overbeviist om at Alt vilde være tabt for evig . Først da Søren slyrtede ud af Døren , havde hun samlet Mod nok til at ydmyge sig selv . Hun reiste sig hurtig op og vilde løbe nedad Trappen efter den Borttlende . Hun blev imidlertid standset af Clara , som greb hende i Armen og raabte : „ Hvad gaaer der af Dig , hvor vil Du hen ? ' „ Stands mig ikke , “ bad Caroline , „ jeg vil ile efter ham og bede ham om Tilgivelse . ' . Aah Passiar , det var da det Allerdummeste Du kunde gjøre , “ sagde Clara . » Mandfolkene kunne ikke taale at blive behandlede paa den Maade . Mærke de først at man er bange for dem og give efter for dem , saa er det aldeles ude med os . Nei , min Pige man maa have Been i Næsen . “ „ Ja , men Du saae jo at han løb bort i Vrede ! ' stammede Caroline . . Aah , han bliver nok mild igjen . Du skal see , han kommer allerede i Morgen og beder om godt Veier igjen . « „ Det trøer jeg ikke , ' hulkede Caroline . . „ Naa , Herregud , saa er Ulykken da heller ikke saa farlig , “ meente Clara . „ Saadan en Kjæreste kan Du da altid faae igjen . Han er jo i Grunden en Pjall , jeg kan ikke huske den Tid han havde tre Mark i Lommen . ' „ Men leg elsker hamKdog , “ mumlede Caroline . „ Aah Passiar , “ sagde Clara , . man kan aldrig elske et Menneske , der bærer sig saaledes ad , og som aldrig har Penge i Lommen . Nei , naar jeg skal elske En tilgavns , saa maa han være fiin og flot , og have Penge nok paa Lommen . Der er nu Hr . Petersen , som vi var sammen med i Aftes , ham kan jeg i Grunden ganske godt lide . Jeg trøer jeg i Dag skal gaae op i Boutiken , hvor han staaer og kjøbe mig nogle Bændler og saa spørge ham om , naar jeg faaer den nye Silkekjole som han lovede mig i Aftes . “ „ O nei , Clara , det vil Du da ikke gjøre , “ sagde Caroline . „ Jo , det ved Gud jeg vil , “ svarede Clara , „ naar man ikke er om sig , saa faaer man saamænd ikke Noget i denne Verden/ Syvende Kapitel . En original Beslutning . Vi forlode sidst Søren Rije da han fortvivlet løb nedad Trappen , efterat havde brudt med Caroline . Han var som Læseren kan tænke i en meget ophidset Sindsstemning , og han blev naturligviis ikke beroliget ved at høre paa ClaraS Raisonnement . Uden at see hverken til Høire eller Venstre , foer han lige ned ad Gaden , uden at vide hvor han egentlig leb hen . Han var altfor optaget af sine egne Tanker til at lægge Mærke til nogetsomhelst omkring sig . Den Harme og Vrede , som rasedr i hans Indre , var nok til at lægge Beslag paa hele hans Opmærksomhed . Mens han saaledes ilede afsted , ville vi fortælle Læseren lidt om hvem han var . Han var født af fattige Forældre . Da han var konfirmeret , blev han sat i Snedkerlære sg han var nu Snedkersvend . Han var en meget dygtig Fyr i stl Fag , og han havde ogsaa ved Selvstudium i sine Fritimer erhvervet sig nøgen mere Dannelse end almindelig . Han havde kjendt Caroline fra Barndommen af og det havde allerede i mange Aar været hans kjæreste Ønske engang at kunne føre henre hjem som sin KoneHan elskede hende saa høit , saa høit , og havde elsket hende i mange Aar , men nu , nu maalte han rive denne Kjærlighed ud af sit Hjerte , det følte han sig overbeviist om . Han var tilfældigvis den foregaaende Aften , kommet ind i Ginderups Kjælker og der havde han seet Caroline midt iblandt det lystige Selskab . Hun var altsaa et letsindig , en svag Kvinde ja maaskee endnu noget Værre , sagde han til sig selv , „ han maatte altsaa glemme hende , glemme hende for stedse . “ Dette var imidlertid en Beslutning , som var let nok at fatte , men vanskeligere at bringe til Utførelse , det følte han tilfulde nu , medens han ilede afsted med Fortvivlelsen i sit Hjerte . Først da han var kommet et stort Stykke udenfor Byen , begyndte hans Sjæls Oprør at lægge sig noget . Han saae sig om , og opdagede nu at han stod paa Strandveien , næsten Ude ved Vibenshuus . Han trak Veiret dybt og satte sig ned paa en Bænk , som stod ved Veien , idet han forsøgte atter af samle sine Tanker og af blive rolig . . Det er forbi , den smukke Drøm om Lykke , den er nu forsvunden før stedse , “ mumlede han ved sig selv . . Caroline kan aldrig blive min , nei aldrig . “ Han sad længe der paa Bænken , hensunket i sine egne Tanker . Det forekom ham nu af Verden før ham var bleven saa tom og øde , som om den havde været en Ørken . Han havde nu intet mere af leve før , intet mere som før ham kunde give Livet Værd og Interesse . Saaledes forekom del ham idetmindste i den første Tid , da han sad paa Bænken . Lidt efter lidt , som han blev roligere , forekom det ham imidlertid af der dog endnu kunde være Eet , som det var værdt ar leve før . Delte Ene var Hævn . » Ja , “ mumlede han , „ Hævnen maa være sød . Dog ikke Hævn over hende , hun er den mindst Strafskyldige , men^Hævn over dem , som ere Skyld i HendeS Fald . Det^ maatte være herligt al kunne hævne sig paa alle disse pyntede Kræmmersvende , som ved Hjælp af de Penge de stjæle af Principalernes Skuffer , bedaarende » uerfarne Ungdom . “ Det var en stor Idee , men den stakkels Søren Rise syntes ikke at have stor Udsigt til at kunne bringe den i Udførelse . Hvorledes skulde det vel være muligt for ham , den fattige , ubekjendte Snedkersvend , at afskøre de fornemme Kræmmersvendes Mysterier ? Han grundede lidt herover . Pludseligt opklaredes hans Ansigt og han mumlede ved sig selv : „ Nu har jeg det , paa denne Maade vil jeg kunne ramme dem Allesammen . ' Han reiste sig nu op og gik hurtigt tilbage til Byen igjen . Han tog Veien ind ti ! en af de større Gader ; hvor han gik . op paa første Sal i et stort Huus . Her boede en Politiassistent , som han kjendte noget til , da han havde udført en Deel Arbeide i hans HuuS . Han ringede paa . En Pige kom og lukkede op . » Er Assistenten hjemme ? “ spurgte Søren . „ Jo , “ svarede Pigen og viste ham ind i et lille Værelse , hvor Assistenten sad ved et lille Bord , beskjæftiget med at læse nogle Papirer . Da Døren aabnedes , saae han op , og da han gjenkjendte Søren Rise spurgte han forundret : „ Hvad vi ! De mig , min kjære Hr . Rise . “ . Jeg vil bede Dem gjøre mig en Tjeneste . “ . Og det er ? ' „ At skaffe mig en Ansættelse ved Politiet , “ sagde Søren . „ Ved Politiet ? “ spurgte Assistenten forundret . „ Som Betjent ? “ „ Ja . “ » Men , min kjære Ven , “ sagde Assistenten , „ betænker De , hvad De der beder mig om ? Det er kun et daarligt Bytte De vil kunne gjøre derved . De er jo en ung Mand , som er dygtig i Deres Fag , og De vil altid derved kunne gjøre større Lykke end i Politiets Tjeneste . » „ Ieg vil heller ikke have Ansættelse ved Politiet , for at gjøre min Lykke , “ sagde Søren , „ men kun fordi jeg paa den Maade troer at kunne udrette Noget , som er til Gavn for det Almindelige . ' „ Det varsom Pakkeren , hvad skulde det da være ? “ spurgte Assistenten nysgjerrigt . . Ieg vil ganske simpelt offre mig for al afsløre de Misligheder som gaae i Svang i Handelsstanden og særligt forsaavidt de vedrøre Kræmmersvendene . “ Assistenten betragtede ham forundret . „ Hvor falder De dog paa den Idee ? ' » Dei er ganske simpelt kun en personlig Hævn jeg vil udføre , * sagde Søren ligefrem . . En personlig Hævn ? “ „ Ja , “ svarede Søren , og fortalte nu i faae Ord , hvad der var vederfaret ham , hvorpaa han tilføiede : „ Jeg er moralsk overbevist om at mange af disse Kræmmersvende , der spille saa store Roller og som give saa mange Penge ud , ikke kunne gjøre dette uden at hjemsøge deres Principalers Pengeskuffer . Et Menneske som med al sin Iver vil kaste sig over Undersøgelsen af delte Forhold vil efter min Formening kunne gjøre Samfundet en stor Tjeneste . “ . Upaatvivleligt , “ sagde Assistenten , „ der gaaer desværre altfor mange Misligheder af den Slags i Svang og kun altfor faae af dem blive opdagede . Del som jeg her sidder og læser er netop en Angivelse om en saadan Sag . “ „ De indrømmer altsaa , “ vedblev Søren , „ al det kan være gavnligt at offre sig for en saadan Virk , somhed ? “ . Ja , ubetinget . “ „ Godt , saa skaf mig en Ansættelse ved Opdagelsespoliliet . I hvad jeg har fortalt Dem , ligger der jo en Garanti for at jeg vil gjøre mit Yderste for al gjøre Fyldest i min nye Stilling . “ -Jeg skal tænke derover , “ sagde Assistenten , „ jeg skal lænke derover . Hør op til mig om et Par Dage . “ Søren gik , da han efter nogle Dages Forløb atter kom op til Assistenten modtog han sin Ansættelse som Betjent ved Opdagelsespolitiet . Da han gik ned ad Trappen med sit AnsættelseSbevis i Lommen , mumlede han ved sig selv med glædestraalende Øine : „ See saa , I Herrer Kræmmersvende , fra nn af gjælder det en Kamp paa Liv og Død , fra nn af skal jeg forfølge Eder til det Yderste . “ Ottende Kapitel . Hr . Petersens Fødsel og Barndomsomstændigheder . Medens Hr . Petersen vaandcr sig paa fit Smertensleie , og medens Søren Rise forbereder sig til sit nye Hverv , ville vi imidlertid fortælle Læseren Hr . Petersens Historie . Vi ville dvæle lidt udførligt ved den , fordi den , saa at sige , afgiver en Typus for en temmelig stor Klasse Kjøbenhavneres Ungdom . Altsaa begynde vi da . Om Morgenen den 3die December 1839 var der stor Forstyrrelse i en lille Kjælder i Studiestræde . Leiligheden bestod kun af en lille tofags Stue tilgaden , der paa een Gang benyttedes til Skomagerværksted , Boutik og Dagligstue , en Alkove samt et lille Kjøkken , Denne hyggelige Leilighed , som laae mere under end øver Jorden , beboedes af den værdige Skomagermester Rasmus Petersen , og hans dydzirede Ægtehalvdsel . I det Øieblik vi føre Læseren ned i Kjælderen ligger Madammen paa Sengen i Alkoven , af og til udstødende et smerteligt Skrig . Generalmarschen har nyligt gaaet gjennem Gaden i Anledning af Frederik den Sjettes Død . Dette Sørgebudskab har angrebet hende saa stærkt at hendes Nedkomst derved er blevet fremskyndet nogle Dage . I Stuen tilgaden staaer Manden , Rasmus Petersen , og trækker sin Uniform paa , han staaer nemlig ved del borgerlige Infanteri . Ved hans Side staaer hans Søster , et midaldrende Fruentimmer , Enkcmadam Miller . „ Og del kan Du nænne , “ siger Enken , „ saaledes at forlade Din Kone i dette vigtige Øieblik ? “ „ Herregud , ' svarer Rasmus , ivrigt beskjæftiget med al knappe sin røde Kjole , . hvad vil Du have jeg skal gjøre . Generalmarschen er slaaet , saa jeg er jo nødt til al møde , ellers sætler man mig paa Hovedvagten . Hvad vil Du desuden have jeg skal bestille herhjemme , jeg er jo hverken Doktor eller Jordemoder . “ „ Ja , haardhjerlet har Du altid været , det kjende vi nok . Du har ikke mere Følelse for Dine Medmennesker end en Kampcsteen . “ „ Følelse mig her og Følelse mig der , hvad vil Du have jeg skulde gjøre mere . Sendte jeg ikke strar Læredrengen efter Dig og dernæst efter Jordemoderen . Har jeg ikke opfyldt min Pligt , hvad ? “ „ Gudbevares jo , saaledes som man opfylder sin Pligt , naar man staaer og har travlt med at faae Uniformen paa , for at komme ud og vise sig i Stadsen . “ » Ja , ja , snak Du kun , nu maa jeg skynde mig afsted , “ svarede Rasmus , der nu lykkeligt og vel havde faaet de hvide Beenklæder , den røde Kjole med de guulkantede Skjøder og blaae Rabatter , Epauletterne , samt den mærkværdige Chacot med den alenlange hvide , rødtoppcde Fjeder i , anbragt paa sin Person , der just ikke udmærkede sig ved at bære dette Costume med synderlig Anstand . Beenklæderne hang længere ncd paa det ene Been end paa det andet , Kjolen var øiensynlig syet til en førere Mand og Chacoten hang ned i Nakken , medens Fjederen , som egentligt skulde staae lige i Veiret , viste en ondskabsfuld Tilbøielighed til at vifte ham paa Næsen . Men det gjorde ligemeget , han havde den reglementerede Uniform paa , om den passede eller ei , det var en Biting . „ Jeg maa dog sige Farvel til Mutter først , før jeg gaaer . “ „ Nei , det kan Du ikke , “ svarede Søsteren , „ hun er nu netop faldet i en lille Blund , Du vil dog ikke være saadan en Barbar al forstyrre hende . » Rasmus trak paa Skuldrene og lavede sig til ar gaae . Ligesom han kom hen til Døren foer denne op I og et mærkværdigt lille Exemplar af en Læredreng kom ' styrtende ind i Stuen . „ Jeg fluide hilse og sige fra Jordemoderen at nu kommer hun strax , hun fial skynde sig alt hvad hun kan/ raabte han . „ Det er mere end 7 u har gjort , Din Lømmel , “ sagde Enken , . Du kunde have været her igjen for over en halv Time siden . Men Du har saa travlt med at lege paa Gaden , saa Du glemmer Dine Ærinder . — Min Broder er et Mæhæ , som lader Dig gaae og tumle som Du selv har Lyst ; men saa længe jeg er her i Huset , saa skal jeg nok holde Dig i Ave ! “ „ Naa , naa Barbara , “ sagde Rasmus , » vær nu ikke saa slem ved Peter , jeg synes dog virkeligt ikke han har været saa længe borte . “ » Du er for sfikkelig ved ham , “ svarede Barbara , . del er Tingen . Du lader ham gjøre Alt , ganske som han selv har Lyst til , det duer ikke . — Skynd Dig nu Rasmus og kom afsted , det er allerede længe siden at Generalmarschen er slaaet , Du er istand til at komme for sildigt . Jeg skal nok tage Vare paa Din Kone saa godt jeg formaaer . “ — Dersom Læseren skulde synes at der er nogen Uoverensstemmelse mellem ? denne Barbaras sidste Udtalelse og nogle af hendes føregaaende , saa ville vi dertil bemærke at Barbara var et hjertensgodt Menneske , der kun havde den Eiendommelighed at naarsomhelst hun befandt sig i en for hende usædvanlig Situation , maatte hun have et Menneske at skjænde paa , uden at hun iøvrigt mente noget Ondt dermed . Saalænge hun var ene med sin Broder var hun altsaa nødt til at skjænde paa ham , men da Drengen kom var det naturligt at han blev Aflederen og at hun atter blev mild og venlig mod sin Broder , hvem hun forøvrigt holdt meget af . Baade Rasmus og Drengen Peter kjendte meget godt hendes Luner . Den første brød sig ikke derom og den anden søgte at see saa sønderknust og angerfuld ud som muligt , medens han dog loe indvendigt , idet han godt vidste at Uveiret vilde ende med at der vankede et Stykke Ertrasmørrebrød eller saadant nøget Lignende som et Forsoningsoffer . Medens Barbara pleier den Syge og Rasmus Petersen i sin Uniform vandrede ud til Amalienborg , ville vi i Korthed fortælle Sidstnævntes og hans Kones Historie , hvilket er gjort i faae Ord . Hans Fader havde været Skomagersvend . Saasnart Rasmus blev stor nok maatte han hjælpe ham med Professionen . Da Faderen døde kom han til en Skomagermester og blev af denne gjort til virkelig Svend fra Lauget . Saa levede han en Tid , saaledes som mange Mennesker leve , for den Dag i Dag uden at tænke paa i Morgen . — En Dag hændte det at hun bragte et Par Skø op til et Herskab . He » saae han i Kjøkkenet en ung Pige , Mage til Pige syntes han aldrig at have seet , Hun paa sin Side saae ogsaa paa Rasmus og syntes ligeledes at hun aldrig havde seet Mage til ung Mand , Resten har Læseren sandlynligviis allerede gjættet , de bleve forlovede . Sl Naar man er forlovet tænker man i Reglen paa at gifte sig snarest muligt . Men Knuden var : Han havde Ingenting , hun havde Ingenting og naar det lægges sammen bliver det som bekjendt ogsaa til Ingenting og derpaa kan man ikke gifte sig , der var altjaa intet Andet at gjøre end at vente , Tiden maatte bringe Rasmus en eller anden Lykke , saa han kunde etablere sig som Skomagermester , derpaa gik hele hans Ærgerrighed ud . Men før han blev Mester vilde ban ikke gifte sig og deri var hans Forlovede ganske enig med ham . Det var en Slags honet Ambition . For al aabne Lykken en Dagdør gav Rasmus sig til at spille i Tallotteriet der dengang stod i sit fulde Flor . Endskjøndt han aldrig vovede mere end et Par Mark om Ugen var han dog paa sin Viis en lidenskabelig Spiller . Tirsdag , Onsdag , Torsdag og Fredag drømte han og raadspurgte alle mulige og nmulig- Barsker for at finde de rette Nummcre . Løverdag Formiddag traf han endelig ester megen Tænken frem og tilbage sit Valg og kjøbte sig en Seddel over de efter dans Mening ufejlbarlige Rummere . Saa levede han i Haabet og byggede Luftkasleller hele Søndagen og den halve Mandag indtil Middag , da Numrene bleve trukne . Saa brast Haabet og han maatte begynde forfra med at drømme , og og udtyde Barsker . Men Rasmus og hans Kjæreste vare standhaftige De vedbleve ak drømme og spille : een Gang maa det dog komme , tænkte de . Men Aar gik efter Aar og Lykken kom ikke . En Dag opdagede Rasmus al hans Haar begyndte at graane i Tindingerne og hans Kjæreste saae til sin Sorg al Speilet viste hende ak Tiden begyndte at sure hendes Ansigt . Saa gik det op for dem begge al dersom de skulde giftes , maatte de skynde dem , inden den allerede stærkt medtagne Forgyldning svandt aldeles bort . Man maatte altsaa tage en energisk Beslut « ning . Som Svend vilde Rasmus ikke gifte sig , Mester kunde han ikke blive , fordi han manglede Penge , der maalte altsaa gives en tredie Vei ; han maalte blive hvad man dengang kaldte for Frimestcr , del vil sige han fik Bevilling paa al have Lov til at arbeide for egen Regning med sine egne Hænder og li ! at tage en Dreng i Lære , dog turde han ikke gjøre Drengen til Svend . Denne sidste Omstændighed ærgrede Rasmus allermeest ; men han maatte foreløbig sinde sig deri , der var intet Andel at gjøre . Dog opgav han ingenlunde Haabet om engang i Tiden al kunne komme til at slelte det forhadte . Fri ' ud paa sit Skildt , saa Mesteren kunde staae ene tilbage i hele sin Herlighed , Skomagermester , det var hans Ærgjærrighed , hanS Søvns Drøm , derfor levede og virkede han , men ak , Maalet var saa fjernt . Saa bleve de da gifte og etablerede i den lille Kjældcr i Studiestræde . Indretningen var kun simpel , næsten mere end tarvelig , men de vare tilfredse dermed og det var jo Hovcdtingen- De vare ikke mere unge , havde naaet Livets Middag ; men slærke og raske . Ungdommens Sværmerier vare borte , men de holdt af hinanden og det var jo nok til al begrunde el lykkeligl Samliv . Forretningen gik saaledes al de vare fri for Næringssorger , men dog ikke saa godt al Rasmu i den nærmeste Fremtid kunde have Haab om at svinge sig op til den svimlende Høide af virkelig Skomagermester . Den Dag vi gjøre Rasmus Petersens Bekjendtskab har han omtrent været gift et Aarstid . Efter denne lille Udflugt tilbage i Fortiden optage vi aller Fortællingens Traad . Rasmus vandrede da afsted saa stiv og strunk som del var ham muligt . Uniformen generede ham betydeligt og dertil var det en klingrende Frost , mod hvilken den tynde Uniform kun formaaede at yde ringe Beskyttelse . Men han havde ikke Tid til at tænke paa Kulden , hans Kone derhjemme opfyldte alle hans Tanter . Vilde hun overleve Criscn , vilde del blive en Dreng eller en Pige ? Disse Tanker beherskede ham saa aldeles , at han i Øieblikket kun syntes at leve i dem . Del var ganske mekanisk og saa at fige villieløst at han begav sig til Borgernes Alarmplads , og derfra ud til Amalienborg , ^an gjorde som de Andre , uden at tænke videre derover . Han aflagde Eden til den nye Konge , uden at gjøre sig der rigtigt klart al den Gamle var død . Han saae Ministeren lræde frem paa Altanen og forkynde de forsamlede Borgere al Kong Frederik var død og al Kong Christian skulde leve , uden ar tænke Andel derved end : „ Herregud , saa den nye Konge hedder Christian . See see ! “ Delte var nu en Ting som til enhver anden Tid ikke vilde have forundret ham , men , som sagt alle hanS Tanker vare hjemme i Kjælderen i Studiestræde , man kan derfor ikke forundre sig over hans Tankeløshed . Endelig vare hans militaire Pligter endte og han kunde gaae hjem . Men Klokken var nu bleven over fre om Eftermiddagen , ser lange Timer havde han været fra sit Hjem , hvad kunde der ikke være skeet i den Tid . Med Chacoten hængende ned i Nakken og Geværet under Armen halede han afsted paa en meget umilitair Maade , for snarest muligt at naae sit Hjem . Endelig kom han der . Skulde han modtages af et Glædes « eller er Sørgebudskab ? Han stod stille lidt ovenfor Kjælderhalsen , for at puste ovenpaa den hurtige Gang . Idetsamme gik Kjælderdøren op , den lille Skomagerdreng kom tilsyne og raabte ind i Stuen : „ Der er Mester ! “ Saa foer han afsted ned ad Gaden i fuldt Fiirspring , han skulde et Ærinde i Byen . „ Agter Du maaskee al blive staaende der hele Dagen ? “ lød nu Barbaras Slemme op til Rasmus , „ har Du ikke været længe nok , ja altfor længe , borte ! Ja , Du har rigtignok Hjerte for Din Kone og Dit Barn ! “ Rasmus skyndte sig da ned i Kjælderen . Uagtet Barbaras Hilsen ikke var den venligste , væltede den døg en tung Steen fra hans Hjerte : Søsteren havde « all om hans Kone og Barn , altsaa maalte Alt jo være løbet heldigtkaf . Det var det virkeligt ogsaa . Saasnart Rasmus kom ned , presenterede Jordemoderen ham den Nyfødte , der var ligesaa rød og i del Hele taget saae akkurat ud ligesom alle andre nyfødte Børn , hvilken Omstændighed hverken Jordemoderen eller Barbara vilde indrømme . Delte Barn , paastode de , var saa stort , saa livligt og lignede skn Fader i en saa paafaldende Grad at det var ganske vidunderligt . Altsammen Omstændigheder hvorover Rasmus forundrede sig betydeligt , medens han døg var saa klog at beholde sin Forundring hos sig selv . „ Hvorledes har Mutter det ? “ spurgte han . » Stille ! “ svarede Søsteren , „ tal døg ikke saa høit . Kan Du ikke nok tænke hun sover ! ' „ Ja ja , “ svarede ban , „ jeg vil jo ikke forstyrre hende . Jeg er bare saa glad over denne Unge , at jeg maaskee i min Glæde har talt lidt vel høil . « Ja , han havde talt saa høit saa han burde skamme sig derover saalænge han levede , paastode begge Fruentimmerne . „ Naa , naa , lad det nu være godt . Nu maa jeg see at faae Uniformen af , i Dag har jeg bar havt den paa meget længere end jeg ønskede . — Siden jeg taler om Uniformen saa kommer jeg til at tænke paa at vi have faaet en ny Konge . — Det er bedst vi opkalde danne velsignede Unge efter ham , og lader ham komme til al hedde Christian , del vil bestemt bringe Lykke . “ Hvorpaa Rasmus grundede denne Formodning , er altid forblevet ! en Hemmelighed . Imidlertid vare baade Søsteren og Jordemoderen enige med ham og ventede blot paa at den Nyfødtes Moder skulde vaagne , for al hun ogsaa kunde afgive sit Votum i denne vigtige Sag . Niende Kapitel . Den unge Petersen træder ud i Livet . Den Lille blev nu døbt , Christian Petersen , med saa megen Høitidelighed som den lille Familie var istand iii al skaffe tilveie . Stadsen var rigtignok ikke synderlig stor , men man havde gjort sit Bedste og dermed vare alle Deeltagerne tilfredsse , altsaa var Festen jo særdeles vellykket . Om et Menneskes første Leveaar er der i Reglen ikke stork at fortælle . Enhver ung Statsborger fører som bekjendt en meget eenSformig Tilværelse . Han spiser , drikker , sover og skriger lidt til Afverling , del er det Hele . Da Christian var et A . r gammelt , døve hans Moder . Det var er haardt Slag for den skikkelige NaSmuS . Men han var Filosof paa sin Viis . „ Vorherre leder Alt til del Bedste , “ sagde han . Hvem veed hvad dette er godt for . “ Og faa fandt dan sig i sit Tab med saa megen Fatning som det var ham muligt . Dette Dødsfald frembragte en stor Forandring i hans hnuslige Forhold . Han kunde ikke være ene med det lille Barn , sætte det i Pleie vilde dan heller ikke , der var altsaa intet Andet tilbage for ham al gjøre end af tage sin Søster i Huset . Hun kom da og opslog fin Residents i Alkoven , medens Rasmus maatte indrette sig et Natteleje paa 3 Stole i Boutikken . Den lille Skomagerdreng blev saa forvnsl til Kjøkkenet , hvor han sov i en Slagbænk . Tiden gled hen Christian voreke og blev til en lille livlig Fyr , der gik omkring og gjorde alle de Spilovper han kunde hitte paa . Denne Virksomhed indskrænkedes ham dog saa meget som muligt baade af Faderen og Tante Barbara , efter hvis Begreber det var meget upassende af et lille Barn løb om og gjorde Støi . „ Du skal sidde smukt stille og lege med Dit Legetøj , ' det var den stadige Formaning . Christian syntes ikke om del . Han bavde meget Legetøj og holdt ogsaa meget af lege med del , men ban savnede Noget , han vidste ikke selv hvad . Undertiden fik han en ubetvingelig Lyst til al liste sig ud af Døren ud paa Gaden , for af lege med de andre Drenge paa Gaden : men saa toges Flygtningen strar ved Vingebenet af Tante Dbrbara , som foreholdt Synderen l „ , i al det kun var meget uartige Børn , som løb paa Gaden og legede . Uartige Børn , som Christian paa ingen Maade maalte komme til al ligne . Saa satte Christian sig hen i Vinduer og faa ud iii det forjættede Land som han ikke maatte betræde . — Vare alle de andre smaae Drenge , som løb om derude paa Gaden da saa skrækkelig uartige ? — De maatte jo være det , Tante Barbarra sagde det — men der maatte dog alligevel være deiligt at løbe om derude , lege Tagfat og spille Klink , det kunde saa ikk^ hjælpe hvad Tante Barbara sagde . Saaledes vorede han op , saa at sige ganske ene i den lille Kjælder . Han nød ingen JævnaldrcndeS Selskab og kom aldrig ud , uden i Selskab med en af de Gamle og det var endda ikke tidt . Hans bedske Fornøielse var om Mandage » naar Tallotteriet blev trukket , saa var han sikker paa at faae en Tour ned paa Kongens Nytorv , hvor Lotteriet blev trukket og det var saa morsomt at see , Henad den Tid Lotteriet skulde trækkes holdt Rasmus altid op med sit Arbeide . „ Naa Christian , ' sagde han „ nu skal Du pyntes Vi skal ud og see Lotteriet trækkes . Dersom jeg vinder skal Du faae en ny Blouse med Sølvknapper i og en heel Rigsdaler i din Sparebøsse . “ „ Sæt dog ikke Barnet saadanne Nykker i Hovedet , “ sagde saa Barbara . , , Du vinder jo Ingenting . Havde det været Vorherres Villie at fende Dig c « Gevinst , saa havde Du vundet for lang Tid siden/ ' Dette vilde Rasmus ikke indrømme , han meente Vorherre havde endnu en lille Gevinst i Behold til ham . Herimød protesterede Barbara paa det Kraftigste uden dog ak kunne overbevise Rasmus , der ganske roligt gik med Christian . At see Lotteriets Trækning var , som sagt , en af Christians største Nydelser . Han begreb , vel ikke rigtigt hvad der foregik , men det morede ham alligevel at see Tribunen , der var opslaaet foran Charlottenborg og som var omgivet af Soldater . Ovenpaa Tribunen stod nogle pyntede Herrer og en Dreng som var bundet for Øinene . Denne Sidste var egentlig den Vigtigste af dem Alle , tbi det var ham der trak Numrene ud . Christian ønskede ofte at være i denne Drengs Sted , saa skulde han ganske bestemt finde de rigtige Numre ti ! sin Fader , saa kunde han selv faae Blousen med Sølvknapperne ; men ak , hvor kunde han tænke paa at opnaae den Hæder og Værdighed . — Hvergang Drengen havde trukket et Nummer ud af Lykkehjulet , blæste det tilstedeværende Musikkorps en Fanfare og naar de endeligt var udtrukne alle Fem , puttedes de i et Futteral som kastedes ud blandt Mængden ; saa opstod her et stort Slagsmaal om at fange dette Futteral ; thi det var Penge værdt . Den , som var saa lykkelig at gribe det , og tillige saa stærk at han kunde beholde og forsvare det , erholdt en Rigsort udbetalt , naar han afleverede det i Hoved , kollektionen . Det var nu Altsammen meget morsomt , men hvad der ikke var morsomt var Svaret paa Christians stadige Spørgsmaal : , , Fader faaer jeg saa Blousen med Sølvknapperne ? “ , » Dengang ikke , min Dreng , “ svarede Rasmus saa . „ Bi maa vente til næste Trækning . — Det var forresten mærkværdigt nok at mine Numre ikke kom i Dag . “ RaSmuS forundrede sig altid over ar hans Numre ikke kom ud , enskjønvt man skulde synes han maalte være vant til det . Christian derimod fandt at det var meget kjedeligt , han begyndte saa smaat al blive utaalmodig efter at see sig selv i en Blouse med Sølvknapper paa . Naar de saa kom hjem , vankede der en SkarlagenSprædiken af Barbara . „ Sagde jeg det ikke nok ? “ sagde hun saa , „ Du fik Ingenting . Del vidste jeg i Forveien , men Du vil jo aldrig høre efter hvad jeg siger . — Du veed jo ligesaa godt som jeg at Du aldrig vinder Noget , men dog skal Du blive ved at spille . Og saa ikke alene at Du spiller selv , men Du skal endogsaa forføre det uskyldige Barn til der Samme , naar ban engang bliver stor ; thi hvad kan Følgen blive Andet , naar Du stadigt trækker ham med til de afskyelige Lotleritrækninger , end at ban ogsaa maa blive en Spillefugl . “ Rasmus ' svarede aldrig et Ord til denne Tordentale . Han var saa vant til Ven ar den ikke generede ham , desuden vidste han ak den for størstedelen var ufortjent . Stakkels Christian derimod rystede og bævede hvergang for at Vet skulke blive ham forbudt ar komme med næste Gang . Men Tante Barbara var ikke saa skem som hun lod til , hun havde altid hans smukkeste Klæder istand til ham , naar han næste Gang skulde ud al see den høitidelige Handling . Imidlertid blev Christian slørre og slørre , omsider blev han saa stor ar det gik op for Rasmus og Barbara ar ban maalte begynde ar lære Roger . « Sende ham i Skole bar jeg egentlig ikke Lyst til , “ sagde Rasmus , „ Nei , “ sagde Barbara , „ han skal paa ingen mulig Maade i Skole . Der bliver han bare fordærvet og lærer Uartigheder af alle de ugudelige Knægte . “ Han nærede ben faste og de stemte Tro ar der ikke fandtes ei eneste artigt og velopdragel Barn i hele Kongens Kjøbenhavn undtagen Christian og den samme Tro hældede RaSmuS til , det var derfor de holdt ham saa isoleret . „ Men han skulde dog snart lære al læse og skrive , meente Rasmns . » Du kan jo selv baade læse og skrive/ ' svarede Barbara , „ og det kan jeg ogsaa . Vi kunne jo først lære ham , hvad vi selv kunne , saa er del tidsnok al tænke paa af sende ham i Skole . “ Derved blev det . Der blev kjøbt en Abe og en Tavle og Undervisningen begyndte . Den gik jo rigngnok ikke synderligt systematisk eller regelmæssig , men den gik dog . Da et Par Aar vare forløbne , kunde Christian baade læse og skrive lige saa godt som sin Fader og Tante , desuden havde han læst en heel Deel i Lærebogen , og lært lidt af regne . » 3 « , jeg veed ikke hvad Du synes , » sagde saa Rasmns en Dag til sin Søster , . men mig forekommer der af være dei Bedste , om vi nu sendte Christian i Skole . - . Naa , saa det synes Du dog , ja del har > eg saamænd meent længe , “ svarede Barbara . „ Der velsignede Barn har jo saadant et udmærket Hoved , saa han nu kan lige saa meget som vi Andre . “ . Ja , og han skulde dog lære noget Mere , » meente RaSmuS , . Lærdom kan man aldrig faae for meget af . Jeg har nu den Tro al der med Tiden bliver ' noget Stort af Knægten . — Kunde jeg blot engang vinde en Tærne , saa kunde jeg bringe ham paa Gled . ' . Vinde ! — Skal Drengen ikke have Andet end hvad Du vinder til ham , saa bliver han en Prakker hele sin Levetid . — Nei , lad oS holde oS til det , som er vist og sikkert . — I Skole maa han , men hvor skal vi finde en , som er nogenlunde passende for ham ? “ Dette var et vanskeligt Spørgsmaal al afgjøre . Christian skulde lære saa meget som muligt , det var en afgjort Sag . Men , for del Første maatte det ikke koste for meget , og for det Andet skulde han i en Skole , hvor der kun var faae Elever . » Thi . ' meente Rasmus , „ de store Skoler due ikke , der er altfor mange Børn , Læreren kan ikke have Opsyn med dem Alle . Om der ogsaa er nogle Hjæpelæreræ , det har Ingenting al betyde , thi hvad bryde de dem om at Børnene lære Noget eller ei . Nei , han skal i en Skøle , hvor der ikke gaae flere Drenge end at Manden selv kan læse med dem Alle ; det er det Solidesfe . Det maa jo gaa med den Forretning ligesom med min , fluide jeg stole paa Fremmede , saa skulde vi see der vilde blive leveret nogle nydelige Sko og Støvler . — Nei , man maa altid holde sig til Manden selv ! “ Heri var Barbara ganske enig med ham . Det gjaldt nu blot om at sinde saadan en Skøle , som var rigtig efter deres Hoved . Trende Kapitel Christian kommer i Sko te . Rasmus begav sig da paa Opdagelse efter en Skøle . Det var el meget vidtløftigt Stykke Arbeide ; thi vel var der Skoler nok , men han kunde ingen sinde , som svarede til det Ideal han havde dannet sig . Han begyndte halvt om halvt ar mistvivle om et lvkkcligt Udfald af sine Bestræbelser , da han fik Underretning om al der existerede en Skøle i en af Smaagadcrne , som ganske syntes at svare fil del som den gøde Rasmus fordrede af en saadan Undervisningsanstalt . Rasmus skyndte sig da derhen . Skolen holdles i en anden Etage , i en Sal , der om Aftenen afbenvltedeS fil Dands . Da han gik op af Trappen hørte han en eiendommelig Summem og Brummen i der Fjerne , hvilken Larm det var ham umuligt ar forklare sig hvorfra den kom , eller hvad den betød . Da han endelig stod udenfor Skoledøren mærkede han at Larmen kom derinde fra , hvilket ikke forundrede ham lidet . Paa Døren var anbragt en stor graveret Messingplade , hvorpaa stod med store , imponerende Bogstaver : An agenb ergs Drengeinstitut . Der var med en vis Følelse af Benauelse ar Rasmus bankede paa og aabnede Døren . En Inslituisbestvrer maatte jo være en lærd og fornem Mand og den Slags Folk havde Rasmus saa sjeldent Leilighed fil ak tale med , derfor var hans , med en Slags Ængstelse , blandede Undseelighed ikke saa underlig . Denne Følelse svandt imidlertid hurtigt bori da han var kommen indenfor Døren . Det var et langt , smalt , lavt og temmeligt skummelt Rum , hvori Hr . Knagenberg havde etableret sit Drengeinsfiiur . Midi paa Gulvet vare en fire a fem Borde stillede i Rad . Ved disse sadde Skolens Elever og læste høit af alle Kræfter paa deres Leclier , uden at lade sig forstyrre ved den Fremmedes Ankomst . 3 den Ende af Salen , som var modsat Døren , stod en Orchcstertribune , paa hvilken Hr . Knagenberg tronede i eensom Majestæt . Han sad paa en Stol midt paa Tribunen . Paa hans Knæ var udbredt en Avis , paa hvilken lskms Frokost , nogle Stykker Smørrebrød , var opstillet . I den venstre Haand holdt han Adresseavisen , og i den Høire et halvt fortæret Slykke Smørrebrød . Saaledes havde Rasmus ikke tænkt sig en Institutbestyrer , men han syntes dog godt om at Hr . Knagenberg ikke lod til at være synderlig fornem eller stor paa der . Hr . Knagenberg saae ud som et ganske almindeligt Menneske . Han var noget korpulent , havde et fedt , rødt Ansigt , et Par intetsigende Øine , der skjultes af er Par Driller , og var endelig en deel Deel tyndhaaret . Institutbestyreren syntes lidt forlegen over at blive overrasket » ed sin Frokost , og skyndte sig med at bringe denne til Side . Derpaa traadte han ned af Tribunen og gik henimod Rasmus , idet han bukkede og sagde : „ Godmorgen , Godmorgen . Jeg formoder jeg kan gjælte mig til Deres Ærinde . “ „ Ja , jeg har en Søn— “ begyndte RaSmus . „ Som De ønsker al sætte i Skole hoS mig , “ supplerede Knagenberg . — „ Stille Børn ? Læs for Jer selv , medens jeg taler med denne Herre ? “ Larmen af de tredive Drenges Læsen høit , som vi før omtalte , sank nu ned til en temmelig lydelig Snurren . „ De forundrer Dem vel over at De her finder Børnene læsende og mig spisende , “ vedblev han , . men jeg skal have den Ære al fortælle Dem at jeg gaaer frem efter en vis Plan , et bestemt System . Naar man ikke gjør det , kan ingen UnderviiSning bære Frugter . — Deri er De vel enig med mig ? “ Jo , RaSmuS var aldeles enig med ham og vilde netop til at sige del , men han fik ikke Tid til mere end til at nikke , thi Knagenberg vedblev : „ Til mit System hører det at Børnene bver Morgen skulle gjennemlæse deres Lektier her paa Skolen under mit eget Opsyn . Dertil benytte vi den første halve Time , En saadan sidste Læsning virker ganske forbausende heldbringende , den er Sømmet , som slaaer de nye Forestillinger fast i Barnets , sig stedse udvidende Jdeckreds . — Medens denne Læsning , eller , om jeg saa maa udtrykke mig , denne Lektiernes Fastkliningsproces , finder Sted , nyder jeg min Frokost og giver verved mine Elever et Crempel paa Tarvelighed og Nøisomhed — som De seer , nyder jeg til Frokost ikke Andet end Smørrebrød . — ErcmpletS Magt er stor og virker langt mægtigere end det døde Ord i en Bog . “ Delle fandt Rasmus nu var saa overordentligt smukt sagt , at han næsten blev ganske rørt , uagtet han ikke rigtigt kunde forstaae Sammenhængen mellem Smørrebrødet og Bøgerne . Imidlertid syntes han dei nu kunde være Lassende ogsaa at tale et Ord med , han spurgte derfor om Hr . Knagenberg holdt Lærere . „ Lærere ! “ svarede Institutbestyreren , . tal ikke til mi , ; om Lærere , de ere enhver Skoles Gift og Fordærv . Den Mand , som tradsker omkring fra den ene Skøle til den anden og sælger sin Lærdom før en Mark Timen , maa > eg spørge Dem om han kan fatte nøgen sand Interesse før det enkelte Barn ? — Troer De det er muligt ? “ Nei , det troede Rasmus rigtignok sket ikke . „ Del glæder mig at De er af min Mening , “ vedblev Knagenberg , . De er en fornuftig Mand . “ Denne Yttring smigrede Rasmus overordentligt og bevirkede at han nu ansaae Knagenberg for en overordentlig dygtig og forstandig Mand . Han tillod sig et SvsrgSm al om hvad Børnene lærte der i Skolen . „ Hvad de lære ? “ lød Svaret , „ Alt , Alt , hvad der er nødvendigt at lære for at blive hæderlige og dygtige Medlemmer af Samfundet . Religion , Historie , Geograft , Sprog osv . osv . læres her i saa stor Udstrækning som hvert enkelt Barns Evner tillader vel Imeisomhelst af hvad der hører til almindelig Dan- , nelse bliver glemt . Ja , Børnene i mit Institut lære næsten mere , end hvad der høre ti ! almindelig Dannelse , dog , det sømmer sig ikke for mig at være min egen Lovtaler — om et Aar vil jeg lade Dem selv dømme , efter de Fremskridt som Deres Sø » til den Tid vil have gjort . -- „ Børnene faae vel ikke formange Prygl ? “ spurgte Rasmus . „ Prygl ? — Tal dog ikke om Prygl ! — Kjærlighed og Blidhed er del som driver Værket ber hos mig , dermed udrettes langt mere end med Strænghed . — Faae I vel formange Prygl , Drenge ? “ raabte han til Børnene . Som Svar lød et langtrukket „ Næh “ fra Drengene , af hvilke endeel kastede nogle mærkværdige , indholdsrige Blikke henimod Uhrfuiteralet ved Tribunen . Hvad der var skjult bagved vidske Drengene godt , men de turde ikke sige noget derom , derfor nøiedes de med ar skotte derhen . Men Rasmns bemærkede ikke dette Minespil og tog derfor Drengenes . Næb “ for gode Varer . Rasmns fik nu en lang Liste over alle de Bøger og Rekvisiter , som skulde anskaffes til Christian . Skolegangen skulde begynde næste Dag . „ Det er en Skøle ! “ sagde Rasmns til Barbara , da han var kommen bjem , „ ganske saaledes som vi have ønsket oS den . Ikke mange Børn , ingen Vrøvl med Lærere , de undervises kun af Manden selv , det er saaledes som det skal være . — Sikken en Mængde Bøger jeg har her , det kan nok være Christian kom » mer til al lære Noget . “ Det gøs lidt i Christian , da han saae de mange nye Bøger , men han var dog glad over at han skulde i Skøle alligevel . Han levede saa eensomt og eenS » formigt dernede i Kjælderen hos sin Fader og Tante , det maatte bestemt være morsomt at komme i Skøle og faae Kammerater , saaledes som alle andre Børn . Næste Morgen vandrede han da afsted til Skøle med alle sine Bøger spændte i en ny , pæn Rem . Han kom et heelt Kvarteer før Tiden , der var endnu kun kommet et Par Drenge , der nysgjerrigt betragtede den Nysankomne . . Er Du den nye Dreng , hvis Fader var her igaar ? “ spurgtes der . Jo , det var Christian rigtignok . . Har Du gaaet i Skole før ? “ . Nei . “ „ Saa kjender Du Intet til Spanskrørssuppe ? ' Nei , det gjorde Christian ikke og han brød sig heller ikke om at gjøre Bekjendtskab dermed , thi han formodede det var noget Slemt . „ Nei , Du bryder Dig ikke om det , det gjøre vi Andre heller ikke , men del er et Slags Bekjendtskab , som man ikke kan undgaae . ' Christian blev ikke synderligt opmuntret ved denne Samtale , der var noget vist Ulykkesspaaende i den , som han ikke syntes om . Dertil kom at Værelset var mørkt , skummelt og gjorde et ubehageligt Indtryk paa Enhver , som saae det for første Gang . Han begyndte idet Hele taget at blive noget uhyggelig tilmøde . Lidt efter lidt kom der flere og flere Drenge og alle underkastede de ham en Krydsild af Spørgmaal . » Hvad hedder Du ? Hvem er Din Fader ? Hvor gammel er Du ? Har ' u gaaet i Skole før ? osv . ofv , hvilke Spørgsmaal Christian besvarede ester bedste Evne , medens dan saa smaat ærgrede sig over at være Gjensfand for saa megen Nysgjerrighed . Knagenberg var endnu ikke kominen . Drengene benyttede sig derfor af Leiligheden iii at slaaes , skjændes og giøre Spektakel paa hundrede andre Maader . Der var en Skrigen Raaben og Talen i Munden paa hverandre som Christian aldrig havde seet Mage til og som han vist vilde have fundet meget morsomt , dersom han ikke havde slaaet udenfor det Hele . Han var endnu altfor ny til at være Kammerat med de Andre og til al tage Parti i deres Stridigheder . Saa gik Døren op og Knagenberg traadle ind . Larmen forstummede og enhver søgte saa hurtigt som muligt at komme paa sin Plads . Institutbesfyreren gik meget gravitetisk op paa Tribunen , satte Hatten fra sig og tog et Spanskrør frem , som stod gjemt bag Uhrfutteralet . . Hvem var det , som gjorde Spekkakler ? sagde han . Ingen svarede . . Hvorledes , Ingen svarer ! “ raabte Knagenberg » Har jeg ikke sagt jer saa ofte at I skulle betragte mig som en Fader og Intet holde skjult for mig ? — Altsaa tal ! — Hvem var det . “ . Nogle Stemmer raabte nu et Navn . „ Kom strax “ ! raabte Knagenberg til Drengen . Synderen maalte nu op paa Tribunen . Paa Veien derhen talfi enddee ! om at dei sket ikke havde været ham , som havde gjort Støi , men to Andre , hvis Navn han nævnede . . Naa saa de To vare ogsaa med , “ sagde Institutbestyreren , „ saa lad dem komme herop med . — Naa skynd jer lidt ! “ De to Angivne maatte nn og op paa Tribunen , nlligemed den Første . Saa fik de alle tre nogle duguge Nap af Spanskrøret . „ Saaledes skal del være ! ' sagde Knagenberg . da Erecutionen var forbi . -Retfærdigheden skal bare sin Gang . — Retfærdighed fremfør Alt ! — Dette kan tjene Dig til Underretning Du min nyankomne og som jeg antager haabefulde Elev . “ Disse sidste Ord henvendteS til Christian , der temmelig fortabt , sad saa langt fra Knagenberg som muligt . » Er det at gaae i Skole ? “ tænkte han . — „ Gaaer dei saaledes med dem , som have gaaet her længe , hvorledes vil det saa gaae mig ? ' . Sæt jer nu stille hen og læs paa jeres Lektier , “ sagde Knagenberg , » at I kunne være forberedte , naar jeg skal høre jer . ' Saa salte Knagenberg sit Spanskrør bag Uhrfutteralet og sig selv paa en Stol . Derpaa trak han en Pakke , omhyggeligt indsvøbt i Papir op af den ene Lomme og en Adresseavis af den anden . Han aabnede Pakken , der indeholdt nogle Stykker Smørrebrød , og stillede den op paa sit Skjød , derpaa gav han sig til al spise og til at læse i Adresseavisen , med en Ivrighed og Graadighed , som om der aldeles ikke existerede tredive Drenge , der sad og læste høit paa deres Lektie . Da Institutbestyreren havde fordøjet Smørrebrødeog Avisen , reiste han sig op , saae med et matestætisk Blik udover Drengene og sagde : „ Hvad er det vi skulle læse i denne Time ? -- . Tydsk ! “ lsd Svaret . . Hm , hm , Tydsk ! — Det kunne vi gjemme til siden . — Tag Jeres Skjønskrivningsbøger og Forskrifferne . Skriv saa flittigt , jeg skal et Ærinde ud i Byen , men jeg kommer strax tilbage igjen . — — Lad mig nu see , at I ere kjønt rolige og flittige ! “ SkjønskrivningSbøgerne og Forskrifferne kom nu frem . Knagenberg tog sin Hat og gik . Da han havde været borte et Øieblik blev der kun skrevet meget lidt , men støiet og larmet saa meget desto mere . Christian var den Eneste , som blev siddende rolig ved sin Skrivebog . . Du er da ikke gal og sidde og hænge over det dumme Skriveri , “ sagde de andre Drenge til ham . „ Han kommer ikke hjem i den første Time , saa vi har Tid nok til at gjøre os lystige . Kom nu og leg med ! “ „ Kom nu og leg med ! “ det var for Christian et Trylleord , som han ikke kunde modstaae- — For ham , der altid havde været saa ene , var der noget Fortryllende l denne Opfordring . — Han lod Bog være Bog og var snar « lige saa lystig som alle de Andre . Ligesom om Morgenen kom Knagenberg hjem midt under Støien og ligesom den Gang fandt der en Erccmion Sted . Da denne var forbi satte Instilutbestvreren sig igjen -paa Stolen paa Tribunen , trak en Flyvepost op af Lommen , befalede Børnene at læse vaa deres Lektier og gav sig selv til at studere „ FlNveposten . “ Da han endelig var bleven færdig med denne vigtige Forretning , reiste han sig , ræklede sig , saae paa Uhret og sagde : „ See , see , er Klokken bleven saa mange ! — Saa faaer vi opsætte de andre Timer til i Morgen . — Der bliver knapt nok Tid til at høre Jer i Religion . Saa begyndte han da at høre Børnene i Religion , briller atter gav ham Leilighed til ar uddele et anseeligt Antal Rap med Spanskrøret . Da han endelig blev færdig , var Klokken to og Børnene fik Lov til at gaae hjem . Da Chrisfian kom hjem og fortalte hvad han havde oplevet den Dag , bleve baade hanS Fader og Barbara høiligt forbausede . Det svarede saa lidt til hvad de havde ventet . RaSmuS trøstede sig med at den første Dag kunde man ikke regne , men Barbara rystede paa Hovedet og meente at den Skole som Chrisfian der var kommet i dog vist ikke var nogen af de „ rigtige » , som hun udtrykte sig . „ Herregud , “ sagde RaSmuS saa , „ skulde det virkelig ikke være nogen god Skole , — og jeg har dog havt saadan en voldsom Uleilighed med at finde den . Ellevte Kapitel De første Prygl . Undervisningen i Knagenbergs Institut vedblev at gaae saaledes som vi have beskrevet den i forrige Kapitel . Drengene læste , eller lod som de læste i deres Bøger , medens Institutbestyreren spiste Frokost , læste Adresseavisen , gik sig en Tour , kom tilbage og læste Flyvepvsten . Paa Timesedlen fungerede en heel Mængde Aag , som skulde læses , men dei var kun yderst sjeldent al Eleverne bleve eraminered ? i Andet end Religion . Lørdagen var Knagenbergs strængeste Dag , saa skulde der skrives i Charaklecrbøgerne . Det var et vidtløftigt Stykke Arbeide ; thi han uddeelte Charakferer baade for de Fag , som vare læste og de , som ikke vare det . En heel Time sad Knagenberg paa Tribnnen , beskjæftiget med delte Arbeide , der var saa meget vanskeligere , som han ikke holdt nogen daglig Protokol , men udelukkende stolede paa sin Erindring . Det var derfor intet Under at han saae gnaven og dhbttænkende ud . Endelig blev han da færdig , raabte Drengene op ved Navn , og gav dem hver især sin Bog . Drengene modtog Bøgerne med en ligegyldig Mine og værdigede dem neppe et Blik . Christian derimod var nysgjerrig , det var første Gang i hans Liv han fik en Charakteerbog . Han lukkede den derfor strax op og læste . Han var i del Hele taget vel fornøiet med Charakteren « undtagen med een , den daarligste af dem Alle , et Tg . i Geografi , hvori han sket ikke var bleven hørt . Han var endnu altfor uindviet i Skolens Mysterier til at kunne forstaae at han kunde faae Charakteer i et Fag , hvori han ikke var eramineret . Han tog derfor Mod til sig og sagde : „ Undskyld — jeg vilde gjerne spørge — “ „ Hvorom ? “ svarede Knagenberg , med en Mine som om det forundrede ham al Nogen kunde falde paa at spørge ham om Nogetsomhelst . „ Jo — hm — jeg seer jeg har faaet Tg . i Geografi — « „ Naa , og saa — „ Del maa vist være en Feiltagelse ; thi jeg er sket ikke bleven hørt . “ „ Feiltagelse , — jeg tager aldrig feil . Du er ikke bleven hørt , siger Du , det veed jeg meget vel , men det har Intet at sige thi enten jeg hører Dig eller ei , saa veed jeg alligevel meget godt , hvorledes Du kan Dine Ting . — Saa Du vil indlade Dig paa at kritisere Din Lærer — see see ! — Det er bedst man i Tide piller de Nykker ud af Dig ! — “ Saa kom Spanskrøret for en Dag og inden Christian kunde blive klog paa enten han havde forscet sig eller ej , havde han faaet en velmeent lille Erindring om at opføre sig bedre i Fremtiden , i Form af nogle dygtige Rap . — „ Hvad er der i Veien med Dig Chrisfian ? “ spurgte Barbara , da Drengen kom hjem , „ Du seer jo ganske forgrædt ud . “ Chrisfian fortalte nu hele Historien . „ Ih bu forbarmendeHimmel ! ' udbrød Barbara . „ Han har slaaet Barnet ! — Hører Du del Rasmus ? ' Io , Rasmus havde hørt det Hele , men kunde ikke forstaae Sammenhængen , det var ham en Gaade , hvorfor Chrisfian egentlig havde faaet Prygl . Del kunde bestemt ikke hænge rigtigt sammen , meente han , han vilde derfor gaae op til Knagenberg og forlange en Forklaring . „ Mig kan han da ikke banke , fordi jeg gjør ham et Spørgsmaal , “ sagde han , og saa gik han . Da han kom hen paa Skolen traf han Knagenberg ifærd med at gaae hjem , han boede nemlig udenfor Byen . Han gjenkjendte strar Rasmus og blev øiensynligt gnaven over at denne kom og forsinkede ham i at komme hjem og spise til Middag . „ Tør jeg spørge , hvad jeg skylder den Ære — “ spurgte han , da han saae Rasmus . . Io , det veed Gud De tør , “ svarede Rasmus , „ Jeg vil blot spørge af hvad Grund De har banket min Dreng i Dag . “ . Jeg maa gjøre dem opmærksom paa at „ banket “ er ef temmeligt stærkt Udtryk . — Jeg har tildeels ham en velfortjent Revselse , det er noget heelt Andet den „ banket . “ „ Jeg er tilfreds om De kalder det Bank eller Revselse ; Stryg har han faaet , del er vist , og jeg er kommen herhen for at spørge Dem om Grunden . “ „ Grunden er ganske simpelt den , at han har viist en høist dadelværdig Fripostighed , Næsvished og Dristighed ligeoverfor sin Lærer . “ „ Ved at spørge om , hvorfor han fik en daarlig Charakteer i en Ting , hvori han sket ikke var bleven hørt ; forholder det sig ikke saaledes ? “ spurgte Rasmus . „ Min kjære Hr . Petersen ! “ svarede Institutbestyreren med en vigtig , belærende Mine . „ De maa ikke tage det ilde op , naar jeg siger Dem at del er en Ting som De slel ikke forstaaer Dem paa . Jeg er Børnenes Lærer , ikke deres Hører . Jeg søger at udvikle de Smaaes Selvtænkningsevne og betragter dem ikke som Krukker , der skulle proppes fulde af Lærdom , men som selvstændige , lænkende Væsner , der lidt efter lidt skulle ledcS hen til er høiere Standpunkt . “ „ All del , De der siger , kan være meget rigtigt , “ svarede Rasmus , „ men det vedkommer slel ikke mit Spørgsmaal : hvorfor har Drengen faaet Prygl ? “ „ Dertil , “ svarede Knagenberg , „ kan jeg kun svare : fordi han har fortjent dem . Jeg kan ikke indlade mig paa al molivere Grunden til enhver Lussing som jeg uddeler mellem Aar og Dag . “ . Nei , del troer jeg gjerne , “ svarede RaSmns , „ det vilds vist blive altfor vidtløftigt et Stykke Arbeide . “ „ Hr . Petersen ! Jeg * maa paa det Indstændigste frabede mig enhversomhelst « Spydighed . — Jeg underviser mine Elever efter et vist System , hvis helddringende Frugter jeg ved en mangeaarig Erfaring har lært al kjende . “ „ Efter hvad Christian har fortalt mig , nærmer Deres System sig nok meget til at være et Pryglesystem , “ bemærkede Rasmus med et Smiil . „ Jeg maa nok engang bede Dem om at moderere Deres stærke Udtryk , “ sagde Knagenberg med en overlegen Mine . — » Jeg kan desuden ikke indlade mig paa en Forhandling om mit Systems Fornræffelighed med Dem , der som Almuesmand , naturligviis ikke er istand til al følge med . “ „ Saa , mener De det , “ sagde Rasmus , der nu blev vred . „ Almuesmand ! — Jeg er sketingen Almuesmand , men Borger i Staden og svarer børgerlige Skatter og Afgifter . — To Portioner Næringsskat , del er maaskee mere end De gjør ! — Forresten giver jeg baade Lem og Deres System Fanden ! — Min Dreng skal ikke have mere med del at gjøre . Der findes da Gudskelov Skoler nok her i Byen , saa man behøver da vel ikke al lade sig nøie med sørst at faae sit Barn banket og senere lade sig skjælde ud for en Almuesmand . “ . Men bedste Hr . Petersen . — “ . Hr . Petersen mig her og Hr . Petersen mig der ! — Øet kan ikke nytte De begynder paa al ville glatte del ud igjen , vi ere færdige . — Farvel ! “ Saa gik Rasmus sin Vei , medens Knagenberg , rystende paa Hovedet saae efter ham . Institutbestyreren ærgrede sig af to Grunde : først fordi han havde mistet en Elev og dernæst fordi han ikke havde kunnet imponere Skomageren ; thi det var nu engang hans Svaghed al ville imponere Folk , deels ved sin Person og deels ved Talen om hans System . Dennegang var det imidlertid ikke lykkedes ham , og det forekom ham høist ærgerligt og fortrædeligt . Tolvte Kapitel . Ny Sfolegang Forandring Rasmus og Barbara lagde nu deres kloge Hoveder iblød efter bedste Evne , for snarest muligt ai finde en anden Skole til Christian ; thi hos Knagenberg skulde han aldrig mere sætte sine Been , det var nu engang sikkert og vist . „ Seitdem en Pjalt ! ' raabte Rasmus fuld af Ærgrelse til sin Søster , „ Gud veed hvad han bilder sig ind — kalde mig for en Almuesmand — jeg kunde have den største Lyst til at sætte ham i . Korsaren . “ “ Ved nærmere Eftertanke opgav han dog dette hævngjerrige Forsæt , og havde hele sin Opmærksæmhed henvendt paa at finde en ny Skole til Christian . Dei lykkedes ham ogsaa snart ; thi dennegang brød han sig ikke om at finde en Skole , hvor der ikke var andre Lærere end Bestyreren selv ; tvertimod søgte han dennegang en Skole , hvor der netop holdtes Lærere ; „ thi , “ sagde han til Barbara , „ der er dog aldrig nogen Skade til at der er nøgle Lærere , for hvis Manden selv , ' tilfældigviis skulde være gal , saa kunde det dog være at Lærerne vare fornuftige , og saa kan dei Ene Veie op imod det Andet . “ Christian kom altsaa i en ny Skole , og dennegang havde Rasmus tilfældigviis truffet et heldigt Valg . Skalen var saa gødt indrettet og bestyret , som man vel kunde forlange det af en Skole , der ilke var baseret paa altfor overdrevne Priser . Vi ville imidlertid ikke Skridt for Skridt følge Chrisfian gjennem hans Skoleliv , da dette vilde blive altfor vidtløftig ! og for trættende for Læseren ; Vi ville altsaa springe nogle Aar over og kun gjøre den Bemærkning al Chrisfian i denne fin Skoletid ikke paa nogen særdeles Maade adskille sig fra de slejle andre Skoledrenge . Vi ville som sagt springe en Deel Aar over , og først standse ved Aaret 1853 , der for Chrisfian , som for saa mange Andre , blev et skjæbncsvangert Aar , fuldt af Sorg og Omskiffelse . Sommeren l853 var en af de forfærdeligste og ubehageligste som Kjøbenhavn vist nogensinde har oplevet . Dødsengelen drog gjennem Byen og hærgede den paa en frygtelig Maade . Ingen vidste sig sikker paa , naar han om Aftenen lagde sig i sin Seng , at han atter vilde være istand til at staae op næste Morgen . Den frygtelige Gjæst fra Østen , Choleraen , havde aflagt Kjøbenhavn sit Besøg , og havde endog gjort det paa en meget storartet Maade . Veiret var hele denne Sommer smukt og solklart , men Luften var tung og trykkende , det var som om Dødens Aandepust svævede igjennem den . Alle , som vare istand dertil , flygtede bort fra Bvens forpestede Luft , og ud paa Landet , hvor Faren ikke var saa truende , som inde i den tæt bebyggede og befolkede By . Det var dog naturligviis kun de Færreste , som havde Tid og Raad til saaledes al flygte . De Fleste maatte blive og trodse Faren saa godt som der var dem muligt . Blandt disse Mange var natitrligviis ogsaa Rasmus og Barbara og Christian . De maatte blive i deres Kjælder og see at hytte dem saa godt som mulig ! for den ubehagelige Gjæsts Besøg . Christian var sket ikke bange eller fortrædelig over at Choleraen var kommen . I den Anledning havde man nemlig forlænget Sommerferien , og det var jo en høiest behagelig Ting . Dertil kom endnu al alle Slags Frugler , men især Stikkesbær og Kirsebær vare saa oveordemlig billige , at man næsten kunde spise ligesaameget deraf , som man havde Lyst , som Christian ogsaa troligt gjorde , uagtet del var bleven ham strængeligt forbudt . Rasmus og Barbara gjorde all hvad der stod l deres Magt , for at holde Christian fri for Sygdommen . De lade ham omirenl tilbringe hele Dagen i det Frie , da delte blev anseet for Noget af del bedste . En Morgen var Christian med nogle Kammeraker vandre ! ud til Skoven . Han havde en stor Bunke Smørrebrød og nogle Skillinger i Lommen , og var saa lykkelig som en Konge . Han og hans Kammeralcr morede sig udmærker , og først henad Aften vendte de hjem igjen . Da de kom indenfor Porren , skiltes de ad , chi de skulde hver sin Vei , og Christian kom saaledes alene hjem . Skjøndl del allerede begyndle al skumre stærkt , saa var ber dog endnu ikke tændt L » S nede i Kjælderen , hvor hans Fader boede . Dette forundrede Chrftlian Udi , men han tænkte like videre derover . Dygtig sulten og træl , men overordentlig vel tilmode gik han ned , kun lidet anende chvad der forestod ham . Alt var saa taust og saa lyst nede i Kjælderen . Der hørtes ikke en Lyd , ben sædvanlige Velkomsthilsen og Forespørgsel om , hvorledes han havde more ! sig udeblev aldeles . Christian følte sig noget beklemt herved , han saae sig om , og følte sig snart grebet af en frygtelig Angst og Skræk ved det Syn , som nu viste sig for hans Øine . HanS Fader laae udstrakt paa Gulvet , ganske blaae i Ansigtet og med fordreiede Træk . Paa Sengen laae Barbara og med hendes Ansigt var der foregaaet en lignende Forvandling . Christian udstødte et Skrig og kaldte paa Faderen og paa sin Tante , men de svarede ikke . Efter nogle Øieblikkes Forløb tog han Mod til sig og rørte ved dem , men det var ogsaa uden Nytte , de vare kolde og stive , de vare døde , Choleraen havde udseel dem Begge til sine Offre . Christian betragtede dem nogle Øieblikke i TauSbed , medens Taarerne strømmede ud af HanS Øine , derpaa tumlede ban ud af . Døren og satte sig paa Trappen , som førte ned til Kjælderen . Dette Slag var kommet saa pludselig ! og saa uventet , at del næsten bedøvede Christian aldeles . Han følte en forfærdelig , en pinlig Sorg , sdm berøvede ham al Evne til at tænke paa hvad han nu ve ! skulde gjøre . Han sølle blot at han var saa ulykkelig som det ve ! var muligt noget Menneske kunde blive , men han havde ikke Kraft til at gjøre Andet end græde . Længe sad han saaledes , ene med sin Sorg , uden at see Noget omkring sig , og uden al blive lagt Mærke til af de Forbigaaende . Endelig vaktes han af sin Bedøvelse ved al han følte en let Berørelse paa sin Skulder , medens en venlig Stemme spurgte : » Hvad er ver i Veien med Dig , min Dreng ? “ Chrisfian saae op . Det var nu blevet fuldkomment mørkt , men Lygterne vare blevne tændte og ved deres Skin kunde han see , al den , som tiltalte ham var en ældre Herre . Han var dog endnu saa bedøvet og forskrækket , at han ikke var istand til at svare , hvorfor Herren gjentog sit Spørgsmaal . . Choleraen , “ var Alt hvad Chrisfian kunde svare . . Har Du Cholera ? “ spurgte Herren . » Nei , nei , men den halmtager dem Begge to , ' skreg Chrisfian , der nu atter begyndte al komme ti ! sin Samling . „ Hvem har Choleraen taget ? “ spurgte Herren medlidende . „ Min Fader og min Tante , medens jeg var > Skoven , “ raabte Chrisfian , der begyndte at føie en vis Lindring ved ar have Een , som han kunde betror sin Ulykke . „ Stakkels Dreng , “ sagde Herren , , . ec det fandt ? “ „ Kom med , skal De see , “ sagde Chrisfian , eder han reiste sig og aabnede Kiælderdøren . Herren tøvede lidt med ar følge ham , men efter et Øiebliks Vaklen fulgte han efter . Der var nu ganske mørkt dernede , hvorfor Herren sagde i den samme milde og venlige Tone : „ Hvis Du vil have jeg skal see Noget , saa maa Du skaffe Lys . “ Saasnart Christian havde faaer LyS rændl , saae Manden sig om , og da han fik Øie paa de ro lroløse Skikkelser grebes han af Forfærdelse , og udbrød : » Du gode Gud , Barn , de ere jo Begge ro døde ! » » 3a ! “ skreg Christian grædende , „ de ere Begge døde af Cholera , medens jeg har værer borte . “ „ Var det Din Fader og Moder ? “ „ Nei , min Fader og Tante . » „ Og de vare døde da Du kom hjem ? “ . Ja ! “ „ Men , hvorfor i Alverden har Du da ikke henvendt Dig til Nogen , som kunde bjælde Dig ? “ spurgte den velvillige Mand . „ Jeg tænkte ikke derover , “ sagde Christian , „ og desuden har jeg Ingen at henvende mig til . “ „ Du har altsaa sket ingen Familie mere ? “ . Nei . ' „ Stakkels Dreng , “ sagde Manden , idet han betragtede Christian med et Blik , der antog større og større Udtryk af Medlidenhed . „ Du staaer paa den Maade ganske alene i Verden . “ „ Ja , “ hulkede Christian høit , . jeg har sket Ingen til hvem jeg kan henvende mig . “ „ Stakkels Barn , stakkels Barn , “ gjentog Manden , „ det er en meget sørgelig Historie . Ganske ene i Verden , uden Familie og Venner , del er jo førfærdeligt . — Har Du da sket ikke , medens Du sad derude paa Trappen , tænkt paa , hvad Du nu vilde gjøre ? “ „ Nei , ikke en Smule . “ „ Hm , hm , det er i Grunden ogsaa naturligt , de ! var et dumt Spørgsmaal af mig , “ sagde Manden . „ Du har naturligvis havt Beskjeftigelse nok i Din Sorg . — Noget maa her imidlertid gjøres , her kan Du ikke blive , thi det er høist sandsynligt at Du ogsaa vilde have Cholera inden i Morgen . Hører Du , Dreng . Du kan ikke blive her , det gaaer paa ingen Maade an . » „ Men hvor skal jeg da hen ? “ klynkede Christian grædende . „ Ja , det er Sagen , Kvor skal Du hen , Din Stakkel , “ sagde Manden , idet han et Par Gange gik op og nedad Gulvet og rystede tvivlsomt paa Hovedet . „ Det er en fortvivlet Historie , en meget sørgelig Historie . “ Derpaa taug han et Par Øieblikke , som om han grundede dybt over Eet eller Andet . Pludseligt stod ban stille foran Christian , saae ham stivt i Øinene , og sagde : „ Jeg skal sige Dig Noget — hvad er det Du hedder ! “ „ Christian . “ „ Godt . Altsaa Christian , jeg skal sige Dig Noget . Følg Du hjem med mig , og bliv hos mig indtil vi faae Dine Sager her bragte i Orden , saa kunne vi altid see til , hvad der er at gjøre for Dig . Vil Du det ? “ Christian saae forundret paa den Talende , der gjorde ham et saa godt Tilbud , og vidste ikke rigtig hvad han skulde svare . „ Nu , Du svarer ikke ? “ sagde den gamle Herre . „ Vil Du ikke tage hjem hos mig , og blive der indtil Videre ? “ . Jo , “ stammede Christian endelig . . Godt , saa er den Sag bragt i Orden , tag saa Din Kaskjet paa og følg med mig , “ sagde Manden , idet han gik ud af Døren . Christian fulgte ham , og lukkede omhyggeligt af efter sig , hvorefter han ved den Fremmedes Side vandrede nedad Gaden . Trettende Kapitel . Nye Forhold . Manden tog Veien til Østergade , og da ban var kommet her , gjorde han Holdt udenfor en temmelig stor Eiendom , bvori der var en Kræmmerboutik , som man var ifærd med af lukke . Manden gik ind gjennem Boutiken og op ad en Jerntrappe , som førte op til første Sal . Da de vare komne op ad denne Trappe , saae Christian pludseligt af de nu stode i et stort lyst og smukt møbleret Værelse . Der var kun lo Mennesker derinde , en temmelig ung Dame , der aabenbart var Mandens Kone , og en lille ' Lige paa omtrent ser eller svv Aar . Damen reiste sig hurtigt op , gik de to Indtrædende imøde og sagde venligt : „ Men min Gud , hvor Du bliver længe børte i Aften , feg var ganske bange for af Du var kommet Noget til . ' . Nei , Gudskelov , feg er frisk som en Fisk , “ sagde Manden , idet han satte Hatten fra sig , „ men jeg har oplevet et Eventyr . ' „ Et Eventyr ? . Ja . Kan Du ikke see af jeg ikke . er alene . Seer Du ikke denne lille Fyr her ? Ham har jeg snappet væk lige for Choleraens Næse . “ Der blev nu en Spørgen og en Forklaring , hvis Resultat blev at Damen kom til al føle ligesaa megen Medlidenhed med Christian , som hendes Mand havde gjort . . StakkeS Dreng , “ sagde hun , idet hun klappede ham venligt paa Hovedet . „ Saa er Du altsaa nu baade fader- og moderløs . Ja ja , bliv hos os , indtil Videre , saa maaskee vi nok kunne gjøre Noget for Dig . “ Trods denne Mildhed og Venlighed , var Christian naturligviis i de første Dage aldeles utrøstelig , uagtet han dog i sit Hjerte inderligt skjønnede paa alt det Gode , der blev viist ham og paa mange Maader søgte at lægge skn Taknemmelighed for Dagen . Manden , der saa venligt bavde tager sig af ham , hed Sommer , og var , som Læseren ve ! allerede har gjættet Kræmmer , og havde Boutik paa Østergade . Han stod sig ganske godt , havde kun et eneste Barn , den lille Pige , og han havde uvilkaarligt fattet Godhed for den forladte Dreng . Næste Dag efter at han havde taget Christian hjem til stg , satte han sig strar i Bevægelse , for at faae hans Fader og Tante begravede og for at faae deres Efterladenskaber realiserede . Dette sidste var ikke noget vidløftigt Stykke Arbeide ; thi den gamle Rasmus Petersen og HanS Søster , havde ikke eiet Synderligt . Da Begravelsesomkostningerne vare udredede og da endeel Smaagjæld var bleven betalt , beløb hele Christians Arv sig kun til den beskedne Sum af et halvhundrede Daler . Dette var ikke meget . Hr . Sommer raadførte sig nu med sin Kone om hvad man skulde gjøre ved ved Christian , om man skulde bebolde ham , eller overgive ham til Fattigvæsenet . Dette Sidste Forskag , forkastede de Begge . Der var nu neppe et Aar til ak han skulde konfirmeres . Dette Aar meente de , kunde de sagtens beholde ham , og saa kunde de jo see at faae ham anbragt i en eller anden Lære . Derved blev det . Drengen blev altsaa hoS Hr . og Fru Sommer , og efterhaanden som hans Sorg t tabte sig , fandt han sig mere og mere tilfreds i sir nye Hjem . Hvad der meget bidrog til at gjøre ham det nye Hjem behageligt , det var Hr . Sommers lille Datter , Lydia . Det var en smuk , livlig lille Glut , og for Christian var del noget ganske nyt at have en saadan Legekammerat . Da han havde overvundet sin Sorg , gik Tiden altsaa meget behageligt for ham i det nye Hjem . Hans Skolegang blev regelmæssigt fortsat som sædvanligt og endelig kom den Tid , da ban skulde konfirmeres . Da Konfirmationen var overstaaet , maatte der jo tænkes paa at lade ham lære Eet eller Andet og Hr . Sommer opkastede da for ham del sædvanlige Spørgsmaal om » hvad han vilde være ? « Herpaa fik den gode Hr . Sommer del næsten ligesaa almindelige Svar ak det vidste den Adspurgte ikke . Hr . Sommer kløede sig forlegent bag Øret ved delte Svar , og spurgte Chrisfian om der ikke var Noget , som han især havde Lyst til . — Nei , det var der i Grunden ikke , Kristian havde sket ikke tænkt noget over den Sag . Men havde Chrisfian ikke tænkt over denne Sag , faa tænkte nu Hr . Sommer saameget desto mere derover . Han havde faaet Drengen kjær og han vilde gjerne , forsaavidt det stod i hans Magt , hjælpe ham frem i Verden . Da fik han pludseligt en Idee . Han boldt en Svend og en Dreng . Drengen vilde være udlært om et halvt Aars Tid , det kunde jo altsaa ikke være saa ilde om Chrisfian vilde indtage HanS Plads Han spurgte ham derfor om ban ikke kunde have Lyst til af blive Kræmmer og hertil havde Christian ikke del Mindste af indvende . Hvorfor Christiair især gik ind paa dette Forsiag , fremfor af vælge et andel Fag , var hovedsagelig fordi af han som Kræmmerdreng altid kunde gaae fiint klædt , bvorpaa han satte stor Pris . Da delte vanskelige Spørgsmaal saaledes var bleven afgjort til alle Parters Tilfredshed , begyndte Christian strax fin live Virksomhed nede i Hr . Sommers Boutik . I det første halve Aars Tid , medens den anden Dreng endnu var i Boutiken , blev ban hovedsagelig kun brugt til af gaae Byærinder og deslige , ligesom han ogsaa beholdt der lille Kvistværelse , hvorpaa han havde boet under hele sit Ovbold i Sommers Huns . Da den anden Dreng derimod blev udlært og tog bort , jaa skulde Christian begynde al erpedereS i Boutiken , ligesom han ogsaa fra den Tid af maalte dele Værelse med Svenden . Fra delle Øieblik af skele der el heelt Omskag i hans Charakteer og i hans Anskuelser af Livet og dets forskjellige Forhold — et Omskag , som der visselig ikke var til dei Bedre . Hvilke Aarsager , der bevirkede denne Forandring i Charakieren , skal Læseren erfare af del næste Kapitel . . Fjortende Kapitel Det Fine af Kunsten . Saasnart Christian var bleven ene Lærling i Bonliken var det en Selvfølge , ar Svenden , Hr . Rose , tog sig af hans Opdragelse med Hensyn til hans Uddannelse for Forretningen . Mange , og særdeles lærerige vare de Forklaringer som han nu erholdt angaaende KræmmerfagetS Mysterier Vi ville nu til en Prøve meddele enkelte af de gavnlige Læresætninger , som han forsøgte ar indpode Drengen . „ Først og fremmest , “ sagde han , „ kommer det an paa al kunne forevise et Stykke Tøi med Anstand . Naar Tøjet bliver presenteret med den behørige Elegance , saa fager del sig ti Gange bedre ud end ellers . Dernæst maa man kunne tale for sig og rose Varerne paa der Bedste , der gjør et umaadeligt stort Indtryk paa Damerne , det kan Du være overbevist om . Tøi af den alledaarligstc Kvalitet , skger man altid er af den allerbedste , det er Noget som aldrig sorfeiler sin Virkning . Dernæst maa man passe paa al sætte Priserne saaledes at man kan slaae nogle Skilling af paa hver Alen , hvorfor man altid maa begjære en Deel mere end Varerne ere værdt , og endelig maa man passe paa ved Maalningcn at holde sine Fingre saaledes , at Maalet ikke bliver for rigeligt . At knibe en halv Tomme paa hver Alen , det kan godt lade sig gjøre naar man har lidt Øvelse . “ Alt dette , syntes Chrisfian i Begyndelsen , at det i Grunden ikke var saa ganske i skn Orden . Det forekom ham næsten som om del var Snyderi al begjære mere for Tøjet end det var værdt , og at knibe Folk paa Maalet ovenikjøbet . Men disse Betænkeligheder tabte sig dog snart . Den daglige Vane gjorde al han snarl blev ganske fortrolig med denne Slags Ting . Chrisfian deelte nu , som allerede fortalt , Værelse med Hr . Rose . Denne Herre gik som oftest ud hver Aften , naar Boutikken var lukket , og kom sjeldent hjem igjen , før henad Morgenstunden . I Begyndelsen lagde Chrisfian ikke synderligt Mærke hertil , men lidt eficr lidt gik det op for ham , at Hr . Rose paa sine natlige Udflugter maalte bruge « . X » V - -- -- -- - 120 mange Penge , ganske vist flere end han tjente paa en lovlig Maade . Der var nemlig en bekjendt Sag at Rose ikke eiede en Skilling mere end hans Løn , 200 Rd . om Aaret , og disse Penge kunde umuligt strække til Bestridelsen af alle de skotte Udgifter som Hr . Rose tillod sig . Hvor sif han da Pengene fra ? Det var et Spørgsmaal , som ' Chrisfian af og til opkastede for sig selv , men som han ikke kunde besvare . „ Aah , ' tænkte Chrisfian , saa undertiden , „ hvad kommer del i Grunden mig ved , dei kan jo være mig ligemeget , hvor han faaer Pengene fra , mine ere det jo i alle Tilfælde ikke . Han har maaskee en eller anden rig Slægtning , der af og til understøtter ham med nogle Container . Denne Vildfarelse skulde han imidlertid snart rives ud af . En Dag , da der var en heel Deel Knnder l Bouliken , saae han nemlig at Hr . Rose modtog er større Beløb ; som Betaling for nogle solgte Varer . Største ' delen af dette Beløb var i FemrigSdalersedler , og Chrisfian saa lydelig , hvorledes Rose klemte en af dem lammen mellem Fingrene , og bagefter stak den i sin Lomme . Det Hele gik imidlertid med en saa lynsnar Behændighed , at Ingen havde seet Noget dertil uden Chrisfian , og han var endda ikke ganske vis i sin Sag . Han tænkte dog meget over denne Sag og vidste ikke selv hvad han skulde tro derom . Femdalersedlen var vandret i RoseS Lomme , det troede han næsten at være vis paa , men del kunde dog paa den anden Side ogsaa være muligt at han havde taget feil . Skulde han fortælle det til Sommer ? Nei , det kunde forvolde baade Svenden og ham selv Ubehageligheder , og desuden var del maaskee blot Noget , som Hr . Rose havde gjort i et Anfald af Tankeløshed . Ja , denne Betragtning stod han endelig fast ved , del maalte være skeet i Tankeløshed , det var det Hele . Jo mere han tænkte over Sagen , desmere blev han overbevist om at Rose vilde være ham meget taknem . melig , hvis han gjorde ham opmærksom paa HanS Feiltagelse . Denne Tanke blev saa stærk hos ham , at han , da han henad Eftermiddagen blev alene i Boutiken med Rose , sagde til denne : „ Undskyld Hr . Rose , men jeg vilde gjerne gjøre Dem opmærksom paa Noget . „ Og det er ? ' s » De maa ikke blive vred , men jeg er overbeviist om at det er en Feiltagelse . “ „ Hvilket ? “ . At De i et Anfald af Distraktion puttede en Femdalerseddel i Lommen i Dag , da der var saa mange Damer i Boutiken . “ . Hvad siger Du ? “ skreg Hr . Rose høist forbauset , » har jeg puttet en Femdalerseddel i Lommen . “ „ Det forekom mig , “ svarede Christian , „ men som sagt , jeg er vis paa det skeete af en Feillagelse . “ * . Ja , jeg er undertiden meget disfrait af mig , sagde Hr . Rose , » saa det kunde jo nok passere . Hvis jeg virkelig har været saa sandsesløs , saa maa Sedlen naturligviis være i Lommen endnu , thi jeg har ikke havt Hænderne i den siden . Lad os engang see ad . “ Med disse Ord vendte han sin Lomme , og viste Christian at den var ganske tom . Skjøndt dette Bevis langtfra var , eller kunde være afgjørende , da Sedlen kunde være tager op af Lommen mange Gange efter den var kommet derned , blev Christian dog betydeligt flau ved at see en Lommen var aldeles tom . Han rødmede over hele Ansigtet , og stammede meget forlegen : » Jeg beder Dem tusinde Gange om Forladelse , jeg har taget Feil , men jeg troede at gjøre Dem en Tjeneste ved al sige Dem , hvad jeg troede at have seet . “ » Jeg forstaaer godt Dine Bevæggrunde , ' sagde Rose og nikkede med en tilfreds Mine . Jeg skal have den Ære at fortælle Dig , jeg er en Menneskekjender af første Skuffe . Jeg er sket ikke vred paa Dig , hvad mange Andre vilde have blevet , jeg siger Dig tvertimod Tak til for den Paapassenhed , Du har viist . Mange Andre vilde i mit Sted have givet Dig en Lussing eller klaget til Principalen , men jeg gjør ingen af Delene , da jeg forstaaer at agte og skatte Dine Motiver . “ Disse Ord sagde Hr . Rose i en særdeles mild og honningsød Tone , der gjorde langt større Indtryk paa Christian end den skarpest- Irettesættelse vilde have gjort . Hr . Rose havde vistnok iøvrigt sine særdeles gode Grunde til ikke at bringe denne Sag for sin Principals Øren , og det var vistnok ogsaa en væsentlig Bevæggrund til at han tog saa lempeligt paa denne Sag . Imidlertid var han blevet noget mere tankefulv end sædvanlig , ligesom om han spekulerede paa Noget , som var meget vigtigt . Da han om Aftenen var kommet op paa sit Værelse , begyndte han som sædvanligt at klæde sig paa for at gaae ud . Da han omtrent var bleven halvt færdig , sagde han : „ Christian , jeg kan nok see paa Dig at Du troer at jeg endnu er vred paa Dig , hvad jeg jo ingen Grund har til . Det kan jeg ikke lide ; thi jeg er ikke vred , og for at give Dig et Bevis derpaa , saa vil jeg gjøre Dig et Forslag . “ „ Og del er ? “ » Gaae med mig i Aften ud paa Livets Keglebane , “ sagde Hr . Rose . . Hvad tænker de paa ? “ udbrød Christian . . Hvad jeg tænker paa ? Ih , jeg tænker paa at et Menneske paa sytten Aar vel en Gang maa blive kjed af bestandigt at være indesluttet mellem fire Vægge og at han vel ogsaa maa saae Lyst til engang at staae lidt med Vingerne . “ „ Men hvad vil Hr Sommer tænke ? “ . Sletingenting ; thi han faaer det jo sket ikke at vide . Vi ville naturligvis ikke være saa gale at fortælle ham , hvad vi tage oS for om Natten ; den skulde jeg da mene er vorigen . “ G Christian begyktdte allerede at vakle . Han sagde til sig selv ar del jo ganske vist matte være meget behageligt at komme til at deellage i Verdens Nydelser og Glæder end han hidtil havde gjort . Der behøvedes derfor endnu ikke mange Overtalelser fra RoseS Side for at faae ham til at gaae ind paa det lokkende Tilbud . Han sagde til sig selv at der jo egentlig ikke var noget Ondt i at han gik ud og morede sig uden at HanS Principal fik det at vide . Han klædte sig altsaa paa og faae Minuter efter vare han og Hr . Rose ude paa Gaden . Denne Nat gjorde Christian Bekjendtskab med Hr . Rose fra en ganske ny Side . Han udviklede en Lystighed og Livlighed som man paa ingen Maade skulde troet ham i Besiddelse af . Det var en lystig Nat , tilbragt i muntert Selskab mellem smukke Fruentimmer og fyldte Glas . Det var en Nat , tilbragt saaledes , som Christian neppe havde forestilit sig det muligt i sine dristigste Drømme . Først henad Morgenstunden kom de hjem igjen . Christian var henrykt , han havde aldrig i sit Liv moret sig saa godt . „ Men , hvad siger Du om den Tour ? “ spurgte Hr . Rose , da de vel vare komne i Seng . „ O , jeg har moret mig udmærket , “ sagde Christian . » Ja , det er noget Andet end at rende paa Frederiksberg om Søndageftermiddag , “ sagde Rose tilfreds . . Naar vi To vedblive al være gode Venner , saa skal jeg oftere tage Dig med , thi Du trænger virkelig en heel Deel til at komme lidt ud i Verden og see Dig om . “ Og Hr . Rose holdt sir Ord . Fra den Aften af tog han jævnlig Christian med sig ud . Drengen blev greben af Forlystelsernes Hvirvel og fandt særdeles Behag i dette Liv . Han havde aldeles glemt Tildragelsen med Femdalcrsedlen , da Erindringen derom opfriskedeS igjen ved al et aldeles lignende Tilfælde indtraf , dennegang dog med den Forskjel , at Rose , i det Øieblik han puttede Sedlen i Lommen , tydeligt saae al Christian havde iagttaget ham . Han var opdaget , derom nærede han nu ikke længere den fjerneste Tvivl . Han blegnede ved Tanken herom , men fattede sig dog hurtigt og lod som om sket intet Usædvanligt var passeret . Christian var paa sin Side heller ikke synderlig vel tilmode . Dennegang var dei aabenbart at Sedlen ikke var blevet stukket i Lommen i et Anfald af Distraktion , men derimod med fuldt Overlæg . Hr . Rose , som han i den sidste Tid var kommet til at holde meget af , var altsaa kun en gemen Tyveknægt ; det var nu i hans Øine hævet over enhver Tvivl , og han følte at det i Grunden var hans Pligt al angive ham for Principalen . Denne Tanke voldte han » imidlertid megen Uro . Hvad vilde Principalen sige — og saa Hr . Rose , han vilde jo blive ulykkelig for sin Levetid . Det var en meget ubehagelig Stilling han paa denne Maade var kommet i , men trods al den Modbydelighed han følte derfor , saa blev han dog efter nogen Eftertanke omtrent enig med sig selv om at han vilde fortælle Principalen Alt . Heldigviis for Rose , var denne ikke hjemme , og Rose , som følte ar det afgjørende Øieblik var kommet , benyttede det første Øieblik , da der ingen Kunder vare i Boutiken , til at kalde Christian hen i en afsides Krog og sige til ham : » Hvad har Du i Sinde at gjøre ? « Christian blev blussende rød og stammede forlegen : „ De veed vel nok selv , Hr . Rose , hvad der er min Pligt . “ „ Det vil med andre Ord sige al Du vil fortælle Principalen hvad Du nylig har seet , ikke sandt ? “ spurgte Rose . „ Vilde De selv i mit Sted handle anderledes ? “ sagde Christian . . Hvis jeg i Forveien havde baaret mig ad som Du , saa vilde jeg rigtignok betænke mig to Gange paa at gjøre det , “ sagde Rose i en spottende Tone . „ Hvad vil De sige dermed ? “ „ Kan Du ikke forstaaet det ? “ „ Nei . “ „ Saa maa Du være mærkværdig tykhovedet , langt mere tykhovedet end jeg havde troet . Tingen er jo ganske simpelt den , at hvis Sagen opdages , saa vil den komme til al gaae ligesaa meget ud over Dig , som over mig . “ „ Men jeg har jo ikke stjaalet ! “ udbrød Christian forbauset . . Det veed jeg ikke , “ sagde Hr . Rose haanligt . „ Desuden vil jeg gjerne bede Dig om at vælge nogle smukkere og mindre slødende Udtryk . Hvis Sagen kommer til Undersøgelse , saa vil Du da i alle Tilfælde ikke kunne nægte at Du ligesaa godt som jeg , har nydt Godt af Udbyttet af det , som jeg , som Du saa smagfuldt udtrykker Dig , har stjaalet . “ Christian foer uvilkaarligt et Par Skridt tilbage og slirrede forfærdet paa Rose , som med saa megen Koldblodighed fortalte ham hvilken Ulykke han havde slyrtet sig i . Nu først gik det ret op før ham , at han , Christian selv , egentlig var ligesaa skyldig som Rose , hvad der var Noget , han aldrig havde tænkt over før . „ Hæleren er , ifølge det gamle Ordsprog , ligesaa god som Stjæleren , “ vedblev Rose med isnende Kulde , „ og jeg citerer kun dette Ordsprog , fordi Du synes at have en vis Forkjærlighed for stærke Udtryk , som Du synes at forstaae bedst . Nu har jeg udviklet Sagen for Dig , og søgt at gjøre Dig den klar , nu kan Du selv handle , saaledes som Du synes bedst . Vil Du være Angiven , saa vær saa god , men som sagt , det vil komme til at gaae ud over Dig selv . “ Christian svarede ikke et Ord , men sad stille paa en Stol , hensunken i dybe Tanker . Han følte sig saa ussel og elendig tilmode som han aldrig havde gjort det før . Han betragtede sig selv som en stor MiSLæder og ønskede sig selv hundrede Alen nede under Jorden . „ Nu kan Du jo som sagt tænke over Sagen , “ vedblev Rose med en haanende Kulde . „ Du har E . - 7 ' ^Är ' L^ » Tid nok dertil , thi jeg troer det varer endnu nogle Timer inden Manden kommer hjem . Du har altsaa Tid nok til at blive enig med Dig selv om den hele Sag virkelig er Umagen værdt at der gjøres saa meget Vrøvl for dens Skyld . — Naar Alt kommer til Alt , saa bliver man jo egentlig sket ikke betalt ved den uSle Løn man faaer , som hverken er til at leve eller til at døe af . Det er jo os . som maa tjene Pengene her i Forretningen , del er oS som have Slidet , følgelig bør vi ogsaa være deelagtige i en Deel af Udbyttet udover det , som man engang har akkorderet om ; thi det er jo ikke engang halv Betaling for vort Arbeide . Arbejderen er sin Løn værdt , og kan han ikke faae den med det Gode , saa maa han tage den med det Onde . “ Hvor daarlige og sketmotiverede disse Paastande end vare , saa undlodc de dog ikke at gjøre et vist Indtryk paa Christian , som derved kom til al betragte Sagen i et andet Lys . Han kom uvilkaarligt til at drøfte Spørgsmaalet om - Arbeidet og dets Betaling og del forekom ham al der ikke var saa lidt Sandt i Hr . Roses Paastande . „ Hvorfor , “ vedblev Hr . Rose , . skulle vi , som befinde os i et tjenende Forhold , være udelukkede fra alle mulige Glæder og Nydelser , medens vore Principaler kunne leve høit af Frugten af vort Arbeide ? Maa Du ikke tilstaae mig at dette er en Uretfærdighed og al det ikke kan kaldes nøgen Synd , naar man bestræber sig for at raade lidt Bod paa dette forkeert « Forhold ? “ „ Det kan være , dei er meget Rigtigt , hvad De siger , “ stammede Christian endelig , „ men men — “ . Men Du har ikke Mod li ! ar see Sandheden i j Øinene , dei er dei Hele , “ afbrød Rofe ham . „ Nu har jeg imidlertid gjort Dig Tingen klar og nu kan Du gjøre hvad Du vil . “ Med disse Ord gik han hen for ai expedere nogle Damer , som neiov traadte ind i Boutikken og overlod Christian til sine egne Betragtninger . Rose var nu igjen rolig , da han mærkede al HanS Ord havde gjort el vist Indtryk paa Drengen . Han havde gjort Regning derpaa al navnlig Paasfande » om hans Mcdskyldighed skulde virke ; det var udelukkende for ved Leilighed al kunne gjøre Brug af denne TruSsel at han i den sidste Tid jævnligt havde taget Christian med paa sine Udflugter , saasnart han havde mærket at der var Ugler i Mosen . Og Truslen virkede ogsaa efter Beregning , Christian grublede , og grublede men kunne ikke komme til andel Resullat end at han gjorde bedst i at tie og lade Sagen gaae som den kunde . Den Aften gik hverken Hr . Rose eller Christian ud , og næste Dag blev der ikke talt et Ord mere om Sagen , før om Aftenen , da Rose klædte sig paa som sædvanligt og sagde til Christian . „ Du gaaer da naturligviis med ? . Jeg veed ikke , “ stammede Christian , der endnu følte nogle Betænkeligheder ved at gaae i Byen med Rose , da han vidste at de Penge , hvorfor han gjorde sig lystig vare stjaalne . „ Du veed ikke ? “ gjentog Rose spottende , „ Bah , det vil med andre Ord sige at Du er en gammel Kjærling , som mister Model ved den første Hindring , som møder paa Veien . Del klæder ellers kjønt i Din Alder , jeg havde rigtignok havt bedre Tanker om Dig . “ Harme og Vrede vilde Christian kunne have taalt , men denne Spot pirrede ham og satte hans Stolthed i Bevægelse . Han svarede ikke , men klædte sig paa , og fulgte ud med Hr . Rose som sædvanligt . Han morede sig ikke synderligt den Nat , dertil følte han endnu for megen Anger og Uro , men da faae Dage vare gaaede vare disse Samvittighedens svage Mindelser forsvunden og han nød Livet i fulde Drag , uden at afsee en Tanke paa at de Penge , hvorfor han gjorde det , var stjaalne af HanS Principals Pengeskuffe . Da han nu først var kommet ret ind paa Fornøjelsernes Skraaplan , saa rullede han ustandseligt videre og videre , uden at bryde sig om , hvor han tilsidst vilde komme hen . Og medens Christian erpederede i Boutiken om Dagen og morede sig om Natten saa ilede Tiden bort i saa ustandselig Flugt og en skjøn Dag opnaaede Christian Petersen den Ære al blive optaget som Svend i det hæderlige Kræmmeclaug . Principalen havde ikke Raad til at holde to Svende , og da han paa en Maade betragtede Christian som sit Barn , saa besluttede han al beholde ham og at give Hr . Rose sin Afsked . Hr . Rose fik altsaa fin Afsked , til stor Sorg for sig selv , thi det gik ham , som del gaaer de fleste Kræmmersvende , naar de miste deres Empløi , han kunde ikke igjen faae nogen Kondition . Saa greb han til det Samme , som alle andre forulykkede Kræmmersvende gribe til under lignende Omstændigheder , han blev nemlig Agent , det vil sige han gik omkring og prakkede de andre Handlende Varer paa fra forskjellige Handelshuse . Denne Forretning vilde heller ikke gaa for ham i Længden , især , da han ikke kunde opgive de kostbare Vaner , som han havde lagt sig til , medens han havde uhindret Adgang til sin Principals Pengeskuffe . Hans Udgifter overstege stadigt hans Indtægter og han havde tilsidst sket ingen Midler mere til at dække Under , balancen , hvoraf Følgen blev at han forfaldt mere og mere og tilsidst endte paa Ladegaarden . Denne Hr . RoseS ulykkelige Skjæbne , hvorom Christian var vidende , forhindrede dog ikke denne Sidste i at fortsætte saaledes som han havde begyndt under Vejledning . Han vedblev at føre det samme vidtløftige og udsvævende Liv , og naar hans Kassebeholdning ikke kunde slaae til , saa greb han til Principalens Pengeskuffe . Han var imidlertid heldig . Hans Principal Hr . Sommer mærkede ikke del mindste til HanS Bedrageri , Tvertimod steg ban Dag for Dag i hans Yndest , ja da Lydia , Hr . Sommers Datter var voret til og blevet en ganske kjøn Pige , saa slog Hr . Sommer ikke sjeldent eller utydeligt paa at det ikke vilde være ham ukjært at see Christian som sin Svigersøn . Saaledes stode altsaa Sagerne , dengang Ve i de første Kapitler af denne Historie fortalte Begivenheder fandt Sled . Da vi nu have gjort Rede for Hr . Petersens tidligere Historie , saa ville vi atter vende tilbage og paany optage Fortællingens egentlige Traad . Femtende Kapitel Løren paa Opdagelse . Saasnart Søren var bleven ansat ved Opdagelsespolitiet , gik naturligviis hans allerførste Bestræbelse ud paa at opdage Noget om Petersen , Noget som han ved Leilighed kunde bruge som et frygteligt Vaaben imod denne . Han gav sig nu til al tænke paa , hvorledes dette bedst skulde kunne iværksættes , og det varede heller ikke længe , før han havde fattet en Plan , der , som han troede , nok vilde hidføre et heldigt Resultat . Alene troede han ikke at kunne naae Maalet , han maatte derfor see sig om efter en Medhjælper , eller rettere en Medhjælperske . Der gjaldt imidlertid om al sinde et Fruentim136 mer som han kunde bruge . Hermed var han i nogen Tid i Forlegenhed , da hans Damebekjendtskab ikke var stort , indtil han endelig fik det Indfald at spørge en anden Opdagelsesbetjent om han ikke kunde give ham Anviisning paa en passende Person . Anvisningen blev given , og Søren begav stg ufortøvet hen til ren omtalte Dame , der boede paa en tredie Sal i en af Byens mindre Gader . HendeS Navn var Rosalie Top , og hun var godt kjendt af Politiet , da dette ofte benyttede hende ved forskjellige Leiligheden Hun var ung , to eller treogtyve Aar gammel , boede alene og foregav at hun ernærede sig ved Syning . » > ' Da Søren traadte ind ttl hende , sad hun ved Vinduet , beskjæftiget med at læse i en Roman . Hun saae forundret paa Søren , som hun ikke kjendte , og spurgte om hans Ærinde . „ Jeg er ansat ved Opdagelsespolitiet , svarede Søren , „ og De er blevet mig anbefalet som en Dame , hvem man med Tryghed kan overlade Udførelsen as vanskelige Kommissioner . « . De er altfor artig , “ svarede Rosalie . jeg har engang imellem været saa heldig at kunne gjøre Politiet en ubetydelig Tjeneste , det erdet Hele . — Tør jeg iøvrigt spørge om , hvormed jeg kan være Dem til Tjeneste . “ . Naturligviis , det er jo udelukkende derfor jeg er kommet her , “ svarede Søren , „ Sagen dreier sig om en Kræmmersvend . “ „ Ah . “ . Som jeg er vis paa bestjæler sin Principal , “ vedblev Søren . . Saaledes . “ . Og som jeg gjerne vilde zhave overbevist om HanS Forbrydelse . ' . Det er ikke saa let en Sag , “ sagde Rosalie med en Mine som Een , der er vant til at beskjæftige sig med den Slags Sager . » Disse Fyre pleie at bære sig saa fiffige ad , saa det er meget vanskeligt at komme til at kigge dem i Kortene . “ „ Del veed jeg , “ sagde Søren , og det er netop ogsaa derfor at jeg vil udbede mig Deres Hjælp til Sagens Udførelse . “ . Jeg indseer ikke i Øieblikket , hvorved jeg egentlig kan være Dem nyttig , “ sagde Rosalie . . De kan være mig meget nyttig , jeg har nemlig iagt en Plan . “ „ Vil De meddele mig den ? “ „ Naturligvis . “ „ Fremfor Alt gjælder det jo om at skaffe Beviser “ tilveie , ikke sandt ? ' „ Ja , naturligvis . “ » Nuvel , disse Beviser troer jeg allerlettest ville kunne skaffes , hvis De vilde forsøge paa at gjøre Indtryk paa denne Kræmmersvends Hjerte , og naar dette var gjort , da forlede ham til en eller anden Daarskab , « sagde Søren , „ naturligvis paa en saadan Maade at vi kunde blive istand til al gribe ham i Gjerningen eller saa omtrent . “ „ Det er ikke saa ilde udtænkt , “ sagde Rosalie smilende . . Troer De ikke nok det kan lade sig gjøre ? ' spurgte Søren . „ Ganske vift kan det del , “ sagde Rosalie , stedse smilende , „ forudsat at det vil kunne lykkes mig al gjøre det paaregncde Indtryk paa Personens Hjerte . “ „ Det anseer jeg for givet at De vil kunne gjøre , “ sagde Søren galant . „ Paalager De Dem altsaa denne Kommission ? ' „ Jeg skal gjøre mit Bedste . De har imidlertid glemt een Ting . ' » Og del er ? “ » At sige mig Personens Navn og Adresse . “ „ Ah , det er sændt , det er næsten det Vigtigste as det Hele . ' Han nævnede nu Petersens Adresse , og efterat de endnu havde talt nærmere om hvorledes Sagen skulde udføres , gik han . Rosalie , fog ufortøvet fat paa Udførelsen af Planen . Hun klædte sig meget smukt paa og gik hen i Boutiken for at gjøre et lille Indkjøb . Hun blev imidlertid skuffet i sin Forventning , thi Petersen var ikke i Boutiken , som Læseren veed laae han jo i Sengen med tilbundet Hoved . Saaledes gik flere Dage uden at hun kunde træffe den hun søgte . Søren kom hver Dag for at hente Besked , og han var nærved at briste af Utaalmodighed , uagtet han nok kunde forstaae hvorfor Petersen ikke kunde vise sig i Boutiken . Endelig var Petersens Saar og Skrammer da helbredede saa vidt at han en skjøn Dag viste sig i Boutiken . Rosalie kom der naturligvis den Dag ligesom alle de foregaande , og hun ilede hjem for at underrette Søren om at Petersen nu var paa Benene igjen . „ Saa maa han fanges , ' sagde Søren . „ Men hvorledes ? “ spurgte Rosalie . „ Og det spørger De om ? “ . Ja , naturligvis . ' . Herregud , det troede jeg allerede vi vare enige om , ' sagde Søren utaalmodig . „ De maa gjøre ham forelsket i Dem , De maa forlede ham fil Udgifter , som overstige hans Evner , og paa den Maade maae vi kunne gribe ham . ' „ Det smigrer mig at De tiltroer mjn Elskværdig . hed en saadan Kraft , “ sagde Rosalie leende . „ Jeg troer ogsaa at denne Maade er god , og jeg skal gjøre mit fil at Sagen kan faae et heldigt Udfald . Hun tog ogsaa ufortøvet fat paa Værket , og indfandt sig jævnligt i Boutiken . Her sørgede hun altid for kun at komme fil at handle med Petersen , og hun tilkastede ham under Handelen af og fil enkelte temmeligt megetsigende Blikke . Dette forfeilede ikke sin Virkning paa Hr . Petersens leifængelige Gemyt . Han begyndte snart at nære en vis Interesse for denne unge Dame , som kun udelukkedde vilde handle med ham . Rosalie gjorde imidlertid aldrig større Indkjøb end som kunde stemme overcenS med en Sypiges Evner . En Dag da hun var alene i Boutiken med Hr . Petersen , gik hun dog saa vidt at hun saae paa noget Kjoletøi . Det lod imidlertid til at hun var meget vanskelig at tilfredsstille ; thi det Tøi , som hun syntes ikke var før dyrt , syntes hun ikke var smukf nok , og det , som var smukf , syntes hun var før dyrt . Denne Dragen varede længe . Endelig sagde Hr . Petersen : » Her er noget Kjoletøi , som jeg indstændig vil raade Dem til at kjøbe . “ . Men det er altfor dyrt før mig , ' indvendte Rosalie , „ husk jeg er kun en fattig Sypige . “ . 0 , Intet er før dyrt før Dem , “ sagde Petersen galant . „ Naar man er smuk , som De , bør man bære det Allersmukkeste . “ „ Det er overordentligt galant sagt , “ sagde Rosalie leende , » men dermed er Sagen ikke klar , Tøjet er mig før dyrt og derfor maa jeg lade det ligge ' . O , “ sagde Petersen , . dette Tøi er i Virkeligheden ikke saa dyrt . Maa jeg ikke lade det bringe hjem til Dem , med Betalingen haster det aldeles ikke . “ „ Dette Tilbud kan da umuligt være Deres Alvor ? “ „ Jeg forsikrer Dem , det er mit ramme Alvor . De behøver blot at opgive Deres Adresse , saa skal Tøiet blive Dem sendt . I en stor Forretning som vor bryde vi oS ikke om at give Kredit . “ „ Men , « indvendte Rosalie , » De kjender mig jo ikke , jeg kan jo bedrage Dem . ' „ Det gjør De ikke . Vi Forretningsfolk have en betydelig Menneskekundskab . Med et Ansigt som Deres , gaaer man ikke ud paa at bedrage Nogen , “ sagde Petersen galant . Rosalie forsøgte at see undseelig ud , hvad der ogsaa lykkedes hende meget godt , og svarede : „ I Sandhed , dette er et saa fristende Tilbud , at jeg neppe veed , hvad jeg skal svare derpaa . “ . De skal sige jo , naturligvis , “ sagde Petersen . hvad ellers . Det har som sagt sket ingen Hast med Betalingen . “ Rosalie lod nu som hun ikke mere kunde modstaae dette fristende Tilbud , opgav sin Adresse og gik efter endnu engang at have fremstammet en forlegen Taksigelse . Da hun var gaaet , gned Hr . Petersen sine Hænder med en fornøiet Mine , og mumlede ved sig selv : « Bravo , Bravo , hun gaaer i Tøjet , hun gaaer i Teiet . Det vidste jeg nok , jeg saae det den allerførste Dag , da hun traadte herind i Boutiken . Jo jo , jeg kjender mine Folk ! “ Stakkels Petersen , han havde kun liden Anelse om at det var ham selv , som „ gik i Tøjet , “ Vi behøve naturligvis ikke at tilføie at han endnu inden Aften sendte det omtalte temmeligt dyre Tøi ben til Rosalie . Sextende Kapitel Petersen gaaer i Fælde » . Da Rosalie kom hjem og fortalte Søren hvad der var skeet , blev denne sidste meget tilfreds og raabte idet han gned sig i Hænderne : „ Bravo , det gaaer aldeles som jeg havde ventet . Nu maa De natuligviiS ikke vise Dem i Boutiken i nogle Dage . “ „ Og hvorfor ikke ? “ spurgte Rosalie med forstilt Uskyldighed . „ Naturligviis fordi at han skal komme til Dem „ Til mig ? « , „ Ja , det er klart at De har gjort betydeligt Indtryk paa HanS Hjerte , siden han saaledes uden Videre overlader Dem det dyre Tøi . Nu , da han veed Deres Adresse , saa kan De ogsaa være ganske vis paa at han snart vil indfinde sig hoS en Dem en smuk Af . fenstund . “ Herpaa var Rosalie naturligslis ganske forberedt , uagtet hun lod som om det var hende noget ganske Nyt — Herregud , det klæder altid saa godt at lade uskyldig Søren ventede nu i flere Dage paa at HanS Forudsigelse skulde gaa i Opfyldese for at han deraf kunde see , hvorledes Forholdet videre vilde udvikle sig . Han behøvede ikke at vente længe for at faa dette at see . Da Hr . Petersen i nogle Dage havde savnet Rosalie i Boutiken , tænkte han ved sig selv : „ Hun kommer ikke mere . Oh , jeg forstaaer det godt . Det vil sige saa meget som : Du veed nu at jeg er dødelig forelsket i Dig , og Du kjender min Adresse , altsaa venter jeg Dig med Længsel . “ Denne Slutning var vel ikke synderlig logisk , men den tilfredsstillede dog ganske Hr . Petersen , som efter nogle Dages Forløb ikke kunde nægte sig den Fornøielse at aflægge den smukke Sypige et Besøg . „ Hun venter mig , det er aabenbart , tænkte han , „ og det vilde være Synd al lade hende vente forgjæves . ' Han Pyntede sig altsaa en Afteu med mere end sadvanlig Omhu og tog Veien til Rosalies Bolig . Rosalie ar hjtmme . Hun lod meget overrasket ved dette Besøg og sagde : » Hvorledes det er Dem , Hr . Petersen . Ah , De . kommer sandsynligviis for at kræve mig for Betalingen af Tøiet . “ . Hvor kan De trøe det ? “ sagde Petersen . „ De kommer ikke derfor ? “ ' spurgte Rosalie tilsyneladende forbauset . „ Nei , aldeles ikke . “ . Saa fatter jeg ikke , hvad der bringer Dem til mig i Aften . “ „ Gjør De virkelig ikke ? “ spurgte Hr . Petersen med et smægtende Smiil . „ Nei , aldeles ikke . “ . O , det mener De ikke , De kan ikke mene , det er aldeles umuligt . “ „ Det vilde være mig meget kjært om De vilde udtrykke Dem lidt tydeligere , “ sagde Rosalie , idet hun satte sig i en koket Stilling paa Sofaen . „ De vil at jeg skal tale tydeligere ? “ „ Ja . “ , Begriber De da ikke , hvad der bevæger sig i mit Hjerte ? “ spurgte Petersen høitideligt . „ Nei , “ sagde Rosalie med forstilt Enfoldighed , „ der er jo ikke godt for mig at begribe . “ „ Og dog troede jeg “ — begyndte Petersen , „ dog troede jeg — „ Hvad troede De ? “ „ At Vi havde forstaaet hinanden . “ „ Istedetfor at forklare Dem tydeligere , som jeg bad Dem om , saa forekommer det mig at DereS Tale bliver mere og mere mørk , “ sagde Rosalie med tilsyneladende Utaalmodighed . Hr . Petersen som ikke havde ventet en saadan , om end kun foregiven , Mangel paa Evne ti ! at kunne forstaae , begyndte at føle sig noget forlegen , og stammede : „ Men , bedste Frøken , har da mine Blikke ikke forlængst sagt Dem — ? “ „ Hvilket ? “ „ Al jeg elsker Dem indtil Døden ! “ raabte nu Petersen , idet han faldt paa Knæ . „ Min Gud , hvad er det De siger ! “ raabte Rosalie tilsyneladende forskrækket , idel han sprang op . „ Jeg siger al jeg elsker Dem ! “ vedblev Petersen , idel han greb hendes Haand og kyssede den , „ at jeg har elsket Dem ligefra der første Øieblik jeg saae Dem , og at jeg vil elske Dem lige til min Død , ja endnu paa den anden Side Graven — o , Rosalie , svar mig , har De da ikke den mindste Smule Medlidenhed med mig ? “ „ Du gode Gud ! “ skreg nu Rosalie , der affekterede af være i stærk Bevægelse , „ hvad er dog dette for et Tilbud . Det kommer saa pludseligt og saa uventet . “ „ Uventet ? “ „ Ja , aldeles . “ „ O nei , det er ikke Deres Mening . Mine Øine maa forlængst have sagt Dem Sandheden og jeg troede ogsaa i D . reS Blikke af have læst — . “ „ Hvad troede De al have læst ? “ „ At De — af De — „ Nu , af jeg ? “ „ Kortsagt af De gjengjældte mine ømme Følelser , “ raabte Petersen , idet han trykkede HendeS Haand med fornyet Ivrighed . „ Og dersom De nu havde læst feil ? “ spurgte Rosalie med et skalkagtigt Smiil . „ Læsf feil ! Umuligt . “ „ Og hvorfor del ? Sæt nu af jeg aldeles ikke elskede Dem . » . Saa vilde jeg være del ulykkeligste Menneske under Solen , saa — saa — ja , saa vilde jeg ikke leve en Time længere ! “ raabte Hr . Petersen yderst pathalisk idet han slog sig for Brystet . „ Er det virkeligt Deres Alvor ? “ spurgte Rosalie . idet hun lod som om hun blev rørt . „ Ved min Sjæls Salighed ! “ „ Vel , jeg vil troe Dem , “ sagde hun idet hendeS Forvirring lod til at blive høiere og høiere . „ Og jeg — Her standsede hun og saae tilsyneladende meget førlegen ned mod Jorden . „ Nu , og De ! “ raabte Petersen . » Jeg vil ikke være grusom nok til at holde Dem i Uvished længere . — Ja , De havde Ret før , da De sagde at De troede at have læst rigtigt i mine Blikke . — De har ikke taget feil , jeg er Deres før evig . « , , O hører jeg ret , jeg kan nevpe troe paa min egen Lykke ! “ raabte Petersen , idel han sprang op og omfavnede Rosalie . „ Min før evig ! O , sig det engang endnu ! “ „ Din før evig , “ hvidsiede Rosalie i en saa øm Tone som det var hende muligt . „ Nu er jeg lykkeligste Menneske under Solen ! “ raabte Petersen , „ jeg vil ikke bytte med Kongen selv . ja ikke engang med Stormogulen , hvis han levede endnu , men jeg troer rigtignok at han er død før mange Aar siden . “ Da Pe ersen den Aften gik hjem , gned han fornøiet fine Hænder og mumlede : Naar jeg nu besøger hende næste Gang , saa har jeg Spillet vundet , saa kan hun ikke modstaae mere . Hun er jo forelsiet i mig som en Rolle i en suur Ost . “ Syltende Kapitel . Man gaaer videre . Hr . Petersen skuffede sig imidlertid betydeligt i fine Forventninger med Hensyn til Rosalies Modsfands . evne . Hun gav ikke efter saa hurtigt som han havde ventet , ja hun lod endog til sket ikke atZ ville give efter . Venlige Blikke og Ord , idethøiste et Kys , det var Alt , hvad Petersen trøds alle sine Bestræbelser kunde opnaae . Og han sparede dog Intet . Han bragte hende den ene Foræring efter den anden , . men kom dog ikke et eneste Skridt videre . Dette kjølnede dog ingenlunde HanS Iver , tvertimod , en saadan Modstand havde ban endnu aldrig mødt , og del forhøiede del Pikante ved Situationen . Saasnart han kunde skippe fra Boutiken paa nogen mulig Maade , saa ilede han til Rosalie og lagde sit Hjerte og sine Foræringer for hendeS Fødder . Hun modtog begge Dele med den meest smilende Mine af Verden , men tilstædte ham dog aldeles ingen yderligere Gunstbevisninger . Hnn vidste at saalænge hun holdt Forholdet vedlige som det var , saa havde hun Petersen aldeles i sin Magt , hvorimod hun vilde tabe Herredømmet over ham , hvis hun gav efter . Alt hvad hun modtog af Petersen , gjemte hun efter Sørens Befaling paa det Omhyggeligste , for ai alle disse Sager en Dag kunde benyttes som Beviser imod Kræmmersvenden . Hidtil havde hun kun faaet Varer af ham , men paa Sørens Tilskyndelse skulde hun nu anmode ham om Penge . En skjøn Dag sagde hun derfor til Petersen . „ Du forsikkrer mig altid saa høit og dyrt om Din Kjærlighed , men der er dog en Omstændighed , som næsten bringer mig til af tvivle paa den . „ Tvivle paa min Kjærlighed ? “ raabte Petersen bestyrtet . „ Umuligt ! . Det kan De ikke mene . “ „ Ja det mener jeg rigtignok . “ Men hvorfor da ? “ „ Kan Du ikke begribe der selv ? “ „ Nei , jeg kan kun troe af det er Din Spøg . “ LV . ML ' I „ Det er det netop ikke , jeg taler i fulde Alvor , sagde Rosalie bestemt . , , Men hvad er der da i Veien ? “ „ Der er Intet i Veien , men jeg synes af det er besynderligt af Du , som er en formuende og en flot Kavaleer , vil lade mig , Din Kjæreste , sidde og siide for Livets Ophold som en stakkels Sypige . Det maa jo være stødende for Dig selv , især da Du siger at Du er formuende , og det krænker mit Hjerte saa grusonit . da det faaer mig halvveis til at troe at Du ikke mener det oprigtigt . O Gud , naar Du bare vidste hvad jeg har lidt ved denne Tanke . “ Da Rosalie havde sagt disse Ord i en meget rørende Tone , skjulte hun Ansigtet i sine Hænder og gav sig til at græde bitterligt . „ Men Herregud Rosalie , det er Noget som jeg sket ikke har tænkt paa , “ sagde Petersen yderlig forlegen og forvirret over dette pludselige Fortvivlelsesudbrud . „ Nei , det vil jeg gjerne troe , Du tænker vist i det Hele ikke saa overmaade meget paa mig , som Du forstiller Dig til ! “ raabte Rosalie . „ At tænke sig til at Du vil tillade at Din Kjæreste skal sidde baade Dag Nat og slive med Naalen , for at tjene sit Smule Ophold . O , det er saa tungt for mig , og en stor Skam for Dig . ' „ Rosalie , Rosalie , slaae Dig dog tiltaals igjen , “ raabte Petersen . . O Gud , naar jeg tænker paa mine Veninder og hvad de faae af deres Kjærester , saa maa jeg rigtignok sige at jeg er meget ulykkelig . — Du gode Gud , hvad skal del blive til , naar vi engang blive gifte , jeg er vis vaa Du vil blive en reen Tyran imod mig . “ Petersen vidste slet ikke hvad han skulde sige til Alt dette , han bad og besvor hende ikke at være vred længere , da han i enhver Henseende vilde opfylde alle hendes Ønsker . Vi behøve naturligvis ikke at fortælle Læseren at Rosalie ingenlunde var uimodtagelig for Trøstegrunde . Da Petersen tilsidst lovede at udbetale hende 25 Rd . hver Maaned til hendes Underhold , saa slilles de ad som de bedste Venner . . I Grunden er det dog en lille Engel , den Rosalie , “ sagde Petersen til sig selv da han gik hjem igjen . „ Hvor hun er omhyggelig for min Ære . Hun er bange for at det skulde nedsætte mig i Folks Omdømme , hvis del rygtedes at jeg stod i Forbindelse med en slet og ret Sypige , det er der noget Srorarlet i . » Søren Rise kom jævnligt til Rosalie , for at høre Besked om hvorledes Sagerne skrede frem . Da Rofalie nu fortalte ham at han villigt var gaaet ind paa hendes Forlangende om en maanedlig Sum , sagde han : „ Kan De blot fængsle ham endnu et Par Maaneders Tid , saa er han tilstrækkelig moden saa have vi Beviser nok imod ham ! “ „ Jeg skal sige Dem Noget , “ sagde nu Rosalie pludseligt . „ Det gjør mig næsten ondt for den stakkels Fyr . “ „ Gjør det Dem ondt for ham ? “ spurgte Søren førbauset . „ Ja næsten , Herregud , han har dog aldrig gjort mig noget og han seer dog ganske kjøn ud , “ meente Rosalie . « Men han er en Tyv , og det en af det farligste Slags Tyve , den Slags som omtrent Ingen kan vogte sig for . — De er dog vel aldrig gaaet ben og blevet forelsket i ham ? “ „ Del vel ikke , ' sagde Rosalie nølende , „ men hvis jeg skal fortsætte denne Komedie meget længe endnu , saa troer jeg neppe jeg tør svare ganske for mig selv . “ „ Lad den Daarskab fare , “ sagde Søren i en streng Tone . , , De veed vel noksaa godt som jeg , al Politiet som benytter Deres Tjeneste til al opdage Andres Historier , let kunde falde paa at rippe op i Deres egne Mysterier , hvis De skulde faae i Sinde al svigte den gode Sag . “ Rosalie skjulte Ansigtet i sine Hænder og blegnede pludseligt . Dette var dog kun en ganske forbigaaende Bevægelse , hun fattede sig hurtigt igjen , og svarede : „ Det kunde naturligvis ikke let falde mig ind at svigte den Sag , som De kalder den gode , De veed vistnok selv bedst hvorfor . Jeg skal udføre hvad De paalægger mig , det kan De være forvisset om . ' „ Det stoler jeg ogsaa paa , “ sagde Søren . Der paafulgte nu en længere Samtale , som vi bog ikke ville meddele her , da Læseren vil erfare deres Resultat af de følgende Kapitler . Attende Kapitel En god Den Bi ville nu alter igjen beskjæftige os lidt med Hr . Petersen . Som vi allerede have fortalt havde denne haabesulde unge Mand stedse brugt mange Penge , men i den sidste Tid , efterat han havde gjort Bekjendtskab med Rosalie , saa steg hans Udgifter i en høiest uforholdsmæssig Grad . I et alvorligt Øieblik faldt det ham ind at bette ikke kunde gaae i Længden , der maalte skee een eller anden Forandring . Det faldt ham dog ikke ind at betragte Sagen i sit rette Lys , nemlig saaledes at Feilen laae paa hans egen Side , derved at han brugte for mange Penge , men han saae Sagen fra en ganske anden Side . „ Mine Indtægtskilder ere for smaae , “ sagde han til sig selv , . del er hele Ulykken . Der er jo intetsomhelft fornuftigt Menneske i hele den vide Verden , som kan komine ud af det med fri Station og tohundrede Daler om Aaret . — Den Smule Ertrafortjenesie man kan gjøre sig , den forslaaer heller ikke hverken halvt eller heelt . Jeg tør ikke lægge mere Beslag paa Pengeskuffen end jeg nu gjør , det kunde ellers let gaae galt . Det er en forbandet Historie . “ Fra hans Standpunkt betragter , var det ganske vist en forbandet Historie ikke at have saa mange Penge at han kunde tilfredssfille alle sine Lyster og Indfald . Han spekulerede derfor meget ivrigt paa , hvorledes han bedst skulde bære sig ad med at gjøre et eller andet finantsielc Coup . Det var imidlertid vanskeligt ar udfinde . Da han denne Aften forlod Boutiken , gik han i dybe Tanker op ril en Konditor , hvor han tog sig et stort Glas Toddy for ar hjælpe paa Ideerne . Som han sad saaledes hensunkec i dybe Tanker , uden at lægge Mærke til de øvrige Tilstedeværende , vaktes han pludselig af sine Drømmerier ved et temmelig stærkt Slag paa Skuldren . Petersen saae forundret i Veiret . Han opdagede dog snart ar det var en af hans gode gamle Bekjendte , som havde forstyrret ham i HanS sørgelige Tanker . „ Oh , er det Dig , “ sagde han . „ Du var nær ved at gjøre mig forskrækket . ' „ Der kan jeg tænke , “ sagde den Anden leende , „ Du sad jo og spekulerede saa dybt , som om Du agtede at tage Ministcrgraden med det Første . Hvad er der i Veien med Dig ? “ „ Der er Intet i Veien , “ sagde Petersen undvigende idet han tog sig en god Slurk af skn Toddy . „ Aah , jo vist er der Noget i Veien , det kan man jo see med et halvt Øie , “ vedblev hans Ven , hvis Navn var Bang , og som forresten var Kræmmersvend ligesom Petersen . . Noget . er der i Veien , det er ganske vist . Har Du Kjærestesorger ? ' . Aah , hvor kan Du troe det ? “ . Nu , det er rigtigt , Du er altfor stor en Udhaler til al Du skulde kunne have Kjærestesorger , “ svarede Bang leende . » Men Noget er der imidlertid galt fat med Did , hvad er del ? “ „ Aah Passiar , der er Intet galt fat , “ sagde Petersen lidt ntaalmodig . “ Jo , min Sjel er der saa , “ raabte Bang , » det kan ikke nytte at Du vil skjule det , det er altfor tydeligt . Du skulde da vel aldrig værr i Pengeforlegenhed . “ . Pengeforlrgenhed . “ „ Ja , Herregud , del er da en ærlig Sag , som kan træffe den Bedste . Er det del der i Veien , hvad s “ „ Og om det nu var del , vilde Dn saa maaskee være istand til at hjælpe mig med Dine Kavnaler ? “ spurgte Petersen halvt ondskabsfuld . „ Det ve ! ikke , “ sagde Bang , men jeg kunde dog maaskee være istand til at give Dig et godt Raad som kunde hjælpe Dig ud af Forlegenheden . “ , , Et godt Raad ? Skynd Dig lidt , kom med det ; raabte Petersen ivrigt . „ Der tilstod Du altsaa al del virkeligt er Pengevæsenel , som trykker Dig ! “ raabte Bang leende . „ Ikke sandt . “ „ Hvis Du blot har i Sinde al gjøre Dig lystig over mig , » begyndte Petersen noget stødt . „ Nei , nei , » afbrød Bang ham hurtigt , „ der er sket ikke min Mening . Aldeles ikke . “ „ Hvad er da Din Mening ? “ „ Det skal Du strar faae at vide . — Opvarter , to Toddyer . “ Da Toddyerne vare blevne bragte vedblev Bang : „ For det Første vil jeg kun sige Dig , at det er en skor Dumhed af Dig at være forlegen for Penge . “ „ Hvad behager ! “ udbrød Petersen forbauset i høieste Grad . „ Jeg siger at det er en stor Dumhed af Dig at være i Pengeforlegenhed . “ „ Du har vist drukket for meget Toddy i Aften , “ sagde Petersen . „ Aldeles ikke , tværtimod , jeg har snarere drukket for lidt , da mine Tanker først blive rigtigt klare , naar jeg har sal en tre sire Glas tillivs . Dog , det var ikke derom vi skulde tale , men om Din Pengeforlegenhed . Bær Dig ad ligesom jeg . Du veed al jeg i længere Tid har været uden Plads , men dog lever jeg ligesaa flot som Du og det uden at eie en eneste Skilling . “ „ Ja , men hvordan Fanden bærrer Du Dig ad dermed ? “ spurgte Petersen . „ Det er den simpleste Ting af Berden , jeg lever af Lykken . “ „ Af Lykken ? “ „ Ja . “ „ Herregud , saa maa Du være » leget dum , “ sagde Bang , „ forstaaer Du ikke hvad del vil sige al leve af Lykken ? “ „ Nei ? “ „ Af Spil da , begriber Du det nu ? “ „ Ah , Du spiller ? “ „ Gudeskelov at der da endelig gik et LyS op * for Dig , javel spiller jeg . “ , , Og det kan Du leve af ! “ > „ Som Du seer . “ „ Men Du kan jo ogsaa tabe ? “ „ Ganske vist , men det er altid E » s egen Skyld naar man taber . “ „ Hvad behager ? “ sagde Petersen forundret er det EenS egen Skyld naar man taber i Spil . Jeg troede det beroede udelukkende paa det blinde Tilfælde . “ „ Der gjør det ogsaa , men Tingen er den at man ikke maa lade sig overraske af Tilfældet , men altid vide at beherske det . “ „ Det forstaaer jeg ikke , “ sagde Petelerscn . Nei det troer jeg gjerne . Du har aldrig været bekjendt for at være noget synderligt lyst Hoved , “ sagde Bang leende . Sagen er blot den at man skal lægge Mærke » il om man er i Held eller i Uheld . Mærker man en Aften af man er i Uheld , saa holder man reent op med af spille den Aften , hvorimod man naar man mærker man er i Held skal forcere Lykken til det Yderste , man kan være vis paa al den aldrig lader Een i Stikken . “ „ Da forekommer del dog mig af være noget usikkert , “ sagde Petersen og rystede paa Hovedel . „ Det er blot en Indbildning . Du maa da indrømme mig af et Menneske let kan mærke paa sig selv om han i et givet Øieblik er heldig eller uheldig ? ' . Jo , dei troer jeg nok , ' meente Petersen med en eftertænksom Mine . » Godt , ' vedblev Bang , . del gjælder altsaa blot om af benytte de Øieblikke , hvori Lykken er over En , og af være forsigtig i de Øieblikke da den er borte , saa kan man aldrig tabe men er stedse vis paa af vinde . ' „ Der kan jo være Noget i dei . “ „ Der er Noget i det , „ sagde Bang idet han igjen indkrævede lo Glas Toddy . . Sig mig Petersen , har Du nogensinde spillet før . ' „ Ja , Whist . “ . Aah det mener jeg ikke . I den Slags Spil kan man altid forud beregne til Skilling eller Hvid , hvormeget man kan tabe eller vinde . Dei duer ikke . Nei , jeg mener om Du har spillet Hazard . „ Hazard ? “ „ Ja , den Slags Spil , hvor Tab eller Gevinst følge uafbrudt ovenpaa hinanden . Hvor man i det ene Øieblik kan tabe ti Rigsdaler , men i det næste vinde Hundrede , “ Nei , den Slags Spil har jeg aldrig spillet i mit Liv . “ „ Du har aldrig spillet den Slags Spil , og Du er i Pengeforlegenhed ? “ udbrød Bang , „ saa bør Du ufortøvet tage sat derpaa , Du veed jo nok at naar man spiller for første Gang i sit Liv , saa vinder man altid . Del slaaer aldrig feil . Kom , følg med mig , jeg gaaer netop nu hen til nogle gode Venner , som hver Aften morer sig med at slaae el lille Slag . “ Petersen kunde ikke modstaae denne Indbydelse . Udsigerne til den hurtige Gevinst lokkede ham , og efterat have gjort endnu nogle tilsyneladende Indvendinger , saa gav han efter og samtykkede i ak følge med Bang , hen til del Sled , hvor hans Venner osfrede til den lunefuldeite af alle Gudinder . Nittende Kapitel En spillebule . Da Bang og Petersen forløde Konditoriet , oar Klokken allerede over Tolv . Da de kom ud paa Gaden , var der derfor femmeligt øde og tomt , og Petersen sagde : „ Men er det ikke for seent nu til at spille , alle Mennesker ere jo nu i Seng . “ „ Passiar , “ svarede Bang , . det er netop den allerbedste Tid . Skynd Dig nu lidt , og fag Benene med Dig ; thi vl have et godt Stvkkc Vei at gaae . “ Med disse Ord tog han sin Den under Armen og tvang ham til at fordoble sine Skridt . Bang tog Veien hen til en af Byens Udkanter . Her , i en temmelig øde og ubeboet Gade , blev han endelig staaende udenfor et femmeligt stort og anseeligt Sted . Han saae sig hurtigt om og gik derpaa ben og bankede tre af maalteSlag paa en VindueSrude i Stueetagen . Et Øieblik efter aabnedes Vinduet paa Klem og en Stemme indenfra hvidskede : „ Hvem der ? “ „ En af de Gamle , “ svarede Dang . Disse Ord syntes at være et Slags Feltraab , der gav Adgang til Fæstningen ; thi lidt efter aabnedes Gadedøren , saa ar Bang og Petersen uhindrede kunde træde ind i Gangen . Fra Gangen kom de først ind i et stort Værelse , som var aldeles mørkt . Bang lod imidlertid til at kjende Lokalet overmaade godt ' thi med Petersen under Armen gik han med faste Skridt henimod en Dør , som han aabnede og traadte derpaa med Petersen ind i et andet Værelse . Dette Værelse var temmelig stort og oplystes af en Lampe , Ler var ophængt i Loftet . Det var meget smukt meubleret og i Midten stod et stort , langt Bord , ved vis ene Ende der sad en kæmpestor Mand , forsynet med uhyre Bakkenbarter , der netop var ifærd med at lægge Bank . Foruden denne Mand sad der endnu en halv Snees Personer ved Bordet . Foran Lem Alle laae der Penge , meest Dalere og Specier , men ogsaa en heel Deel Sedler . Bangs og Petersens Indtræden vakle ikke nogen Opmærksomhed , der var ikke engang Nogen af de Tilstedeværende som vendte Hovedet om for at see paa dem dengang de kom , dertil var man altfor meget optaget af Spillet . Først da den store Mand med de uhvre Bakkenbarter , ved Enden af Bordet var bleven færdig med at lægge Bank for denne Gang , lod det til som om man bemærkede de Nyankomne . . Ah , Godaffen , “ sagde Kæmpen , idet han reiste sig op og gav Bang Haanden , “ er det Dem , det glæder mig at see Dem , jeg begyndte næsten at blive bange for at De skulde svigte os i Aften . -- „ Hvor kunde De troe del ? Det er fo ikke min Vane , “ svarede Bang , . jeg har endøgsaa tilladt mig al bringe en af mine Venner med . “ . Det glæder mig , “ sagde Kæmpen , idet han rakle Petersen Haanden , „ det glæder mig , De ved jo nok al Deres Venner ogsaa ere mine . — Velkommen min Herre , det glæder mig at gjøre Deres Bekjendtskab , jeg haaber at De vil gjøre mig den Fornøielse ar tilbringe mangen lystig Aften ber hoS mig . Kom , lad os drikke et Glas Viin paa vort nærmere Bekjendtskab . “ Med disse Ord gik den store Mand hen til ei Bord , som stod ved en Side , og som var bedækket med Viinflasker og Glas . Assisteret af Bang fyldte Kæmpen med en sjelden Behændighed Glassene , og alle de Tilstedeværende drak nu ivrigt paa den nye Vens Sundhed . Medens Petersen , der syntes meget godt om denne Modtagelse klinkede med sine nye Venner , gik Bang og Kæmpen hen i en Krog . „ Hvad er del for en Fisk ? “ spurgte Kæmpen , idel han med en Hovedbevægelse hentydede til Petersen . » En Bekjendt af mig , en Kræmmersvend , “ svarede Bang ligesaa sagte . » Har han Syle ? “ » Ja og nei , han har sin Principals Pengeskuffe , men de han næsten har tømt den i den sidste Tid , saa er han kommet herhen for at tjene Mønt . “ . Naa laaledes . Er han udlært ? “ „ Nei , han forstaaer sig ikke paa Spillet . “ » Godt , saa skal han nok blive erpederct . Med disse Ord vendte Kæmpen after tilbage til sin Plads ved Bordenden , og raabte , idel han greb Kortene : » Saa mine Herrer , nu begynde vi igjen . Op med Mønten , jeg svarer ligesaahøil som de selv vil . “ „ Pas nu paa Spillet , “ sagde Bang , idet han satte sig ned ved Siden af Petersen , . Du kan snart lære det , det er ganske simpelt . “ Dei var Landsknægt der spilledes . Dette Spil bestaaer som bekjendt deri , at der paa Bordet oplægges to Kort , et tilhøire for Bankøren og et tilvenstre , hvorpaa Kort for Kor » tages af S lammen , og lægges i Midten . Paa Kortet tilhøire holder de Spillende , medens Bankøren holder paa det tilvenstre . Trækker nemlig Bankøren , naar der tilvenstre liggeren Syver , først en Syver ud af Stammen , saa har han vundet , hvorimod han har tabt , hvis han trækker et Kort , der svarer til det , som ligger tilhøire . Som man seer heraf , er Spillet simpelt nok , og ler at forstaae , men det har tillige den Ubehagelighed , al en Bankør , som forstaaer at pakke Kortene , med Lethed kan vinde ligesaa ofte han vil . Dette vidste Petersen imidlertid ikke , og de andre Lffcrdyr , der sadde omkring Bordel , vare heller ikke klogere end han . , . Værsaagod , gjør Deres Indsats , “ raabte Bankøren , idel han lagde Kortene op . , , Værsaagod , tilhøire ligger her en Konge og tilvenstre en Screr . Værsaagod og sæt ind . “ De Tilsledeværende satte nu rask ind . Bankøren tog af og raabte . „ Pas nu paa , nu gaaer det , Bonde , Ti , Otte - for Fanden , vil der da aldrig komme en Serer — Es , Dame , Konge , værsaaarlig jeg har tabt ! “ Han udbetalte nu Pengene , hvorpaa nye Kort bleve lagt op og Spillet gik sin Gang igjen . Bankøren tabte næsten hvergang og Petersen sad med Forundring og saae paa alle de Penge han udbetalte . „ Naa “ sagde Bang , idethan stødte sin Ven i Siden , „ skal Du nu ikke ogsaa til al forsøge Din Lykke ? Nu maa Du da forstaae Spillet , det er sket ikke svært “ Uden al svare greb Petersen i Lommen og tog en Femdalerseddel som han kastede paa Bordet . Et Øieblik efter trak Bankøren af , Petersen havde vundet . Dette første Held opmuntrede ham , og han gav sig nu til at spille med Iver . Af og til tabte han vel , men de fleste Gange vandt han . Hans ene Femdalerseddel blev til en lille Bunke , og da Spillet endelig holdt op , havde han vundet trehundrede Rigsdaler . » Kan Du see , “ sagde Bang til ham , jeg havde Ret . Da Du aldrig havde spillet før , saa var Du vis paa at vinde . “ Petersen svarede ikke , men hans Øine straalede af Glæde , han vedblev at sætte ind og det lod til som om Lykken ikke vilde svige ham , thi han vandt omtrent uafbrudt . „ Nei et saadant Held bar jeg aldrig seet Mage til i hele mit Liv ! “ raabte Bankøren , „ det er nvget ganske mageløst . De maa være født i en saare lykkelig Time , unge Mand . “ Imidlertid fortsattes dog Spillet og nu lød det som om Lvkken blev lidt mere ustadig ; thi Petersen tabte nu af og til , men da man henimod Morgenstunden skiltes ad , saa havde Petersen dog endnu en meget betydelig Gevinst tilbage . Overmaade lykkelig over denne uventede Forøgelse af stne Indtægter vendte Petersen hjem , efterat ban bavde givet stne nye Venner Løfte om at han ganske bestemt vilde komme igjen ben næste Aften . Han udeblev heller ikke . Del var for ham altfor tillokkende en Udsigt til paa en let Maade ai komme i Besiddelse af Penge til at han saaledes skulde forsømme den . Han blev naturligvis modtaget med den største Venlighed og Forekommenhed . » Naa , min unge lykkelige Ven , “ sagde Bankøren idel han trykkede Petersens Haand , „ har De saa belavet Den , paa al give oS Revance ? “ „ Nalurligvis , “ svarede Petersen . . Jeg er godt førsynet med Mønt . ' » Del glæder baade mig og mine Venner her , “ støarede Bankøren , » tbi vi ville naturligvis gjerne see om det ikke skulde kunne lykkes at ville nogle af de Syle fra Dem , som De vandt fra os i Aftes . “ „ Det er jeg ganske beredt paa , “ sagde Petersen med et overlegent Smil , som om ban var overbevist om at ban aldrig kunde tabe . Nu begyndte Spillet og Petersen , som nu var blevet aldeles grebet af Spilledjævlen , begyndte strax med store Indsatser , som om ban havde sat sig for at han vilde enten vinde eller tabe en heel Formue . Denne Aften gik det dog ikke saa heldigt for ham som den foregaaende . Tab og Gevinst holdt omtrent Balance , og da han gik hjem havde han kun vundet nogle ganske faae Dalere . Det var ikke størt , men det var dog altid en Gevinst , og vi behøve naturligvis ikke at fortælle at ban nu for Fremtiden vedblev at besøge dette Spillehelvede hver Aften . Det varede dog ikke længe før Lykken begyndte at vende sig . Petersens Gevinst blev mindre og mindre og tilsidst forvandlede den sig til Tab paa Tab , som bleve større og større den ene Aften efter den anden . Disse Tab nedskoge imidlertid ikke paa nogen Maade HanS Spillelyst , tvertimod , de opflammede den endnu mere . Han havde jo i Begyndelsen været heldig , meget heldig endogsaa , hvorfor skulde det da ikke være tænkeligt at delte Held kunde vende tilbage . Saaledes sagde han til sig selv , og Følgen deraf var at han mere og mere hengav sig til det meest lidenskabelige Spilleraseri . „ Du skal ikke spille mere , “ sagde Bang under . liden kil ham paa Skrømt , „ Du seer jo nok , al Heldet har forladt Dig , og naar Heldet er borte , saa kan del ikke nytte at lænke paa at vinde . “ Bang gav denne Advarsel med velberaad Overlæg , thi han vidste at der er Inlet , som mere opsiammrr en Spillers Sptllelyst end at sige til ham at han ikke har Held med sig . Beregningen viste sig ogsaa her at være ganske rigtig . Istedetfor at lytte til sin Vens tilsyneladende velmeente Advarsel , saa smilte han haanligt og fordoblede sine Indsatser . „ Jeg kan ikke labe evigt , “ meente han , » Heldet maae engang komme tilbage , det gjælder kun om al holde ud . “ Og han holdt ud , men det hjalp ikke . Spillebordet var for ham et altopslugende Gab , der fortærede Alt , hvad han kastede deri . Han kunde ikke skjule sin Fortrædelighed over disse Tab og den deraf opstaaede Pengeforlegenhed - for Rosalie , som snart ogsaa fik lokket ud af ham , hvad der var Grunden dertil . Hun berettede troligt Søren Alt hvad hun havde faaet af vide . Da han havde faaet af vide af Petersen spillede og hvor han spillede , udstødte han et Glædesskrig og raaable : „ Saa har jeg ham snart , del kan ikke være Andet ! “ Tyvende Kapitel . Det Dæerste Næste Dag gik Søren op til Petersens Principal og forlangte en Samtale med ham under fire Øine . Han var naturligvis civil klædt for af hans Uniform ikke skulde opvække Mistanke . Da de nu fadde sammen i Hr . Sommers lille Kontor spurgte denne : . Tør jeg spørge , hvem jeg har den Ære al tale med ? » » Mit Navn er Søren Rise , og jeg er ansat ved Opdagelsespolitiet/ ' lød Svaret . Hr . Sommer gjorde ufrivilligt et Hop paa Stolen . Han havde aldrig i fil Liv havt nogetsomhelst med Politiet af gjøre , og der var ham høiest ubehageligt af komme til al staae i nogensombelsf Berørelse med denne meget nyttige , men alligevel under visse Omstændigheder høiest ubehagelige Autoritet . „ Hvad skylder jeg Æren af Deres Besøg ? “ spurgte han med denne eiendommelige , ubehagelige Følelse , som ikke engang den , der veed sig aldeles fri for Brøde , kan beherske , naar han pludseligt kommer til al staae ligeoverfor en af Lovens Haanbhævere . „ Jeg maa i Forveien sige Dem , “ svarede Søren , „ al det dreier sig om en meget ubehagelig Sag . “ „ En ubehagelig Sag ? “ „ Ja . “ „ Men hvor i Alverden kan jeg vel have ubehagelige Sager ar afgjøre med Politiet ? « raabte Sommer forbauset . . Sagen dreier sig heller ikke om Dem , “ svarede Søren beroligende . „ Om hvem da ? “ . Har De ingen Anelse derom ? “ „ Nei . “ » Nuvel , saa nødes jeg altsaa nl al forklare mig reen ! ud . Jeg kommer her i Anledning af Deres Svend , eller Kommis , som jeg iroer de kalder den Slags Folk . “ „ Min Svend , Petersen ? “ raabte Sommer yderst forbauset . „ Ja . “ „ Hvad er der da med ham ? “ „ Noget meget Slemt , er jeg bange for , ja , jeg tør desværre næsten sige at jeg er overbevist derom , “ sagde Søren . „ Vil De da ikke behage at forklare Dem nøiere , “ sagde Sommer idet han utaalmodig sad og dreiede paa sit Lommetørklæde . „ Tingen er den at jeg af en Grund , som jeg ikke behøver at gjøre Regnskab for , fattede Mistanke ' om at Deres Svend , Petersen bestjal Dem . ' „ Bestjal mig , ' raabte Sommer overrasket , „ maa jeg bede Dem om vel at huske paa , hvad det er De siger ? “ . Jeg husker det meget godt , -- sagde Søren roligt , „ Altsaa , jeg fattede Mistanke om at Petersen var utro , og jeg besluttede derfor at udspejde hans Skridt for at samle Beviser imod ham . „ „ Og det lykkedes Dem ? “ spurgte Sommer meget spændt . „ Kun tildels , jeg har nemlig endnu ikke Beviser , som kunne have juridisk Gyldighed , hvorvel jeg er fuldkommen moralsk overbevist om hans Brøde . -- Sommer trak Veiret betydeligt lettere og spurgte nu i en næsten haanlig Tone . „ Men hvad i Alverden vil De da her , naar De ikke kan bevise hvad De siger ? “ » Jeg er naturligviis blot kommet her , for al bede Dem om al være paa Deres Post og^at “ hjælpe mig med at overbevise ham om hans Uredelighed . „ Er det virkelig Deres Alvor ? “ spurgte Sommer , hvem Blodet steg stærkt til Hovedet . „ Ja , naturligvis . “ Hr . Sommer sprang nu op , retlede sig i sin fulde Høide og stillede sig foran Søren , hvem han betragtede med harmfulde Blikke , idet han sagdes , „ Øget saadant Tilbud vover De at gjøre mig ? Kan De bevise at Petersen er en Tyv , vel , saa er det godt , og saa har Te Ret til al komme her og sige det , men Vel er lavt og lumpent at komme op og fordre mig til at lægge Snarer for et Menneske , der efter hvad jeg troer er uskyldig . Hvilken Ret har De i det Hele laget havt til at udspejde Petersens Handlinger , og hvilken Grund har De dertil . Hvem garanterer n . ig for ar ikke hele Deres Fremgangsmaade er fremkaldt af den laveste Hævnfølelse ? Veed jeg vel om De ikke kan have et eller andet Udstaaende med Petersen , som De nu vil hævne Dem for paa denne Maade ? Hvis De virkelig er saa vis i Deres Sag som De siger , hvorfor afgjører De saa ikke Sagen alene ? Hvorfor kominer De da til mig og forlanger at jeg skal være Deres Spion og Medhjælper ? “ . Men , Hr . Sommer , De misforstaaer mig aldeles , “ begyndte Søren . . Nei , “ afbrød Sommer ham barskt , . jeg misforstaaer Intet . For mig stiller Sagen sig kun saaledes at De er et Menneske , der vil Petersen ilde . Han har været i mit Huus fra Barn af , han er saa godt som min Søn , og jeg kroer nok at jeg kjender ham godt nok til ar kunne foragte Deres lumpne Paastand , jeg maa derfor bede Dem om ikke al tale mere om den Sag , men snarest muligt befri ? mig for DereS Nærværelse , der er mig i høieste Grad ubehagelig . De kan tage den Forsikkring med Dem at Deres Ord ikke paa mig har gjort der allerringeste Indlyk . “ Søren forsøgte desuagtet endnu al lale den Gamle tilrette , men del var aldeles forgjæves . Hr . Sommer vilde Intet høre og Søren havde saaledes intet Andel tilbage al gjøre end al lage sin Hat og gaae igjen med uforrettet Sag . Sommer saa efrer ham med et hævnfuldt Blik , idel han mumlede ved sig selv . “ „ Jeg har aldrig kjendt Mage til Frækhed . Saadan en Fyr , han kommer her og vil have mig til al agere Spion ? Del er næsten utroligt . » Hr . Sommer var en i alle Henseender brav og skikkelig Mand , ver fremfor Alt besjæledeS af en Følelse der ikke er synderlig sjelden blandt ældre Folk , nemlig Følelsen af al del var uværdig ! for en honnet Borgermand ar indlade sig i nogensomhelst Maskepi med Politiet . Politiet var naturligviis en meget god Indretning , mente han , men del skulde holde sig indenfor sine egne Enemærker , gribe Tyvene , naar de stjæle , og saa labe det være godt dermed . Og nu denne Beskyldning mod Peierjen , dei faldt ham ikke et eneste Øieblik ind at troe paa den . Det var hans fulde og faste Overbevisning al Søren Rise kun gik uv paa , af en eller anden hemmelig Grund , at styrte den stakkels Petersen i Ulykke . „ Dei vilde jo være yderst lumpent af mig , “ lænkle Sommer , „ om jeg vilde række Haand lil at føre en Anden i Ulykke , og Andel gaaer denne Beljems Bestræbelser ikke ud paa . “ Del saldi ham ikke ind ei eneste Øieblik al mislænke Peierjen , trods dei som nylig var bleve ! sag ! ham . Del forekom ham al være aldeles utænkelig og » muligt at den , som han havde taget sig af som sit eget Barn skulde kunne lønne ham paa en saadan Maade . Desværre , del som vi allermindst troe , haabe eller vente , del indtræffer som oftest allersnarest . Enogtyvende Kapitel Katastrofen Hr . Sommer brød sig saalidt om hvad Søren havde fortalt ham , at han end ikke fandt det nødvendigt ak foretage det allerringeste Skridt i den af ham antydede Retning . Det faldt ham aldeles ikke ind at see nøiere efter end han tidligere bavde gjort . Og det havde dog været godt , hvis han havde gjort det ; der bavde været godt for ham selv , og sandsynligviis godt for Petersen med ; thi denne sidste Herre havde nu forsøgt Lykken saalænge , al han ikke paa nogen Maade var istand til at gjøre det længere . Han bavde angrebet Bouiiksskuffen til del Yd/rste , han havde laant , hvorsomhelsf kan kunde komme afsted dermed , han havde solgt og pantsat de fleste af sine Klæder og hvilke Gjenstande han ellers eiede , og endelig hvad der var det Værste , ban bavde udstedt falske Verler . Alle de Penge han paa disse forskjellige Maader havde samlet , vare alle gaaede den samme Vei , de vare alle forsvundne paa Spillebordet . Den ene Aften efter den Anden var han gaaet i Spillebulen med fyldte Lommer , naar han vendte tilbage , saa vare de regelmæssig tømte . Han forbandede sit Uheld , og forundrede sig over al Heldet ikke vilde komme igjen , men det kom ikke uden som Lyglemænd . for al føre ham endnu dybere ind i Fordærvelsen . Endelig blev hans Stilling forhutlet . Hans Hjælpekilder vare aldeles udlømte , han ' kunde ikke mere spille og de falske Verler vare forfaldne i Løbet af faae Dage . Det var en høist ubehagelig Stilling at være i , og Petersen følte sig nærved at fortvivle . Vi finde ham en Aften siddende paa Kanten af Sengen med Hovedet skjult i sine Hænder , og pijm af de forfærdeligste Tanker . Han kunde ikke spille mere , enhver af hans Hjælpckjælder vare udlømte , og om faae Dage vilde de falske Verler komme for Dagens LyS . „ Dersom jeg dog blot kunde forsøge Lukken en eneste Gang , “ mumlede ban , . „ hvem veed , om da Bladet ikke kunde vende sig , og om jeg ikke snart kunde vinde alt del Tabte tilbage . “ Det er denne Tanke , ber som en Lygtemand jager alle Spillere i Ulykke . Heldet kan vende tilbage det kan ikke blive borte for evigt . Men uheldigvis havde Petersen nu Intet mere tilbage , hvormed ban , kunde friste Lykken . Enhver Hjælpekilde var udtørret , ban var aldeles blank . Han pi inte og piinle fin Hjerne for at sinde paa Hjælpemidler til ar reise sine forfaldne Finansier paa Fode , mer ! det var bam aldeles umuligt at sinde paa Noget . Enbver Udvei syntes aldeles spærret . Da grebes ban pludselig af en Tanke . HanS Principal havde nogle Dage i Forveien indkasseret en betydelig Sum , søm nu laae gjemt i Kontoret nede bag Butiken . Der var Penge . Hvis ban nu tog dem og fristede Lykken med dem , hvem veed om ban da ikke kunde vinde alt det Tabte tilbage igjen i nogle faae Timer ? Denne Tanke lød ham ikke have Ro . Han reiste sig op fra sin siddende Stilling og gik høiest urolig op og nedad Gulvet . Endelig saae han sig om i Kammeret , søm kun oplystes af et svagt brændende Lys , Drengen laae roligt og sov i Sengen . Klokken var næsten tolv , Huusbcboerne vare gaaede til Ro , han kunde saaledes uden nogen Fare sætte sit Forehavende i Værk . Han vaklede endnu nogle Minuter , derpaa syntes han ai tage sin Beslutning . Han greb sin Hat og nogle Nøgler og listede sig nedad Trappen . Nøglen til Boutiken havde ban stedse i Forvaring og Døren indtil del lille Kontor kunde ban aabne med Nøglen til sit eget Kammer . Der var kun Jernpengeskrinet tilbage og al aabne del , frembød beller ingen særegne Vanskeligheder , da Petersen vidste , hvor Nøglerne vare benlagte . Han vaklede endnu lidt . Vel have han i mange Aar været en Tyv , da han jævnligt havde taget af Skuffen , men delte var noget , som han ikke gjorde sig nogen Samvittighed af , da han følte sig overbevist om at de Flesfe af hans Lige gjorde det Samme , og benyttede sig af Leiligheden ; men dette her , al tage en stor Sum ud fra dette Sted hvor den var gjemt , det indgjsd ham i Øieblikket en vis Samvittighedsuro . „ Dumheder ! mumlede han endelig hen for sig selv , „ dette er jo intet Tyveri men blot et Laan , jeg bringer jo Pengene igjen i Morgen tidlig . “ Denne Tanke beroligede hans Samvittighed , og i del næste Øieblik havde han Skabet aabnet . Maanen skinnede svagt indad Vinduet og satte ham istand til at sinde den rigtige Pakke , som indeholdt Pengene . Han lukkede aner Skabet omhyggeligt til og listede sig nu atter ud af Kontoret og Boutiken igjen . Ved Døren blev han dog staaende og foer sammen , det forekom ham som om han havde hørt en Lyd , som af Nogen , der nærmede sig . Det var dog Intet , overbeviste han sig om efter et Øiebliks Lytten , det var kun HanS ophidsede Fantasi , der havde spillet ham et Puds . Han skynte nu sig afsted saa hurtigt hans Been kunde bære ham , hen til Spillebulen , hvor HanS Sjæbne skulde afgjøres . . Jeg har aldrig havt saa mange Penge hos mig før , “ tænkte han underveis , „ og dei kan ikke seile andet end al det maa bringe Lykke . Pengene have en magnetisk Tiltrækningskraft , som aldrig fornægter sig . Netop som han sagde delte til sig selv , havde han naaet sit Maal , og faae Øieblikke efter sad han mellem sine Bekjendte ved del grønne Bord . „ Ere I nu godt beskaaede i Aften ? “ raabte Petersen , saasnart han havde taget Plads , thi jeg vil lade Eder vide at jeg har sat mig for at ville sprænge hele Banken i Aften . “ „ Det er rigtigt , saaledes skal det være , “ svarede Bankøren , „ man skal altid spille høit , det er det eneste Fornuftige . Tabet kan vel saa blive stort , men saa svarer ogsaa Gevinsten dertil . “ Spillet , der et Øieblik var blevet afbrudt ved Petersens Ankomst , begyndte nu igjen med fornyet Iver og Interesse . Petersen var , som naturligt er , i en meget ophidset Sindsstemning . Han vakle de Andres Opmærksomhed ved sine Indsatser , der denne Aften vare langt større end sædvanligt . Pakken han havde taget i sin Principals Skab , indeholdt tre tusinde Daler , derom havde han overbeviist sig paa Veien hen til Spillebulen . Han begyndte med at holde et havlhundrede Daler ad Gangen og det synes som om Lykken denne Aften havde i Sinde at smile til ham igjen , thi de første Gauge han holdt var han heldig og vandt . Men Lykken vendte sig snart . Blændet af sit øjeblikkelige Held , fordoblede han sine Indsatser , idet han sagde : „ Jeg er i Held i Aften , og som jeg sagde Eder før , I skulle faae at see at jeg sprænger Banken i Aften . “ Men denne Spaadom gik , desværre ikke i Opfyldelse . Spillet endte denne^Aften ligesom alle de foregaaende med at Petersen blev aldeles blanket af . Da den sidste Skilling endelig var borte , sad Petersen et Øieblik og stirrede vildt og fortvivlet hen for sig . Han var frygtelig bleg og han formaaede neppe at holde sig opreist . De Andre brøde sig imidlertid ikke del Mindste om hvorledes der var fat med ham , men spillede ganske roligt videre . Endelig sagde Bankøren : „ Naa Petersen , skal De ikke spille mere . “ Petersen foer op , som af en Drøm og saa ubestemt paa Bankøreren , som om han ikke ret forstød hvad denne sagde . Derpaa strøg han sig med Haanden over Panden og raabte : „ Spille , jo naturligviis spiller jeg . Jeg holder hundrede Rigsdaler . “ „ Det kan jeg lide , “ svarede Bankøren , “ men maa jeg ikke for en Ordens Skyld bede om at faae Mynten at see . “ Jeg holder de hundrede paa Æresord , “ stammede Petersen . Et Æresord fylder meget lidt i Lommen , “ sagde Bankøren i en temmelig haanlig Tone . „ De veed jo deSunden nok al her ikke spilles med Andet end Kontanter . “ „ Men De kjender mig jo saa godt , “ sagde Petersen i en bønlig Tone . » De veed jo at De er sikker nok paa Deres Penge , hvis jeg taber . “ . Man er aldrig sikker paa Penge , før man har dem i Haanden , “ sagde Bankøren koldt og bestemt . Petersen saae sig forvildet om , som om han søgte Een , af hvem han kunde laanel Penge til at fortsætte Spillet med . Blot han kunde forsøge Lykken en eneste Gang endnu , saa var det jo dog muligt at alt det Tabte kunde vindes tilbage igjen . Men alle de , som sadde rundt om Bordet , syntes aldeles ikke at være tilgængelige for nogen barmhjertig Følelse mod ham . De gav sket ingen Agt paa ham , men fortsatte roligt det paabegyndte Spil . Spillere bryde sig kun om Folk , som have Penge , og nu , da Petersen ikke havde flere , existerede han ikke mere for dem . Petersen var netop ifærd med at aabne Munden for atter at gjentage fin Begjæring om at maatte spille paa Æresord , da hele Scenen pludseligt fik et andet Udseende . Der hørtes nogle stærke Slag paa Døren , og en barsk Stemme raabte udenfor : „ Luk op i Kongens Navn ! “ Alle Spillerne fore op og saae bestyrtede paa hinanden . At Politiet havde opdaget dette Spillehelvede var en Omstændighed som de allermindst af Alt havde ventet . De stode et Sekund eller to aldeles raadvilde og stirrede paa hverandre . Da gjentoges Bankningen paa Døren og nu hørtes den samme barske Stemme som alfer gjentog de samme Ord : „ Luk op i Kongens Navn ! » » Lad dem vente lidt , “ hvidskede nu Banksren , som syntes at være den , som først gjenerholdt fin gamle Fatning . “ Lad oS først putte Pengene og Kortene i Lommen , og lad oS saa see , hvad de Godtfolk kunne gjøre os , naar de komme ind og sinde Alting forsvundet . “ Dette Raad var godt , og man gav sig ufortøvet til at efterfølge det , men fik dog ikke Tid til at bringe det i Udførelse ; thi næsten i famme Øieblik sprængtes Døren ved et stærkt Slag og ind styrtede Søren Rise fulgt af fire Betjente . Søren ilede strax hen til Bordet , fremtog en lille Sølvhaand , lagde den paa Bordet og sagde med høi Røst : „ I Kongens Navn lægger jeg Beslag paa Alt hvad her findes , og opfordrer Dem Alle til at følge med til Stationen . “ Paa Stationen , til Politiet , disse Ord sloge Petersen med en Rædsel og Angst , som var nærved at berøve ham Besindelsen . Kom han nu til Politiet , saa var han jo redningsløst fortabt . Men hvorledes kunde han undgaae det ? Hvorledes fluide han vel kunne redde sig bort herfra ? — Han følte at det næsten var ude med ham , og netop denne Følelse gav ham en hidtil ukjendt Kraft og Energi . Betjentene vare i dette Øieblik fornemmeligt beskjæftigede med at bringe de paa Bordet tiloversblevne Penge i Sikkerhed , og der var kun posteret en Betjent ved Døren . Petersen benyttede sig af dette Øieblik , styrtede henimod Døren , kastede Betjenten omkuld og slyrtede ud paa Gangen og ud af Gadedøren , som man ikke havde aslaaset igjen . Søren Rise , der ledede denne Expedition , havde ogsaa forsømt at sætte en Betjent paa Vagt udenfor Døren , hvorfor det lykkedes Petersen at undslippe ved hurtigt at dreie nedad en Sidegade . Hele denne Begivenhed gik langt hurtigere end vi kunne fortælle den . Søren Rise skar Tænder af Raseri , da han saae at Petersen var undsluppen . Det var jo navnlig for at fange ham at han havde sat sig i Spidsen for dette Tog . Toogtyvende Kapitel . Et uventet Mode . Petersen slyrtede afsted saa hurtigt som HanS Been formaaede at bæere hum , uden selv at vide hvor han kom hen og uden ak bryde sig derom . Blot han kom bort , langt bort fra Politiets Nærhed . Det var Hovedsagen for ham . Endelig var han kommet ud i en af Alleerne udenfor Byen , og her sank han endelig udmattet om paa en Bænk . Han søgte nu al samle sine Tanker , og først nu begyndte det at staae rigtigt klart for ham , hvorledes han egentlig var faren . Hjem turde han ikke gaae . Der var ingen Tvivl om at Tyveriet vilde blive opdaget næste Dag og at han vilde blive overbevist om at være skyldig deri , og saa — saa var Tugthuset det Sted , som ventede ham . Nu først , da hans Skjæbne ikke mere stod til al forandre , følte han klart og tydeligt i hvilken Afgrund han havde slyrtet sig . Nu først blev det ham klart at han ikke var Andet end en Forbryder , der hvert Øieblik maatte vente at blive ramt af Lovens hævnende Arm . Hvad skulde han nu gribe til ? spurgte han sig selv . Hvor skulde han gaae hen for at undflye Politiet , som udentvivl snart vilde komme paa Spor efter ham ? Han blev grebet af en frygtelig Fortvivlelse . Det syntes ham at han nu kun havde en eneste Udvei Døden . Denne Tanke bragte ham til at gyse , men den blev dog stærkere og stærkere hos ham . Var ikke Døden at foretrække fremfor den Skam og Skjændsel , som saa sikkert ventede ham ? Jo , det maatte saa være , sagde han tilsidst til sig selv , idet han reiste sig op fra Bænken , og langsomt vandrede videre , henad Peblingesøen til , » det maa saa være , jeg har intet andet Redningsmiddel tilbage . “ Veien var tom og øde , og Dagen begyndte nu at grye . Han gik langsomt ned ad Kjærlighedsstien og stirrede ned i Vandet . Det er imidlertid let nok af beslutte af ville døe , men det er langtfra saa let af bringe det i Udførelse , og Petersen tøvede derfor en Stund med af udføre sin Beslutning . Hvormeget Mennesket end ønsker sig Døden , saa er det dog alligevel kun faae , som have Mod nok til af møde den i det afgjørende Øieblik . Petersen vandrede langsomt frem og tilbage , piint af sin Sjælekval og sin Angst for Døden . Hans Hjerne arbeidede , saa Hovedet var nærved al springe , men han fandt ikke nogensomhelst Udvei , der kunde frelse ham fra det Uundgaaelige . Flere Gange tog han Tilløb for af styrte sig i Søen , men standsede altid igjen paa Halvveien , som om han holdtes tilbage af en usynlig Haand . . Ak , ' mumlede han ved sig selv , . hvorfor mon jeg dog ikke har Kraft nok til af gjøre det afgjørende Spring , istedetfor ved denne Ubestemthed selv af forlænge mine Lidelser ? “ Endelig samlede han hele sin Energi , slog Armene overkors , og sagde til sig selv : „ Nu skal det være , nu eller aldrig ! “ Med disse Ord gav han sig til af ile hen mod Vandet , men netop som han naaede det , blev han rask revet tilbage og en raae Stemme sagde : „ Saa sagte , saa sagte min Ven . Det er ikke sundt at tage kolde Bade saa tidligt paa Morgenstunden , og især ikke , naar man er fuldt paaklædt . “ „ Det kan jø være Dem det Samme , “ sagde Petersen vredt . . Saamænd , “ sagde den Fremmede , „ det kan det i Grunden ogsaa , for enten De lever eller døer , det kan jø være mig ligemeget . Men jeg holder nu engang ikke af ak Folk gaae hen og drukne sig , og derfor vil jeg heller ikke have at De skal gjøre det . ' . Men jeg maa , ' raabte Petersen , „ jeg har ingen anden Frelse end Døden . “ „ Saa , “ sagde den Fremmede , „ ja , det tænker man undertiden , men man betænker sig dog alligevel igjen . Lad De os to sætte os ned paa den Bænk derhenne , saa skal De see , saa gaar nok Grillerne bort . “ » Aldrig , “ sagde Petersen , men lod sig dog af sin nye Ven lede hen til en nærstaaende B < rnk , hvorpaa de toge Plads . Den Mand , som havde forhindret Petersen i at springe i Vandet , havde just intet indbydende Udseende . Han saae ud til at være nogle og fyrgetyve Aar gammel og havde et temmelig fordrukket Ansigt . HanS Klædedragt var laset og hullet , og del saae ud som om han var aldeles ubekjendt med Brugen af Linned . Da de havde taget Plads sagde denne Mand : . Sig mig nu , hvorfor Fanden De vilde drukne Dem ? “ . Nei , ikke for Alt i Verden ! “ „ Naa , naa , De behøver ikke al tage saa heftig paa Vei , “ sagde Manden beroligende , , . forresten var det jo ogsaa et dumt Spørgsmaal af mig , da det jo er en given Ting at Folk kun aflive sig af lo Aarsager , enten ulykkelig Kjærlighed eller Pengesorger . Del er sandsynligviis ogsaa en af disse Grunde , og hvilken af dem det er , kan jo i Grunden være mig ligemeget . Kun saameget vil jeg sige Lem , al den største Dumhed man kan gjøre , det er at tage Livet af sig , thi man veed hvad man har , men man veed Pinedød ikke hvad man faaer , og det er idet hele taget et stort Spørhsmaal , om der i den den anden Verden er bedre ar være end her . “ Det var nu blevet fuldkomment lyst og den Fremmede tog nu Petersen skarpt i Øiesyn og betragtede ham opmærksomt . Da han stiltiende havde betragtet ham i nogle Minnutter udbrød han endelig : „ Der forekommer mig at jeg skulde kjende Deres Ansigt . “ „ Saa ! “ sagde Petersen i en stødt Tone > idet han kastede et foragteligt Blik paa den Ubekjendtes Ydre . „ Ja ganske vist , jeg har seet Dem før , “ vedblev den Fremmede . „ Det troer jeg dog neppe , ' meente Petersen . „ Men jo mere jeg seer paa Dem , desfo mere vis bliver jeg derpaa . Bliv lidt , lad mig tænke mig om — jo rigtigt , nu har jeg det , Deres Navn er Petersen . “ „ Det er rigtigt , “ sagde Petersen forundret . „ Og De er Kæmmersvend , eller Hanbelskommis , som det kaldes med et finere Navn , “ vedblev den Fremmede . „ Ogsaa de : er rigttigi , men hvorfra i Alverden veed De dog del ? “ . Hvor jeg veed del fra . ja det er netop Tingen . Jeg har ikke altid gaaet saaledes klædt som jeg for Øieblikket gjør , og hvis De tænker Dem lidt om , og seer noget nøiere paa mig , saa kan det ikke feile Andet end at ogsaa De maa kunne gjenkjende mig Petersen kastede et besynderligt foragteligt Blik paa sin nye ^Ven . Trods den ulykkelige Stilling hau var i , var han dog endnu altfor slolt ttl at tænke sig Muligheden af at han skulde kunne ^have noget nærmere Bekjendtskabet til en Person i saa lasede Klæder . Imidlertid , medens han betragtede denne Ubekjendte , synes der at opstige dunkle Erindringer i hans Sjæl . Han gned sine Øiue sagde endelig : „ I Sandhed , det forekomme ogsaa mig at jeg har seet Deres Ansigt et eller andet Sted før . “ „ Gjenkjender De mig ikke ? “ . Nei , jeg kan ikke hnske hvem De er , men dog forekommer dei mig al jeg har talt med Dem før . “ „ Det har De ogsaa , tidt og mange Gange , men dengang saae jeg rigtignok ikke ud som nu . See blot nøie paa mig , saa kommer De nok paa det . “ Petersen tænkte og tænkte , men lige langt kom han . Al han havde seet den Fremmede før , det var hævet over enhver Tvivl , men hvor og naar var det ham aldeles umuligt at erindre . „ Nei “ sagde han endelig , » jeg veed sket ikke , hvor jeg skal føre Deres Ansigt hen , uagtet det mere og mere forekommer mig bekjendt . “ . Der kan man see , hvorledes Tiden kan forandre Alt , siden den endogsaa kan gjøre gamle Venner ukjendelige for hverandre/ ' „ Gamle Venner ? “ „ Jo unge Mand , jeg har været en af de første Venner , som har mødt Dem tzaa Livets slibrige Vei . “ » Det forstaaer jeg ikke . » » Ikke ? ' Nei , ikke en Smule . “ „ De har da aldeles glemt den , som indtøg den Plads De endnu har , inden De kom ti ! den ? “ „ Hr . Rose ? “ „ Ja har De glemt ham ? “ „ Nei , aldeles ikke , men De vil da vel ikke sige at De er — “ „ Hr . Rose , “ afbrød den Fremmede ham , „ jo netop , det er mig selv . See rigtigt paa mig , saa vil De udentvivl ogsaa kunne gjenkjende mig . “ Nu var det ligesom der faldt et Slør fra Petersens Øine . Jo , det var virkelig den fordums saa elegante og pyntelige Hr . Rose , men ak hvor forandret . “ „ Men sig mig dog , “ begyndte Petersen . „ Hvorledes jeg er kommet i denne Stilling , ikke . Ak det er en lang Hisforie . Sig De mig hellere hvorfor De vilde tage Livet af Dem . “ „ Det er ogsaa en lang og sørgelig Hisforie , “ sukkede Petersen . „ Naturligviis , “ nikkede Røse . „ De er blevet hængende fast ved disse smaa Ertrafortjenesfer , ikke sandt ? “ Petersen nikkede og sukkede dybt . „ Jo , jø , jeg kunde tænke det var gaaet saaledes , “ sagde Røse . „ Og nu har man opdaget det Hele ? “ „ Idetmindsfe vil det skee om lidt . » „ Og del kan ikke skjules ? “ „ Umuligt ! “ „ Stakkels Fyr , det gjør mig ondt for Dem , “ sagde Røse . „ Hvad har De nu i Sinde at tage Dem for ? ' . Det veed De jø , jeg vil døe ? “ „ Aah Passiar , saadan tænkte jeg engang med , men det har jeg opgivet for længe siden . Naar Alt kommer til Alt , er Livet det Bedste vi have , og det er aldrig Umagen værdt at kaste det bort for Ingenting . Jeg har nu for mange Tider sat mig ud over saadanne Smaating , og lever nu som jeg kan bedst , glad over den Dag i Dag og ubekymret for den i Morgen . “ „ Men , “ stammede Petersen , „ betænk at jeg er saaledes stillet at jeg hvert Øieblik kan vente al blive grebet af Politiet . “ „ Det er rigtignok slemt , “ meente Rose , » men Politiet er ikke nær saa skarpsynet som man undertiden bilder sig ind . Skjul Dem indtil Deres Historie er glemt igjen . “ » Men hvor ? “ spurgte Petersen , » jeg har jo ikke en eneste Ven i hele den vide Verden . “ » Passfar , De har jo mig . De kan foreløbig blive hos mig og hjælpe mig med mine Forretninger , at sige , naar De først har forandret Deres Dragt og taget Deres Skjæg af og klippet Deres Haar for at Ingen skal kjende Dem . “ » Har De en Forretning ? “ spurgte Petersen yderst forbauset . „ Ja , det er rigtignok ingen GroSsercrforretning , “ sagde Rose smilende , » men Herregud , man hjælper sig som kan . Siden jeg forlod Boutiken , saa har jeg rigtignok gaaet mange besynderlige Skjæbner igjennem , men nu har jeg endelig slaaet mig til Roe med at blive Jæger . “ Jæger ? “ „ Ja , det vil sige jeg^ jager ikke vilde Dyr , men kun Katte der forresten somme Tider kunne være vilde nok . “ „ Katte , De jager Katte ? “ „ Javist . ' „ Hvad bruger De dem til ? “ „ Ih , jeg slaaer dem og sælger Skindet til Bundtmageren . Det betaler sig ikke saa galt , men den Forretning kan ikke gaae hele Aaret rundt , da Skindene ikke due i Fældctiden . Derfor har jeg desuden nogle andre smaae Forretningsgrene . “ „ Og det er ? « . Jeg finder for Erempel Hunde . “ „ De finder Hunde ? “ spurgte Petersen , der blev mere og mere forbauset . „ Ja . “ „ Men hvorledes bærer De Dem ad dermed ? “ spurgte Petersen . „ Ganske simpelt , jeg lægger Mærke til hvor der i et Huus er smukke Hunde , helst Skjødchunde , som tilhører formuende Folk . Saa passer jeg paa , og naar Moppe gaaer sin Morgentour , saa tager jeg den ved Vingeben ' „ Naa , og saa ? “ „ Og saa ? Saa kommer der naturligvis næste Dag et Avertissement i Avisen , der udloves en respekfabel Ducør for Hundens Tilvejebringelse . Saa bringer jeg Hunden tilbage og fortæller en rørende Historie om i hvilken ynkelig Forfatning jeg har fundet den . Saa faaer jeg min Betaling , og den er sommetider ikke saa ganske lille endda . “ . Det var da en besynderlig Forretning , “ meente Petersen . „ Ja Herregud , “ sagde Røse , „ man hjælper sig som man kan , man kan ikke altid danse paa Roser i denne Verden . Hovedsagen er at leve og have sit Udkomme , og det kan man dog for del meste have , og naar det gaaer altfor galt , saa har man altid Gaarden tilbage . « „ Gaarden ? “ spurgte Petersen forundret . „ Ja , Ladegaarden , “ sagde Røse roligt . Det er jo rigtignok ikke noget behageligt Opholdssted , men om Vinteren er det dog bedre end sket Ingenting . Jeg har i det Hele taget vænnet mig af med at være storagtig og fornem . Jeg er blevet Filosof , jeg tager Livet som det falder , og bryder mig Pokkeren ikke om den Dag i Morgen . “ Petersen skjulte Ansigtet i sine Hænder og taug en Tidlang , idet han tænkte over hvad Røse havde fortalt . Hvad var dette ikke for er Liv , som han havde omtalt . Al slaae Katte og stjæle Hunde , for al bringe dem tilbage igjen , som fundne , mod en god Ducør . Al man paa den Maade skulde kunne danne sig en Eristents , havde han aldrig tænkt sig Muligheden af . Han vaktes igjen af sine Drømmerier af Rose , som slog ham paa Skutderen , og sagde : „ Naa , min Ven , sid nu ikke der og fald i Stave . Op med Hovedet og lad os see at liste hjemad . Jeg har mine Grunde lil at see at komme hjem inden det bliver altfor lyst og altfor høit op paa Dagen . Jeg kunde gjerne tilfældigvis støde paa Een eller Anden , som gjenkjendte mit elskværdige Ansigt , og det vil jeg døg helst undgaae . “ „ Hjem ! “ sagde Petersen , . jeg har jo intet Hjem . “ . For Pokker , jeg mener , gaae hjem med mig , “ sagde Rose . „ Som jeg sagde før , jeg trænger til Medhjælp ved min Forretning , og da De nu for Øieblikket ikke har Andet at tage Dem til , saa meente jeg det kunde være ganske passende for Dem . Jeg vil desuden kunde hjælpe Dem til at undgaae Politiets Sporhunde . “ Petersen betænkte sig endnu et Øieblik , men ikke længe . Han havde jo intet Valg . Hvor modbydelig den Tilværelse som Rose tilbød ham , end maalte forekomme ham , saa maatte han døg være glad ved Tilbudet , da ingensomhelsf anden Udveistod ham aaben . „ Vel , “ sagde han „ jeg modtager Deres Tilbud . « „ Det kunde jeg nok lænke , “ sagde Aose . „ Kom saa , lad os see al liste af . “ Med disse Ord tog han Petersen under Armen og gav sig til ar gaae indad Byen til . Petersen fulgte ham uden at gjøre Modstand , men dog opfyldt af Væmmelse og Angst . Hvergang han i det Fjerne saae en Politibetjent , foer en voldsom Gysen igjennem ham . Rose bemærkede det godt , men han sagde ganske roligt , idet han smilede : » Disse Foonemmelser gaae nok over igjen , min Ven , naaar først man bliver rigtig vant til dem . Det gaaer med det , som med Alt i Verden , det er en Øvelse . “ Treogtyvende Kapitel . Hr Roses Hjem Petersen syntes at denne uhyggelige Vandring aldrig vilde faae Ende , men endelig standsede dog hans Ledsager udenfor et gammelt og meget forfaldent Sted i Adelgade . „ Saa , “ sagde Rose , „ nn ere vi hjemme , men det er alligevel ikke saa ganske let at finde Leiligheden/ ' „ Det var det heller ikke ; thi Veien gik først igjennem Gadedøren , derpaa over Gaarden og indad en smal Dør , som førte ind til en lang , snever Gang ved hvis Ende der var en forfalden Trappe , som istedetfor Rækvær var forsynet med et gammelt , fidtet Toug til at holde sig i . Da man endelig var kommet op af denne Trappe , stode vore to Helte i en lang , smal Gang , der var ganske mørk . Rose var imidlertid huusvant her , og han gik uden at betænke sig fremad , indtil han standfede , idet han bankede paa Noget , som Petersen formodede var en Dør , medens han skreg : „ Luk op derinde , det er mig ! “ En underlig brummende Lyd lod sig nu høre indefra , og faae Øieblikke efter aabnedes Døren . „ Saa , værsaagod træd indenfor , og besee min Leilighed , “ sagde Rose . Med disse Ord gik han ind i det , som han kaldte sin Leilighed , og Petersen fulgte nølende efter , idet han med en Blanding af Forbauselse og . Væmmelsc saae sig om . Leiligheden bestod af et eneste , lille forfaldet og smudsigt Kvistværelse . Der var kun et eneste Vindue , og de halve af dels Ruder vare borte og k-rstattede med Papir . Væggene bestøve af raae , uhøvlede Brædder , der sandsynligvis aldrig havde været malede eller betrukne med Papir . I den ene Krog af dette pragtfulde Gemak stod en lille brystfældig Kakkelovn , hvorfra en underlig fedtet og sveden Dunst slog Petersen imøde . Møblementet svarede fuldkomment til Leiligheden . I en Krog laae nogle gamle Pjalter og et Par Kaffesække , det var Sengen . Midt paa Gulvet stod en temmelig stor Pakkasse , den tjente som Bord , og ved Siden ad del stode to Bøtter med Bunden i Veiret , de forestillede Stole . Den hæse , brummende Lyd , som Petersen havde hørt førend Døren aabnedes , hidrørte fra et størt , robust Fruentimmer , med et hæsligt , rødblusset Ansigt . Hun var iført en Dragt , der i enhver Henseende dannede et Sidestykke til den Hr . Rose havde paa . Delle Fruentimmer modtog ikke Hr . Rose og hans Ven paa den meest artige Maade . Saasnart hun fik Øie paa Petersen , stemmede hun Armene i Siden og raabte med høi , sfingrende Stemme til Rose : „ Hvad er det far en Fisk , Du der ' . bringer med Dig ? “ . Det er slet ingen Fisf , “ sagde Rose med sin uforstyrrelige Rolighed , . men en god gammel Bekjendt , som det er gaaet tilbage for , og som nu vil hjælpe mig med min Forretning . — De skal ikke bryde Dem om , “ vedblev han derpaa henvendt til Petersen , . at min Kone er lidt fremfusende , for hun mener ikke Noget dermed , hun har el ejegodt Hjerte . “ Det forekom rigtignok Petersen at Meningerne om Fru Røses gode Hjerte kunde være betydeligt deelte , men han sagde det ikke . Han indskrænkede sig blot til at mumle nogle Ord mellem Tænderne . „ Maa jeg spørge Dig om dei er Din Mening at han skal blive her hos os , “ vedblev Damen , uden at bryde sig om de faldne Yttringer . » Jo , det er det rigtignok , ' sagde Rose , „ han er kommet i Fidtefadet , skal jeg sige Dig og nu har han ingen Steder at tage hen . “ Naa saaledes , ' sagde Konen i en mildere Tour . „ Han er altsaa Een af Vore ? « „ Ja , idetmindste er han da paa gode Veie til det . “ „ Naa , saa velkommen da , “ sagde Fruentimmeret , idet hun rakte Petersen Haanden med et Smiil , der skulde udtrykke Velvillie . Petersen greb hendes Haand og mumlede Noget om at han følte sig særdeles smigret over hendes venlige Modtagelse . » Naa , lad del nu være nok med alt det Passiar , “ sagde Rose lidt utaalmodig . „ Vi ere ligefremme Folk , der ikke bryde os om Komplimenter . Kav os nu faae noget Frokost , thi jeg er dvævleblændt sulten . “ Istedetfor al svare gik Fruentimmeret hen til Kakkelovnen og fremrog en lille Leeepande , hvori fandtes noget Kjød , der var stegt i Kakkelovnen . Panden satte hun hen paa den søromtalte Pakkasse og fremtog derefter et Stykke Rugbrød , som hun gav sig til al skjære i Skiver , medens hun sagde : » Saa , værsaagod og spils . ' „ Vi ere ikke indrettede paa stort Selskab , som De seer , “ sagde Rose , „ vi have kun to Stole , men det Savn troer jeg nok jeg kan afhjælpe . “ Han gik nu hen i en Krog af Værelset , og vendte tilbage med en stor Træklods , hvorpaa han selv salte sig , medens de Andre toge Plads paa de omvendte Bøtter . Sjøndt Petersen nu følte sig sulten , saa kostede det ham dog overordentlig Anstrengelse at deeltage i dette Maaltid , der var saa ubehageligt og saa ureenligt som han aldrig havde tænkt sig at et Maaltid kunde være . Imidlertid maatte han gjøre Vold paa sig selv og tvinge nogle Mundfulde ned . Efter nogle Øieblikkes Forløb kom der en stor Brændeviinsslaske paa Bordet , og Petersen saae med Forbauselse paa hvilke store Kvantiteter af denne Drik Rose og hans Kone , som han kaldte hende , kunde sætte tillivs . „ Brændevinen , “ sagde Rose , „ det er en Universalmidicin , som kurrerer for alle Sorger . See blot at faae Smag paa den , saa glemmer De snart al Verdens Besvær og Fortred . “ „ Hør Rose , “ sagde nu hans Kone , „ der er en Ting , som forekommer mig høiest besynderlig . “ „ Og hvad er det , min Engel ? “ „ Ikke Andet end at det er noget løierligt al to saadanne gamle Venner og Fortrolige som Du og ham der , I sige De til hinanden . “ „ Det har Du Ret i min Engel , det er i Grunden ogsaa løierligt , “ sagde Rose , , , men del er et Forhold , som der snart kan raades Bod paa . Kom Petersen , lad os drikke Dus . Jeg haaber da ikke al De vil afslaae Deres Livs Frelser en saadan Gunstbeviisning . “ Petersen sølle vel ingen synderlig Tilbøielighed til den omtalte Ceremoni , men han gav dog efter for Ønsket , og samtykkede beredvilligt . Og havde han vel Andel at gjøre , vilde ikke Stolthed og Hovmod være ilde anbragte i den Stilling , hvori han nu befandt sig . Brændeviinsglassene bleve altsaa fyldte . Petersen og Rose slyngede Armene sammen og tømte Glassene paa een Gang . „ Saa Du gamle Borger , nu er det gjort , ' sagde Rose , „ men nu er vi Duskammerater og Venner lige til Dommedag . « Petersen følte sig ikke overordentlig opmuntret ved denne Udsigt , men herved var jo Intet at gjøre , Imidlertid blev Maaltidet endt og Levningerne bleve satte tilside . Da delte var gjort , gik Konen bort , og da de vare ene , sagde Rose : „ Saa min Ven , nu er det nok bedsf at vi tænke paa Dit Toilette . “ „ Mit Toilette ? ' Ja naturligviis . Det er da klart al Du ikke kan gaae om i den Dragt uden at biive nappet inden fireogtyve Timer . “ „ Del har Du desværre Ret i , “ sagde Petersen sukkende , “ men feg har ikke nøgen anden Dragt at tage paa . “ „ Aah , jeg lænker nok jeg kan slaae saamange gamle Pjalier sammen som Du behøver , “ sagde Rose , „ vent lidt , saa skal jeg see ad . “ Han gik nu hen i en Krog og vendte lidt efter tilbage med nogle pjaltede Klædningsstykker . „ Og det troer Du jeg vil tage paa ? “ raabte Petersen fortrydelig . „ Naa , min Unge , ikke saa kjæphøi , “ sagde Rose kolblodig . “ De Dage da vi To kunde give Greven ere forlængst forbi , nu gjælder det for os først og fremmest om al undgaae Politiets Snushaner . Du kan da nok begribe at Dit Signalement om et Par Timers Tid er bekjendt for alle Støvcrhundene , og sæt nu at En eller Anden af dem faldt paa ar komme herop , det vilde rigtignok blive en mindre behagelig Affære baade for Dig og for mig . Vil Du undgaa Politiet , saa maa Du gjøre Dig saa ukjendelig som muligt og det kan kun skee ved at følge mit Raad . “ Petersen maatte mod sin Villie give ham Ret og gav sig til at trække de hæslige Klædningsstykker paa . Da dette var gjort , samlede Rose Petersens aflrukne Klæder sammen i en Bylt og sagde : „ Nu lader jeg Stine slaae disse Sager i Hartkorn , det kan altid hjælpe lidt paa Finantsvæsenel . “ Derpaa lagde han omhyggeligt Klæderne hen i en Krog og sagde derpaa : „ Saa det var Klæderne . Nu komme vi til Dit Hoved . “ „ Mit Hoved ! “ raabte Petersen halvt forskrækket . , , Ja , del maa naturligviis ogsaa undergaae en Forandring ligesom alt det Øvrige . Hovedet er jo den Deel af Mennesket , som lettest kjendcs , og derfor maa Dit undergaa en total Forandring , hvis Du vil undgaae at blive gjenkjendt . “ „ Men , hvorledes skal det gaae til ? “ spurgte Petersen angst , idet han kom til at tænke paa at han i Romaner havde læst om Forbrydere , som havde gjort sig ukjendelige , ved at ætse deres Ansigter med Syre , og pludseligt kom til at frygte for at Røse vilde foretage en lignende Operation med ham . l ! „ Aah , det er snart gjort , “ sagde Røse , idet han fremtog en Sar . „ Sæt Dig nu ned , saa skal Du see at Du snart skal blive til et nyt og bedre Menneske . “ Petersen adlød og satte sig ned paa Bøtterne . Røse gav sig derpaa til at afklippe hans Haar og Skjæg ganske kort . „ Saa , “ sagde han , da han var færdig , „ nu har Du faaet et ganske andet Udseende . Naar Du nu lægger et Plaster over det ene Øie , saa vll ikke Satan selv kunde gjenkjende Dig . See bare selv . “ Med disse holdt han et lille Stump SpeilglaS henimod Petersen som blev ganske ilde tilmode ved at see den Forandring som var foregaaet med ham . Han der før havde lignet en Løve og sat en Ære deri , han saae nu fuldstændigt ud som en af Men , nestehedenS Udstud . Han svarede ikke Rose paa dennes sidste Bemærkning , men faldt i Tanker , af hvilke han først vækkedes ved Lyden af Roses KoneS Stemme : „ Ei , ci , “ sagde hun , “ saa Du har faaet ham pyntet ! Det kan jeg lide ! nu ligner han da mere os Andre end før . “ Det løb Petersen koldt nedad Ryggen , da han hørte disse Ord . Det forekom ham som om det var en Udtalelse af at han nu var sunket saa dybt som han vel kunde synke . Og var han i Virkeligheden ikke ogsaa del ? “ — Jo desværre , han kunde ikke skjule del for sig selv . Overvældet af sine Følelse bøiede han uvilkaarligt Hovedet og følte at Taarerne vare lige ved at styrte ud af Øinene — Dog , disse Mennesker maatte ikke see hans Svaghed , de vilde ilfe kunne forstaae den . Han gjorde derfor en voldsom Anstrengelse paa sig selv for at synes rolig , og han sagde derfor , idel han søgte at frembringe et Smiil : „ Det forekommer mig ogsaa at jeg er tilmode som om jeg var nyfødt , i disse Klæder . “ Fireogtyvende Kapitel Opdagelsen . Vi ville for el Øieblik forlade Hr . Petersen , og vende os til andre Personer i denne Historie . Da Drengen om Mørgenen vaagnede paa sit og Petersens fælles Kammer , blev han en Deel forundret ved at see at Petersen endnu ikke var kommet hjem . Han saae paa N . het . Jo , Klokken var omtrent saa mange at Boutikken skulde aabnes , og ved den Tid pleiede Petersen ellers altid at være nærværende . Drengen lo ved sig selv og tænkte : „ Naa , i Nat har han da rigtig gjort sig lystig . Det vil blive en drøi Tour for ham at staae i Boutikken i Dag . “ Som en samvittighedsfuld Dreng , der nødig vil støde sin nærmeste Foresatte , Svenden for Hoveder , lod han det næsten vare en halv Time over den sædvanlige Tid inden han gik ned og lukkede op . Endelig kunde han ikke opsætte det længere , hvis han ikke vilde udsætte sig for selv at faae dygtige Skjænd af fin Principal og han skyndte sig derfor med at aabne Boutikken . Da dette var gjort , stillede han fig i Boutiksdøren og kiggede nedad Gaden , men der var intet Spor at see af Petersen . Der gik en Time , der gik to , men han var og blev borte . Endelig blev Klokken elleve og Hr . Sommer selv kom ned i Boutiken . „ Er Petersen syg ? “ spurgte han , da han savnede fin Svend . „ Nei , “ svarede Drengen . „ Han gik ud iaftes , men er ikke senere kommet tilbage . “ „ Hm , hm , “ sagde Sommer , „ bare han ikke er kommet tilskade og har brækket en Arm eller et Been . „ Jeg kan ikke paa anden Maade forklare mig hanS Udeblivelse . “ Drengen tænkte ved fig selv at man ogsaa kunde forklare Petersens Udeblivelse derhen , at han maaskee om Natten havde drukket formeget og gjort Spektakler og var kommet paa Stationen , men han beholdt klogeligt fin Mening hos sig selv . Hr . Sommer gik nogle Gange op og nedad Gulvet , tittede ud af Døren efter Petersen og mumlede af og til : „ Høist besynderligt , høist besynderligt . “ Tilsidst gik han ind i sit Kontor for at skrive nogle Breve og føre Noget ind i sine Bøger . Han havde ikke længe været derinde , før han kom tilbage igjen i Boutiken . Han var bleg som er Lig og sagde med rystende Stemme til Drengen : „ Mærkede Du ikke noget Usædvanligt i Petersens Væsen i Aftes ? “ Drengen saae forundret paa ham og svarede : „ Nei , han var som sædvanlig . “ „ Er Du vis derpaa ? “ „ Ja , del troer jeg da idetmindste . “ Hr . Sommer sagde ikke mere » il Drengen , men gav sig atter til at gaae heftigt op og nedad Gulvet , idel han mumlede mellem Tænderne : „ Gud give min Mistanke ikke maa være begrun » det , Gud give den maa være falsk . “ Grunden til Hr . Sommers ophidsede Væsen var naturligvis den at han havde savnet de Penge , som Petersen havde stjaalet , og da Petersen nu var borte , faldt hans Mistanke uvilkaarligt paa ham . Øg dog gjørde han sig al mulig Umage for at bortvise denne Tanke igjen , men den kom altid tilbage med fornyet Styrke . Jo længere Tiden skred frem , desto mere overbevist blev han om at Petersen dog virkelig var den , der havde forøvet dette Tyveri . Det faldt ham dog ikke ind at anmelde dette til Politiet . Hvor meget Tabet af disse Penge end generede ham i Øieblikket , saa vilde han dog bære dette Tab uden at gjøre Noget til at Petersen kunde blive mistænkt eller straffet derfor . Det kunde jo være , tænkte han i sit stille Sind , at han alligevel bedømte Petersen for haardt . — Skinnet var jo rigtignok imod ham , men del havde man seet saa ofte før , og alligevel havde Skinnet bedraget . Time gik efter Time , men der kom ingen Petersen . Hr . Sommer sukkede og syntes at denne Dag var den ulykkeligste i hans Liv . Endelig blev det Middag . Som han sad hensunken i sine sørgmodige . Tanker , gik Døren op og Søren Rise traadte ind . Hr . Sommer gjenkjendte ham strar og gav ham ved Tegn at forstaae^ « ! han skulde følge ham ind i hans lille Kontor . Søren adlød Vinket , og faae Øieblikke efter sadde de to Herrer ligeoverfor hinanden og betragtede hinanden i Stilhed . Søren var den som først brød Tausheden , idet han sagde : » I Dag er jeg blot kommet for at spørge Dem om Deres Svend har væeree hjemme i Nat . “ Hr . Sommer trak Veiret en heel Deel lettere , da han hørte dette Spørgsmaal . Da han saae Søren Rise træde ind , frygtede han nemlig fyr at Petersen allerede kunde være paagcebet og Tyveriet opdaget . . Nei , ' sagde han . » Og han er heller ikke kommet hjem endnu ? ' vedblev Søren . » Nei , desværre , jeg antager han maa være bleven syg . ' . Denne Frygt er vistnook uden Grund , ' sagde Søren , „ thi i Nat befandt han sig i bedste Velgaaende . “ „ Har De da seet ham i Nat ? “ » Ja . ' „ Hvor ? “ . I en Spillebule . - » I en Spillebule ? “ . Ja , og det i en af de . værste . Et Sted , hvor ban er kommet i længere Tid , og hvor han har tabt betydelige Summer . “ Hr . Sommer skjulte Ansigtet i sine Hænder og faug . „ Navnlig i Aftes , “ vedblev Søren , . tabte han saa betydelige Summer , at han ikke kan være kommet i Besiddelse af dem paa nogen ærlig Maade , del er umuligt . Jeg er derfor kommet her for al spørge Dem , om De ikke savner et eller andel større Beløb . “ » Io jeg gjør , “ sagde Sommer efter nogen Betænkning , „ der er i Nat forsvundet en temmelig betydelig Sum her fra mit Kontor . Jeg siger Dem dog delte i al Fortrolighed , fordi jeg veed al Sagen alligevel neppe kan blive skjult , men jeg vil paa ingen Maade have al del skal udlægges som om jeg beskyldte Petersen for al have lagel den . Jeg vil ikke bidrage del Mindste til al styrte ham i Fordærvælse . “ Og dog er der ingen Tvivl om at han har laget disse Penge , Bi have fangel alle Spillerne , nelop med Undlagelse af Deres Svend , og de have Alle forklare ! al han i Aftes var i Besiddelse af usædvanlig ! mange Penge . “ „ De har altsaa ikke sat Petersen fast tilligemed de Andre ? ^ „ Nei , han undløb , men vi faae ham nok fat snart , han kan ikke skjule sig længe , “ sagde Søren i tillidsfuld Tone . Der foer en Gysen gjennem Sommer da Søren sagde disse Ord . Han kunde ikke udholde den Tanke at den , som han saa længe havde betragtet som sit eget Barn , skulde blive grebet af Politiet og behandlet som enhver anden Misdæder , ligegyldigt , hvor skyldig han end var for Resten . Efter nogen Betænkning sagde han : » Hr . Rise , De vil kunne forstaae mine Følelser , naar jeg beder Dem om , ikke at gjøre Dem Umage for at finde den Ulykkelige . Det er kun mig han har krænket , og jeg tilgiver ham , lad ham derfor være straffet nok ved den Elendighed , hvori han har styrtet fig selv . “ . Dct gjør mig ondt , at jeg ikke kan opfylde Deres Begjæring , “ sagde Søren koldt . . Min Pligt er det at efterspore Forbryderen , og den vil jeg følge til det Sidste . “ „ Ogsaa i dette Tilfælde ? “ » Ja . “ „ Men naar jeg nu beder Dem om at skaane ham ? “ — „ Saa hjælper del Intet , * sagde Søren Rise koldt , idet hans Ansigt antog et ulykkespaaende Præg . „ Ligeoverfor Petersen skylder jeg ikke alene min Stilling at forfølge ham til det Yderste , men jeg skylder mig det tillige selv , da han har bragt stor Ulykke over mit Hoved . “ „ Hvorledes det ? “ „ Det vil jeg ikke fortælle Dem nu , da den blotte Erindring derom er nok til at bringe mit Blod i Kog . — Jeg har nu ikke mere at gjøre her , jeg har faaet Vished i min Formodning , og jeg kan nu handle derefter . — Godmorgen ! “ Med disse Ord greb han sin Hat og var ude af Døren før Hr . Sommer kunde forhindre hans Bortgang . Efterat Søren Rise var gaaet blev Hr . Sommer endnu en Tidlang siddende paa det samme Sted , uden at røre sig . Denne Ulykke var kommet saa pludseligt og uventet over ham at den næsten overvældedæ ham aldeles . Endelig lod det til som om han tog en rask Beslutning . Han reiste sig op , og saae ud som en Mand , der er fuldkommen enig med sig selv om hvad han vil gjøre . „ De skulle ikke saae ham , “ mumlede han ved sig selv . “ Han gik ' nogle Gange op og nedad Gulvet , endelig sagde han : „ Hvor meget Petersen end har gjort mig imod , saa vil jeg dog ikke taale at han falder i Politiets Aløer , det vilde være altfor tungt for mig at bære og saa for Een til . “ Med disse Ord gav han sig til langsomt at gaae ovenpaa i sin egen Leilighed . Femogtpvende Kapitel . Fader og Datter . Hr . Sommer gik som sagt ovenpaa i sin egen Leilighed , der bestod af nogle smukt udstyrede Værelser . HanS Kone var død for flere Aar siden , og hans Datter , Lydia bestyrede nu hans Huus » Holdning . Da Sommer kom op , sad Lydia ved Vinduet og saae ned paa Gaden . Saasnart hun hørte Faderens Skridt , vendte hun Hovedet om og forskrækkedcS over hans blege og alvorlige Ansigt . Hun sprang strar op og raabte : . Hvad seiler Dig , er Du syg ? ' „ Nei , “ sagde Sommer , . jeg feiler Intet . “ . Hvad er der da gaaet Dig imod ? Noget er der i Veien , det kan jeg see paa Dig . “ „ Der er ogsaa Noget i Veien , meget Sørgeligt , “ sagde Sommer idet han satte sig ned . . For det Første er jeg blevet bestjaalet . “ . Bestjaalet ? “ » Ja . “ » For noget Betydeligt ? “ „ Aah ja , men dette Tab kan jeg Gud være lovet bære , dette er ikke det Værste . “ . Du gode Gud , er der da skeet mere endnu ? “ spurgte Lydia angst . „ Ja , desværre . Veed Du , hvem Tyven er ? “ sagde Sommer . „ Hvor skulde jeg vel kunne vide det . “ „ Du har Ret , Lu kan ikke ane det , men det vil smerte Dig dybt , naar Du erfarer det , “ sagde Sommer medlidende . „ Men for Gud i Himlens Skyld , saa sig mig dog hvem det er ? “ „ Det er desværre den , af hvem vi mindst skulde have ventet det — Petersen . “ » Du gode Gud ! ' raabte Lydia „ det er umuligt , aldeles umuligt . “ „ Nei desværre , ver er ingen Tvivl derom mere , “ sagde Sommer , „ jeg har altfor klare Deviser til at jeg kan tvivle . “ ' Han fortalte hende nu saa lempeligt og skaansoml som muligt hvad var var skeet . Lydia var bleg som en Død og stirrede med en Verden af Fortvivlelse i sine Øine paa Faderen medens HanS talte . Det forekom hende at denne Beskyldning var usandsynlig at det ligefrem var en Umulighed den kunde være sand . Hun havde længe elsket Petersen og baade denne og Faderen vidste del . Faderen lagde ingen Hin » bringer i Veien for Datterens Kjærlighed , som han troede Petersen besvarede , tvertimod , det havde været HanS høieste Ønske engang at see disse To forenede . Nu vare alle disse Planer kun Luftkasteller , der aldrig kunde blive realiserede og denne Omstændighed smertede baade Fader og Datter lige dybt . De havde taget sørgeligt feil af dette Menneske som de med saa megen Kjærlighed havde taget sig af . De havde taget feil og næret en Slange ved deres Barm . Det var en smuk Drøm de bleve vækkede af , men Vækkelsen skete med en Jernhaand . De havde Begge været blinde for Petersens Feil og kun seet hanS gode Sider , og derfor smertede der dem nu saa stærkt at see at hans skette Sider aldeles fordunklede de gode . Lydia , sad en Tidlang ganske taus , uden at være istand til at yttre et eneste Ord . Hnn var blevet saa grebet af denne pludselige Sorg al hun var tilmode ! om om hendes Hjerte skulde briste . Endelig udbrød hun : „ Du gode Gud , er det virkelig sandt . ' „ Desværre altfor sandt “ svarede Sommer , . det er umuligt at tvivle længere . “ „ Men Du vil dog ikke — ? ' „ Hvilkel ? “ „ Lade ham paagribe og straffe , ' sagde Lydia i en lav , hvidskende Tone . „ Dersom det kan undgaaes , “ sagde Sommer . Men jeg frygter for at det ikke kan det , da Politiet allerede søger med Iver efter ham . Vidste jeg blot hvor den Ulykkelige var , saa vilde jeg skaffe ham bort til Amerika . . Han maae kunne opspørges ! “ sagde Lydia ivrigt . „ Jeg er bange for at det er en meget vanskelig Sag , da vi ikke vide , hvor vi skulle søge efter ham , ' svarede Sommer . . Han frygter naturligviis for at vise sig her , og Gud maa vide hvor han har tage ! sit Ophold . “ » Vi maaae søge efter ham ! “ raabte Lydia , der blev ivrigere og ivrigere , „ vi maa kunne finde ham , naar vi kun gføre oS Umage for Alvor . — Lad ham blot komme til Amerika i nye Forhold og nye Omgivelser , saa vil han « igjen komme blive et gavnligt Medlem i Samfundet . “ „ Det maa vi haabe , “ sagde Sommer , „ ligesom vi ogsaa maae haabe at han lun har handlet saaledes som han har gjort paa Grund af en øieblikkelig Overilelse , Tingene gjelder , som sagt , blot om at faae fat i ham . “ „ Det maa kunne lade sig gjøre , “ sagde Lydia bestemt , „ naar vi kun bære os rigtigt ad . Lad os tænke lidt nærmere over Sagen og saa tage vore Forholdsregler . “ De gave sig nu til tale om den bedste Maade at faae fat i Petersen paa . Hundrede Forskag bleve gjorte og hundrede Forskag bleve igjen forkastede . Om de kom til noget Resultat , vil erfareS af det Følgende . Imidlertid var det , der var skeet ikke længere nogen saa stor Hemmelighed i Huset som Sommer og hans Datter troede . Boutiksdrengen var nemlig , ligesom alle BoutikSdrenge , overmaade nysgjerrig og han var snart kommet efter Sagens sande Sammenhæng . Petersens Udeblivelse i Forbindelse med Principalens forstyrrede og bedrøvede Udseende , tilligemed den umiskjendelige , ubehagelige og ængstlige Følelse hvormed han havde modtaget Søren Rise , alt delte sporede Ørengens Nysgjerrighed i en meget høi Grad og for at faae rigtig Rede paa Tingen , saa gav han stg til ar lure ved Døren , medens Søren Rise inde , i Kontoret samtalede med Principalen . Han hørte saaledes hele Sammenhængen , som han allerede tidligere havde gjættet fig til , thi Kræmmerdrenge kunne undertiden have en meget levende Fantasf . Da han nu fik fuldstændig Bekræftelse paa fin Formodning , var denne Hemmelighed nærved al sprænge ham , meu han turde dog ikke lade den skippe ud , lhi saa vidste han Hr . Sommer vilde blive vred . Imidlertid lod han falde saamange gaadefulde Vink og Hentydninger til Alle , som han kom til at tale med , al del var mere end tilstrækkeligt til at bringe Folk paa Spor efter Sammenhængen . Naar først sklgl et Rygte begynder ar dukke op , saa spreder det sig som en Løbeild og antager større og større Dimensioner . Først holdt Rygtet sig som sædvanligt nogenlunde ved Jorden , men lidt efter lidt steg det høiere og bøiere . Summen som Hr . Sommer var blevet bestjaalet for vorede fra Kvarteer til Kvarteer og inden det blev Aften fortaltes der rundtomkring i Byen ai Petersen først havde gjort Forsøg paa at myrde sin Principal , med en Barbeerkniv , men han havde dog skanner hans Liv mod al faae alle hans Penge og Værdipapirer udleverede . Petersen havde derefter ufortøvet begivet sig paa Veien til Amerika og Sommer maalte efter alle menneskelige Beregninger gaae Fallit inden Ngen var ude . Sommer blev yderlig forbauset , da han kom ud i Byen og hørte disse fabelagtige Rygter og han gjorde Sir til al dæmpe dem igjen . Da han var en Hader af All , hvad der gjorde Opsigt . „ Jeg er blevet bestjaalet , “ sagde han , „ men det er ogsaa del Hele . Hvor Tyven er veed Ingen . Al min Svend er forsvunden paa samme Tid , berettiger jo ingenlunde til ar antage al del er ham . Jeg troer det ikke . “ Skjøndt han ved sig selv følte at det var en Svaghed saaledes al tage Petersens Forsvar , saa kunde han dog ikke lade det være . Del forekom ham at være altfor tungt og utaaleligt at skulle høre ben stemplet som Tyv , som han i saa mange Aar havde betragtet som sit eget Barn og tilkommende Svigersøn . Andre Folk vare imidlertid ikke saa mildtdømmende og skaanfomme . „ Del er Noget man længe har kunnet forudser , “ sagde de , „ det er i Grunden besynderligt at det ikke er skeet tidligere . ' Andre gik endnu videre og paaktode at dette Tyveri kun var et aftalt Spil mellem Sommer og hans Svend . Sommer havde i lang Tid , sagde de , staaet paa meget svage Been , derfor havde han nu ladet Petersen bringe en Deel Kontanter i Sikkerhed , inden han blev nødt til at gaae Fallit . Sexogtyvende Kapitel . Den nye Næeringsvci . Vi vende nu after tilbage til Petersen og hans nye Beskytter , Hr . Rose . Som vi have seet blev han godt modtaget og beværtet efter Omstændighederne . Ta hans Omklædning endelig var fuldendt og Petersen begyndte at føle sig tilrette i den , sagde Rose : . Saa min Ven , nu er der bedst vi tænke lidt paa Forretningerne . “ „ Forretningerne ? “ „ Ja . ' „ Hvilke Forretninger ? “ . Herregud , hvor Du er glemsom . Du husker jo nok at jeg lever af at gaae paa Jagt . „ Ah , del er sandt . Kattene . “ „ Ja , vel . Nu begynder del at mørkncs og det er den allerbedste Tid til al fange Kalle . Det er bedst Du^ følger med mig strar , for saa kan Du see , hvorledes jeg bærer mig ad . “ Petersen vilde gjerne have undslaaet sig , men han følte tillige at det ikke godt kunde gaae an , og sagde derfor : „ Aah , det er vel ikke saa vanskeligt at fange Katte , skulde jeg troe . “ „ Det gaaer med at fange Katte som med alt Andet i Verden , der er Besværligheder med enhver Ting . Man maa forstaae Fiffet ellers gaaer det galt og det gjælder ogsaa med Kaltejagten . “ Da han havde sagt dette , gik han hen i en Krog af Stuen og fremtog et Stykke Lunge , som han meget omhyggeligt gav sig til at skjære i smaae Stykker . „ Hvad skal det bruges til ? “ spurgte Petersen , medens han saae til . “ „ Naturligvis til Lokkemad . Naar man vil bemægtige sig en Kat , saa er den allersikkrcste Maade den , at traktere den med et Stykke Lunge , “ svarede Nose . „ Naa saaledes . “ Da Røse var færdig med Lokkemadens Tilberedelse , puttede han det Hele i et Stykke Papir som han stak i Lommen . Derpaa fremtog han en Pose , som han kastede over Skulderen og sagde : „ Saa , lad oS nu gaae . ' . Hvorhen ? “ „ Ud at fange Katte , naturligvis , ' sagde Røse . Følg nu med , Du kan hjælpe mig med Eet og Andet , og saa kan Du jo lære Forretningen med det Samme ' Petersen kunde ikke^sige at han følte stor Tilbøielighed til at lære denne Forretning , men han taug dog og fulgte efter sin Ven og Læremester ud paa Gaden . Da de vare komne ned paa Gaden , standsede Røse et Øieblik og sagde ligesom hen for sig selv : „ Hvor mon vi nu egentlig skulle gaae hen ? — Ah , nu har jeg det ! “ Han gik nu fremad med raske Skridt , medens Petersen fulgte efter . Endelig standsede han udenfor en stor Gaard i en Gade , der kun var beboet af Smaafamilier og sagde : » Følg nu med herind i Gaarden , her ville vi begynde Jagten . “ De listede sig nu sagte indad Porten og ind i Gaarden , hvor Jagten skulde gaae for sig . » Hold Dig saa nær ved Muren som muligt , hvidskede Rose , „ for det Væsentligste er at Ingen faaer oS at see . “ Petersen adlød uvilkaarligt idet han skubbede sig saa nær som muligt op til en Muur , haabende at han skulde faae Lov til at blive en passiv Tilskuer ved det forestaaende Optrin . Dette skulde dog ikke være saaledes , thi da Rose havde været saa heldig at faae en Kat lokket til sig og puttet den i Posen sagde han : „ Hold Du paa Posen med Mis i , det kunde dog være muligt at jeg kunde fange Een endnu , for jeg veed at der er mange Katte her i Gaarden . Bliv nu staaende der hvor Du er , til jeg kommer tilbage . “ Petersen tog Posen og holdt forsigtigt fast paa den , medens Rose gik paa sin Opdagelsesreise rundt om i Gaarden . Katten i Posen forholdt sig i de første Øieblikke ganske rolig , men der var ikke gaaet mere end et Par Minuter , før den sandsynligvis begyndte at sinde sit Opholdssted temmeligt ubekvemt , thi den udstødte pludseligt et høit og langtrukket Miau . „ Kis , Kis ! “ svarede en kvindelig Stemme tæt bagved Petersen . . Miau ! “ skreg Katten igjen . „ Hvor er Du henne Mis ? « lød den kvindelige Stemme atter . Tredie Gang lod Katten sin Røst høre , og Petersen begyndte nu for Alvor at blive bange for at det Fruculimmer , som søgte efter Katten skulde opdage hvor den var . Han ansaae det derfor rettest at tænke paa Tilbagetoget . Han klemte Posen saa stærkt sammen , som han formaaede , for at forhindre Katten i at skrige og skyndte sig ud af Porten , heldigviis uden at blive seet af den gamle Jomfru , som søgte efter sin Kat . Udenfor Porten traf han Rose , som ventede paa ham . „ Jeg kunde nok tænke at Du vilde være saa sornustig at stikke af saa snart som muligt , da Katten gav sig til at brøle , “ sagde han . „ Vi havde skeer en Ulykke , dersom denne gamle Jomfru , eller hvad det var for en Hegle , havde opdaget at vi vare ifærd med at bortføre hendes Missekat . ' „ Bare Dyret ikke vil skrige mere , “ sagde Petersen , „ det vil vække Opmærksomhed . “ » Du skal holde Posen saaledes , at Du faaer Kattens Hoved under Armen , og saa klemme det dygtigt , saa skriger han ikke . — Lad os nu gaae hjem . “ De listede sig nu hjemad , hvor de bleve modtagne af Stine med de Ord : . Naa hvorledes gaaer det saa , have I gjort gode Forretninger ? “ „ Du kan jo see ad , “ sagde Rose idet han gav hende Poseu . „ Det er ikke meget , “ sagde hun med en misfornøiet Mine , „ to Mænd om at fange en Kat , det er en Helterjerning . “ „ Det er ikke meget , men Du maa huske paa min Engel at Petersen endnu er ganske ny t Forretningen . See her har jeg ellers Noget til Dig , jeg fandt det hængende paa en Snor i Gaarden . “ Med disse Ord fremtog han under sin Trøie en Chemisk , der var halv vaad , fordi den havde hængt til Tørring . Denne Gave formildede Stine betydeligt . Hun saae med smilende Mine paa Chemisen , og sagde paa den venligste Maade hun var istand til . „ Det er pænt af Dig , at Du altid tænker paa Din Stine . Nu skal Du ogsaa faae en rigtig god Aftensmad . Du har jo selv bragt Kjød med hjem . ' Petersen , der havde sal sig i en Krog hørte med Forundring paa denne Bemærkning , han kunde ikke begribe hvor det Kjød var , som Rose havde bragt med hjem , thi han havde Intet seet dertil . Af denne Uvished skulde han imidlertid snart blive udrevet , thi Stine greb en stor Kniv og tog derpaa fat paa Katten , som hun flaaede med en stor Behændighed der viste hun var vant til dette Stykke Arbeide . Da hun var færdig hermed , huggede hun Kattens flaaede Legeme i smaae Stykker og lagde dem paa en Pande , som hun satte ind i den lille Kakkelovn , hvori der allerede var en dygtig Ild . „ Den Slags Steg har Din Ven vist aldrig spist endnu , ' sagde Stine med et Grin . „ Det maa altsaa være saa meget desto behageligere for ham , thi det er en sand Herreret . “ Dette kunde Petersen dog ikke indrømme at det maatte være , men han sagde Intet . Han blev siddende stille og ønskede i sit stille Sind at dette delikate Maaltid snart maatte være overstaaet . Det varede ikke længe før Stegen var færdig og alle Tre satte sig tilbords . Det var kun ved at gjøre den yderste Anstrengelse paa sig selv at Petersen kunde bringe sig til at smage paa denne modbydelige Ret . Rose og hans Kone betragtede ham med et Grin , og Stine sagde : „ Det er godt at see at Din Ven endnu er noget fornem paa det , vor Mad smager ham ikke . Men det kommer nok , det kommer nok . “ Endelig fik man da , til Petersens store Glæde , asspist og hele det værdige Selskab begav sig til Ro . Petersen fik sit Leie paa nogle usle Pjalter i en Krog . i Det varede længe inden han kunde falde i Søvn . Enhver Lyd ude paa Gangen eller Trappen , bragte ham til at fare forskrækket i Veiret . Hvad om det var Politiet , som var kommet paa Spor efter ham , og som nu kom for at gribe ham ? Disse ængstelige Anelser skoge dog ikke ind , der kom intet Politi og forstyrrede HanS Ro . Dog faldt han først i Søvn henad Morgensfunden , og det endda en Søvn , der var opfyldt af Drømme , som vare alt Andet end behagelige . Syvogtyvende Kapitel . En ny Kammerat . Petersen vækkedes ved at han paa en temmelig ublid Maade blev trukket i Skulderen . Forfærdet foer han i Veiret , thi han troede det var Politiet , som var der for at bemægtige sig hans Person , men han blev dog strar igjen roligere , da han saa at det ikke var nogen Anden end Stine , hvem han skyldte denne temmelig ublide Opvaagnen . „ Det er ikke Skik og Brug her , “ sagde hun , af blive liggende og sove til Middag . Op med Dem , min Ven . “ Petersen adlød nden af sige Noget og som Læseren veed , var hans Toilette snart bragt istand . Rose var ogsaa paa Benene , han var ivrigt beskjæftiget med af gjøre Katteskindet istand saaledes af det kunde sælges med den størst mulig Fordeel . „ Seer Du , “ sagde Nose , „ dette er en meget vigtig Deel af Forretningen . Skindene have egentlig kun nogen Værdi naar de ere temmelig eensformede eller regelmæssigt tegnede , man maa derfor hjælpe lidt paa Naturen med en Smule Farve og saadant Noget . “ „ Men det kan jo let opdages bagefter . “ „ Ia , bagefter kan det være det Samme saa har jeg Pengene i Lommen , “ sagde Nose ; “ Folk kunne see sig for , det bliver deres Sag . Som han havde sagt dette , bankede det sagte paa Døren . Petersen foer sammen og saae sig uvilkaarligt om efter et Sted , hvor han kunde skjule sig . Rose selv synseS heller ikke af blive ganske vel tilmode ved denne usædvanlige Lyd , thi det var høist sjeldent af Nogen bankede paa hans Dør , men han fattede sig . døg hurtigt og gik hen og lukkede Døren op , for at see , hvem det var , som bankede . En trøieklædt Person af et meget mistænkeligt Ydre traadte nu ind , og hilste paa Rose paa en meget bekjendt Maade . Rose gjengjeldte Hilsenen , men døg paa en saadan Maade at det var tydeligt at han ikke rigtigt erindrede sig , hvorfra han kjendte denne uventede Gjæst . „ Du kjender mig nok ikke , “ begyndte den Fremmede idet han salte sig ned . „ Nei , sket ikke . “ „ Herregud , hvor Du da maa have en daarlig Hukommelse . See bare rigtig paa mig , saa kan det ikke være Andet end at Du maa kunne huske mig . “ Rose anstrengte sin Hukommelse til det Yderste men forgjæves , hvorfor han rystede benægtende paa Hovedet . Idetsamme gik Døren op og Stine kom ind . Det lod til at hun strar kjendte den Fremmede , thi hun sagde : „ Ih see god Dag , Ole , er Du der ? “ „ Ja , det er saagu mig . Det glæder mig at Du har en bedre Hukommelse end Din Mand , for han vil sket ikke kjendes ved mig mere : Det kom nu til en Forklaring , hvoraf det fremgik at de vare gamle Bekjendte ude fra Ladegaarden , eller „ Gaarden “ som de kaldte den for Kortheds Skyld . » Brændevinsflasken kom nu frem og de drak paa deres Venskabs Fornyelse , „ Jeg har naturligvis ligesom I Andre taget Udgangsbilletten , “ sagde Ole , „ og lever nu som en fri Mand . Jeg gjør Smaaforreininger , hvor jeg kan komme afsted med det , og slaaer mig ganske godt igjennem . “ „ Hvorledes er Du faldet paa at komme herop ? spurgte Rose , „ og hvorledes har Du fundet mig ? “ „ Jeg har ganske simpelt søgt Dig op , fordi jeg har Noget paa Hjertet , som jeg vil fortælle Dig , “ sagde Ole . „ Er det noget Godt ? “ „ Det tænker jeg . “ „ Hvad er det da ? ' „ En Forretning . ' „ En Forretning ? “ „ Ja . “ „ Som der er Noget at tjene ved ? “ „ Det skulde jeg mene . “ „ Hvad er del da for en Slags Forretning ? “ „ Ja , hm , « sagde Ole , idet han kastede et mistænkeligt Blik paa Petersen , „ Du veed jo nok at man ikke skal tale altfor frit om Sligt , naar der er Fremmede tilstede . “ „ Men denne Mand er ikke fremmed , “ sagde Rose , „ det er min bedste Ven , og jeg indestaaer for ham i alle Henseender . « „ Naa , det er en anden Sag , “ sagde Ole , „ saa maaskee vi endøg kunne faae Brug for hans Hjælp , thi del skader ikke at være Flere om det Stykke Arbeide som jeg mener . “ „ Er det noget Storartet ? “ „ Det er ganske ligesom man tager det , “ sagde Ole , „ det kommer an paa Omstændighederne . Sagen er den , jeg er baade led og kjed af disse Smaaforretninger , som dog alligevel ikke bringer noget Rigtigt ind . Jeg har derfor faaet Lyst til at slaae et stort Slag , som kunde skaffe Een en heel Deel Penge under Hænder paa een Gang . “ „ Det har Du Ret i , “ sagde Rose , „ det var ikke saa galt . “ „ Nei , det skulde jeg mene , “ svarede Ole , „ og naar vi saa have faaet Pengene , saa stikke vi af til Amerika , der er man da idetmindste fri for Politiet , som jeg nu er kjed af at ligge i Krig med . “ „ Det er jeg saamænd med , “ sagde Nose , „ men Tingen er blot , hvor vi skulle faae de mange Penge fra . “ „ Det er i den Anledning jeg er kommet her , “ sagde Ole , „ thi jeg veed hvor de ere . “ „ Fanden heller , hvor da ? “ „ Ude paa Strandveien . « „ Paa Strandveien ? “ „ In . “ „ Hos hvem ? “ „ Hos en Jøde . “ „ En Jøde ? “ „ Ja , som er saa rig at han hverken veed Ende eller Begyndelse i sine Penge , nogle sige at han ikke engang tæller dem , men maaler dem i PolteviiS . Det troer jeg nu forresten er Løgn , men mange Penge har Jøden , det er vist , saa man nok kunde gjøre et ordentlig Koup der . “ „ Men er det ikke for farligt ? “ spurgte Rose tøvende . , , Farligt og hvorfor ? „ Fordi der sandsynligviis passes godt paa derude , vi kunde blive nappede . “ „ Aah Passiar , man maa vove Noget for Noget , “ sagde Ole . » At faae Lommerne fulde af Dukaier og Hundrededalerscdler og saa bagefter kunne reise til Amerika og nyde sin Rigdom i Fred og Ro , det er døg altid lidt Uleilighed værdt . . Ja , del giver jeg Ole Net i , “ sagde Stine ivrigt , det er altid nogen Uleilighed værdt . “ „ Del er ' ogsaa netop fordi at vi maa være flere om det at jeg er kommet til Dig , for at faae Hjælp , thi alene kan jeg ikke gjøre det . Men Du vil maaskee ikke , saa maa jeg see at henvende mig til en Anden . “ Nei , stop lidt , “ sagde Rose , , , lad os tale om Sagen . Det kunde jo døg maaskee lade sig gjøre . “ „ Jo vel kan det lade sig gjøre , “ sagde Ole , „ helst hvis Din Ven vil tage med , thi det skader ikke at vi ere lidt mandstærke for paakommende Tilfældes Skyld . “ „ Jeg vil ogsaa gaae med , “ sagde Stine , „ et Fruentimmer kan under saadanne Omstændigheder meget ofte give gode Raad . “ , , Ja , min Ven gaaer vist gjerne med , “ sagde Rose . „ Han vil vistnok hellere end gjerne til Amerika thi Luften herhjemme er ikke synderlig sund for ham . “ „ Jeg veed døg ikke , “ begyndte Petersen . „ Hvad veed Du ikke ? “ „ Om jeg vil gaae med . “ „ Og hvorfor ikke om jeg maa spørge . “ Fordi det forekommer mig altfor farligt . “ » Pyt , er Du en Kujon , det havde jeg ikke troet om Dig , “ sagde Rose . „ Jeg synes Du maatte være glad til at her bydes Dig en Udvei til at komme ud af hele Suppedadsen . Kan det lykkes os at slaae den gamle Jøde , saa blive vi rige , og saa kunne vi give Greven i Amerika . Petersen tøvede dog endnu trods disse glimrende Udsigter med at gaae ind paa de Andres Plan . Men der behøvedes alligevel ikke mange flere Overtalelser . Han blev snart af de andre To overbevist om at det ikke havde Stort at betyde om han tog dette ene Tyveri til paa sin Samvittighed eller ei , hans Straf , hvis han blev greben , vilde derfor ikke blive synderligt høiere . Han gav altsaa efter . Det gaaer i Regelen med Forbryderen , som med den rullende Sneebolvt , de blive Begge stedse større og større . Kun i Førstningen gaaer det langsomt , ere de først i Gang , saa vore de Begge med en rivende Fart . Da de nu vare blevne enige om at de alle Fire vilde deeltage i den paatænkte Expedition , kom Brændevinsflasken atter for en Dag , og man gav sig til at drikke paa et lykkeligt Udfald af Foretagendet . Det blev nu nøiagtigt aftalt , hvorledes Gjerningen skulde udføres , og hvilken Rolle hver især skulde spille derved . Petersen deeltog rigtignok hele Tiden i disse Forhandlinger med en vis Modsfræben , men han var allerede gaaet altfor vidt til at han kunde tænke paa at trække sig tilbage igjen . Otteogtyvende Kapitel . Indbruddet . Næste Aften vandrede vore fire Bekjendte ud ad Strandveien . De gik hver for sig , den Ene et Kvarteer før den Anden , for ikke at vække Opmærksomhed eller Mistanke hos de Politibetjente som de muligvis kunde møde . Klokken var mellem Elleve og Tolv om Aftenen , da de alle Fire traf sammen paa det bestemte Sted , lidt nord for Slukefter . Det Huus , hvori de vilde foretage Indbrudet , var et temmeligt stort Sted og laae et godt Stykke tilbage fra Veien . Eiendommen omgaves af en høi og tæt Tjørnehæk , i hvis Midte der fandtes en af « laasct Port . „ Der er Lys endnu deroppe , “ sagde Ole , idet han saae henimod Stedet . „ Vi komme altsaa til at vente lidt ; thi vi kunne naturligvis ikke plukke Jøden , før han er faldet i Søvn . “ » Men hvis han saa alligevel vaagner ? ' bemærkede Petersen . „ Saa har jeg et udmærket søvndyssende Middel hos mig , “ sagde Ole . „ Og hvad er det for et Middel ? “ „ En god skarp Kniv , “ sagde Ole koldt . En Gysen gjennemfoer Petersen , dette havde han ikke ventet , hans Sjæl oprørtes ved Tanken om et Mord . „ Det vil jeg ikke være med til , “ slammede han angst . „ Ikke ? “ „ Nei . ' „ Hvad vil Du da ? “ „ Jeg vil gaae min Vei igjen , og lade Eder selv udføre Forretningen . “ „ Nei , min Ven , den Leg leger vi ikke . Har man sagt A , maa man ogsaa sige B , det er soleklart , “ sagde Ole . „ Is , det var rigtignok en rar Historie om Du nu vilde stikke af og maaskee om en lille Tim . slid skaffe os Politier paa Halsen . “ „ Det er jo heller ikke sagt at del kommer saa vidt at Du behøver at bruge Kniven , “ sagde Rose i en mæglende Tone . „ Nei , “ sagde Ole , . det er sket ikke sagt at det kommer saa vidt , og det vil i alle Tilfælde ogsaa være det Heldigste baade for oS og for den gamle Jøde deroppe . “ Det lod imidlertid ikke til at Jøden havde synderlig Lyst til at begive sig til Ro . Lyset vedblev at brænde deroppe i Lyststedet , som om dets Beboere sker ikke havde Lyst til at gaae i Seng . » Det varer mig noget længe , » mumlede Ole , „ jeg kan ikke begribe hvad saadan en gammel Jøde kan have at bestille oppe saa sildigt . “ » Han tæller maaske alle sine Penge , “ meente Stine . „ Den Uleilighed kunde han gjerne spare sig , » sagde Ole , „ for min Skyld skal han ingen Uleilighed gjøre sig . ' Det lod til som om Landstedets Beboere havde saf sig i Hovedet al ville gjøre sig en Privatfornøielse af at drille dem ; thi det varede endnu en god Timestid inden del sidste Lys slukkedes . . Naa endelig , “ mumlede Ole , „ det var da ogsaa paa Tiden . Jeg troede saagu vi skulde staae ! her og venlct til den lyse Morgenstund . Det bliver nu bedst at Stine bliver staaende her paa Veien for al holde Vagt , og ar Petersen tager sin Post i Haven for at give Anskrig , saasnart noget Mistænkeligt skulde nærme sig . Vi andre To gaae saa op og besørge Hoveddelen af Forretningen . « Petersen blev glad , da han mærkede at han ikke skulde spille nogen slørre Rolle i Erpeditionen . Anderledes forholdt det sig med Stine , som udbrød : - „ Det skulde jeg have vidst at man kun vilde bruge mig til at staae Skildvagt , saa skulde Fanden være gaaet den lange Vei . “ Heraf toge imidlertid hverken Ole eller Rose nogen Notits . De gave sig derimod til at undersøge paa hvilken Maade det bedst vilde være muligt at komme ind i Haven . Tjørnehækken var uigjennemtrængelig , de maatte derfor nødvendigviis see at trænge gjennem Porten . Ole havde medbragt forskjellige Dirke og han gav sig derfor ufortøvet ifærd med den . Efter noget Arbeide lykkedes det ham ogsaa , og Porten gik op . De tre Mænd listede sig nu ind i Haven , hvor Petersen stillede sig paa Post , de To andre gik videre henim od Huset . Alt var nu tyst og stille som om Alle inde i Huset sov trygt og godt . Ole gav sig nu ifærd med Husets Dør , som han ligeledes aabnede med sine Dirker uden nogen synderlig Vanskelighed . Da Døren var aaben kom de iud i en temmelig bred Gang . Ole gjorde nu Holdt og fremtøg en lille Blændlygte som han tændte . Da dette var gjort , sagde han : „ Vi maae ovenpaa ; thi hernede boer kun en gammel Kone , der holder Huus for ham . Jeg har gjort mig bekjendt med Forholdene . “ De gik nu fremad ) og naaede snart en Trappe , som førte ovenpaa . Alter her maalte Ole gjøre Brug af sine Dirker , for at kunne faae Adgang til Etagen ovenpaa . Men ogsaa denne Hindring var snart overvunden og de kom ind i et rigt møbleret Værelse , der var opfyldt med kostbare Malerier og Lurusgjenstande . „ Det er Synd , ' man er nødt lil at lade alt delte staae , men det kan ikke nytte at tage Andet med sig end Penge . Det Øvrige er bare Noget , som man har ondt ved at blive af med , og som man let kan blive nappet for . — Kom , lad os undersøge Meublerne . “ Meublerne bleve nu undersøgte for ak see , om der ikke skulde findes Penge eller Værdipapirer i dem , men der fandtes Intet . Skuffede vandrede Røverne nu videre ind i del næste Værelse , hvor de gjentoge den samme Manøver , men med samme Resultat . Saaledes gik det endnu i det tredie og sidste Værelse . Da sagde Rose : „ Du skal see han gjemmer sine Penge nede i Stueetagen . “ „ Nei , “ sagde Ole , „ derned kommer han aldrig , jeg er altfor godt underrettet . Her maa jo desuden være et Værelse eller to endnu heroppe , hvori vi endnu ikke have været . “ De vandrede paany gjennem Værelserne og fandt endelig en Dør , som de endnu ikke havde havt aaben . De aabnede nu denne , og kom ind i et mindre Værelse end de andre de hidtil havde været inde i . Ved den ene Væg stod en Seng , hvori den gamle Jøde laae og sov , og ved den anden Væg stod et stort Jernpengeskriin . „ Her skal Du- see , « hvidskede Ole , „ her fange vi paa engang baade Hønen og alle Æggene . Lad » S nu blot gaae stille tilværks saa at vi ikke vække del gamle Testamente , han var ellers istand til at gjøre et hælvedes Spektaklel . -- De gave sig nu ifærd med det store Jcrnpcngeskriin for at komme til al plyndre dets Indhold . Men dets Laas lod til at være gjort usædvanligt kunstigt ; thi den modstod alle deres forenede Anstrængelser . forgjæves forsøgte Ole alle de Dirker som han havde medbragt , det var ham ikke muligt at faae Skabsdøren op . „ Saa gid dog Fanden vilde hente baade Jøden og hans Pengeskab , ' brummede Ole , idet han svedte af Anstrengelse , . saadant et Asen af et Skab har jeg endnu aldrig i mine Dage truffet paa . “ . Det er vist bedst vi opgive det , “ hvidskede Rose , der begyndte at tabe Modet . „ Nei , nei , hvad tænker Du paa . Skabet skal aabnes , det er der nu engang ingen Spørgsmaal om , “ sagde Ole bestemt , idet han med fornyet Iver gav sig ifærd med Arbeidet . Niogtyvende Kapitel . De « gamle Zode . De arbeidede Begge saa ivrigt at Ingen af dem brøde sig om den gamle Jøde , som laae og sov i Sengen tæt bagved dem . Støjen , som de ikke kunde undgaae al gjøre , vækkede ham imidlertid . Ved det svage Lys , som gjennemstrømmede Værelset saae han to fremmede , ubehageligt udseende Skikkelse , som slode og bearbeidede hans Pengeskab . I det første Øieblik kunde han ikke rigtigt forstaa Sammenhængen , og udbrød : „ Gud i Himlen , hvad er dog del ? “ . Saa for Fanden , nu er Jøden vaagnet ! ' udbrød Ole idet han ærgerligt vendte sig om . Jøden var en Mand paa omtrent tredsindstyve Aar , men tilsyneladende stærk og kraftig . Han reiste sig halvt op i Sengen , betragtede de selvbudne Gjæster og sagde : » Hvad skal dog dette betyde ? “ » Det skal betyde at vi ere Folk , som trænge til Penge , “ svarede Ole . . Det er slemt , meget slemt at trænge til Penge , “ svarede Jøden , » men hvad kan jeg gjøre derved ? “ „ Hvad De kan gjøre derved ? “ . Javel . “ » Ingenting i Grunden , andet end rvkke ud med lidt af de Penge som De har formange af , “ svarede Ole . „ Ak , jeg er en fattig Mand , “ sagde Jøden idet han vendte Øinene i Hovedet . „ Javist , det seer vi nok , det er meget fattige Folk der pleie at boe i denne Slags Huse . “ „ Ak derefter kan man ikke dømme , derefter kan man ikke dømme , “ sagde Jøden . Men , bør Godtfolk , jeg trænger til at sove , jeg er en gammel Mand , gaaer derfor Eders Vei og lad mig have Fred . “ „ Men først ville vi see hvilken Farve Derer Sølv har , “ paastod Ole . „ Jeg vil give jer en Specie hver . ' „ Een Specie ? “ » Ja . “ „ Hahaha , og dermed skulde vi lade oS nsle efterat have havt saa megen Uleilighed ? Nei , min kjere Ven , nu bliver De altfor morsom . “ „ De ville ikke være fornøiede med at faae en Specie ? “ » Nei , det ved Gud vi ikke ville . “ Men hvad i Himlens ville I da . „ Vi ville have Penge . ' „ Men en Specie er jo ogsaa Penge , ja det er endogsaa mange Penge , naar man ingen har , “ sagde Jøden . „ Men det forsiaacr ligesaameget som en Stræder i Helvede , “ sagde Ole , der begyndte at blive lidt utaalmodigt , men som tillige haabede ar det skulde lykkes at faae Jøden til at rykke godvilligt ud med Pengene . „ Seer De vi To her , og endnu en Tredie vi have sat oS i Hovedet at vi ville gjøre en lille Udflugt til Amerika , og De kan da selv indsee at man ikke kan gjøre den Reise for en Specie . “ „ Nei det kan man ikke . ' „ Naa altsaa kort og godt , vi ere derfor kommne her for at skaffe os de nødvendige Penge- ' „ HoS mig ? “ „ Javel . “ „ Saa det er derfor I have listet Eder herind om . Natten , “ sagde Jøden , der begyndte at blive bleg . „ Hør veed I vel at jeg kun behøver at skrige og gjøre Allarm , for at kalde Folk til , og faae jer arresterede ? “ “ Jo , ganske rigtigt , hvis der var nogle Folk i Huset , men her findes jo ikke andre end DereS gamle Huusholderske , og hende ere vi ikke bange for . Altsaa op med Mynten , “ „ Men jeg har ingen Penge , aldeles ikke saamange Penge , “ svarede Jøden . „ Hvad har De da i det store Jernskriin . “ „ Ikke andel end nogle gamle Breve . “ „ Jeg kunde have Lyst til at see de gamle Brede , « sagde Ole . „ Giv os Nøglen , og fig os , hvorledes Skabet lukkes op . “ „ Nei , nei det er ingen Nytte til , “ sagde Jøden , idet han gav fig til at famle med Hænderne om bag Sengen . „ Der er som sagt , sket ikke Andet end gamle Breve deri . “ „ Nu , naar der ikke er Andet , saa kan De jo gjerne lade os see dem , de tage ingen Skade deraf , “ meente Ole . ' „ Forresten maa De skynde Dem lidt og tage en Beslutning , iht vor Tid er kort . » Ja , jeg har allerede taget min Beslutning , “ raabte Jøden , idet hans høiere Arm atter kom tilsyne , bevæbnet med en Kaarde , som havde staaet bag Sengen . „ Jeg har taget min Beskutning , og skal lære Eder hvad det betyder at bryde ind i fredelige Folks Huse . “ Med disse Ord sprang han fra Sengen ud paa Gulvet og svingede sin Sabel over Hovedet . „ Hoho , skulle vi have det paa den Maade , “ sagde Ole , „ det kan Du ogsaa gjerne faae min Ven , det beroer ganske paa Dig selv . “ Med disse Ord tog han en lang Kniv op af Lommen og stillede sig i ForsvarSftilling . Hvad Rose angik , saa trak han sig tilbage i en Krog , aabenbart ubehageligt berørt af den Vending Sagerne toge , „ Ud af Huser , og del strar « skreg Jøden , idet Øinene rullede frygteligt i hans Hoved og han greb fastere og fastere fat om Kaarden , „ ud af mit Huus , eller — » „ Naa , naa , ikke saa høirøstet , min gode Mand , “ sagde Ole koldblodigt , idel han pludseligt bøiede Overkroppen og løb ind paa Jøden , gribende ham om Livet , saa han ikke kunde komme lil al bruge Kaarden . „ Vi ville dog være To om den Sag . “ Der opslød nu en frygtelig Kamp . Jøden faldt om paa Gulvet og Ole ovenpaa og Begge væltede fig nu omkring paa Gulvet , vridende og skidende i hinanden . Det var umuligt for Jøden at komme til al bruge fin Kaarde , men han var langt stærkere end man skulde have formodet der efter hans Alder og holdt Ole saa krampagtig fast , at denne næsten ikke kunde røre fig . Kampen varede saaledes i flere Minutter , hvorunder Ole af og til raabte til Rose : „ Saa kom mig dog tilhjælp for Satan , og riv Sabelen fra ham . “ Rose , der som vi alt have fortalt , havde trukket fig noget tilbage , bekvæmmcde fig endelig til at hjælpe fin Kammerat . Han løb til , greb fat i Jødens Kaarde , og vristede den ud af hans Haand . Dette gav Ole saamegen Lettelse at han kunde reise sig halvt op og komme til at gjøre Brug af sin Kniv , som han stødte tre eller fire Gange i Brystet paa Jøden . Jøden udstødte nogle dybe , klagende Suk , og faldt derpaa ubevægelig tilbage . Ole reiste sig nu op , og sagde brummende : „ Dei var et drøit Stykke Arbeide . Hvem Fanden skulde vel have troet at der var saamange Kræffer i en gammel Jøde . Nu have vi imidlertid Fred og kunne atter give os ifærd med Skabet , det maae dog for Pokkcrcn kunne saaes op . Med disse Ord gav han sig strax ifærd med at aabne Skabet , ved Hjælp af sit Værktøi , idet han lod til at være ligesaa rolig og kold som om Intet var passeret , medens Rose rystede over hele Legemet . Ole bemærkede det , og sagde halvt spottende : „ Hvad Fanden ryster Du for ? Er Du bange for bede Folk ? “ „ Nei , “ slammede Rose/ „ det just ikke , men var det ogsaa aldeles nødvendigt at slaae ham ihjel . “ „ Det er det Simpleste , “ sagde Ole ligegyldigt , . del er den Maade , hvorpaa man bedst skaffer sig Vedkommende fra Halsen . — Saa , nu fik vi da endelig det fordømte Skab op . Kom nu med Lygten , og lad os see , hvad det indeholder . Rose holdt nu Lygten ind i Skabet , der stod nogle smaa Poser med Penge og et lille Jernskriin , som var aflaaset , og som var temmelig tungt . „ Skynd Dig nu og slik disse smaae Pengcposer i Lommen , “ sagde Ole . . Del lille Jernskriin maa vi ogsaa tage med ; thi det indeholder vistnok Guldpenge . Jeg havde forresten troet at her havde været meget mere , men Herregud , man maa finde sig i ar nøies med lidt . Hvis der er Guldpenge i Jernskriiner , saa kan der endda være nok til en Amerikareise for os Allesammen . ' De stoppede nu i Lommerne , hvad de syntes der kunde have Værdi , Ole tog Jernskrinet under Armen , hvorpaa de begyndte ar liste sig ud af Huset igjen . Det havde varer meget længere end de havde troet . Da de aner kom ud i det Frie , saa de nemlig at Dagen begyndte at grye . . For Fanden , “ mumlede Ole , „ det er høisf ubehageligt . Del bliver nu lyst inden vi naae Kjøbenhavn . Dog derved er Intet at gjøre , vi maa see at liste af saa godt som muligt . “ I Haven stod Pcrersen endnu paa sin Post og ventede , glad over at man ikke havde forlangt mere virksom Deeltagelse af ham . Ogsaa Stine stod paa sin Post og ventede med Utaalmodighed . Da hun saae Ole og Rose komme ud af Huset , ilede hun dem imøde , og raabte ivrigt : „ Naa , hvorledes gik det . “ „ Brillant , “ svarede Ole , „ vi have Lommerne fulde af Jødens Penge . Men lad oS nu skynde os at komme hjem , del bliver snart lyst . “ Det værdige Selskab satte sig nu i Marsch indad Kjøbenhavn til , uden at der blev talt synderligt mere . Hverken Ole eller Rose berørte med et eneste Ord al de havde dræbt Jøden . Da de kom halvveis til Byen , skilte de dem ad , og gik hver for sig , i længere Afstand fra hverandre , for ikke al vække Opmærksomhed , og det lykkedes dem ogsaa at naae Kjøbenhavn uden videre Gjenvordigheder , og uden , som de haabede og troede , at være blevne iagttagne med mistænkelige Øine af nogen Politibetjent . Tredivte Kapitel . Rovet . De famledes alle i Roses Leilighed , hvor Byttet skulde deles . Først da de vare samlede her , saae Petersen til sin Forfærdelse at der var Blodpletter paa OleS Trøie . . De har Blod paa Deres Trøie ! “ udbrød han , idet han blegnede . » Naa , det maa jeg see at faae vadsket af , “ sagde Ole roligt . . Er det derude fra ? “ spurgte Stine . » Ja , “ svarede Ole med den samme Rolighed . „ Den gamle Jøde var stridig , det kostede en heel Deel Uleilighed at saae ham til at holde Mund . Dog , det kunne vi jo altid tale om en anden Gang . — Lad oS nu see , hvormange Penge vi have reddet fra ham . “ De smaae Pengeposer kom nu for Dagens Lys og bleve tømte , De indeholdt i Alt 300 Rd . i for » skjcllige Møntsorter . „ Det er forbandet fint , “ sagde Ole , „ for al den Uleilighed vi have havt , men heldigviis er det ikke det Hele , Jernstrinet indeholder vist en god Slump Duktiler , det er saa Satans tungt . Dette Skrin var meget solidt gjort og da der ingen Nøgle sad i Laasen , var man nødt til at forsøge paa at bryde det op . Dette var ikke noget let Arbeide og Skrinet modstod en Tid alle deres Anstrengelser , men endelig gav Laaget efter , og Laasen sprang op . „ Ten Jøde har holdt meget af at have sine Ting godt aflaasede , “ mumlede Ole , „ det har været en forsigtig Mand . Alle bøiede sig nu nysgjerrige ned over det aabnede Skrin , for at see hvad det indeholdt . Det indeholdt imidlertid kun en eneste , temmelig stor Pakke , der var indsvøbt i gammelt Skrivpapir , og udenpaa hvilket Noget stod noget skrevet . „ Der er ingen Guldpenge , “ sagde Ole skuffet idel han løftede paa Pakken , „ nar det kommer til Stykket , saa indeholder denne Pakke vel ikke Andet end gammelt Madpapir . “ „ Der staaer Noget skrevet udenpaa , “ sagde Rose , . lad os læse det . “ „ Ja , værsaagod , “ sagde Ole . Rose læste høit : „ Forbandelse over dem , scm rører disse Penge . Forbandelse øver den , ^som bruger dem , der klæber Blod red dem . « Der foer uvilkaarligt en Gysen gjennem alle de Tilstedeværende , , da Rose langsomt oplæste disse skræklige Ord . „ Hvad Fanden skal det sige , “ spurgte Ole . . staaer der virkelig del ? “ » Ja , hver Ord til Andet , “ sagde Rose . „ Naa , “ del kan jo i Grunden være os ligemegel , sagde Ole . . Bi ere jo christne Mennesker , altsaa kan en Jødes Forbandelse ikke virke paa os . Del Hele er desuden vel ikke Anket end saadan usle Narresfreger , ved hvilke han har villet gjøre Folk bange . Lad oS see hvad der er i Pakken . “ Han aabnede nu PapirSpakken . Den indeholdt ü0 , 000 Rd , i Sedler , saml el beskrcvel Stykke Papir . Ole og hans Kammerater bleve umaadeligt forbausede over det rige Bytte som de saaledes , havde gjort . Halvtredstndsiyvetufindc Daler , det blev jo en lille Formue til dem hver . „ Nu kunne vi saglens være glade , “ sagde Ole . „ Naar vi førsf komme til Amerika med alle disse Penge , saa kunne vi leve som Herremænd og saa Fanden i Vold med den gamle JødeS Forbandelse , som staaer fkrevei paa Papirer . “ „ Det lænker jeg med , “ sagde Rase . . Ja , “ sagde Ole , hvis Sidfærd blev mere og mere drømmende , „ i Amerika kunne vi med disse Penge skabe oS en ny Frcmiiv , langt bedre end den , vi kunne vente herhjemme . Hvem veed , jeg kan maaskee endsu nyde den Lykke at realisere nogle af de Drømme , som engang foresvævede mig . “ “ Ja , “ sagde Stine , „ De har jo egentlig , efter hvad vi have hørt , i Deres Ungdom været vant til nogcr bedre . Del var nok ikke sunget for Deres Vugge at De skulde komme til at tilbringe Deres Liv i Selskab med Folk som os . “ . Nei , “ sagde Ole , . det var del ikke . Men skeel er skeet , og del staaer nu engang ikke mere til at ændre . “ Hans Ansigt antog ved disse Ord Præget af en dyb Sørgmodighed , som var paafaldende før de Andre . Rose sagde , efter et Øiebliks Taushed » Hør Ole , jeg har tidt ønsket een Ting . ' „ Og det er ? “ » At Du vilde fortælle ? os Din Historie , saa at vi rigtigt kunde faae at vide , hvorledes det egentlig er gaaet til at Du er kommet i den Stilling , som Du nu er . » „ Ak , “ sagde Ole , som blev mere og mere sørgmodig , „ det er en besynderlig Historie . Det er gaaet med mig , som med saa mange Andre , at det ^er en høist ubetydelig Ting , som har bragt mig nedad . „ Naa fortæl , lad os høre del , “ sagde baade Rose og Stine indtrængende . » Jeg taler ikke gjerne derom , “ sagde Ole . „ Del er en Drøm som er endt , og som jeg ikke mere gider tænke paa . - - Dog , da vi i Aften have gjort en saa rig Fangst , at vi maaskee ved Hjælp af den kunne skabe os en lykkelig Fremtid , saa kan jeg gjerne endnu engang oprive det gamle Saar . Med disse Ord tog han sig et dvgtigt Drag af en Brændevinsflaske , medens de Andre i spændt Forventning ventede paa hvad der vilde komme . Efter et Øiebliks Taushed sagde Ole : „ Jeg vil ikke sige Eder mine Forældres Navn . Det maa være nok for Eder at vide , at de vare temmeligt velstaaende og anseete Folk . Jeg var Student , og hele min Ulykke slammer fra en af mine Venner , der ligeledes var Student og som jeg var svag nok til at lade mig lede af . “ Eenogtredivte Kapitel Oles Historie . „ Jeg kom en Dag , da jeg intet Andet havde at bestille end gjøre Vinter , op til . En fra mit Aar , “ en gammel Collegie- og L ' hombre Kammerat , som jeg ikke havde seer i længere Tid . Jeg bankede paa , han sagde : „ Kom ind ! “ og jeg traadte ind . „ Ah , god Dag , Du ! hvordan har Du det ? “ raabte han ; „ vil Du have min lange tyrkiske eller denne lille her , som jeg kjøbte igaar ? “ ^ . „ Lad mig faae den lange ; jeg kan ikke lide al ryge Andres Piber til . “ „ Naa , saa stop den lange . — Hvad Nyt er der ellers ? “ „ Intet , naturligviis , undtagen at der er kommet en tydsk Note , og det veed Du vel . . Igjen en Nole ! Saa skulde dog -- -- -- -- -- -- -- -- -- - ! Nei , Du ! det vidste jeg ikke . — Nei , nu skulde dog ogsaa „ Hvad ? Vidste Du ikke del ? Hvordan har Du det da ? Læser Du ikke meer Aviserne ? Komemr Du ikke i Studenterføreningen . „ Min Ven ! en anden Verden er opgaaet for mig ! — Oprigtig talt , see paa mig : Kan Du ikke see nogen Forandring paa mig ? “ Min Ven reiste “ sig ved disse Ord i sin fulde Høide « g jeg betragtede ham opmærksomt . . Forandring ? Jo , Du har faaet endnu en Lap paa Din venstre Støvle . “ „ Aa , det er ikke det Slags Forandring , jeg mener « Høiere op ! “ „ Ah ! Ja , Du har faaet ny Credit hos Din Skrædder : Du har faaet nye Beenklæder , seer jeg . “ „ Høiere op ! hpiere op ! Det er en ædlere Forandring , jeg mener . -- . „ Ieg kan saagu ingen Forandring see . Vesten er den samme , undtagen at den er bleven mere skidt paa den ene Side . Du skulde dog lade være at skjære Brød paa den . Husk , al det er Din eneste . “ „ Dumme materielle Menneske , som altid seer paa det Udvendige . Det er er ikke Vest og Beenklæder , leg mener ; del er mit Hjerte . Før var det koldt som Marmor , nu er det varmt , glødende , flydende som smeltet Vor med eet Ord : Ieg er bleven forlovet . “ Og min Ven udbredte Armene for at modtage min Gratulation . „ Ieg gratulerer . Og det troede Du , at jeg skulde kunne see paa Dig ? Troer Du at saadant Noget sætter sig i Klæderne ? “ » Nei , men i EnS Væsen , i Aasynet , i Hovedet » Holdning . . . . “ » I Hovedet ? Ja , med Tiden maaskee . . Mit der Zeit kommt Alles , » som Tydsken siger . Men jeg glemmer alle de sædvanlige Spørgsmaal : Hvad hedder Din Kjæreste ? Er hun riig ? . , . . “ „ Hun hedder Rose . Er del ikke et yndigt Navn ? Hvad er vel skjønnere end Nosen , „ Dronningen for alle Blomster , “ som Digteren siger . — Rig nei ; men jeg er heller ikke rig , og » lige Børn lege bedst , “ som Ordsproget siger . “ . Hm , ja saamæn ; det er nu ganske efter Omstændighederne . Naa , og smuk er hun vel , det er ikke at spørge om . En græsk Næse ? Du har jo altid sværmet for græske Næser . “ . Nei , hun har en romersk Næse . Men del gjør Intet til Sagen : Romerne vare dog i Grunden ligesaa agtværdige Folk som Grækerne . » » Aa , ja ! Men mørke Øine har hun da ? Du har altid forsikkrer , at Du ikke kunde elsfe en Kvinde med blaae Øine . “ „ Ja , men min Kjæræste har netop blaae Øine og det er det bedste Beviis paa at jeg har taget feil af mig selv . Ak ! Man lærer sjælden sig selv ret al kjende . ' „ Del er sandt . Naa — og hendes Fader , , han er vel Etatsraad , eller vel endog Konferentsraad ! Skjælm ! Du er bleven Aristokrat . “ „ Nei , paa Ære ! Jeg er Republikaner , jeg hader Adelen . Min Kjærestes Fader er Rugbrødsbagcr . “ „ Alvorlig talt ! Det synes jeg godt om . En saadan Pige er i Almindelighed fordringsløs og beskeden og bliver en god Huusmoder . Naar skulle I have Bryllup ? “ „ Bryllup ? Er det et Spørgsmaal , naar man kun har været fjorten Dage forlovet ? “ „ Jeg skulde mene , at det er et Spørgsmaal at gjøre strar . Forlovelse er jo intet Andet end Ouverturen til Brylluppet/ ' , , Nei , Forlovelse er Nydelsen af Blomstens første Duft . før man sætter Blomsten i Glasset i Stuen og saa allerede er vant til Duften og bliver kjed . . . . Nei , det er en forkeert Lignelse ; hvad var del , Du spurgte om ? “ „ Om Du snart vil holde Bryllup . “ „ Hvad skal jeg gifte mig paa ? “ „ Du svarer med et Spørgsmaal ; men jeg spørger Dig paany ; Er Du ikke theologisk Candidat ? Søg Embede . “ „ Jeg har underskrevet en Skattebevillingspetition . ' . Hør , veed Du hvad ? Gaae ben og hæng Dig . “ „ Nei , jeg vil gaae hen til min Kjæreste . Vil Du gaa med , saa skal jeg forestille Dig som min Ven , Del er en god Anbefaling i Huset , troer jeg . “ . Tak , jeg gaaer med . “ Da vi kom ned paa Gaden , sagde min Ven til mig : „ Een Ting har jeg at bede Dig om : Du vil formodentlig oftere komme i Huset og maa da vide at gaacs min tilkommende Svigerpapa . Han er vel en god Mand , men tillige en meget hæftig Mand og taaler ikke Modsigelse , selv naar han har aabenbar Uret . Desuden har han næsten en Mani for korte Forlovelser , fordi han kun var forlovet med sin Kone i to Dage . Begge hans ældste Døttrcs Forlovelse gik overstyr , fordi han ikke vilde give Tid . Jeg beder Dig derfor : Indret Din Opførsel derefter . ' Jeg lovede ham det Forlangte . Da vi kom hen til Familien , blev jrg forestillet som min VenS Ven og blev som Følge deraf modtagen med aabne Arme . Hele Huict var strar fortrolig med mig : Fader , Moder , Sødskende og Brodre ( hvilke sidste drak DuS med mig ved Aftensbordet ) , ja ! om det saa var Katten og Hunden , strøg de dem op ad mig med en saa fortrolig Mine , al jeg lydelig kunde see , de vilde gjerne betro mig deres smaa Sorger . Hvad dog Forlovelse er for en skjøn Ting i et Huus ! Efter Aftensmaaltidet trak Faderen mig hen i en Krog og spurgte mig , om min Ven havde talt om , naar han vilde holde Bryllup , Jeg svarede Nei . „ Ja , før jeg er ingen Ven af lange Forlolovelser , “ bemærkede Manden ; , , jeg har ikke havt Held med dem i mit Huus . Der har jeg ito lange Tøse gaaende . De vare ogsaa forlovede ; men , da det varede før længe , slog Kjæresterne op med dem . “ „ Hvor længe varede da Forlovelsen ? “ „ To Maaneder med den Ene og syv Uger med den Anden . “ „ Ja , det er ogsaa altfor længe at være forlovete “ „ Kan I see ! “ raabte Manken fornøiet , „ min gode Ven her , Hr . . . . . . . . Aa , hvad et Deres Navn , bedste Ven ? “ Jeg nævnede ham mit Navn . „ Naa , denne Herre siger som jeg , at lange Forlovelser ere den rene Fordærvelfe . — Idag otte Dage skal I to have holdt Bryllup . “ „ Men , bedste Papa ! “ „ Men , bedste Svigerpapa ! “ „ Ingen Men ' er ; det bliver , som jeg har sagt . “ Min Ven nærmede sig med en forlegen Mine ög hviskede Svigerpapa Noget i Øret om „ Noget at leve af “ ov „ gifte sig paa “ og „ give lidt Tid ' . . Aa , “ udbrød Manden , , , jeg veed ogsaa Raad derfor . Seer I Børn , jeg var iaftes henne i Nr . 4 , og der hørte jeg , at en Mand , der er meget rigere og fornemmere end jeg , lader sin Familie og Venner og Bekjendte skyde sammen baade -fil Udstyret og de unge Folks Underholdning . Og kan han gjøre det , kan jeg s ' gu ogsaa . Jeg vil saagar ikke tage Andre dertil end Familien — det forstaaer sig , Hr . — ( ved disse O : d vendte han sig fil mig ) at vi betragte Dem og et Par andre gode Venner som hørende fil Familien . “ Jeg lakkede med et Buk for den tiltænkte Ære . „ Med Et og Alt , som vi derved kunne skrabe sammen , tænker jeg , at vi skulle faae næsten 500 Rd . samlet . “ „ Det er s ' gu mange Penge , “ hviskede min Ven fil mig . „ Ja , 500 Rd . er mange Penge . “ „ Der er kun Spørgsmaal om , “ vedblev Familiefaderen , „ hvorledes Pengene skulle anvendes , for at de unge Folk kunne leve af Renterne . “ » Del Nemmeste var da at sætte dem i Sparebøssen , “ bemærkede Datteren . „ Jol Kan Du føre en HuuSholdning for 15 Rd . om Aaret ? — Knap for 1500 maaskee . . . nei , det sagde jeg da ogsaa blot for Rimets Skyld . . . med 15 Rd . om Aaret kan en Mand ikke føde Kone og Børn i vore trange Tider . « Et almindeligt Nei ! fulgte disse Ord . . . Men , “ bemærkede min Ven beskedent , , , naar jeg har 15 Rd . vist om Aaret , kan jeg altid erhverve mig lidt til ved Information . “ , , Ved Information , “ udbrød Faderen spodsk ! „ ja , det betaler sig godt . Der ere jo Folk nu , der informere for Ingenting eller idethøieste for Thevand om Mørgenen ! — Og kan De maaskee føde og klæde en Familie med Thevand om Mørgenen ? — Nei , veed De hvad , gode Svigersøn ! Det Bedste er nok , at De stikker Pengene i min Handel og gaaer i Compagni med mig . “ Et Tordenskag paa en klar Sommerdag kunde ikke have virket stærkere paa min Ven end disse rask ududtalte Ord . Han sad nogle Øjeblikke med aaben Mund og slirrede paa sin Svigerfader . Endelig sagde han : „ Og mine Studeringer ! Skal jeg da lægge dem paa Hylden ? “ “ Aa , blæse være med Deres Studeringer ! Hvad ere de imod en god og solid Rugbrødshandel ? - „ Ja , men mine Studeringer kan jeg ikke saadan lade fare . “ » Naa , saa kan De beholde dem og blot være Rngbrødsbager , indtil De faaer Kald . “ . Nei , der gaaer sket ikke an , “ sagde min Ven energisk . „ Gaaer ikke an ? Hvorfor gaaer det ikke an ? Jeg spørger Dem , min gode Mand , for sidste Gang : Vil De have min Datter ? “ „ Ja , men . . . . . . . . . . . . . . . . . “ . Ingen Men ' er ! Di ! De være Rugbrødsbager ? “ . Sig Ja , elskte Wilhelm ! “ raabte Datteren og klyngede sig om hans Hals . Min Ven saae afverlende paa sin Kjæreste og paa Rugbrødsbageren . Jeg reciterede i Tankerne : Da Herkules paa Veien skod , Men jeg , en Boldt for Lykkens Spil — Mil Studium og — en Rugbrødsbager . . Elskede ! “ raabte endelig min Ven , . Gud kjender mit Hjerte ! Jeg vilde gjerne ; men — jeg kan ikke . Jeg kan ikke blive RugbrøSSbager . « „ Hvad ? De kaster Vrag paa min Haandtering ? Det har endnu Ingen vovet ! Endnu har Ingen sagt mig lige op i Øinene , at han ikke kunde blive RugbrødSbagcr . Det gaaer for vidt . Har jeg to Døttre , hvis Forlovelse gik fløjten , kan jeg ogsaa have tre . Vær saa god ! Her er Døren . “ Mekanisk tog min Ven sin Hal og gik ud af Døren . » Vær saa god , Hr . — “ sagde Manden og vendte sig imod mig , „ følg De kun med , geneer Dem ikke . “ Og jeg gik , under Vcæklager af den forsamlede Familie . Bruden laa besvimet i Armene paa hendes Moder og begge hendeS Søstre — det var en sirarme ! Dærebør — disse græd , Brødrene knurrede , Hunden og Katten vare engagerede i et Slagsmaal . Ak , der var stor Jammer og Elende . * * * Da jeg havde gaaer nogle Gader op og ned med min aldeles fortumlede Ven , drog han nogle dybe Suk og sagde : . De forbandede Penge ! De ere dog ogsaa Anledning til Alt Ondt i Verden . Te fordømte 500 Rd . ! Gid jeg aldrig havde faaet dem . “ „ Trøst Dig ! Du fik dem ikke ; de vare Dig kun tiltænkte af Din Svigerfader for det Tilfælde , at han selv fik dem . “ „ Endnn større Forbandelse over dem da ! Alene Tanken om dem foraarsager Ulykie ! “ -- -- -- -- -- -- „ Nu er min Forlovelse da forbi , “ tilføiede han efter en Pause . „ Ja , nu er den forbi , “ sagde jeg . Toogtredivte Kapitel . Fortsættelse af Oles Historie . „ Denne Hændelse , “ vedblev Ole , efterat han atter havde styrket sig med et Drag af Brændevinsflasken , „ gav Anledning til alle mine følgende Ulykker . “ „ Min Den blev nemlig fra den Dag af tungsindig og melankolsk og fattede Had til alle Mennesker . Han ophørte at studere og drev sin Tid hen i Lediggang med at drikke og spille . Dette Erempel virkede høist skadelig paa mig , der kun altfor villig gik ind paa at tilbringe Tiden paa den samme Made . Da hændte der oS omtrent samtidig endnu en Ulykke . Vore Forældre døde nemlig næsten paa samme Tid og vi , som havde troet at de vare form » - ende , bleve nu høist ubehageligt overraskede ved at erfare at de Intet efterlod sig . Vi vare nu fattige , meget fattige , men vi kunne derfor ikke bekvemme os til at opgive det Liv vi engang havde begyndt at føre . Enden herpaa , er let at forudset ; vor lille Pengebeholdning svandt snart bort , og derefter kom Touren til vore Klæder og andre værdifulde Sager , som ikke vare mange . Korisagt , vi forfaldt aldeles og maatte ganske trække oS ud af det Selskab , hvori vi hidtil havde været vante til at bevæge oS . Lidt efter lidt blev vor Omgangskreds af en daarlige « og daarlige « Natur , indtil den tilsidst kun bestod af Medlemmer af Samfundets Bærme . Folk , som vare istand til Alt , forudsat al Ler blot var en Smule at tjene derved . Vi gad dog endnu ikke give os til at bestille Noget , dertil vare vi for stolte , og vi fristede derfor kun et kummerligt Liv ved hvad vi kunne tjene i Spil , der ikke altid blev spillet paa den reneste Maade . Dette var et meget usselt Liv , men vi havde ikke nøgen synderlig Mulighed for al kunne komme ud af det igjen . Da sagde min Ven en Dag pludseligt til mig : „ Hør Ole , dette Liv kan ikke vedvare , vi maa gjøre Noget , for at faae en Ende derpaa . “ . Ja , det er godt nok , men hvad skal det være , “ svarede jeg . „ Vi maa see al skaffe os nogle Penge , “ sagde han . „ Ja , men hvorledes ? “ „ Ligemeget paa hvilken Maade , “ svarede han . . Jeg har i den Anledning lagt en Plan . “ „ Og den gaaer ud paa ? “ „ Paa at skaffe os en Formue , “ sagde han . „ Du har jo nok hørt Tale om en Mand , som hedder Peter Bos ? “ „ Jo . “ „ Godt , han er bekjendt for at være hovedrig . Naar vi gjorde et lille Greb i hans Pengekiste , saa vilde vi være istand til at kunne faae nok , til at vi kunde reise til Amerika , og blive det Liv , vi her føre , kvit for bestandigt . “ Der var noget i dette Forskag , uagtet det var temnieligt drisfigt , som dog tiltalte mig overmaade meget . Der var her Udsigt til at komme i Besiddelse af en betydelig Sum Penge , og det var jo først og fremmest det , som vi trængte til . Dog kunde jeg paa den anden Side ikke skjule for mig selv , at der var betydelig Fare ved et saadant Foretagende , og jeg sagde derfor : „ Men har Du betænkt hvad vi vove ? “ „ Ja , vi ville derfor heller ikke udføre Sagen alene . Vi maa have nogle Folk med , som ere vante til den Slags Sager . “ „ Men , hvor faae vi dem fra ? “ „ Aah , de ere lette at finde , blandt vore nuværende Venner , “ sagde han . Dette maatte jeg desværre tilstaae var Sandhed , og da vi havde talt lidt endnu om Sagen , bleve vi enige om , hvorledes den skulde udføres , og om hvem vi skulde henvende os til for at faae Hjælp . Hjælpere fandt vi snart , som vare villige til at deeltage i et Foretagende , der lovede et saa rigt Udbytte , og der blev altsaa berammet en bestemt Nat da Indbruddet skulde finde Sted . Til den fastsatte Tid gik vi hen til Huset , hvor Peter Bos boede . Det laae i en af Forstæderne , og vi kunde let skaffe os Adgang dertil ved at springe over nogle Plankeværker . En af dem vi havde med , oversmurte en Rude med Beg og trykkede den derpaa lydløst ind , hvoreffer vi Alle listede os ind gjennem Vinduet , der var blevet aabnet paa denne Maade . Nu blev en Blændlygte tændt og vi gave oö nu til at gaae paa Opdagelser efter , hvor Manden havde gjemt sin Skat . Di gik igjennem mange Værelser , og gjennemsogfe adskillige Meubler , men fandt Intet af nogen synderlig Værdi . Endelig kom vi ind i et lille Væreise , hvor der stod et stort Jernpengeskab . Her maatte Skatten være , det gjaldt nu altsaa om at faae dette Jernpengeskriin lukket op . Vi vare forsynede med Dirker og alle nødvendige Redskaber , og gave oS ufortøvet ifærd med Arbeidet med megen Iver . Dette Skab maa imidlertid have havt en meget kunstig og sjelden Laas ; thi alle vore Anstrængelser vare forgjæves , det var oS ikke muligt at aabne det trods al vor Møie . Imidlertid tabte vi ikke Modet , men vedbleve al arbeide , saa Sveden haglede ned af vore Pander . Vor Iver var ved denne Forhindring bleven saa stor , al vi glemte at tage ve nødvendige ForstgtighedSregler . Vi maa have gjort for megen Støi og vækket Peter Bos , der , hvad vi ikke vidste , sov i Værelset ved Siden af . Han maa have hørt den Støi vi gjorde ved vort forgjæves Arbeide , og delle maa have vakl hans Opmærksomhed . Peter blev dog ikke angst eller urolig . I Amerika havde han oplevet altfor Meget og Eventyrligt til at Nogetsomhelst skulde kunne ryste hans Nerver . Han skod ganske rolig op , greb to ladte Revolvere , som laae paa hans Bord ved Siden af Sengen og gik hen og tændte Lys . Med Lyset i den ene Haand og Revolverne . den anden skjød han Døren til Sideværelset , som ikke var aflaaset , op med Foden og gik langsomt ind . Et eneste Blik sagde ham , hvad der var paa Færde . Et Vindue stod aabent og fire Banditer stode bøiede over HanS store Jernpengeskriin , som de vare ifærd med at opdirke . Han gik ganske roligt hen til Vinduet , lukkede det og stillede Lyset i Vinduet . Derpaa stillede han sig selv med Ryggen op mod Vindueskarmen og tog en af sine Revolvere i hver Haand . Han gjorde dette saa hurtigt og saa roligt og bestemt , at vi , som ikke opdagede ham før han var midt inde i Værelset , i det første Øieblik ikke vidste , hvad vi skulde gjøre . Da den første Overraskelse var forbi , saae vi paa hverandre og fore frem paa Gulvet , som om det var vor Hensigt at kaste oS over den ubudne Gjæst og dræbe ham , men da var det allerede forsildigt . De to Revolvere pegede truende paa oS , del var tydeligt at et Par Skridt fremad vilde koste oS Livet . Vi bleve raadvilde staaende og saae paa hverandre med et raadvildt Udtryk i vore Ansigter . „ Hvem ere I ? ' sagde Peter , saa roligt som om der aldeles intet Usædvanligt havde været i denne Situation . Denne Rolighed imponerede os Alle langt mere end del største Raseri vilde have gjort , og vi bleve staaende uden at svare , idet vi grebes af en vis ubestemt Ængstelse . Vi havde en instinktmæssig Anelse om al vi stod ligeoverfor en overlegen Aand , som var vant til at byde og til at see sine Befalinger adlydte . Vi svarede ikke , med saae forvirrede paa hverandre . „ Hvad ville I ? ' spurgte Peter derpaa , idet han stadigt med den samme rolige Mine boldt sine Revolvere rettede mod oS . Intet Svar . Der gik nogle Sekunder i Taushed . Da sagde Peter med den samme Rolighed : „ I ville ikke sige hvem I ere , eller hvad I ville . I ere altsaa Gavtyve , som komme for at berøve mig min Eiendom . Jeg staaer altsaa i min Ret , hvis jeg uden videre Betænkning skyder Eder ned som gale Hunde . « Det gøs i oS Alle , thi han talte som en Mand , der nok kunde falde paa at udføre sin Trusel , uden at gjøre sig synderlig Samvittighed deraf . Vi sagde endnu intet Ord , men saae forlegne og ængstelige paa hverandre . Vi havde aldrig før været i saa farlig en Stilling . Ogsaa Peter taug nogle Øieblikke , idet han kastede prøvende og undersøgende Blikke paa vore fire Skikkelser . Det faldt ham ind , at hvis han kunde lænke oS Fire til sig , gjøre sig til Herre over vores Handlinger og vor Skjæbne , saa vilde vi kunne blive ham et saare nyttigt Værktøj til Udførelsen af HanS Planer . „ Hvad Fornøielse har jeg af at dræbe dem , eller at overgive dem til Retfærdigheden , ' tænkte han , „ jeg kan have meget mere Nytte af dem ved at gjøre dem til mine Slaver . « Det var bedre at gjøre oS til lydige Redskaber i hans Haand end at dræbe os , thi naar Alt kom til Alt , hvilken Fordeel kunde han saa vel have deraf ? Til at udføre hvad han havde isinde , kunde disfe fire FyrcS Hjælp være af uberegnelig Nytte . Naar han bandt os til sig ved Fordelens , Egennyttens Baand , saa vilde han jo være i Besiddelse af en Magt , der ved given Leilighed kunde yde ham » maa . delig Fordeel . Alle disse Tanker fore lynsnart gjennem HanS Hjerne , medens han stod med Revolverne i Haanden og Øinene stivt fæstede paa os . Vi paa vor Side slode og saae forlegne paa hverandre . Hvad skulde vi gjøre , hvorledes skulde vi skippe ud af denne Knibe ? Sandt nok , vi vare Fire om Een , men denne Ene var bevæbnet med Revolvere og desuden syntes han at være i Besiddelse af en Legemskraft , som langt overskred det Almindelige . Vi kunde maaskee ved et pludseligt Angreb overvæld « og besejre ham ved vor Mængde , men mindst To af oS vilde blive Offre for vor Dristighed og hvilke To vilde det vel blive . Denne Uvished var det Forfærdelige i Stillingen , thi Ingen af os havde Lyst til at offre Livet for Friheden . Peter BoS saae denne vor Ængstelse og Tvivlraadighed og han glædede sig derover , thi den begunstigede jo HanS Planer i en betydelig Grad . Nogle Sekunder varede denne spændende , ængstelige Taushed . Endelig talte Peter Bos , idet han uafladeligt vedblev at pege paa os ubudne Gjæster med Pistolerne . » Jeg kunde skyde jer ned som gale Hunde , “ sagde roligt . „ Jeg har ser Skud i hver Pistol , men jeg holder ikke af at gaae til Yderligheder . Jeg har et Forskag at gjøre Eder . “ Her standsede han , medens vi Alle saae forbausede paa hverandre . Hvad kunde han have isinde , hvilket Forskag vilde han vel gjøre os ? Ingen af os svarede , vi taug Alle forventningsfulde efter hvad der vilde følge . » Hvorfor have I gjort Indbrud her hoS mig ? “ spurgte nu Peter Bos . Ingen svarede . Det var heller ikke nødvendigt , det var tydeligt nok at vi vare komne for at stjæle . For at berøve mig min Eiendom , vedblev Peter BoS efter et Øieblik Taushed , for at bestjæle mig . Atter taug han , atter blev der et Øieblik TauS . hed under hvilken Banditterne saae forvirrede paa hverandre . Der var Noget i Peter BoS ' S Mine og Maade at tale paa som slog oS alle Fire . Vi følte at vi stod ligeoverfor en Person , hvis aandelige Kraft var vor egen langt overlegen . „ Hvorfor vilde I nu bestjæle mig ? “ begyndte Peter igjen . Atter den samme forlegne Taushed . „ Fordi I ingen Penge havde , fordi I vare fattige , “ fortsatte Peter . „ Det er sandt ! “ udbrød vi uvilkaarligt . „ Ikke sandt , jeg har Ret ? “ . Jo , jo . “ „ Hvad vilde I nu gjøre til Gjengjæld , hvis jeg lovede Jer , at I aldrig skulde komme til at trænge til Penge ? “ Vi alle lukkede Munden og Øinene vidt op og saae ud som om vi nok hørte PeterS Ord , men ikke forstode deres Mening . Peter gjentog sit Spørgsmaal . „ Vi vilde gjøre Alt , ' raabte de endelig . „ Alt ? “ spurgte Peter . . Ja , Alt . “ „ Hvad forstaae I ved Alt ? Vilde I endog sætte Eders Liv paa Spil , naar det blev forlangt ? “ Vi saae igjen raadvilde paa hverandre . Endelig sagde den Ene af os . “ „ Ja , hvorfor ikke . Vi sætte jo dog hver Dag Livet paa Spil ved det Liv som vi føre . Og nu er endda ' vor Gevinsf derved usikker . Vi have altsaa meget mere Grund til at gjøre det , naar vort Udkomme sikkres . “ „ Ere I Andre af samme Mening ? “ spurgte Peter . „ Ja , ja , “ svarede vi . » Godt , saa sid ned og lader oS tale nærmere om Sagen , “ sagde Peter . Han slak nu ganske rolig Pistolerne i Lommen , vendte sig om , lukkede Vinduet i og satte sig derpaa ned paa en Stol . „ Sid ned ! “ gjentog han i en bydende Tone . Hans Rolighed og Sikkerhed imponerede oS Alle og vi adløde mekanisk , ligesom om vi bleve drevne af en høiere Villie end vor egen . „ Godt , nu kunne vi tale sammen i al Magelig , hed . Talen gaaer allerbedst naar man sidder ned , ' sagde Peter i en rolig , halv gemytlig Tone . „ I ere aftsaa fattige ? ' » Ja , det veed Vorherre , ' svarede jeg der var Ordfører for de Andre . „ Have I Familie ? “ Ja . “ „ I ere gifte ? ' „ Ja , To af os . “ „ Have I Børn ? ' Ja . « . Og Intet at give dem at spise ? “ . . Nei , “ . Fortæl mig , hvorledes I ere komne i denne Silling . Men ærligt og oprigtigt , det skal ikke være til Eders Skade . Vi saae igjen paa hverandre . Det var igrunden en mislig Sag saaledes at aabenbare sine Familiefor . hold til en Fremmed . Dog , der oar Noget ved Peter , det var ligesom en Magt , der omsvævede ham , som nødte oS til at adlyde . En for En gav vi os til at fortælle . Vore Historier lignede saa temmeligt hverandre . Født saa at sige paa Kjøbenhavns Brostene , vare de To vovede op næsten ganske overgivne til dem selv . Fattigdom , » besindige Giftermaal og deraf følgende haarde Kampe for Udkommet , det “ var Hovedindholdet af deres Lcvnetsløb . Alle Fire havde vi været i mere eller mindre ubehagelige Berøringer med Politiet . Alle Fire hørte vi til denne ulykkelige Menncskcklasse ' , for hvem det omtrenf er umuligt at reise sig igjen , naar vi først engang ere faldne . Vi kunne aldrig reise os ved egen Hjælp . Samfundet lagde os altfor mange Hindringer iveien dertil . Der skal en stærk , en mægtig Haand til at krage os op af Dyndet og hvor findes den ? Det var sørgelige Historier Peter fik at høre , Historier , som bragte Skyer paa hans Pande og Sorg i hanS Hjerte . Det gjorde ham ondt for disse Mennesker . Men paa samme Tid som det gjorde ham ondt for disse hans Medmenneskers Skjæbne , saa glædede han sig paa samme Tid over at han var truffet sammen med dem og at de netop vare saaledes ; thi havde de været anderledes og sristet andre Skjæbner , saa vilde de neppe saa villigt have fundet sig i at blive villieløse Værktøier i hanS Haand . Da vi havde endt vore Beretninger , sagde han : „ Alt delte skal blive anderledes . Jeg skal hjælpe baade Jer og Eders Familier . “ „ Hvad skulle vi saa gjøre til Gjengjæld ? ' spurgte jeg » Udføre hvad jeg forlanger , “ sagde Peter kørt . Vi saae igjen noget tvivlraadige paa hverandre . Det var dog allid en løjerlig og betænkelig Sag al gaae ind paa . „ I betænker jer ? “ spurgte Peter , idet han tog sit Uhr op af Lommen , „ vel , jeg har godt forstaaet der , thi det er jo en alvorlig Sag . Nu er Klokken halv To . Naar den er To , vil jeg have Eders bestemfe Svar . “ Han lagde Uhret paa Bordet , tændte sig en Cigar , lænede sig tilbage i Stolen og gav sig til al betragte os opmærksomt , medens han tilsyneladende aldeles rolig sendte den ene blaae Røgsky i Veiret efter den anden . Vi gave oS nu til at hviske ivrigt indbyrdes . Hvorfor skulde vi ikke modtage PeterS Forslag , vi vare jo saaledes stillede , at vi saa at sige Intet havde at tabe . Den fastsatte Frist var derfor heller ikke endnu udløbet , før jeg sagde paa de Andres Vegne : „ Vi gaae ind paa Tilbudet . « „ I ere Alle enige ? “ „ Ja , Alle . “ „ Godt , - sagde Peter , idet han reiste sig , „ jeg skal holde mit Løfte , men jeg maa ogsaa have Sikkerhed for at I vilde opfylde Eders . I maa underskrive en Tilstaaelse om at I i Nat have gjørt Indbrud hos mig . Denne Tilstaaelse beholder jeg , og Ingen skal faae den at see , undtagen Een af Eder skulde falde paa at svigte sin Pligt . Han satte sig igjen ned ved Bordet og gav sig hurtigt til al skrive nogle Ord paa et Ark Papir . Det var en Bekjendelse , hvori vi alle Fire erklærede os for skyldige i Indbrud . Da han var færdig , sagde han : „ Skriv under ! “ Vi saae atter raadvilde paa hverandre . Dez var dog en egen Sag , saaledes at give sig i en Vildfrcmmeds Vold . „ I betænker Eder ? “ sagde Peter . „ Godt , saa veed jeg hvad jeg har at gjøre . “ Med disse Ord greb han i Lommen efter Revolvølverne . „ Nei , vi skrive under , “ sagde jeg nu , hvorpaa jeg nu strar underskrev , hvorefter de Andre ufortøvet fulgte mit E : cmpel . „ Godt , -- sagde Peter , „ saa er Pagten altsaa sluttet . Imorgen skulle I høre Nærmere fra mig . “ Han lukkede dem nu ud , hvorpaa han atter lagde sig til at sove . Næste Dag besøgte han sine nye Undergivne deres Hjem . Han talte venlige Ord til Konerne og Børnene og ved Gaver afhjalp han deres Nød og Trang . Han fortsatte sine Besøg og blev nu hyppig Gjæst i vore Huse . Han søgte ikke alene at afhjælpe vor legemlige Trang , men ogsaa vor aandelige . Han bandt oS til sig ved et Baand , der var langt stærkere end dei , der dannedes af det Papir han havde ladet os underskrive , han bandt os til sig ved Venskab og Hengivenhed , og da han havde kjendt oS i fjorten Dage , kunde han sige til sig selv : „ Nu ere de mine i Liv og Død ! « Treogtredivte Kapitel . En Katastrofe . „ Dette kunde nu Altsammen være meget godt , “ vedblev Ole sin Historie , . men den Afhængighed , hvormed man deri kom til den omtalte Mand , den var ikke til at holde ud . Det er derfor jeg længe har spekuleret paa at gjøre en stor Forretning , som kunde gjøre Een fri og uafhængig . Dei haaber jeg nu er lukkedes mig , og jeg vil derfor ogsaa saasnart som muligt sige Kjøbenhavn Farvel . “ „ Det antager jeg med Allesammen vilde , “ sagde Rose , „ naar vi blot kunne finde en passende Leilighed dertil . “ „ Aah , den findes nok , -- sagde Ole . „ Kom , lad os nu dele Pengene og gjemme dem saa godt som muligt indtil en saadan Leilighed^findes . “ Pengene bleve nu deelte og da dette var gjort skiltes man ad , idet man paa det Indstændigste tilraabe hverandre at iagttage den yderste Forsigtighed . Rose skulde imidlertid være den , som skulde sætte hele det smukke Selskab i Fare ved sin Uforsigtighed . Rose havde een Egenskab , som især er ualmindelig hos Forbrydere , og det var at han var gjerrig , gjerrig i en Grad , som næsten overstiger al Beskrivelse . Hos Forbrydere er denne Egenskab meget sjælden . De pleie i Reglen al lade Pengene løbe bort ligesaa let som de ere komne , men i denne Henseende var Rose en Undtagelse . Da derfor den første Glæde over den rige Skat var forbi , saa begyndte han at blive bekymret over , hvorledes han paa bedste Maade skulde kunne gjemme sin Skat saaledes at Ingen skulde kunne faae Fingre i den . Det var ikke nogen let Sag at fatte nogen Beslutning i denne Sag , thi det var ham ikke nok at Skatten var vel gjemt , den maatte ogsaa være i Nærheden af ham for at han kunde vaage over den . Han tænkte først paa at grave den ned , men denne Tanke forkastede han hurtigt igjen . En eller Anden kunde ved et Tilfælde let komme til at grave paa det samme Sled , og naar han saa en skjøn Dag kom derad , saa var Fuglen fløjet . Nei , dette vilde han ikke . Efter modent Overlæg besluttede han ikke al ville skilles fra sin Skat , men at sye den ind i sin Trøie . Til den Ende sprækkede han Foret fra Ydertøiet , stak Brevtasken derind og syede Aabningen til igjen . Paa denne Maade troede han bedst at have forvaret sin Skat ; thi nu kunde han jo altid selv vaage over den . Det faldt ham sket ikke ind at gjøre Brug af Pengene , dem ! var han for gjerrig . Han var saa gjerrig , al hvis han med disse Penge kunde have kjøbt sig en anseet og hædret Stilling i Samfundet , saa er del dog høist lvivlsoml , om han vilde have gjorl det . En Lidenskab havde han dog endnu foruden Gjerrigheden , og del var Lidenskab for al ryge Tobak . Han var en uforbederlig TobakSryger . Da han nu var bleve ! saa rig , saa synles han nok , lrods sin Gjerrighed , al han kunde have Raad til al lilfredSstille denne Lidenskab lidt rigeligere end sædvanligt , og lil den Ende havde han taget en Femdalerseddel af Pungen , før han syede den ind i sin Trøie . Det gik ham til Hjerte , men Lidenskaben for Cigarer var næsten ligesaa stærk som hans Gjerrighed og han besluttede derfor nu rigtigt at gjøre sig tilgode . Han røg ikke alene meget , men han holdt tillige af at ryge godt , og han besluttede dennegang rigtigt at tilfredsstille sin Lyst . Han gik altsaa hen til en Cigarhandler , for at kjøbe en rigtig god Cigar . Men trods hans Lyst til at ryge , saa kunde han dog ikke overvinde sin Gjerrighed i saa høi Grad , at han kunde bekvemme sig til at kjøbe flere end een Cigar af Gangen . Dette blev hans Ulykke ; thi da han havde røget den første Cigar kunde han ikke modstaae Lysten efter at faae nok een , og da den var røget maatte han endnu have en tredie , hvor ondt det end gjorde ham at skille sig ved de Skillinger som den kostede . Han kjøbte disse Cigarer hos en og samme Cigarhandler , hvis Boutik i Neglen besogtes af et elegant Publikum . Det vakte derfor Mandens Forundring da han gjentagne Gange saae denne usselt klædt Person komme og kjøbe sig en fiin Cigar . Og at han kjøbte den til sig selv , det var der ikke den mindste Tvivl om , thi han tændte den med det samme . „ Det har jeg nu aldrig oplevet , “ sagde Cigarhandleren til sig selv , . at en saa simpelt klædt Person , en Sjouer , nyder saa fine Cigarer . Gud veed , hvor han faaer de Penge fra . “ Han kunde ikke lade være at sortælle denne Historie til Gadekommissæren , der i et Ærinde kom ind - i hans Boutik . Denne spilede firår Øren , thi han syntes al dette lugtede lidt mistænkeligt . » Hvad er det for en Fyr ? “ spurgte han . » Jeg har aldrig seet ham før , » sagde Cigarhandleren „ men han ligner omtrent en Sjouer . ' . Hm , hm , ' sagde Gadekommissæren og gned sig bag Øret , „ hvorlænge har han kommer herz “ „ Han kom her i Gaar første Gang . “ . Og har han røget mange Cigarer ? “ „ Ja . “ . Hvormange ? “ . Aah , jeg troer næsten et Dusin Stykker . “ „ Og det dyre Cigarer ! ' » Jo omtrent de fineste jeg har . Det er forunderligt at han har Raad til det , han maa jo ryge hele Fortjenesten op , mente Cigarhandleren . . Det er mistænkeligt , “ sagde Gadekommissæren , „ jeg troer næsten det er en Gavtyv . “ „ En Gavtyv ? “ „ Ja , En som har gjort en god Forretning , som vi kalder det , naar de have brudt ind i et eller andet Sted , og som nu trakterer sig selv med gode Cigarer ovenpaa sin Anstrengelse . Hvorledes seer han ud ! ' Cigarhandleren opgav nu Roses Signalement saa fuldstændigt som det var ham muligt . Gadekommisæren hørte opmærksom « til , men da Cigarhandleren havde endt sin Beretning , rystede han paa Hovedet og sagde . „ Jeg kjender ham ikke efter Deres Beskrivelse , men jeg kunde dog nok have Lyst til at gjøre Bekjendskab med den Fyr . “ „ Det kan let lade sig gjøre , “ meente Handelsmanden . „ De behøver jo blot al blive her til han kommer igjen , jeg antager ikke al det vil vare længe . ' “ Gadekommissæren gik med Glæde ind paa dette Forsiag . Han kom ikke til al vente synderligt længe , thi et Kvarteerstid efter traadte Rose ind i Boutiken . Han studsede , da han saae Betjenten , men fattede sig dog hurtigt og forlangte en fiin Cigar . Den Bevægelse han var kommet i ved al see Betjenten , var imidlertid ikke undgaaet denne . Polibetjentcne have meget skarpe Øine og denne tilsyne . ladende Uro i Forbindelse med en dunkel Erindring om al have seet Fyren før , vare Grunde nok for denne Retfærdighedens Haandhæver til al gjøre Rose et Par Spørgsmaal . Disse Spørgsmaal berørte Rose aabenbart paa den meest nbehagelige Maade , og han besvarede dem saaledes al Gadckommissærcn deraf tog tilslrækkelig Grund til al bede ham følge med til » Kammeret . » Rose saae sig halvt fortvivlet omkring , da denne Opfordring stilledes til ham , men der var ingen Udvei . Betjenten havde stillet stg mellem ham og Døren , Flugt var altsaa ikke al tænke paa , han maatte derfor finde fig i al følge med . Underveis til „ Kammeret » bandede Rose fin ulykkelige Lidenskab for Cigarer , som nu paa en saa uventet Maade havde bragt ham i Fordærvelse . Han gik og sksændte paa sig selv indvendigt , fordi han havde været saa letsindig og ødsel , havde han været klog nok til at gjemme sine Penge , saa vilde denne Ulykke jo ikke være skeet . Men al denne Anger og alle disse Beklagelser kom nu for seent . Ulykken var nu engang skeet , han var » n engang i Politiets Kløer , og han vidste af sørgelig Erfaring , at de ikke vare saa lette at skippe ud af igjen . Da han kom paa Politikammeret blev han øieblikkelig gjenkjendt af flere Betjente og Embedsmænd , som havde havt ham under Behandling før . Det var en Fangst , som vakte almindelig Glæde thi Rose var anseet for at være en meget stor Forbryder , og der var i den sidste Tid skeet adskillige Forbrydelser , hvori man troede at han havde havt ikke saa ubetydelig Deel . Saasnart en Forbryder er bleven grebet saa er er hans første Tanke sledse enten at søge Midler til Flugt eller at see til at faae sin Straf lidt for » mildet . Tanke om Flugt opgav Rose strax , han gav sig derfor til at tænke paa om del var muligt at faae sin Straf lidt formildet . Han haabede at dette skulde kunne opnaaes ved ved at angive nogle af sine Kammerater , men hvem skulde det være det var Tingen . De af hans Kam » merater som Politiet allerede kjendte kunde det ikke nytte at angive , og han kunde i en Hast ikke udfinde Nogen af hans Venner , som Politiet ikke allerede havde gjort Bekjendtskab med . Da fik han pludselig en lys Idee . Petersen ham kjendte Politiet ikke . Han var altsaa en Fyr , for hvis Angivelse han nok kunde haabe at faae lidt Formildelse i sin Stjaf . „ Han har ærlig fortjent det , mumlede Rose ved sig selv . . Det er jo egentlig hans Skyld jeg dennegang er kommet i Kassen . Havde han ikke været , saa havde jeg ikke faaet Pengene , saa havde jeg heller ikke røget fine Cigerer , og saa var jeg heller ikke blevet nappet , det er soleklart . ' Med dette smukke Raisonnement beroligede han fuldstændigt sin Samvittighed og fortalte hele Petersens Historie forsaavidt han kjendte den , til Politidirekteuren . Denne blev naturligviis meget forbanset og vilde i Begyudelsen ikke troe sine egne Øren , men da Rose i sin Ivrighed var kommet til at nævne Ole , saa lod han ogsaa denne anholde og fik af ham Bekræftelse paa Bavianens Udsagn . Rose og Ole afgav omtrent eenölydende Beretninger om det Besøg , de havde aflagt hos Jøden og hvorfor de havde gjort det , dog saaledes at hele Skylden faldt paa Petersen . Delte var en en høist vigtig Angivelse , og Politiderekteureu vidste ikke i de første Øieblikke rigtigt , hvorledes han i denne Sag skulde gaae til VærkS paa bedste Maade . Disse Tyve , Rose og Ole , kunde jo lyve og have angivet en Uskyldig , del havde man seet før . Det gjaldt altsaa om at være forsigtig og ikke at fæste altfor ubetinget Lid til disse Udsagn . Polilidirekteuren overtænkte derfor denne Sag meget nøie , inden han kunde blive enig med sig selv om , hvilken Beslutning han skulde fatte . Angivelsen lød ikke synderlig paalidelig . Hele denne Sag saae saa besynderlig ud , at den voldte Politidirekteuren en heel Deel Hovedbrud , inden han kunde komme overeens med sig selv om , hvilken Beslutning han skulde satte , men endelig tog han dog sin Beslutning . Fireogtredivte Kapitel . Jagten . Politidirccteuren lod ufortøvet Søren Rise , der Tid efter anden havde gjort sig meget bekjendt før sin Skarpsindighed og Sindighcd i vanskelige Tilfælde , kalde og forelagde ham hele Sagen . Søren hørte naturligviis med Ærbødighed paa sin Foresatte , men da denne havde endt , rystede han paa Hovedet og sagde : „ De mener saaledes at Petersen skulde have været den , som havde myrdet den gamle Jøde ? “ „ Ja , alle Omstændighederne lyde^derpaa . “ „ Ganske vist , med Undtagelse af en eneste Omstændighed , “ svarede Søren . „ Og det er ? “ „ At Petersen neppe har Mod nok til al udføre en saadan Handling . “ „ Hvoraf skutler De det ? “ » Af hele hans tidligere Færd , og af det Indtyk hans Personlighed har gjort paa mig , “ sagde Søren . „ Det kan godt være De Ret , “ sagde Politidirektøren , . men Deres Grunde er dog ikke afgjørende , Man har saa ofte seet al Mennesker , som i Virkeligheden ere store Kujoner , dog alligevel ere blevne Mordere , begrundet paa Omstændighederne . Jeg maa nødvendigvis fastholde min Mening om at Petersen er den virkelige Skyldige , indtil jeg bliver klart overbevist om det Modsatte . Jeg beder Dem derfor om at see at sinde ham ; thi de Steder , hvor Rose og Ole have opgivet han skulde være , der er han ikke . Han maa altsaa sandsynligvis have skjult sig , men jeg veed jo at De er den rette Mand til at finde alle mulige Smut . huller . “ Søren bukkede og gik . Han gav sig strax med stor Iver til al tænke paa , hvorledes han bedst skulde komme Petersen paa Sporet . Han betragtede jo ham som sin Dødsfjende , som den , der havde forspildt hans Lykke og den Kommission , som Politidirektøren havde givet ham , var ham derfor heller ikke paa nogen Maade ubehagelig . Medens Had nu beskjæftige ! sig med al lægge sin Angrebsplan , ville vi vende tilbage til Roses Bolig , for at see , hvad der var foregaaet , medens de Begivenheder , som vi berettede i forrige Kapitel , fandt Sted . Petersen blev i Roses Bolig , thi han turde ikke gaae ud , uden om Aftenen af Frygt for at blive gjenkjendt . Rose derimod gik meget ud , og paa disse Toure beskjæftigede sig , desværre for fig selv , for største Delen med at ruge Cigarer . Han kom regelmæsstgt hjem om Aftenen , men en skjøn Aften ventede Stine og Petersen ham forgjæves . „ Jeg gad vide hvad der kan holde ham ude i Aften , “ sagde Petertcn , der nærede en vis Frygt for at Rose muligviis kunde være bleven grebet , og at denne Paagribelse saa kunde have hans egen tilfølge . „ Aah , han er vel kommet i godt Selskab , “ mente Stine , “ for jeg vil da ikke haabe han er gal at indlade fig paa Forretninger , nu , da vi have saa mange Penge . “ Rose kom imidlertid ikke hjem om Natten og heller ikke den næste Formiddag , hvad der bevirkede at endogsaa Stine blev urolig . „ Der er bestemt Ugler i Mosen , “ sagde hun , . jeg er bange for han er bleven nappet . Dette var Petersen ogsaa bange for ; men der var jo Intet at gjøre ved Sagen , man maatte see Tiden an . Det varede heller ikke længe før de fik nærmere Underretninger , som sagde dem at de maatte befrygte det Værste . En Veninde af Stine kom nemlig i Løbet af Formiddagen op til hende og sagde ganske forpustet : „ Nu seer det bestemt galt ud med Jer . “ „ Saa , hvorfor det ? “ . Fordi Ole er kommet i FIdtefadet i Morges , det veed jeg ganske vist . Politiet har faaet Fingre i ham . Jeg veed ogsaa at I have gjort Forretninger sammen , saa I maa altsaa tage Eder i Agt . Heri var Stine ganske enig med hende og da hendes Veninde var gaaet samlede hun en Deel Sager sammen som hun puttede i Lommen , og deels pakkede sammen i en Bylt hvorpaa huu lavede sig til at gaae . Hvad Petersen angaaer , saa var han saa overvældet af Frygt ved Efterretningen om Oles Paagribelse , at han neppe kunde røre et Lem . Først da han saae at Stine var ifærd med at gaae , udbrød han : „ Gaaer De ? ' „ Ja naturligviis min Ven ! Her er det nok ikke godt al være længere . Jeg vil ogsaa raade Dem til at stikke af saasnart som muligt . “ „ Men hvor skal jeg hen ? “ „ Hen paa et Sted , hvor man ikke kan sinde Dem saa let igjen , “ sagde Stine , „ det er det Fornuftigste , det vil jeg gjøre . “ „ Kan jeg ikke følge med Dem ? “ * „ Nei Tak min Ven , det gaaer ikke . Een kan ettere skjule sig end To , del er en given Ting , og derfor er del Bedsf al vi hver sørge for sig . “ Med disse Ord gik hun sin Vei , og lod Petersen være alene . Hans Sindsstemning var sket ikke af nogen behagelig Ark . Politiet kunde komme hvert Øieblik og saa var del ude med ham . Han maalte ligesom Stine gaae sin Vei , det var klart , men hvor skulde han gaae hen ? Det vidste han ikke , men dog var ganske vist ethvert andet Sled sikkrere for ham end del , hvorpaa han nu befand ! sig . Han brugle derfor ikke lang Belænkningslid , men tog sine Penge , som han havde gjemt i en Krog , frem , puttede dem i Lommen , hvorpaa han tog en Kaskjet paa , som gik ham ligened i Øinene , og gik saa bort fra Hr . RoseS Leilighed . Han ilede ud af Byen saa hurtigt han formaaede uden at vække Opsigt . Da han var kommet ud paa Strandveien , gav han sig til at løbe af alle Kræfter , da der var kommet en saa forfærdelig Angst over ham , at han var nærved at fortvivle . Det syntes ham at naar han blot kom langt , meget langt bort fra Kjøbenhavn , saa vilde Faren for at blive paagreben være langt mindre jo længere han kom bort . Medens han saaledes aandeløs løb ud af Strandveien , mørknedes det efterhaanden . Han lagde dog ikke Mærke dertil , men vedblev at løbe videre . Ude forbi Taarbæk falder Kysten temmeligt steilt ned imod Sundet og danner ligesom en Skrænt . I sin Hast for at komme bort , lagde Petersen ikke Mærke hertil men traadte feil og styrtede ud i Vandet . Det Sted , hvor Petersen faldt ud , var tilfældigviis temmeligt dybt , det var et af de saakaldte Hestehuller . Han sank dybt ned og mistede næsten aldeles Bevidstheden . Et Øieblik efter hævede Vandets Bærekraft ham imidlertid op paa Overfladen igjen . Strømmen drev ham nu hen paa et Sted , der var langt mindre dybt , han kunde føle Grunden med sine Fødder , men han formaaede ikke al vinde Fodfæste . Det er umuligt at beskrive Petersens Følelser i dette Øieblik . De vare en Sammensætning af Skræk for Døden og Angst for Politiet , dog traadte den sidste Følelse betydeligt i Skygge for den Første , Selvopholdcssesdriften krævede sin Ret . Strømmen førte som sagt Petersen længere og længere ud . Han kjæmpcde med Fortvivlelsens Kraft imod Bølgerne for at naae tilbage til Strandbredden , men forgjæves , hans Kræfter vare for svage og han forstod desuden sket ikke al svømme . Der var et rædsomt Øieblik . Natten var mørk og Petersen kæmpede forgjæves med Fortvivlelsens Krast imod Bølgerne . Af og til udstødte han et Skrig , men hvem skulde vel høre del her , saa fjernt fra menneskelige Boliger , og kun udstødt af en svag og ængstelig Røst . Han opskndte i Tanken brændende Bønner til Gud om at frelse ham ud af denne skrækkelige Nød . Han bad jaa inderligt og hjerteligt som kun en Døende kan bede . Det syntes som om hans Bøn blev hørt , thi pludselig « ligesom han følte de sidste Kræfter vare ved at forlade ham og han var ifærd med at synke til Bunds , for aldrig mere at komme op igjen , følte han at hans Haand greb fat om Noget . I det samme skimtede han en mørk Masse tæet ved sig . Kunde han fømme derop vilde han væere frelst . Det hans Haand havde grebet om var et Toug og den mørke Masse var en Baad , som ved Touge ! var befæstet til en Pæl . Petersen anstrængte nu sine sidste Kræfter for ved Hjælp af Touget at naae den mørke Masse , som han snart begreb var en Baad . Han kjæmpcde og stred med Fortvivlelsens sidste Kræfter . Han gned Huden i Stykker paa sine Hænder , men han mærkede det ikke , thi han kjæmpede jo for at redde sit Liv . Endelig var han saa heldig at komme til at slynge den ene Arm om Pælen , hvortil Baaden var bundet . Uden rigtigt at vide hvad han selv gjorde , halede han i Touget med den anden Haand , saaledes at Baaden kom ham ganske nær . Ved den frygtelige sidste Kraflanstrængelse lykkedes det ham derpaa at komme op i Baaden , men ligesaa snart dette var skeet , faldt han besvimet om i Baaden . Det var altid senere Petersen en Umulighed at gjøre rigtig Rede for hvorledes han var kommet op i Baaden . Det var ham selv uforstaaeligt og ufor . klarligt ; en saadan Kraft og Handleevne kan kun Dødsangesfen give et Menneske . Petersen besvimede som sagt . Da han aner vaagnede var det høilys Dag og Solen skinnede klart . Han slog Øinene op og saae sig forundret omkring . Hvad var der skeet , hvad var der dog hændet ? Havde alt del han havde udslaaet været mere end en utrolig , rædselsfuld Drøm ? Hvor var han henne ? Dei var ham ikke muligt at erindre del strar da han vaagnede . Erindringen kom imidlerlid hurligl tilbage . Flugten , Faldet og endelig Tanken om at han paa en eller anden Maade var kommet op i en Baad , stod aller klarl for ham . Han følte sig meget svag , han kunde neppe røre et Lem . Han følte Stivhed og Smerter over hele Legemet og saa smcncdes han dertil af den ubarmhjertigste Hunger . Han laae længe ganske stille , ligesom betaget af en Sløvhed , der endog forbød ham al tænke . AprilsolenS Straaler oplivede ham dog lidt efter lidt . Han var meget vaad , det følte han og der laae Vand i Bunden af Baaden . Vilde han ikke snarere blive tør , naar han reiste sig op og satte sig paa en af Roerbænkene . Jo , det vilde han ganske vist , men det gjaldt om at gjøre det . Den foregaaende Dags Faste i Forbindelse med dens Anstrængelser havde omtrent udtømt ham aldeles . Af og til foer en Kuldegysen gjennem HanS hele Legeme og han led af en brændende Tørst . Det lykkedes ham dog at reise sig op og sætte sig paa en af Roerbænkene . Det gjorde ham godt , Solen kunde nu bedre udøve sin oplivende Virkning . Men nu kom Sulten med fornyet Styrke og rasede som Ild i hans Indvolde . Han led frygteligt , men han var saa svag at han end ikke følte Kraft nok hos sig til at tænke paa Frelse . Taus og næsten følesløs sad han og led , med en Slags Forundring over at et Menneske kunde blive saa ulykkelig som han nu var det . Hans Tænkckrafl var svækket , han var bleven sløv og dorsk . Han sad paa den næstsidste Roerbænk , med Ansigtet vendt Mod Baadens Agterstavn . Under Stavnen var et lille Aflukke med en Dør for . Petersen sad i lang Tid og tænkte paa hvad der vel kunde være gjemt bag denne Dør . Endelig kunde han ikke modstaae Nysgjerrigheden længere , men bukkede sig ned mod Døren , for at førsøge paa at aabne den . Det lykkedes ogsaa , thi den var ikke aflaaset , men kun skudt lidt til . Det var et lille mørkt Rum . Der laae noget Lyst og Blankt derinde . Hvad mon det kunde være ? Med usigelig Møie bøiede Petersen sig henimod den iøinefaldende Gjenstand og tog den frem . Del var en halv fyldt Brændeviinsslaskc . Ved dette Syn funklede Petersens Øine as Glæde . Det var Noget , som kunde slukke hans ulidelige Tørst . Uden at bryde sig om eller at vide hvad der var i Flasken , satte han den rask for Munden og drak en Slurk . Det brændte ham i Halsen og foer som Ild gjennem alle hans Aarer , men det oplivede ham tillige . Han følte at han ligesom blev oplivet paany . „ Ah , det er Brændeviin , “ mumlede han ved sig selv . . Del skal jo være godt , naar man er meget træt og har gaaet meget igjennem . Det brænder stygt i Halsen , men det hjælper godt for Tørsten . “ Han følte sig betydeligt styrket af den Slurk han havde drukket og satte atter Proppen i Flasken . Der » paa bøiede han sig atter ned imod Rummet under Agterstavnen med et svagt , instinktmæssigt Haab om muligviis af finde noget Spiseligt . Hans Haab lod ikke til af skulle skuffes . Han fandt en lille Pakke indsvøbt i Papir . Da han hurtigt aabnede Papiret , saae han af det indeholdt Smørrebrød . Det maatte være Fiskeren , som tilhørte Baaden , der havde glemt sin Aftensmad i Baaden . Hvem Maden tilhørte tænkte Petersen imidlertid sket ikke paa . Han kastede sig over de tykke , klodsede Stykker Smørrebrød med en sand Ulvehunger . Aldrig havde nogen Føde smagt ham saa godt . Aldrig havde han holdt saa herligt et Maaltid . Det varede kun faae Minutter , før det Alt var forsvundet . Da han havde spiist , drak han endnu en lille Slurk af Brændeviinsfiasken . Delte Maaltid styrkede ham i en vidunderlig Grad og gjengav ham baade hans Sjæls- og Legemskræfter . For første Gang saae han sig om , for af see hvor langt han egentlig kunde være fra Land . Men o Himmel , da han saa sig rundtom , var der Intetsteds noget Laud af øine . Saa langt Øiet kunde række , var der Intet af see uden Band og atter Vand . Femogtredivte Kapitel . Fortsættelse . „ Min Gud , ' stammede Petersen , „ hvorledes kan dette dog være gaaet til Jeg veed jo at da jeg i Aftes kom op i denne Baad var jeg ikke langt fra Land . Jeg troede Baaden var fastbunden til en Pæl . “ Han saae sig nu om efter Pælen . Den var ikke til at øine . Der var Intet al see uden Vand og atter Vand . Tingen var den , at da Petersen halvt instinksmæSfig og halvt ubevidst havde gjort de uhyre krampagtige Anstrengelser for at komme op i Baaden , da havde han med det Samme løsnet den fra Pælen . Baaden havde været særdeles let fastgjort og drev nu med Strømmen . Medens Petersen havde været besvimet havde den drevet meget langt . Det var en Guds Lykke at det ikke blæste , da han ellers vilde have været fortabt . Det var sønden Strøm , han drev altsaa lige ud ad Østersøen til . Det var en skrækkelig Situation . Ene , uden Levnetsmidler i en lille Baad midt ude paa det store Hav . Petersen begreb efter at have tænkt sig lidt om at Baaden maatte være gaaet løs og at han nu seilede . Men dette indgjød ham ikke nogen stor Frygt . Nu da hans Sult og Tørst var stillet , syntes han i det første Øieblik at det var overmaade morsomt at seile . Men da et Par Timers Tid var gaaet , begyndte han at dog at ængstes . Hvorledes skulde han komme i Land , hvorledes skulde han komme hjem igjen ? Der var Vand rundtom , og sket ikke Andet end Vand . Langt borte øinede han nogle Skibe , kunde han blot naae dem , de vilde sikkert tage sig af ham og bringe ham hjem igjen . Men hvorledes skulde han naae dem ? Han havde i lang Tid siddet og seet uafbrudt fremad . Nu hørte han pludseligt bag ved sig en underlig , susende Lyd , men den var endnu langt borte . Ængstiig vendte han sig hurtigt om for at see hvorfra denne Lyd ve ! kunde komme . Det var et stort Dampskib , der konOeilende . Del synes at styre lige efter hans Baad og have i Sinde at seile han , i Sænk . Det var endnu langt borte , men det kom hurtigt nærmere . Petersen udstødte et høit Skrig af Angest , thi han var bange for at blive seliet over . Lidt efter blev han dog roligere . Dersom man paa dette Skib fik Øie paa ham saa vilde han være frelst . Han reiste sig op i Baaden og gav sig til at vifte med sir Lommetørklæde , men han var endnu for langt borte fra D ampskibet . Skibet kom nu nærmere og nærmere — nu maale de dog bestemt kunne see ham . Han fornyede sine Anstrengelser og viftede paany af alle Kræfter med Lommetørklædet . Da gjorde Dampskibet pludseligt ligesom et Sving . Det vilde nu i en anden Retning , saa at det atter fjernede sig fra ham . Lidt efter seilede det forbi ham i en brtydelig Afstand og forsvandt saa lidt efter for hans Øine . Han var ikke blevet seet . Det var et haardt Slag for Petersen . Næsten afmægtig faldt han om i Baaden og sukkede . O , min Gud , skal jeg da døe her ? “ Han blev længe liggende og hengav sig til sin Fortvivlelse . Alt Haab om Redning syntes nu at være uigjenkaldclig tabt . Det begyudte nu at blæse . Søen kom i Bevægelse og Baaden tog til at gynge temmeligt stærkt . Petersen begyndte nu for Alvor al blive bange . Af og til slog en Bølge over Baaden og sprøjtede ham ind i Ansigtet . Han bad til Gud saa stærkt han kunde om at han vilde standse Stormen og føre Baaden til Land . Det gik ham som det gaaer de fleste Mennesker , de vide ikke hvad de bede om . Petersen bad om af Stormen maalte høre op , og del var netop Stormen som var bestemt til af bringe ham Frelse . Te Skibe , som Pucrsen havde seet i del Fjerne vare nemlig komne i Bevægelse ved Stormen og styrede nu henimod Petersens skrøbelige Fartøi . Petersen saae det . men dennegang næsten uden Haab . Dampskibets Adfærd berøvede ham Modet . Ikke desto mindre reiste han sig dog instinktsmæSsig op og gav sig til al vinke med sit Lommetørklæde . Regnen begyndte nu ogsaa af styrte ned i Strømme . Hvad Petersen ikke havde været vaad før saa blev han nu . Den ene Kuldegysen gjennemfoer ham efter den anden . Det var Alt del af han kunde holde sig i en nogenlunde opreist Stilling i den skingrende Baad . Men han opbød alle sine Kræfter for af han kunde gjøre det og for af kunne vedblive af vifte med Tørklædet . Længe forekom det Pclersen , uendeligt længe varede del inden del hurligl seilende Skib kom ham synderligt nærmere . Dersom det nu ligesom Dampskibet pludseligt skulde dreie af i en anden Retning — Du gode Gud , saa maalte han jo døe ganske alene her midt paa den vilde Sø . Del lod næsten til at det vilde gaae lige saadan denne Gang som forhen . Petersen begyndte allerede at opgive Haabet , da saae han pludseligt et mindre mørkt Puukl nærme sig Baaden . Det var en Baad , som var sat ud fra Skibet . Man havde opdaget ham . Lidt efter hørtes følgende Raab : . Baad ohoi ! “ Petersen udstødte et gjennemtrængende Skrig til Svar og viftede med fornyet Kraft med sit Lommetørklæde . Et Øieblik efter var den fremmede Baad paa Siden af Petersen . Den var roet af to Mænd . Den Ene tog en BaadShage og slog fast i Petersens Baad , hvorpaa han raabte : „ Naa , kom nu herover i en Fart . ' Men der kom intet Svar , Petersen var besvimet , Glæden over den sig nærmende Redning havde berøvet ham Bevidstheden . „ For Fanden , « brummede den samme Stemme igjen , „ jeg syntes der var Nogen i Baaden . “ „ Lad os see efter Ole , “ sagde den anden Matros . „ Han er maaskee syg . “ „ Ja , det er troligt nok Peter , ' svarede Ole , idet han reiste sig op og bøiede sig ned over Petersens Baad . . Ja han er syg , og det veed jeg at det Fornuftigste nok er at faae ham ombord saa hurtigt som muligt . “ „ Det mener jeg med , “ sagde Ole , idet han tog fat i Petersen og med Peters Hjælp bragte ham over i Baaden . Han var endnu stedse besvimet og blev forsigtig lagt ned i Bunden af Baaden . Da dette var gjort roede de tilbage til Skibet saa hurtigt de formaaede . Capttainen paa Skibet var en skikkelig Jyde , han blev naturligviis overmaade forbauset over den Fangst hans Folk bragte ham . „ Del er en Landkrabbe ! “ raabte han , „ nu har jeg den Onde tordne mig aldrig see ! saa galt . Og han er besvimet , vi maa see at faae Liv i ham igjen . Det er nok det Fornuftigste . “ Han blev nu bragt ned i Capitainens Kahyt og lagt i hans Køie . Capuaincn lavede derpaa et stærkt Glas Grøg og sagde med en saare vigtig Mine til Ole , der hjalp ham : „ Et godt Glas varmt Grøg , der er den bedste Medicin som eristerer , husk vel paa det Ole , varmt Grøg hjælper for Alt muligt , hører Du , for Alt Muligt . Nu skal Du bare see , ligesaa snart jeg bare hælder et Par Draaber af dette Hersens i Halsen paa ham , saa kommer han sig strax . “ Ved Hjælp af en Skee fik han nu Petersens Mund vristet op . Derpaa heldte han en god Slurk Grøg i Munden paa ham . Hans Forudsigelse gik strar i Opfyldelse , thi Petersen slog Øinene op , saae fig forvildet omkring og sagde med svag Stemme : „ Hvor er jeg ? “ Capitainen saae paa Ole med en triumferende Mine og svarede derpaa : „ Du er hos gode Venner , min Ven . See Du nu til af Du kan komme Dig lidt efter Din Forskrækkelse . Vil Du ikke have Noget af spise ? Næstefter Grøg er der Ingenting saa godt som Noget af spise . ' Ja , Petersen havde ikke Noget imod af spise . Da han havde spiist , nødte Capitainen ham atter til af drikke en Slurk Grøg , hvorpaa han faldt i en dyb Søvn . „ Nu skal Du see Ole , naar han nu vaagner igjen , saa er han saa rask , saa frisk som en Fisk . Det er den eneste fornuftigste Maade af kurere Folk paa . Grøg og Smørrebrød det er bedre end Alverdens Medicin . Grøg især , det er et Universalmiddel , som de lærde Doktorer sige . “ Med disse Ord tog han sig atter eu Slurk Grøg , formodentlig som et Beskyttelsesmiddel mod muligt kommende Sygdomme . „ Gad dog vidst hvad det egentlig er for en Fyr og hvorledes han saaledes er kommen til Søes , “ mumlede han derpaa . „ Aah , bare lidt Taalmodighed/ del faaer jeg nok at vide naar han vaagner . “ Og for at styrke sin Taalmodighed , tog han sig atter en dygtig Slurk Grog . Sexogtredivte Kapitel . Igjen i Kjøbenhavn . Det viste sig at Capitainen havde Ret . Petersen vaagnede først igjen efter fire og lyve Timers Forløb , netop som Skibet var ifærd med at seile ind til Kjøbenhavn . Han var igjen ganske rask , med Undtagelse af at han var frygtelig mat og træt ovenpaa de udstandne Ansfrængelser og Besværligheder . I Begyndelsen kunde han sket ikke forstaae hvor han var eller hvorledes han var kommet ombord i Skibet . Capitainen fortalte ham det imidlertid i faae Ord , hvorpaa han paa det Ivrigste udspurgte ham om hans egen Historie . Petersen fortalte nu en opdigtet Historie . Medens han fortalte tog den skikkelige Capitain adskillige Drag af sin Romslaske og saae ud som om han ikke vidste om han skulde troe paa Petersens Ord eller betragte ham som Een , der gik ud paa at holde ham til Bedste . Dog , den skikkelige Capitain blev snart enig med sig selv om at dette Sidste ikke kunde være Tilfældet . Hvilken Fordeel skulde Petersen vel have af at lyve ? Havde han ikke sundet ham ene og forladt midt paa Søen , var ikke allerede denne Omstændighed mere end tilstrækkelig Bekræftelse paa hans Ord . Han lod ham fortælle atter og atter og Petersen vedblev ai repetere det Samme og det Samme , han havde jo ikke Andet at fortælle . „ Det er den mærkværdigste Historie jeg har hørt i mit Liv , ' udbrød Capitainen endelig , da han kunde Petersens Historie udenad , „ og nu er jeg dog blevet ser og halvtredsindstyve Aar gammel . “ En halv Time efter laae Skibet fortøjet i Havnen . Capitainen gik igjen ned til Petersen , og sagde : „ Naa min Ven , skulle vi saa gaae i Land ? Bærsaagod , her er deres Klæder . Jeg har ladet Peter tørre dem i Kabyssen . De vare saa vaade som om de havde ligget i Vandet i otte Dage . ' Ja , Petersen havde ikke Noget imod at komme i Land . Han gav sig strax til at klæde sig paa , men det gik ikke saa synderligt let fra Haanden . Han var saa frygtelig træt og saa følte han Smerter i alle sine Lemmer . Han kom dog endelig i Stand , men han var saa mat at han neppe kunde holde sig opreist paa Benene . Han klagede sig dog ikke , han syntes del var en Skam ligeoverfor de fremmede Søfolk . Da Petersen var færdig blev Baaden gjort klar og Capitainen og hans Matroser hjalp ham omhygligget ned i den . Synet af den lille Baad bragte ham uvilkaarligt til at gyse . Hvad om det nu vilde gaae ham igjen , som da han sidst var i en Baad , tænkte han , men han beroligede sig dog hurtigt igjen , da han tænkte paa at han dennegang ikke var ene i Baaden , men havde Capitainen og to af hans Matroser til Beskyttelse . „ See nu min Ven , ' sagde Capitainen til ham , medens Baaden roedes til Land , „ nu skal De snart være hjemme igjen . “ Nu lagde Baaden til Land og Capitainen sagde : „ Saa , min Ven , nu ere vi ved Land , nu kan De strar være hjemme . “ Petersen gik langsomt ned ad Gaden , med Hænderne paa Ryggen og Ansigtet bøiet ned mod Brystet , ivrigt beskjæftiget med at lænke over sin Stilling . W Havde Lykken da aldeles forladt ham ? I den sidste^Tid vare alle hans Planer og Handlinger blevne krydsede , naar han troede bedst at skulle til at begynde . Nu stod han ene paa Gaden , daarligt klædt , uden en- Skilling i Lommen og uden at vide , hvor han skulde gaae hen for at saae sig et Maaltid Mad . Det var skrækkeligt . Alt hans Arbeide , alle HanS Planer , al hans Stræben , Alt havde været forgjæves . Her stod han nu , saa blottet for Alt , som han nogensinde havde været . Disse mørke Tanker beskjæftigede ham dog ikke længe . Hans Aand var endnu saa stærk og kraftig at han kunde drømme om en Fremtid . Han var ikke den Mand , som lod sig nedskaae af Ulykker , tvertimod , den skjærpede endnu mere hans Higen efter selv at beherske sin Skjæbne . Medens han temmeligt hurtigt vandrede op og ned af Gaderne , uden et see hverken til Høire eller eller Venstre , tænkte han saaledes nafladeligt paa , hvorledes han skulde raade Bod paa den Nød han var i for Øieblikket . Hvorledes han skulde komme til Penge og faae Hævn over sine Fjender , det var Gjenstanden for alle han Tanker , og han glemte Alt Andet i Verden . Morgenen begyndte nu at bryde frem . Der blev mere og mere livligt paa Gaden , Folk begyndte at gaae paa Arbeide og til deres Forretninger . Gastænderne kom og slukkede Lygterne og tunge Arbeidsvogne begyndte at rulle frem og tilbage gjennem Gaderne . Men af alt dette brogede Liv og al denne Færdsel bemærkede Petersen Intet , aldeles Intet , dertil var han altfor fordybet i sine egne Tanker . Han lagde heller ikke Mærke til , da han gik over en Gade , at et Par Brostene vare løsnede og stode høit op over de Andre . Han snuplede over dem og slyrtede om med Ansigtet ned mod Steenbroen . En tung Arbeidsvogn , som Petersen heller ikke havde bemærket , kom idetsamme kjørende , og da Petersen faldt var den saa nær at Kndsken ikke kunde standse sine Heste tidsnok til al forhindre al Vognen kjørte over den Faldne , som udstødte et Skrig . Nu blev ver Liv og Bevægelse . Folk strømmede til , standsede Vognen og søgte at faae den Ovcrkjørte Benene . Men dette Sidste lod ikke lil al være nogen let Sag , Petersen var besvimet og Blodet piblede ud gjennem hans Klæder . » Herre Gud , stakkes Mand ! “ „ Han er bestemt død . “ „ Nei , det troer jeg ikke . « . Hvem er han ? » „ Har han Kone og Børn ? “ „ Er der Ingen , som kjender ham ? “ „ Hvad skulle vi gjøre ved ham ? Saaledes krydsede det ene Udraab det Andet , medens Fotk stode raadvilde og saae paa hverandre . Nogle af de Ivrigste gave sig til skjænde paa Kudsken : » Sikken Maade at kjøre paa . “ , Det er fordi det skal gaa saa rask . “ . Folks Liv og Lemmer bryder saadan Kudskepjalt sig ikke en Smule om . Som sædvanlig ved alle saadanne Leiligheder glimrede Politiet ved sin Fraværelse . Endelig efter et KvarteerStids Forløb viste en saadan Person sig . . Hvad er her paafærde ? “ spurgte han med al den Værdighed og Vigtighed , som hans Embede udfordrede . „ En Mand , der er kjørt over ! “ „ Han er jaldeles død , Vognhjulet er gaaet lige over Halsen paa ham , “ svarede en af de meest Velunderrettede , der sket ikke havde seet en Smule af hvorledes det Hele var gaaet til . ' Betjenten banede sig nu Vei gjennem Klyngen hen til den tilsyneladende livløse Skikkelse . De Nysgjerrige , der havde samlet sig rundt om trængte endnu stærkere paa , ligesom om de ventede at Betjenten vilde være istand til at gjøre et eller andet Mirakel ved den Syge . Men uagtet Betjenten , ligesom alle Betjente , ansaae sig selv for en meget klog ophøiet Person , saa steg hans Ærgjerrighed dog ikke saa høit at han troede om sig sUv at han kunde gjøre noget Mirakel ved , den Tilskadekomne . Han indskrænkede sig til med en vigtig Mine at udbrøle det velbekjenkte : „ Værsaagod at passerer Gaden ! “ Da der imidlertid ikke var Nogen , som reflekterede derpaa , vedblev han med en dybsindig Mine : „ Det er bedst vi faaer den Fyr paa Hospitalet . “ Derpaa saa han sig om som om han vilde sige : „ Del er det Eneste , der er ved ham at gjøre , der kunne I see , hvor kjærligt at Byens Politi vaager over Eder . “ Den samme Vogn som havde foraarsaget Ulykken blev ogsaa taget i Brug til at kjøre Petersen til Hospitalet . Som det altid gaaer ved saadanne Leiligheder , bar man sig saa keitet ad som muligt med at faae den Forulykkede op paa Vognen , det var som om man havde foresat sig at man vilde pine den Ulykkeligt saa meget som muligt . Af lutter Tjenstiver gjorde man saa mange Bommerter som man vel kunde komme afsted med . Endelig kom Petersen op paa Vognen . Han var hele Tiden besvimet og gav Intet Livstegn fra sig . Vognen satte sig i Bevægelse fulgt af nogle Lediggjængere , som for enhver Priis med egne Øine vilde overbevise sig om at Vognen virkelig kjørte til Hospitalet og at den ikke væltede underveis . Driverhoben fulgte med ligetil Hospitalsporten , og blev større og større . Medens Vognen rullede ind , stode de der og gabede , som om de ventede at faae noget Øverorddrntligt at see , men da dette ikke skete , saa tøslede de af igjen . Disse Drivere , som havde været saa ivirige efter at see hvad der blev af den Tilskadekomne , havde aldeles glemt den hele Begivenhed , da de vare dreiede om det næste Gadehjørne . Saaledes ere Menneskene . Syvogtredivte Kapitel . Paa Hospitalet . Saasnart Vognen med Petersen var kommet ind i Hospitalsgaarden , blev Petersen taget af Vognen og bragt op paa en af Sygestuerne for at man kunde undersøge hvilken Skade han havde lidt . Man klædte ham af og lagde ham paa et Bord . Han var endnu sledse bevidstløs . Lægerne og deres Hjælpere kom og befølte ham fra øverst til Nederst med vigtige Miner . Deres Undersøgelse varede temmelig længe . Da de endelig vare færdige , var det klart af deres Miner at de betragtede Patientens Tilstand som haabløs . Begge Benene vare brækkede og desuden var der al Sandsynlighed for at et af de indre ædle Organer var betydelig beskadiget . „ Del er igrunden sket ikke Umagen værdt at forbinde hanS Been/ sagde Overlægen , . han kommer rimeligviis ikke mere til sig selv . Jeg antager ai han vil være kreperet om en halv Snees Minutter . “ En af de yngre Candidater gav sig nu at tale Noget om Menneskelighed og Lægens ophøiede Pligter . „ Naturligviis , “ svarede Overlægen , „ er det vor Pligt at gjøre hvad vi kunne , saalænge der blot er en Gnist Liv tilstede . Mine Herrer , lad os skride til Forbindingen , endskjøndt jeg er overbeviist om , at han vil være død inden vi blive færdige . “ Den unge Candidat som havde talt om Menneskelighed og Lægens ophøiede Pligter , gav sig strax ivrigt ifærd med Petersens Been . Uagtet de smukke Ord han havde talt , meente han dog sket Intet dermed . Tingen var den , han havde aldrig før forbundet et brækket Been og nu var hee hele to — det var blot for ikke al gaae glip af denne prægtige Øvelse , at han havde opkastet sig til Menneskelighedens Talsmand . Bandager , Skinner og Bind blive nu bragte tilstede , Overlægen tog sit Uhr op af Lommen og sagde : „ Denne Forbindelse vil vare omtrent en halv Timestid , men jeg er aldeles overbeviist om at Patienten vil være død om et Kvarteer . -- Han saae sig om med en triumferende Mine , som dog ikke forhindrede de læregridske Candidater fra at forbinde ham efter alle Kunstens Regler . Kvarteret gik , men Petersen levede dog endnu . Den halve Time gik , men han aandede endnu , til stor Ærgrelse for Overlægen , hvis Spaadom saaledes ikke var gaaet i Opfyldelse . Han trøstede sig imidlertid saa godt han kunde og sagde i en fornem Tone : „ Hm , hm , han er mærkværdig seiglivet . Men det er blot det animalske Liv , det har Ingenting al betyde . “ Patienten blev nu bragt op paa en Stue og lagt i en Seng . Candidaten med de menneskekjærlige Følelser talte nu Noget om man ikke skulde forsøge at vække Patienten af sin Bevidstløshed . , , De kan jo gjerne forsøge derpaa , men det er komplet unyttigt , “ sagde Overlægen , der var fulgt med , for at see om den Syge ikke vilde krepere underveis . Der blev nu bragt forskjellige Midler i Anvendelse , medens Overlægen stod og rystede paa Hovedet med en fornem , ringeagtende Mine . Man tænke sig imidlertid hans Forbauselse , da Patienten med Eet slog Øinene op og saae sig omkring med en forundret Mine . „ Hvor er jeg ? “ hvidskede han svagt . . Dette er dog den mærkværdigste Seiglivethed jeg har kjendt ! « mumlede Overlægen ærgerligt og næsten ude af sig selv . For imidlertid at redde saa meget som muligt af sin Autoritet , fattede han sig hurtigt og hvidskede til Kandidaterne : „ Ja , mine Herrer , siden det viser sig at Patienten har en saa mærkværdig Livskraft , saa kan det jo være muligt at han kan leve nogle Timer endnu . “ Derpaa gik han ; thi det var altfor ærgerligt at see en Patient ligge og leve , naar han havde dømt ham til Døden . „ Hvor er jeg ? “ slammede Petersen atter . Den menneskekjærlige Candidat fortalte ham nu i faa Ord hvad der var skeet og hvorledes han var kommet der . . Hvad er det der er gjort ved mine Been ? . De ere forbundne . “ sagde Candidaten . „ Men jeg kan ikke røre dem . “ „ Det bør De heller ikke . “ „ Hvorfor ? “ . Fordi de ere brækkede . “ „ Brækkede ? “ » Ja . ' . Men hvad er det for en rædsom Smerte jeg har i Underlivet ? “ „ Det er en Beskadigelse De har faaet med det Samme , da Vognen kjørte over Dem . “ „ O , lad mig faae lidt Vand , “ stønnede Petersen svagt , „ jeg føler saadan en rædsom Tørst . “ Han fik øieblikkeligt Noget al drikke . Lidt efter sagde han : „ Siig mig , er det farligt ? “ Candidaten svarede ikke , men saae paa Gulvet . „ Siig det kun , jeg kan taale at høre det . Er del farligt ? “ „ Ja , “ sagde Candidaten langsomt . „ Meget farligt ? “ „ Ja , “ sagde Kandidaten endnu mere tøvende . Atter fik Petersen noget Vand , hvorpaa han vred sig under frygtelige Smerter . Derpaa fæstede han et gjennemborende Blik paa Kandidaten og sagde svagt : „ Siig mig — er det — ? Her standsede han og foer gysende sammen . „ Er det — er det Døden ? ' hvidskede han endelig . „ Forsaavidt ikke al menneskelig Beregning slaaer feil , ' sagde Kandidaten langsomt , „ saa vil den Ulykke , der har ramt Dem , have Døden til Følge . — Dog , det kan jo skee at » i tage feil , “ tilføiede han i den sædvanlige , tvivlende Doktortone . Atter foer Petersen gysende sammen , atter forlangte han noget Vand . Da han havde drukket , sagde han svagt og afbrudt : „ Siig mig — hvorlænge — hvorlænge kan det vare ? “ „ Hvilket ? “ „ Inden — inden — Døden kommer ? “ Atter taug Kandidaten og saae ned mod Gulvet . „ Siig mig det , “ stønnede Petersen , „ stig mig det , hvorlænge kan jeg leve endnu ? “ „ Nu vel da , “ svarede Kandidaten , „ siden De endelig vil vide det , saa er der ingen Sandsynlighed for at De vil leve længere end til Solnedgang — men som sagt , Mennesket spaaer , men Gud raader . ' „ Altsaa til Solnedgang ! “ mumlede Petersen , „ til Solnedgang . — O , disse forfærdelige Smerter i mit Underliv ere nærved at gjøre mig rasende — er der Intet , der kan stille denne Pine ? — Til Solnedgang ! “ „ Jeg skal forsøge , hvad der staaer i min Magt , “ sagde Kandidaten . Han gik bort og kom et Øieblik efter tilbage med en Opvartningskone , som bragte et varmt , smertestillende Omskag . Efter at dette var lagt paa , følte Petersen en betydelig Lindring . Den voldsomme Tørsf vedblev imidlertid at plage ham paa det Ubarmhjertigste . Kandidaten spurgte ham nu om der ikke var Noget han ønskede udført inden det store Øieblik kom , om han ønskede en Præst . „ En Præst ? “ skreg Petersen høit , idet han opslog en vild Latter , „ nei , nei , hvad skulde jeg med ham ? “ Der var i dette Øieblik noget saa Vildt og Forfærdeligt i Petersens Øine at Kandidaten blev slaaet af Rædsel . Det var ham derfor særdeles kjært at Petersen yttrede et Ønske om at han vilde være alene . Han gik øieblikkeligt og overlod Petersen ti ! sine egne Tanker . Paa Trappen mødte Kandidaten tilfældigviis Overlægen . „ Naa , ' sagde Overlægen , „ nu er han vel himlet ? “ „ Nei , endnu ikke , “ sagde Kandidaten . „ Mærkværdig sæiglivet , “ sagde Overlægen i en ærgerlig Tone , „ ganske mærkværdig sæiglivet ! “ Petersen var nu ene , eller rettere sagt saa godt som ene , thi der vare flere Senge i Stuen , men de Senge som vare nærmest ved ham , vare ikke belagte , saa han kunde aldeles uforstyrret hengive sig til sine egne Tanker . Og det var rædsomme Tanker , Tanker der brændte som Ild , Tanker der vare svangre med et Helvede . Hun skulde døe — døe her , uden at en Eneste vilde savne ham , uden al en Eneste vilde bryde sig om ham . Naar han saa var død , vilde man bringe ham ned paa Ligstuen og anatvmcre ham , han vilde vel neppe engang nogensinde blive begravet , men hans Legeme vilde i smaa præparede Stumper komme til at vandre fra Haand til Haand mellem midicinske Studenter . . Døe , døe , inden Solnedgang . Maaskee see Solen gaae ned , men ganske vist aldrig see den staae op mere . Døe ! Hvad var det at døe ? Hvad vilde der komme efter Døden , “ spurgte han sig selv . Del er naturligt at Petersen led overordentligt i sine sidste Timer . Han led baade legemligt og sjæleligt og de sidste Piinsler vare de allerværste . Han saae i Aanden hele sit forspilte Liv vandre forbi sig og han led umaadeligt ved disse Syner . Lykken havde været ham gunstig , han kunde nu have indtaget en respektabel Stilling i Samfundet , men hvad var han nu ? Intet var han , sket Inter uden en Forbryder , som Enhver skyede og foragtede . Intet kan vistnok forvolde et Menneske slørre Smerter , end ved Enden af sit Liv at see tilbage paa sin forspilte Tilværelse . Al være sig selv bevidst at man har forspildt Himlens prægtigste Gaver , det er ganske vist den høieste Lidelse , som kan tænkes . Disse Tanker , som nagede ham uhyre , gik tilsidst om til vilde Fantaster , der om muligt opfyldte ham med endnu slørre Kvaler end den vaagne Tilstand . Saaledes laa han indtil henad Morgenstunden . Da foer han pludseligt krampagtigt sammen og udstødte et dybt Suk . Det var det sidste . Han var død . „ Det maa ikke være godt at døe med en saadan Samvittighed , meente Gangkonen , da hun lagde Lagenet tilrette over hanS afsjælede Legeme . Han havde vist mere at aflægge Regnsfab for end det er godt for et Mennefle at have . “ „ Han var mærkværdigt seiglivet , “ sagde Overlægen da han om Formiddagen gik sin sædvanlige Tour gjennem Stuen . Han var ganske mærkværdigt seiglivet . Det var et høist sjeldent Tilfælde . “ Sidste Kapitel . Slutning . Vi maa nu vende tilbage til Søren Riise , Opdagelscsbetjenten . Han gjorde sig al mulig Umage for at komme Petertsen paa Spor , men i Begyndelsen uden noget Held . Petersens ufrivillige Søreise bragte ham aldeles bort fra det Spor han allerede havde begyndt at finde . Først Dagen efter at Petersen atter var kommet i Land fik han at høre om en Mand der var blevet kjøn over . Den som fortalte ham herom , beskrev den For » ulykkcde paa en saadan Maade , at Søren strax fik en Anelse om at det maatte være Petersen . Det var rigtignok kun en Formodning , men den var saa stærk hoS ham . at han ikke kunde undlade at handle efter dens Indflydelse . Han ilede derfor afsted til Hospitalet „ Jeg vil da ikke haabe , “ mumlede han underveis „ at han allerede skulde være død . Det vilde for ham være en altfor let Maade at skippe fra det paa . Medens han saaledes ilede afsted , blev han plud . seligt standset af en Mand , der hurtigt kom gaaende bag efter ham , og som greb ham i Armen , netop som han var ifærd med at gaae ind af Hospitalets Port . Denne Mand var Petersens forhenværende Principal . Del var Hr . Sommer . Han havde ogsaa tilfældigviis faaet Underretning om at Petersen befandt sig paa Hospitalet , og paa sin Datters Tilskyndelse skyndte han sig nu derud forat see om det stod i hans Magt al gjøre Noget for ham . » Jeg frygter næsten for ak jeg kan gjætte hvem De agter at besøge her paa Hospitalet , “ sagde Hr . Sommer , der da han fik Øie paa Søren ganske rigtigt anede af denne vilde ind til Petersen . . Det kan være De kan gjætte det , “ svarede Søren kort , „ men jeg indseer ikke , hvad det vedkommer Dem . “ „ De vil ind til Petersen , ikke sandt ? “ spurgte Sommer uden nt bryde sig om den Andens barske Ord . . Nu , og om saa er , hvad saa ? “ » Hvad saa ? “ » Ja . “ „ Kan De ikke gjætte del ? “ » Jeg bryder mig ikke derom . “ . Kan Deres Lidenskab virkelig drive Dem saavidt , af De vil bringe et Menneske i Rettens Kløer endnu i hans sidste Øieblikke . „ Petersen har krænket mig saa dybt af jeg ikke kan føle nogen Skaansel med ham , “ svarede Søren . „ Han har forspildt mit Livs Lykke , og jeg vil til Gjengjæld gjøre mit for ni forspilde hans . “ „ Det er hverken smukl eller kristeligt talk , “ sagde Sommer . „ Hør mig , jeg har Noget af bede Dem om . “ „ Og del er ? “ „ Lad blot i nogle faa Dage som om De ikke vidste hvor Petersen er . Lad ham dog have Ro idetmindste medens han ligger paa Sygelejet . “ . Jeg skulde lade ham have Ro ? Nei , aldrig ! » raabte Søren . „ Jeg vil gjøre Dem hvilkensomhelst anden Tje . 351 neste , som staaer i min Magt , “ sagde Hr . Sommer bedende , „ men tilstaae mig blot denne Bøn . “ . Det er umuligt , “ sagde Søren koldt . „ Det strider baade mod min Pligt og mod min Overbeviisning . “ „ Men det forekommer mig al her foreligger et Tilfælde hvor man uden at gjøre Urel kan tilsidesætte baade sin Pligt og sin Overbeviisning , “ meente Hr . Sommer . „ Jeg beder Dem , “ svarede Søren kort , „ lad os ikke tale mere herom , det fører dog lil Intel . De vil for enhver Priis frilage den Skyldige for Straf , men jeg vil , saasandt jeg lever , vedblive med at forfølge ham til det Yderste . “ „ Vel , “ sagde Sommer sukkende , . saa lad oS da ikke tale mere derom , siden del Intet fører til . De vil dog vel tillade mig at besøge ham ? “ „ Jeg kan ikke forbyde Dem dei , “ sagde Søren idel han gik ud af Perlen . Sommer fulgte efter , og snart stode de ved Døren , Ler førte ind til den Slue , hvor Petersen laae . Hverken Sommer eller Søren havde nogen Anelse om at Petersen var saa alvorligt beskadiget som del virkelig var Tilfældet . De bleve derfor Begge ydersf bestyrtede , da Gangkonen fortalte dem at Petersen var død . „ Død ! “ raabte de Begge paa eengang , men med høist forskjellige Følelser . Søren var rasende over al HanS Bytte paa denne Maade var undsluppet ham . Sommer derimod var bedrøvet over al Petersen skulde ende paa denne Maade . Hvad vilde nu hans Datter sige , naar han kom hjem og berettede hende dette ? Da saae Beggeto paa hinanden idet en stor Skuf , felse stod at læse i deres Blikke . Sommer var den , som talte først . „ Det var mit Haab at jeg ved at skaffe Petersen bort herfra , atter skulde kunne have gjort en brav Mand af ham , men nu er dette Haab desværre tilintetgjort . Dog , naar Alt kommer til Alt , er denne Slutning paa Historien dog maaskee den bedste , der kunde komme . “ Saasnart de fo Mænd vare komne udenfor Sygestuen , gik de hver stn Bei . Søren , hvis Had fulgte Peters . n endog ud over Graven , skyndte sig afsted til Overlægen for at bede denne om at lade Liget obducere og om muligt an « vende Kadaveret til anatomiske Præparater . Han undte ham ikke engang en Grav . Sommer derimod , skyndte sig hjem til sin Datter , for at underrette hende om hvad der var skeet . Hun blev inderlig bedrøvet og græd meget ; thi trods alle HanS Feil havde hun elsket Petersen høit . “ Da hun atter havde fattet sig noget , udbrød hun : „ Min Gud , der falder mig Noget ind . “ „ Og det er ? “ „ At man vel neppe under ham en anstændig Begravelse , siden han er død som en Forbryder . O , Fader , gjør hvad Du kan , for dog idetmindste at skaane ham for denne Forhaanelse . “ Sommer deelte sin Datters Følelse i denne Henseende og skyndte sig afsted for at efterkomme HendeS Ønske . Han kom Heldigviis tidsnok til endnu at kunne forhindre Søren RiiS ' s onde Anskag . Liget var allerede blevet bragt ned paa ObductionSstuen , men det lyikedes Sommer alligevel ved sine energiske Forestillinger at faae det udleveret , mod at han garanterede for al det nød en anstændig Begravelse . Det fik det ogsaa , skjøndt naturligviis ganske simpel og prunkløs saaledes som Omstændighederne paabøde det . Han fandt sit sidste Hvilested ude paa en af Udkanterne af en af vore Kirkegaard ? . Ingen Steen eller Monument staaer paa den lille Høi forat underrette de Forbigaaende om hvem der hviler . Ingen valfarter heller til denne Grav , uden en ung sørgeklædt Dame , der jævnligt smykker den med Blomster og Grønt . Det er Frøken Sommer . Hun kan ikke glemme den Mand , som endte saa ulykkelig og som hviler dernede . Hun har glemt den Vanære som han nedkaldte over sit eget Hoved , og husker blot paa af han var HendeS første Kjærlighed . Hun elskede ham saa høit , af hun ved sig selv har aflagt del Løfte aldrig af ville gifte sig . Hun kan ikke tænke sig Muligheden af al hun for anden Gang skulde kunne bortskjænke sit Hjerte . Hvad de øvrige Hovedpersoner i vor Fortælling angaaer , saa er deres Skjæbne snart fortalt . Søren Rise vedblev af være i Politiets Tjeneste , hvor han meget snart gjorde sig overordentlig bekjendt ved sin Snildhed og Skarpsindighed . Han vedbliver endnu den Dag i Dag af forfølge alle Kræmmersvende med et Raseri , der næsten hos ham er bleven til en sir Ide . Han er nu gift . Den Misforstaaelse , som bragte ham til af forlade sin Kjæreste , er nu lykkelig hæver , og de leve meget lykkeligt sammen . Hvad Hr . Rose og hans Kammerater angaaer , saa kom de snart i saa ubehagelige Berørelser med Politiet , at dette fandt det ruadeligst ikke mere at skippe dem paa fri Fod igjen . Selv Stine blev anholdt , og der kom ogsaa før hendeS Vedkommende saa mange ubehagelige Historier før Dagens Lys , at Politiet ligeledes fandt det bedsf ogsaa al sikkre sig HendeS dyrebare Person . Hendes Paagribelse var ellers lemmelig tragisk . Da hun forlod sit og Roses Hjem , havde hun en Deel Penge hos sig , men disse tabte hun paa sin iilsomme Flugt . Hun fandt heller ikke saasnart Leilighed til at gjøre nogle . Forretninger “ ' hvoraf Følgen blev at hun i flere Dage maatte flakke omkring uden at nyde Andet end engang imellem en Smule Vand . Tilsidst fandt Politiet hende endelig , næsten halv død , liggende ude paa en Mark . De bemægtigede sig hende strax og dermed var hendes frie Virksomhed afsluttel idetmindste før de nærmest følgende Aar . Hun udmærkede sig senere i Fængslet ved sin vilde og ustyrlige Charakteer . Hun overfaldt endog engang Inspektøren med en stor skarp Kniv , og vilde ufejlbarlig have dræbt ham , hvis der ikke i Tide var ommet Hjælp tilstede . Ende .