text
stringlengths
38
150
### Human: Masasiromaroma ko tenoon no kasafinacadan. ### Assistant: 每一個族群的織布都不一樣。
### Human: I talokan a madiko kira waco.### Assistant: 那隻狗在雞舍窩著。
### Human: O tayo a cecay ko iraay a kakawaw no matokaay### Assistant: 懶人的行為就是工作不積極。
### Human: tlang O telang a maemin ko codad no mako### Assistant: 我的書全部都是舊的
### Human: O fafoy, o mangcel, o malonem ko ma'adopay ni mama ako. ### Assistant: 我爸爸的獵獲有野豬、山羌和水鹿。
### Human: Mi'ad'ad to maamaan ko mitakaway a tamdaw i loma' ako### Assistant: 小偷就在我家掘翻東西。
### Human: Tahepo hato ko pawti kira pawli### Assistant: 那香蕉就用麻袋覆蓋起來。
### Human: Ocong ko ronong i tarawadaw no Siykolaki. ### Assistant: 在秀姑巒溪有很多鯉魚。
### Human: Piyak saan cira a maro'.### Assistant: 他張開雙腳而坐。
### Human: O polol ni akong ako kiraan. ### Assistant: 那是我阿公的雞籠。
### Human: Misapeti' to kolong a maomah i fonofononan ci mama. ### Assistant: 爸爸在田裡鞭打牛工作。
### Human: O pacpac hananay ko pipanay no i 'ayaway ho.### Assistant: 從前收割稻米時是用鞭打的方式脫穀。
### Human: Malicad ko ngito' no wadis ita anini. ### Assistant: 今天我們牙齒同時斷。
### Human: Liyoc sato ko faliyos a pasani i Kalingko### Assistant: 颱風已轉向花蓮來了。
### Human: Liyas hato no wawa kira mato'asay### Assistant: 那個孩子就離開他的長輩。
### Human: Liyon sato ko tangal no mako i matini.### Assistant: 我現在的頭在轉。
### Human: Ifor san ko tofor, takaraw ko hemot. ### Assistant: 小牛興緻跳躍時,屁股翹得很高。
### Human: Konocen ko opih no kaciw!### Assistant: 去拔幾根鵝毛!
### Human: Maolah ci Saomah a misalama to fawo. Saomah### Assistant: 喜歡玩蟲。
### Human: Fongfong san ko fokes ako to nikaiyofen no fali. ### Assistant: 我的頭髮因風吹而非常散亂。
### Human: Forifor san koya malasangay to pikayki niyam### Assistant: 那位酒鬼擾亂我們的會議。
### Human: Kolay kolay han no koko' ko sera a mikilim to kakaenen.### Assistant: 雞撥開土尋找食物。
### Human: O maan ko kolit no foday nira?### Assistant: 他衣服是什麼顏色?
### Human: Namatefad i tepad kira mato'asay i, o lefot no sasela'an itiyato. ### Assistant: 那老人家從懸崖掉下來當場就斷氣了。
### Human: Langdaw ko kakarayan i Kalingko. ### Assistant: 花蓮的天空很藍。
### Human: I moetepay ko lalikid no pangcah i 'ayaw.### Assistant: 阿美族以前的豐年祭是十月舉行的。
### Human: Kalic han ni kaka ko otofay ni mama a mitakaw.### Assistant: 哥哥偷騎爸爸的摩托車。
### Human: Fafelin saho ko dipot nira. ### Assistant: 她的嬰孩才剛剛會翻身。
### Human: Pina'on a docoh a sato kira fiher no paliding i lalan. ### Assistant: 小心車子的輪子在馬路上鬆脫。
### Human: O cokis no loma niyam kiraan. ### Assistant: 那是我們覆蓋茅草屋頂的支架。
### Human: Cowat sato ko tayal no mako a tala Taypak. ### Assistant: 我的工作擴展到台北。
### Human: Masoni ko dadayday i 'ayaw no kalafian### Assistant: 晚餐之前蟬有叫聲。
### Human: Ma'adangen kako to ngiha' no dadacdac.### Assistant: 我覺得蟬叫聲很吵。
### Human: Tata'ang ko 'adiping no tangalawan### Assistant: 公雞的雞冠很大。
### Human: Takaraw ko 'adiping nira ma'inayan a 'ayam. ### Assistant: 那隻公雞的雞冠很高。
### Human: O ekim a cangaw ato kadang ko amid nira a patapang to malofafahihi nira. ### Assistant: 他訂婚送給未婚妻的禮物是黃金項鍊和手鐲。
### Human: Matomes no cacopi ko tafalahan to dateng. ### Assistant: 廚餘桶滿是蛆蟲。
### Human: O kahengangay ko cengel no fodoy nira. ### Assistant: 她的衣服的顏色是紅的。
### Human: Ciker han no miso ko loma' i, maan hanto no mako a micomod?### Assistant: 你把家裡鎖住了,我怎麼進去呢
### Human: Ciker hato ko sa'edef no loma'. ### Assistant: 請確實鎖住家裡的門。
### Human: Makapah ko cascas i sawalian no niyaro' niyam. ### Assistant: 我們部落東邊的瀑布很美麗。
### Human: O cala' no fafoy no lotok kiraan.### Assistant: 那是山豬的顎骨。
### Human: Adihay ko camahaw no sowal nira.### Assistant: 他的話贅言很多。
### Human: Kifetol ko canem i lotolotokan.### Assistant: 山嶺的霧氣很濃厚。
### Human: Makapah ko carofacof i lotok no Kalinko.### Assistant: 花蓮山上的輕霧很漂亮。
### Human: Cadok han a patalakadac ko capox. ### Assistant: 把秧苗鏟起放在插秧籃中。
### Human: O 'oway ko sapisanga ni akong to 'anengang. ### Assistant: 阿公做椅子的材料是籐。
### Human: O fasolan ko sapipawali no Pangcah to panay i tiya ho.### Assistant: 從前阿美族人用藤製曬穀蓆曬稻穀。
### Human: Anenger ko kohaw no dongec### Assistant: 藤心湯很苦。
### Human: Raraya ko kaos no koco no miso.### Assistant: 你鞋子的繫繩真長。
### Human: Piko'en to mamang i terong no keliw, a pasakawili.### Assistant: 中間的線向左邊彎一點。
### Human: Awa ko kihar no wawa han?### Assistant: 小孩子没有煩惱嗎?
### Human: Kesem saan kako to sowal nira. ### Assistant: 我對他的話很失望難過。
### Human: To'eman ko leflef to dafak i Pa'ilasan. ### Assistant: 在富源地區早上的霧很濃。
### Human: Mifaca' ci ina to fodoy i lawac no 'alo. ### Assistant: 媽媽在河邊洗衣服。
### Human: Mi'id'id ci mama to kowaw.### Assistant: 爸爸在燻烤飛魚。
### Human: Fetas han ko kaliwates masadak ko fena'### Assistant: 刺破疔瘡膿就出來了。
### Human: O iyo maemin ko paro no 'alofo ni ama. ### Assistant: 阿嬤背袋裏全都是藥品。
### Human: Hinapec ko faloco' ako to pinangan noni wawa.### Assistant: 我對這小孩的行為感到憂心。
### Human: Loho han ko tireng a mimomok to dihif.### Assistant: 將身體蹲下鑽進洞穴裡。
### Human: Do^do han ko lilis no riyar a romakat### Assistant: 順著海的沿岸走。
### Human: O oron ako to mama saka taloma' kako a miliso'### Assistant: 我之所以回來是因為懷念爸爸。
### Human: Rofo hato no tayring kira mikoliniway a tamdaw### Assistant: 警察就把那個偷竊的人關起來。
### Human: Pitosoren a mitolon! ### Assistant: 請跪下來禱告!
### Human: Mala sakapakoyoc no tamdaw ko toka.### Assistant: 懶惰會使人貧窮。
### Human: O impi ko sacadok no sofitay to hemay. ### Assistant: 部隊把圓鍬當鏟子盛飯。
### Human: O sapiri'angan a macongedis ko waco.### Assistant: 狗曝露牙齒時就是很凶。
### Human: O macicihay ko fodoy nora wawa a talapicodadan. ### Assistant: 那個孩子穿了破爛的衣服上學去。
### Human: Cicarofacof ko niyaro' no fanaw to dafadafak### Assistant: 池上每天早晨都有霧氣籠罩。
### Human: Lifakingen ko maapacay a wawa talapicodadan### Assistant: 遲到的學生要被懲罰。
### Human: Cima no mita ko mi'edefay to paenan no soko i sarikoran no loma'.### Assistant: 我們當中有誰去家的後院倉庫關門。
### Human: Mafafelih ko pipateli no miso to tilid.### Assistant: 你把書放顛倒了。
### Human: Mafelih ko nikasifodoy nira. ### Assistant: 他的衣服穿反了。
### Human: Mafetas no pacek ko taya no otofay ako.### Assistant: 我摩托車的輪胎被鐵釘刺破。
### Human: Maleflef ko lalan, likaten ko dawdaw no tosiya!### Assistant: 路上都是霧,請將車燈打開!
### Human: Lingwaen ho ko ina iso!### Assistant: 去關心一下你的母親!
### Human: Maomi' ciira to posi nira### Assistant: 她非常寵愛她的貓。
### Human: O maomi'ay no ina a wawa ciira. ### Assistant: 他是被母親寵壞的孩子。
### Human: Sako^sit sa a tedalen koni saso'ot.### Assistant: 這個繩子怎麼這麼難解開。
### Human: Nanay mikihar to ko miso to demak no niyaro'### Assistant: 希望你能關心參與部落的事情。
### Human: O maan ko kakeseman iso?### Assistant: 你為何難過傷心?
### Human: Makesem cira to nika siday nira to pida.### Assistant: 他因錢的遺失的難過傷心。
### Human: Kedecen ko tatelecan no miso!### Assistant: 請你將腰帶繫緊!
### Human: Mikedec ci mama to saketing no kolong. ### Assistant: 爸爸繫緊牛栓。
### Human: Mipakaos ci ina to kafong no safa. ### Assistant: 媽媽在妹妹的帽子上繫上帶子。
### Human: O mari'angay a tamdaw cira. ### Assistant: 她是一個壞人。
### Human: Matoka ci Aki### Assistant: 阿基很懶惰。
### Human: Kohenacen kora dadingoan a misisit! ### Assistant: 那鏡子擦光亮一點!
### Human: Papikiskisen kira safa no miso to engaan no sioy### Assistant: 請讓你的弟弟刮飯鍋的邊緣
### Human: Papici'epen no mama no kapah kami to epah a mitefoc. ### Assistant: 部落領袖懲令我們用口吸酒。
### Human: Mafohad no waco ko tolok i nakohikohan.### Assistant: 雉雞在曠野被狗嚇而飛散。
### Human: Paka'akiken ko nipaeyoan a semot ta mikangkang.### Assistant: 灑藥後先讓草枯乾再耕田。
### Human: O ciciw ho ko nirofoan niyam### Assistant: 我們關起來的還是小豬。
### Human: Paecah sa ko sowal nira a mitestes to wawa. ### Assistant: 他毫不忌諱地嚴厲譴責他的小孩。
### Human: O malakamoay ko mitiroday to mato'asay.### Assistant: 該由你們繼承老人家了。
### Human: Tadamakalim ciira to sapidafo a makakiing.### Assistant: 他躍躍欲試去競選議員。
### Human: Karahekeran no finawlan kiso a malakiing### Assistant: 你當選議員是眾望所歸。
### Human: Cedet han no mako i faedetay a nanom ko caengetay a wa'ay.### Assistant: 我用水燙我那發癢的腳
### Human: Matocacopi ko kamadikmik no wawa, caay kamenek.### Assistant: 小孩像蛆蟲一樣蠕動個不停,一點也不安靜。
### Human: O 'alecam ko sapalikat ni Fayi ako. ### Assistant: 我的阿嬤用乾掉的箭竹來燒火。