text
stringlengths 38
150
|
---|
### Human: Namapalifon caira i nacila, saka ira ko sapicodad no wawa### Assistant: 昨天曾給了薪水,所以孩子就有學費了 |
### Human: Malikowat ko wawawa a mitengil to kitoh ni akong### Assistant: 小孩子們圍成圏圏聆聽祖父講故事 |
### Human: Falo ko widi ko kalisawotan ita### Assistant: 我們集合的時間是八點鐘 |
### Human: Malisawot kita i loma' no singsi### Assistant: 我們在老師家集合 |
### Human: Papirenacen ci mama iso tora malinotay a po'ot### Assistant: 請妳爸爸磨一磨那支鈍的刀子 |
### Human: I kaciferangan ko kalofican no lingking### Assistant: 夏天是龍眼結實纍纍的時期 |
### Human: Molofic ko heci no nanges### Assistant: 芒果樹結實纍纍 |
### Human: Minokay ko kalo'ayam i dipong nira i kalodi'an### Assistant: 傍晚時分鳥兒會歸巢 |
### Human: Malodi' ko kakarayan### Assistant: 天空呈現彩霞般的景色 |
### Human: O nisanga'an to oway ko kakoyodan ni ina### Assistant: 媽媽揹的籮筐是用藤做的 |
### Human: Mikoyod ci ina to fakar a midateng### Assistant: 媽媽揹著籮筐去採菜 |
### Human: Misakalafi to kako### Assistant: 我要去煮晚餐了 |
### Human: Pala'eden no singsi ko kamaro'an na Kolas aci Mayaw### Assistant: 老師將古拉斯和馬耀的座位隔開 |
### Human: Pakalaenoay ko loma no mako### Assistant: 我的家是最底下的 |
### Human: Malakowit nira ko lotok### Assistant: 他越過一座山 |
### Human: Macowa ko pilakowit no miso toya lotok### Assistant: 你越過那座山的情形怎樣 |
### Human: Milawop kami toya milaliway a fafoy### Assistant: 我們去圍捕那隻跑掉的山豬 |
### Human: Lawiten ita koni lotok### Assistant: 我們要越過這座山 |
### Human: Malawit ko cecay a mihecaan, na patatikolay ko tamina niyam### Assistant: 我們的船要過一年才會回來 |
### Human: Karalawla ciira### Assistant: 他很喜歡開玩笑 |
### Human: Adada ko tiyad niyam a matawa to pisalawla nira### Assistant: 他開玩笑我們笑到肚子痛 |
### Human: Malalisan kako### Assistant: 我感冒發燒 |
### Human: Tahidangaen ni mama ko milalatay i omah a milalat### Assistant: 爸爸邀請測量人員到田裏測量 |
### Human: Sakahirahira saan ko sapilalat no milalatay### Assistant: 測量人員的測量工具有各式各樣 |
### Human: Mificin kako to felac i pipatifekan### Assistant: 我在碾米廠買米 |
### Human: Mafilo iso ciira a somowal### Assistant: 你能說得過他嗎 |
### Human: Mafetak ko fokeloh to pisowa' no lamit no kilang### Assistant: 樹根把石頭裂出一道縫隙 |
### Human: O sakamoko'ay ko fafekacen no mako### Assistant: 我要跑的是最短的 |
### Human: Mafekac ko wawa ako a talapicodadan### Assistant: 我的小孩用跑的上學 |
### Human: Mafayo' ciira toya kakomaen nira toya 'icep### Assistant: 他吃了那顆檳榔後胸悶出汗 |
### Human: O Misafodawanay ciira### Assistant: 他是個黃金匠 |
### Human: Mafohat ko sasingaran### Assistant: 窗戶是開著的 |
### Human: O halifongaay ko wawa anini### Assistant: 現在的孩子喜歡地瓜 |
### Human: Mafolod kita a mitatokem.### Assistant: 我們一起去採龍葵菜 |
### Human: Hahayda aka kasaan to tao### Assistant: 不要亂答應別人 |
### Human: Misahemay ci ina to romi'ami'ad### Assistant: 媽媽天天煮飯 |
### Human: Ka^so' ko nisahemayan ni ina### Assistant: 媽媽煮的飯真好吃 |
### Human: Caay ka o halifotingay kami mapolong### Assistant: 我們全部不喜歡吃魚 |
### Human: Haenen no miso a pasowal ciira### Assistant: 你對他一定要這麼說 |
### Human: Mahaenay kiso a caay pitengil### Assistant: 你就是如此不聽話 |
### Human: O mi'enafay kako to lakaw i potal no mita### Assistant: 我是在廣場焚燒垃圾 |
### Human: Mieli' ko sakatolo a komi anohoni### Assistant: 待會由第三組來割茅草 |
### Human: Haliefong to fakeloh cira i 'alo### Assistant: 他很喜歡丟擲石頭到河裏 |
### Human: Misa'efit cira to singsi### Assistant: 他欺騙老師 |
### Human: Soraren no singsi ko nipisa'efit noya sito### Assistant: 老師原諒那位學生的欺騙行為 |
### Human: O ka'efoan no wawa ako ko piseking i picodadan nira### Assistant: 學校的考試是我的孩子無法勝任的所在 |
### Human: O ma'efoay kako to paonol no ina a midipot to safa i Taypak### Assistant: 我無法勝任媽媽交待我在台北照顧妹妹 |
### Human: Maolah ko safa a midi'i ci inaan a mafoti'### Assistant: 妹妹喜歡和媽媽依偎著睡覺 |
### Human: Di'ien no ina ko dipot nira a padiheko### Assistant: 媽媽睡在她的嬰孩身旁給他溫暖 |
### Human: Maladi'i ko mararamoday a mafoti'### Assistant: 夫妻同床而眠 |
### Human: Kiso ko padihekoay i takowanan### Assistant: 是你給我溫暖 |
### Human: Miditek to kararaya' no loma' ci mama### Assistant: 爸爸測量房子的長度 |
### Human: Niditekan no Kawas ko 'orip ita### Assistant: 我們的生命是神註定的 |
### Human: Caay ho kaecak ko hemay### Assistant: 飯還没熟 |
### Human: O mamaefer ho ko maecakay a howak saw### Assistant: 煮熟的鴨子還會飛嗎 |
### Human: O fa'inayan kako a wawa niira### Assistant: 我是她的兒子 |
### Human: Mifafa ci kaka to wawa nira### Assistant: 姐姐揹她的小孩 |
### Human: Moraraw ko picakay saka falicen### Assistant: 買錯了所以要換掉 |
### Human: Mifarasi' ko Pangcah i kalilisian### Assistant: 阿美族趁洪水暴漲時在河岸撈魚 |
### Human: Macedas ko Takaw i roma miheca### Assistant: 去年高雄發生水災 |
### Human: Macedas ko mingataay to tarawadaw a niyaro'### Assistant: 靠近大河的部落氾水災 |
### Human: Misacedeng ko mifotingay to tosa a miheca, caay pinokay### Assistant: 抓魚的人要待兩年不能回家 |
### Human: Pacakaten ko sowal ato serangawan no mita o Pangcah### Assistant: 要提昇我們阿美族的語言和文化 |
### Human: Pacakaten ko lifon no mikoliay### Assistant: 請提昇工人的待遇 |
### Human: Micalap ko fiyaw ako to omah ako### Assistant: 我的鄰居越界侵佔我的土地 |
### Human: Macani'iway to a maemin ko mato'asay i niyaro'### Assistant: 部落的老人家都是視力不好的 |
### Human: O letep no mihecan ko sakacani'iw no mata no mato'asay### Assistant: 老人家視力不好是因為年老了 |
### Human: O kacelakan no hana i matini### Assistant: 現在是開花的季節 |
### Human: O kahengangay ko cacelakan ni Dakoc### Assistant: Dakoc的陽傘是紅色的 |
### Human: Cicengo' to ko nipalomaan no mako a kilang### Assistant: 我種植的樹已發芽 |
### Human: Macidalay ko romi'ad anini### Assistant: 今天天氣很晴朗 |
### Human: O miceroray kako to tayal ni Namoh### Assistant: 我是接任Namoh工作的人 |
### Human: Misaci'ci' caira i matini i pala no mako### Assistant: 他們正在我的田裡開挖小水圳 |
### Human: Hacikay ci Mayaw yo masakapah ho### Assistant: Mayaw年輕的時候跑得很快 |
### Human: Ciherang kako itini a matayal, nawhani ira ko kaka ako a mikerid i takowanan### Assistant: 我在這裡工作很放心,因為有哥哥帶領我 |
### Human: Masatamdaw to kinian a kilang o paci'imay### Assistant: 這棵發新芽的樹漸漸好起來了 |
### Human: Paciherangen ko matayalay no miso i niyaro'### Assistant: 請鼓勵為你在部落工作的人 |
### Human: Micorah ci ina to lakaw i potal### Assistant: 媽媽在庭院燒垃圾 |
### Human: Micomod i loma' no tao kora waco### Assistant: 那隻狗進到別人的家裡 |
### Human: Cima kora micomoday### Assistant: 是誰進來了 |
### Human: Cima ko mipacoenekay to hawan i tatakel### Assistant: 誰在籘床上插入大刀 |
### Human: Milidafak ci ina a mifaca'### Assistant: 媽媽趁早起床洗衣服 |
### Human: Maolah kako a midangoy### Assistant: 我喜歡游泳 |
### Human: Ki^tec ko nanom no pidangoyan### Assistant: 游泳池的水很冰 |
### Human: Madayom iso han a mikakoy kora sapad### Assistant: 你能搬得動那張桌子嗎 |
### Human: Maolah a micoled i dofot to kamay kora wawa### Assistant: 那個小孩喜歡將手插入口袋 |
### Human: Micofel ciira to hawan, nawhan matalaw to katafalan no wawa### Assistant: 他把番刀插回刀鞘,因為怕孩子們被刀傷了 |
### Human: Micoka ko wawa to sariri### Assistant: 小孩在柱子上畫畫 |
### Human: O kafi no foting ko mico'afay i ciraan### Assistant: 他是被魚湯悶塞的 |
### Human: O maciwangay ko nicakayan no safa ako to hakama### Assistant: 我妹妹買了開叉的裙子 |
### Human: O maka'amisay ko pala niyam### Assistant: 我們的田地是最北那一塊 |
### Human: Paangpaw ko ina ato mama i takowanan i pafilongan### Assistant: 過年媽媽和爸爸發紅包給我 |
### Human: Ma'apesak ko picacak no mako to hemay anini### Assistant: 今天的飯我煮的飯水不足而缺乏黏性 |
### Human: O misafa^loh kami a malama a misa'apilis### Assistant: 我們父子倆重新開墾山坡地 |
### Human: O nisa'apilisan no mato'asay niyam kinian a pala### Assistant: 那個山坡地是我們的長輩開墾的 |
### Human: Maapiyan kako anini to nano lasang i dadaya### Assistant: 我今天因昨晚的宿醉而精神不佳 |
### Human: O Kawas ko misa'apocokay to kalolotok i tahaf no kakarayan### Assistant: 在天底下創造山的尖頂的是神 |
### Human: O safa ako ko mipa'alofoay tira kapah### Assistant: 是我的妹妹為那青年背背袋 |
### Human: O pa'aliwacay kami a micafer i patiyamay### Assistant: 我們去商店只是短暫的停留 |
### Human: Saaraaw sa cira to sakacifafahiaw### Assistant: 他渴望著娶到美嬌娘 |