{"eng": "and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood—", "aon": "O ipak Iruhin ananishi arpesh pape arbudok 7-poreirub warub douk bape shokugi nahobig Esia iri. Eik Jon yenekumepogu apudok shup ipak. Eik yakri Iruhin douk seiwok nape, aria kweipon shopunek ta nupe arigaha hugiguk iri nyumnah hutograri nutaurumep meyoh. Aria anan nutaurumep pupe dodogowip aria ipakiruh aparuh hur wosik. Aria shopunek, yakri eshudok 7-poreish yopishi mishish douk shape hurukatin um Iruhin ananin debeinyi wagitur iri shuni Jisas Krais shopunek shutaurumep meyoh aria ipakiruh aparuh hur wosik. Jisas Krais douk neyotu dodogowin atun nagipesh ananin baraen wosik iri nakripep ihinymorim Iruhin ananin adurin atinyi yopinyi abom baraen. Aria sagomatin Iruhin narik nohur anan nakutukuk wonugwehw aria watak nakitak nape. Aria anan douk abom nape debeini um ihim-morim debeimi king douk hape agundok atap iri. Anan douk urkum manawashamap aria ananibor owishibor botourak babuh aria bokweshihap aria mape wosik um eneshenesh apakish yoweishi inahos."} {"eng": "I thank my God always, making mention of you in my prayers,", "aon": "Eikin arpen Filemon, ihih nyumneh eik yenek beten obi nyutob, eik douk yarig eikin Iruhin um nutaurumen aria yenek tenkyuman um nyak."} {"eng": "hearing of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,", "aon": "Um maresh? Eik yemnek um nyak urkum manawasham Debeini Jisas nani Iruhin amamish arpesh aria nyasuhw Debeini Jisas ananin baraen nyagipeshen."} {"eng": "Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge,", "aon": "Timoti, nyak ta gamo nyurukorubesh um enyudok ihinyumorim Iruhin ananin baraen eik yakripen-enyi. Aria nyukutukuk ihinyumorim rohwin baraen enesh arpesh shape sheyagwrehenyi. Enyudok baraen madae nyugipesh Iruhin ananin baraen uwe. Eshesh shenek rohw shakri esheshin saki douk adurin aria yopinyi, aria uwok. Esheshin saki douk nyakri nyubo Iruhin ananih aih hubuhuk."} {"eng": "which some profess, and thus have wandered from the faith. Grace be with you. Amen.", "aon": "Aria enesh arpesh shakri eshesh douk sharao enyudokmori saki aria eshesh shakutukuk jurug Iruhin ananin yopinyi baraen douk eshesh riguk shasuhwen shagipeshen iri. Aria eik yakri Iruhin nutaurumep meyoh ipak ihipmorim."} {"eng": "But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,", "aon": "Ipak apakish arpesh, apakin Debeini douk urkum manawashamep abom. Douk seiwok baugos um Iruhin nagraehep um nuraep putanamori pupe wosik. Aria ananin Mishin nyawishep aria nyaraep um pupe ananip atip. Aria ipak pasuhw ananin adurin baraen pagipeshen. Douk namudok aria ihih nyumneh apak ta munek betenumep aria munek tenkyu um Iruhin um ipak."} {"eng": "to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.", "aon": "Anan douk nahwarep aria nakrip apak manaku makripep ananin yopinyi baraen. Anan nahwarep um puni apakin Debeini Jisas Krais pupe wosik aria puni anan purao agundok anan natrugun abom um nini ananin debeinyi nyeigur. Aria ipak shopunek ta pupe kabi anan um."} {"eng": "We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,", "aon": "Ihih nyumneh apak biom atun apa mape um munek tenkyu um Iruhin um ipak aria mape menek betenumep."} {"eng": "remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.", "aon": "Apak menek beten um apakin Yain Iruhin um, apak apa menek urkwip um agundok ipakin bilip nyepuhur penek yopihi aih um. Aria shopunek um agundok ipak urkwip panawasham um kupaishi arpesh aria ipak douk peyotu dodogowip penek sabainyi yopinyi mour pataurumesh um. Aria shopunek, menek urkum um agundok ipak padukemesh abom um apakin Debeini Jisas Krais ta wata nunaki nuraep um. Douk namudok aria ipak douk peyotu dodogowip atip pasah enenyenen amaen aria pupe putrugun-uman."} {"eng": "Beware of the dogs; beware of the evil workers; beware of the false circumcision.", "aon": "Aria ipak gamo pudukemesh um amudok armam douk hape kabi wanarig nubag um. Amam douk hapeum henek yoweishi inahos iri. Amudokmori armam douk hakri huhur ipakip urkwip um putah ipakiruh yegeshiweruh kabi Moses seiwok nakripeshuk-enyi lo nyakrium."} {"eng": "For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;", "aon": "Apak kanak douk Iruhin ananish arpesh. Aria apak magipesh ahudok adurihi aih um agundok matah apakiruh yegeshiweruh um. Aria douk uwok. Um maresh? Iruhin ananin Mishin nyapenyap aria nyataurumap munek lotuman matuk Krais Jisas ananin nyeigur nyato iruhw. Apak douk madae munek bilip um agundok shatah yegeshiweruh um ta nutaurumap uwe, uwok."} {"eng": "don’t cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,", "aon": "Enyudok iganigadae yakriyen iri baraen douk adurin abom. Douk namudok aria hahudok nyumnah eik yemnek baraen um ipak pasuhw Debeini Jisas ananin baraen dodog pagipeshen, aria ipak urkwip panawasham ihishmorim Iruhin ananish arpesh um, eik yape yenek betenumep abom arigaha yatograri um douk. Eik apa urkum morumep aria yenek beten yenek tenkyu um Iruhin um ipak."} {"eng": "Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!", "aon": "Aria ipak madae pudukemesh uwe? Ipak douk pape anabik um Krais ananihw yegenyihw. Douk namudok aria ta eik irao anabik um Krais ananihw yegenyihw inak iko okwudok douk kweyotu yah iri okwokwihw yegenyihw um, enyen douk wosik aka, uwok? Adur atin, namudok douk uwok."} {"eng": "Or don’t you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, “The two”, he says, “will become one flesh.”", "aon": "Aria ipak douk padukem enyudok aka, uwok? Ta anan arman nunak um onok armatok douk kweyotu yeh iri um, eshesh biyesh douk shatogur atin arpen. Um maresh? Iruhin ananik Buk douk kwakri, “Eshesh biyesh ta shutogur atin arpen.”"} {"eng": "For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.", "aon": "Namudok aria onok armatok kwurao anan arman aria anan wata nupe obi nyutob, enyudok lo douk wata nyaweshikesh dodog eshesh biyesh shopunek atin. Aria douk anan nugokuk um, okwok enyudok lo douk madae nyuweshigok uwe, uwok. Kwape meyoh atin."} {"eng": "So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.", "aon": "Namudok aria douk okwokwin wata nupe aria okwok kwunak kwuwaur kupaini um, okwok douk ta shuhwarok kwabrig shanaraum um iri. Aria douk okwokwin nugokuk um, enyudok lo douk madae nyuweshigok uwe, uwok. Kwape meyoh atin. Namudok aria kwukri kwurao kupaini um, namudok okwok douk madae kubrig shanaraum uwe, uwok."} {"eng": "But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”", "aon": "Pol natrum aria nadukemam amudok debeimi douk hantorum hape iri. Anam Farisi aria anam Sadyusi. Namudok aria neyagwreh debeihi mah nakripam namudok debeimi hape hasuhw kwotog iri. Nakri, “Eikim bahenomi, eik douk anan Farisi aria eikin yain shopunek anan Farisi. Eik yadukemesh aria yakri adur abom um shagok iri ta wata shukitak. Aria douk yakrip arpesh enyudok baraen. Aria baugos um agundok shenekume atudok kwot um douk namudok.”"} {"eng": "When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the crowd was divided.", "aon": "Pol nakri enyudok baraen aria amam Farisi hani Sadyusi hape hanitok. Namudok aria ihim-morim amudok hanaki hantorum iri debeimi hakitak hanadiyogurum. Anam hani amam Farisi aria anam hani amam Sadyusi."} {"eng": "For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.", "aon": "Um maresh? Amam Sadyusi apa hakri shagok iri ta mare wata shukitaki, uwok. Shopunek hakri sagabehos aria Iruhin ananish enselahos douk hakri madae enesh uwe. Aria amam Farisi apa hakri shagok iri ta wata shukitak aria enselahos aria sagabehos adur shape."} {"eng": "Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,", "aon": "Apak ihishmorim, anap douk manaki agudok shokugi nahobig Partia, Midia aria Elam. Anap manaki abudok debeibi amnab Mesopotemia. Anap manaki agudok shokugi nahobig Judia, Kapadosia, Pontus aria Esia."} {"eng": "Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,", "aon": "Anap manaki abudok amnab Frigia aria Pamfilia. Anap manaki agudok nahobig Isip. Anap manaki warub bape abudok debeibi amnab Libia hurukatin um debeiburi wabur Sairini iri. Aria anap douk shopunek manaki Rom."} {"eng": "Cretans and Arabians—we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”", "aon": "Anap Juda aria anap kupairubi warub douk magipesh eshesh Juda esheshih aih um shenek lotu um Iruhin iri. Anap manaki agudok nahobig Arebia. Aria anap douk manaki enyudok unai Krit. Aria apak ihishmorim douk memnekesh sheneyagwreh apakin kupainyi baraen um yopinyi mour douk Iruhin neneken iri.”"} {"eng": "Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?” They answered, “Caesar’s.”", "aon": "Aria Jisas douk nadukemesh um agundok amam hakri hunek rohwuman um. Douk namudok aria anan nakripam nakri, “Ipak puyabige anam utom ba itrum. Enyudok nyeigur nyani aborir shetem amudok utom iri douk omiapenyish?” Aria amam hakri, “Sisar ananish wo.”"} {"eng": "It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”", "aon": "Agagun ta kabi anam shokumi mastetim shurkum douk anan arman nawom ananig nubarig iri um. Anan nawom aria makih munek debeinyi rowog. Aria enyen nyenek nyeiguhw aria armiguhw douk hwehwru iruhw iri hwakih hwuwem was nyeiguhw aria hwotem.”"} {"eng": "Again he said, “To what shall I compare God’s Kingdom?", "aon": "Aria Jisas wata shopunek nakripesh nakri, “Agundok arpesh shuwish um Iruhin nape Debeini um ananish arpesh um ta kabi maresh um?"} {"eng": "It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”", "aon": "Agagun ta kabi yis um. Onok armatok kwakitak kwosuhur kwakutus um enen dram plaua aria kwonek budibodigas arigaha yis suwish ihinyumorim um plaua aria seneken nyakitak debeinyi.”"} {"eng": "Blessed are those servants whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you that he will dress himself, make them recline, and will come and serve them.", "aon": "Aria douk debeini nunaki aria nutik eshudok shenek mouraman iri shupe shunek redi shutrugun-uman um, eshesh ta shunadudareh abom. Aria adur atin eik yakripep, debeini anan kanak ta nudaresh ananih rupah nuhunug nunatugah let aria ta nukripesh shunak shupe aria anan kanak ta nukesh worigun."} {"eng": "They will be blessed if he comes in the second or third watch and finds them so.", "aon": "Aria douk nunaki orokohunib um wab um, o nunaki abudok nyutob sagomatin owotog gwakitak um aria nutrish um shunek redi shupe um, eshesh ta shunadudareh abom!"} {"eng": "As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him,", "aon": "Aria douk Jisas nakutukuk eshesh nanak aria amam henek skulumesh um lo iri hani amam Farisi amamirub nyirub juwehosirub abom aria hape hanumogan yowiyokuk abom. Aria amam henek rohw um hakri husuwan um enen baraen aria hape harigan sabainyi enenyenen baraen um sabaishi eshudok eneshenesh."} {"eng": "lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.", "aon": "Amam henekesh namudok um hakri humnekan um nukri enen baraen douk madae adurin iri uwe um amam hunek kwotuman-umen iri."} {"eng": "“Return to your house, and declare what great things God has done for you.” He went his way, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him.", "aon": "Aria anudok sagabehos shakutunukuk shatogur sharuwok iri nakitak dodogowin um narig Jisas um nakri nunaman hunak. Aria Jisas nakripan nakri, “Uwok, nyak wata nyutanam nyunak nyakibur wabur aria nyukrip nyakishi arpesh um enyudok mour Iruhin neneken um nyak iri.” Aria anudok arman wata natanam nanak um ananibur wabur aria nakrip ihishmorim arpesh um agundok Jisas nagabeyan um."} {"eng": "When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord", "aon": "Aria Josep nani Maria shape eneh nyumneh. Eshesh shape shagipesh enyudok lo seiwok Iruhin nakoguk Moses enyi nyakrium. Eshesh shenekesh namudok um Iruhin nutrish aria nukri eshesh douk yopishi. Aria douk ehudok nyumneh hatuhuk aria Josep nani Maria sharao Jisas shanak um Jerusalem um shuko Debeinian."} {"eng": "(as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),", "aon": "Eshesh shenekesh namudok kabi douk Debeini ananin lo nyakrium. Lo nyakri, “Ihim-morim sagomim nugamim amakenyiyu womubuki iri ta puko Debeiniam.”"} {"eng": "and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.”", "aon": "Aria eshesh shopunek douk shanak um shurao eshudok eneshenesh um shuko amam pris hunek ofamesh huko Debeini kabi ananin lo nyakrium. Aria Lo douk nyakri namudok, “Arpesh ta shirauri bioguhw armiguhw kabi douk debeibi maishub um o bioguhw yanporeiguhwi armiguhw kabi douk shokubi maishub um. Eshesh shuraeshi aria shunek ofamesh shisheh shuko eik.”"} {"eng": "Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.", "aon": "Aria amam henek nyiluman neiruk rowog kruse aria hohur ananih rupeh hehubuk aria hape habirak kabi douk satu um. Amam habirak um anan nunek uhwin iri nunohur anah rupah. Aria amam henekesh namudok atinyum ihihmorim ananih rupeh."} {"eng": "It was the third hour when they crucified him.", "aon": "Aria douk ruhur, arigaha 9 kilok wah hatao aria amam henek nyiluman neir rowog kruse."} {"eng": "The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”", "aon": "Aria amudok douk henek-uman baraen Jisas iri howem enyudok baraen douk amam henek kwotuman-umen iri hakri, ESHESH JUDA ESHESHIN KING. aria heshopen iruhw um rowog kruse agundok Jisas neir um."} {"eng": "There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.", "aon": "Aria abudok nyutob, anan arman douk nanahwarum Barabas iri nani anam armam hani gavman sharpak aria habo enesh arpesh shagok aria hanaweshik hape."} {"eng": "The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.", "aon": "Aria sabaishi arpesh shanaki shantorum shape aria shape shakrip Pailat um nukweshih anan nape nonoweshik iri douk eshesh shukriyan iri nunak fri kabi douk ihish kwarahos anan apa nenekesh um."} {"eng": "“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’”", "aon": "Aria anam armam henek rohw um Jisas hakri amam hemnekan nakri anan ta nubrig Iruhin ananit debeiti urupat douk armam kanak harukat iri tubuh tukus atap. Aria um biyeh atih nyumneh meyoh, anan ta wata nurok kupaiti. Aria atat ta mare nurukat ananis wis, uwok."} {"eng": "Those who went in front and those who followed cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!", "aon": "Aria ihishmorim arpesh douk sharik iri, shani eshudok douk shagiman iri shahwar shakri, “Apak manadudareh-uman! Iruhin natauruman nunekuman yopinyi aria nupe wosik. Anan douk nanakumori Debeini ananin nyeigur iri."} {"eng": "Blessed is the kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”", "aon": "Apak mutuk Iruhin ananin nyeigur nyuto iruhw. Um maresh? Abudok nyutob um Iruhin nupe debeini um ananish arpesh um kabi douk seiwok Iruhin nutaurum apakin baben Devit um douk banaki hurukatin!”"} {"eng": "How he entered into God’s house at the time of Abiathar the high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?”", "aon": "Aria Jisas nakripam nakri, “Ipak patarihen baraen seiwok Devit nenyemaguk iri um abudok nyutob anan nani ananim nyurub bam um aka, uwok? Amam nyurub bam aria Devit nawish Iruhin ananit debeiti urupat nohur bret douk shenek ofamat shako Iruhin iri aria nani ananim hatoh. Enyudok douk nyatogur abudok nyutob Abiatar nape debeini pris obi nyutob. Abiatar nakri wosik aria Devit nani ananim armam hawish hohur bret hatoh. Aria shopunek, apakin lo douk nyakri mare enesh shape meyoh iri arpesh shuwok atudok bret, uwok. Amam pris atum wosik. Aria Devit nani ananim hotuhur hatoh.”"} {"eng": "No one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins.”", "aon": "“Aria ta mare enen arpen nyukwuhwaesh anap rupahip um anah namuhi rupah aria nyutapeyop um anohw umunihw um anah jugwaihi rupah, uwok. Enyen nyibirak namudok akure, enyen ta nyunek anohw umunihw ahudok namuhi rupah. Aria shopunek ta nyutapeyop aria ta mare pupe wosik um ahudok jugwaihi rupah uwe, uwok. O ta mare enen arpen nyurak anabar namubari wainibar abar bubuh anap jugwaipi memeip munuhwip douk shape sharuk wainibar abar um uwe, uwok. Enyen nyunekesh namudok akure, abrudok namubari wainibar abar ta buprukeshop aria wain ta nutourakuk atap atin. Aria apudok memeip munuhwip ta yowep. Aria namudok uwok, eshesh ta shisharabar namusi munuhwis atus. Aria asas ta mare tutukaras aria wain ta nur wosik!”"}