{"eng": "For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;", "apw": "Ídaa da’odlíígo yati’ nchaahíí yee yádaałti’go nṉee nda’iłsiihgo daahiṉaahíí bitahdí’ dánane yits’ą́’heskaihíí k’izébidihiṉííł, bits’í nchǫ’íí zhą́ hádaat’įįgo, ła’íí nchǫ’íí doo yich’į’ t’ąązhį’ ádaat’ee dago k’izébidihiṉííł."} {"eng": "promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.", "apw": "Dawa bee nohwich’į’ bił ch’ída’ntįįh daabiłṉii ndi dabíí nchǫ’íí bi’isna’ daanlįįdá’ ádaaṉii: hant’é nṉee bidag hagháhíí, da’áí bi’isna’ hileeh."} {"eng": "I command you before God who gives life to all things, and before Christ Jesus who before Pontius Pilate testified the good confession,", "apw": "Díí nawode bee ágániłdishṉii, Bik’ehgo’ihi’ṉań dawahá daahi’ṉaago áyíłsiníí binadzahgee, ła’íí Christ Jesus, Pontius Pilate holzéhi biṉááł bi’odlą’ nłt’éégo yee hadzii n’íí ałdó’ binadzahgee;"} {"eng": "that you keep the commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,", "apw": "Díí begoz’aaníí bikísk’eh áńt’éé, doo hayú naa daats’idiłhił dago, doo naa dahgosit’aah dago, Jesus Christ nohweBik’ehń nádzáázhį’:"} {"eng": "But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,", "apw": "Shik’ííyú, Bik’ehgo’ihi’ṉań bił daanohshóni, Holy Spirit hadaanohwihezṉilgo ła’íí da’aṉii ágot’eehíí daahohdląągo dantsé godeyaadá’ Bik’ehgo’ihi’ṉań hasdánohwiṉiiłgo nohwá ngon’ą́ą́, áí bighą dábik’ehn nohwighą Bik’ehgo’ihi’ṉań ba’ihédaandzį doleełgo at’éé:"} {"eng": "to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.", "apw": "Jesus Christ nohweBik’ehń bits’ą́’dindláádíí bił daanohwíyéé doleełgo yati’ baa gozhóni bee nohwich’į’ yádaahiilti’íí bee nohwíká ánṉiid."} {"eng": "Or don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s Kingdom? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,", "apw": "Doo bik’ehyú ádaat’ee dahíí Bik’ehgo’ihi’ṉań bilałtł’áhgee begoz’aaníí doo itah bíyéé daaleeh dago doo bídaagonołsį da gá? Nohwich’į’ na’doch’aa hela’: iké’ na’idaahíí, k’e’eshchíń daayokąąhíí, nant’į’ nakaihíí, nṉee daanliiníí nṉee yiłgo doo bik’ehyú ádaat’įį dahíí,"} {"eng": "nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortionists, will inherit God’s Kingdom.", "apw": "Da’n’įįhíí, dawahá dayúwehégo ídáhádaat’iiníí, da’idląą nt’ééhíí, yati’ yeda’okáałíí, ła’íí ahada’i’ṉiiłíí, díí dawa Bik’ehgo’ihi’ṉań bilałtł’áhgee begoz’aaníí doo itah bíyéé daaleeh da."} {"eng": "Some of you were such, but you were washed. You were sanctified. You were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.", "apw": "Nohwíí ła’ ágádaanoht’ee ni’: áídá’ Jesus nohweBik’ehń bizhi’ bee ła’íí Bik’ehgo’ihi’ṉań daahohiikąąhíí biSpirit biláhyú taadaanohwi’desgiz, bá hadaanohwi’deszaa, ła’íí dábik’ehyú ádaanoht’ee daanohwiłdo’ṉiid."} {"eng": "He said, “Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,", "apw": "Stephen gáṉíí, Nṉee daanołíni, shik’ííyú, nṉee báyáń daanołíni, shídaayesółts’ąą; nohwitaa n’íí Abraham, doo hwahá Chárranyú ngoleeh daná’ Mesopotámiayú gólį́į́ ni’ná’ Bik’ehgo’ihi’ṉań bich’ą́’idindláád nlíni bich’į’ ch’í’ṉah ádelzaa,"} {"eng": "and said to him, ‘Get out of your land and away from your relatives, and come into a land which I will show you.’", "apw": "Áígee gábiłnṉiid, Nini’ ła’íí nik’íí bich’ą́’ dahnṉáhgo ni’ nił ch’í’ṉah áshłe’yú ńṉááł."} {"eng": "Then he came out of the land of the Chaldaeans and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.", "apw": "Áík’ehgo Abraham Kaldéans bini’gé’ dahnyaago Charran golzeegee golį́į́ lę́’e: bitaa daztsąąná’ díí ni’ biyi’ daagonołįįzhį’ Bik’ehgo’ihi’ṉań bik’ehgo onágódle’ lę́’e."} {"eng": "I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath: blood, and fire, and billows of smoke.", "apw": "Yáá biyi’ ízisgo ánágot’įįłíí ch’í’ṉah ádeshłiił, ni’ biká’ godiyįhgo be’ígóziníí, áí dił, kǫ’, ła’íí łid aad k’ehgo at’éégo ałdó’ ch’í’ṉah ádeshłiił:"} {"eng": "The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.", "apw": "Dá doo nohweBik’ehń nadáhíí bijįį, dázhǫ́ gonłt’ééhíí bijįį biká’ ngowaa daná’ ch’ígona’áíhíí diłhił doleeł, tł’é’gona’áíhíí dił doleeł:"} {"eng": "It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’", "apw": "Áíná’ hadń Bik’ehgo’ihi’ṉań bizhi’íí yee yiká áṉiihń hasdádogaał."} {"eng": "If I don’t do the works of my Father, don’t believe me.", "apw": "ShiTaa ánát’įįłíí k’ehgo doo ánásht’įįł dayúgo, doo daashohdląą da."} {"eng": "But if I do them, though you don’t believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”", "apw": "Áídá’ be’ánásht’įįłyúgo, doo daashohdląą da ndi, ánásht’įįłíí daahohdląą; áí bee shiTaa shiyi’ golį́į́híí, ła’íí shiTaa biyi’ gonshłįįhíí bídaagonołsį, ła’íí daahohdląą doleeł."} {"eng": "There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”", "apw": "Nṉee bitahyú łą́ą́go baa daanet’į́į́ lę́k’e: ła’, Nṉee nłt’éhi nlįį, daaṉiidá’ ła’íí, Dah, nṉee ch’a’oyiłkaadi nlįį, daaṉii."} {"eng": "Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.", "apw": "Áídá’ Jews daanlíni yédaaldzidhíí bighą doo ch’í’ṉah baa yádaałti’ da."} {"eng": "and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn’t know it,", "apw": "Ąął bengonyaaná’ onákai, ndi Jesus t’ąązhį’ ídestąą lę́’e Jerúsalemgee; bimaa ła’íí bitaahíí dá doo yídaagołsį dago."} {"eng": "but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they looked for him among their relatives and acquaintances.", "apw": "Jesus bił hikah daanzįgo názeełgo o’i’ą́ą́yú; bik’íí ła’íí hayíí bídaagosiníí bitahyú ch’éh yiká daantaa lę́’e."} {"eng": "because of the tender mercy of our God, by which the dawn from on high will visit us,", "apw": "Bik’ehgo’ihi’ṉań daahohiikąąhń nohwaa ch’oba’íí binkááyú; da’áń bik’ehgo yaaká’gé’ idindláádíí nohwaa nyáá,"} {"eng": "to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.”", "apw": "Hayíí chagołheełyú naháztaaníí da’itsaah yédaaldzidíí bá idindláádgo ágole’, ła’íí iłch’į’gont’éégo yikísk’eh hiikaahgo áile’, ṉii lę́’e, Zakarías."} {"eng": "He said to them, “Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised?", "apw": "Jesus gádaabiłṉii, Elías da’aṉii dantsé hígháhgo dawahá iłch’į’nádaidle’; áídí’ shíí, nṉee k’ehgo Niyááhíí, díí k’ehgo shaa k’e’eschchįį lę́k’e, doo ałch’ídn shiniigodilṉe’ da, ła’íí doo shił da’ch’ołtag da doleeł."} {"eng": "But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him.”", "apw": "Áídí’ gánohwiłdishṉii, Elías iłk’idá’ nyáádá’ baa k’e’eshchiiníí k’ehgo nṉee dabíí hádaat’įįyú ánádaayol’įįł lę́k’e."} {"eng": "But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’” that is to say, given to God,", "apw": "Áídá’ nohwihíí gádaadohṉii, Hadíń bitaa dagohíí bą́ą́, Nt’éhéta bee nich’oshṉii doleeł n’íí Corban at’éé, yiłṉiihíí, áí golzeego Bik’ehgo’ihi’ṉań baa nshné’ golzeego ágolzee; áík’ehgo áń doo zideego bá goz’ąą da, daadohṉii."} {"eng": "“then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,", "apw": "Ádohṉiigo bitaa dagohíí bą́ą́ doo dayúweh bich’oṉii da ndi nzhǫǫ, daadohṉii;"} {"eng": "He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.", "apw": "Jesus gádaabiłṉii, Nohwi’odlą’ da’ayą́háhíí bighą: da’aṉii gádaanohwiłdishṉii, Nohwi’odlą’ mustard biyígé ga’at’éé ndi, díí dziłíí bich’į’ hadaahdziigo, Yúwehégo dihi’ṉáh, daabiłdohṉiiyúgo, ágáṉéh: doo nt’é ch’éh ádaał’įį da doleeł."} {"eng": "But this kind doesn’t go out except by prayer and fasting.”", "apw": "Áídá’ díí ga’at’éhihíí dáshiṉá’ da’ch’okąąhgo zhą́ habidi’nedzódihi at’éé."}