diff --git "a/36_years1989-05.jsonl" "b/36_years1989-05.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/36_years1989-05.jsonl" @@ -0,0 +1,377 @@ +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96bc1f96-7764-43c7-a0da-e8a240827c35", "title": "RE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ADOPTING A SPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMME IN THE FIELD OF FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY ( 1989 - 1993 ) \" FLAIR \" ( FOOD-LINKED AGRO-INDUSTRIAL RESEARCH )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-06-01", "subjects": "food chemistry,food technology,foodstuff,research and development,research programme", "workIds": "celex:51989PC0250,comnat:COM_1989_0250_FIN,oj:JOC_1989_175_R_0007_01", "eurovoc_concepts": ["food chemistry", "food technology", "foodstuff", "research and development", "research programme"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96bc1f96-7764-43c7-a0da-e8a240827c35", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 250 final - SYN 140 \n\nBrussels, 1 June 1989 \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \nFOR \u00c0 COUNCIL DECISION \nADOPTING A SPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT \nPROGRAMME IN THE FIELD OF FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY \n\n(1989 - 1993) \n\nF L A IR \n\n(Food-Linked Agro-Industrial Research) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149. 2(d) \nof the EEC Treaty) \n\n\f2 \n\nPART I \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \nFOR A COUNCIL DECISION \nADOPTING A SPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT \nPROGRAMME IN THE FIELD OF FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY \n(1989 - 1993) \n\nF L A IR \n\n(Food-Linked Agro-Industrial Research) \n\n\fTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic \nCommunity, and in particular to Article 130q(2), \n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1), \n\nIn cooperation with the European Parliament (2), \n\nHaving regard to the Opinion of the Economic and Social \nCommittee (3), \n\n(1) O. J. No C 306, 1. 12. 1988, p. 13 \n(2) Opinion delivered on 18 January 1989 (not yet published in \n(not yet \n\nthe Official Journal) and Decision of \npublished in the Official Journal). (3) O. J. No C 23, 30. 1. 1989, p. 23. 3. The Commission shall take the utmost account of the opinion \ndelivered by the Committee. It shall inform the Committee of \nthe manner in which its opinion has been taken into account. Article 7 \n\n1. The Commission is hereby authorized to negotiate, in \naccordance with Article 130n of the Treaty, agreements with \ninternational organizations, with those third countries \nparticipating in European Co-operation in the field of Scientific \nand Technical Research (COST) and with those European countries \nhaving concluded framework agreements in scientific and technical \nco-operation with the Community, with a view to their \nparticipating fully or partially in concerted actions within this \nprogramme. 2. where Framework Agreements for scientific and technical co \noperation between European third countries and the Community have \nbeen concluded, organisations and enterprises established in \nthose countries may, in accordance with the procedure laid down \nin Article 6 and on the basis of the criterion of mutual \nadvantage, become partners in a shared-cost project within this \nprogramme. 3. No participant in shared-cost projects, who is established \noutside the Community, shall be entitled to Community financing. PART II \n\nCOMMENT OF THE COMMISSION ON THE AMENDMENT OF PARLIAMENT \nWHICH IS NOT ACCEPTED BY THE COMMISISON \n\n1. During its meeting of 24 May 1989 the European Parliament, \nin its second reading of the Common Position on FLAIR, \nadopted the attached Amendment. 2. Although the Commission recognises in principle, the \nopportunity to specify in research programme decisions the \nrelationship between the term \"amount deemed necessary\", the \nbudgetary procedure and the institutional agreement on \nbudgetary discipline it considers untimely the introduction \nof such a new provision for proposals already submitted as \nthis could delay the adoption of the programmes concerned. Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 250 final \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nadopting a specific research and technological development programme \nin the field of food science and technology (1989-93) \n\nFlair (Food-linked agro-industrial research) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149(2)(d) of the EEC \nTreaty) \n\n1. 6. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 - 6 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50865-5 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-238-EN-C \n\n\f\f\fCOM(89) 250 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nadopting a specific research and technological \ndevelopment programme in the field of food \nscience and technology (1989-93) \n\nFlair (Food-linked agro-industrial research) \n\n(presented by the Commission pursuant to \nArticle 149(2)(d) of the EEC Treaty) \n\n16 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-238-EN-C \n\nISBN 92-77-50865-5 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n1. 6. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9401267a-a592-47e1-b984-0fb965c2310f", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1523/89 of 1 June 1989 fixing the consequences to the basic and buying-in prices for the 1989/90 marketing year of an overrun in the intervention threshold for lemons in Spain for the 1988/89 marketing year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-06-01", "subjects": "Spain,guarantee threshold", "workIds": "celex:31989R1523,oj:JOL_1989_149_R_0006_007", "eurovoc_concepts": ["Spain", "guarantee threshold"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9401267a-a592-47e1-b984-0fb965c2310f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95a99616-bf0b-472c-975d-f2c9c015761f", "title": "AMENDMENTS TO THE PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ADOPTING A SPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMME IN THE FIELD OF BIOTECHNOLOGY: BRIDGE, BIOTECHNOLOGY RESEARCH FOR INNOVATION, DEVELOPMENT AND GROWTH IN EUROPE ( 1990-1993 ) ( PRESENTED BY THE COMMISSION PURSUANT TO THE THIRD PARAGRAPH OF ARTICLE 149 OF THE EEC TREATY )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-06-01", "subjects": "EU research policy,biotechnology,research programme", "workIds": "celex:51989PC0251,comnat:COM_1989_0251_FIN,oj:JOC_1989_198_R_0012_01", "eurovoc_concepts": ["EU research policy", "biotechnology", "research programme"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95a99616-bf0b-472c-975d-f2c9c015761f", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d0f27683-bfa5-4d1a-93c5-d87c3645f467", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ( EEC ) CONCERNING THE APPLICATION OF DECISION 1/89 OF THE EEC-EFTA JOINT COMMITTEE COMMITTEE \" SIMPLIFICATION OF FORMALITIES \" AMENDING ANNEX II TO THE CONVENTION ON THE SIMPLIFICATION OF FORMALITIES IN TRADE IN GOODS AND THE APPLICATION OF DECISION 1/89 OF THE EEC - EFTA JOINT COMMITTEE \" COMMON TRANSIT \" AMENDING APPENDICES I, II, AND III TO THE CONVENTION OF 20 MAY ON A COMMON TRANSIT PROCEDURE", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-06-01", "subjects": "Union transit,customs document,customs formalities,mixed agreement,single document,trading operation", "workIds": "celex:51989PC0191,comnat:COM_1989_0191_FIN", "eurovoc_concepts": ["Union transit", "customs document", "customs formalities", "mixed agreement", "single document", "trading operation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d0f27683-bfa5-4d1a-93c5-d87c3645f467", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0MC89) 1\u00b01 final \n\nBrussels, 1 June 1989 \n\nProposal for a \n\nconcerning the application of Decision 1/89 \n\nof the EEC-EFTA Joint Committee \"Simplification of formalities \namending Annex II to the Convention on the simplification of \nformalities in trade in goods \nand the application of Decision 1/89 \nof the EEC-EFTA Joint Committee \"Common Transit\" \namending Appendices I,II and III to the Convention of \n20 May on a common transit procedure \n\n(presented by the Commission) \n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM \n\nSUBJECT ; Application in the Community of: \n\n- Decision 1/89 of the EEC-EPTA Joint Committee \"Simplifi \n\ncation of formalities\" amending Annex II to the Conven \n\ntion between the European Community and the EFTA-coun-\n\ntries on the simplification of formalities in trade in \n\ngoods, approved on behalf of the Community by Council \n\nDecision 87/267/EEC of 28 April 1987 (1). - Decision 1/89 of the EEC-EFTA Joint Committee \"Common \n\ntransit\" amending Appendices I, II and III to the Conven \n\ntion between the European Community and the EFTA-Coun-\n\ntries on a common transit procedure, approved on behalf \n\nof the Community by council Decision 87/415/EEC of 15 \n\nJune 1987 (2). 1. The annexes or appendices to those Conventions reproduce in \n\nregard to trade between the Community and the EFTA-countries and \n\nbetween those countries themselves, the essential points of Com \n\nmunity rules relating to the single document and Community tran \n\nsit respectively. 2. The rules on the single document and on Community transit were \n\nrecently amended and adapted, in the light of experience gained. 2. 1. With regard to the single document, these amendments or \n\nadaptations are essentially aimed at: \n\n- clarifying certain provisions regarding the methods of \n\nprinting, completion and use of the said document; \n\n- providing for a colour marking of the different copies of \n\nthe forms. (1) OJ NO L 134, 22 May 1987 \n\n(2) OJ No L 226, 23 August 1987 \n\nI \n\n\f- 2 -\n\n2. 2. With regard to Community transit, these amendments or adap \n\ntations are essentially concerned with: \n\n- the use of additional lists as loading lists; \n\n- adaptations of a technical nature to the simplified \n\nprocedure for the carriage of goods by rail by means of \n\nlarge containers; \n\n- the content of the authentication of T2L and T2Lbis \n\ndocuments ; \n\n- the waiver of signature in the issue of T2L documents \n\nwithin the framework of the simplification of formalities \n\nat departure; \n\n- the simplification of certain forms. 3. Consequently, it is therefore necessary to amend and adapt \n\ncertain provisions of the abovementioned Conventions. 4. This is the purpose of the attached Decision 1/89 which has been \n\nadopted by the EEC-EFTA Joint Committee \"Simplification of forma \n\nlities\" and of the attached Decision 1/89 adopted by the EEC-EFTA \n\nJoint Committee \"Common transit\". 5. These Decisions will have to be made applicable in the Community \n\nby means of a regulation, the proposal for which is also \n\nattached. 2 \n\n\fDRAFT \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) No. Of \n\nconcerning the application of Decision 1/89 \n\nof the EEC-EFTA Joint Committee \"Simplification of formalities \n\namending Annex II to the Convention on the simplification of \n\nformalities in trade in goods \n\nand the application of Decision 1/89 \n\nof the EEC-EFTA Joint Committee \"Common Transit\" \n\namending Appendices I,II and III to the Convention of \n\n20 May on a common transit procedure \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic \n\nCommunity, and in particular Article 113 thereof. Having regard to the proposal from the Commission, \n\nWhereas Article 11(3) of the Convention between the European Economic \n\nCommunity, the Republic of Austria, the Republic of Finland, the \n\nRepublic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Kingdom of Sweden and \n\nthe Swiss Confederation on the simplification of formalities in trade \n\nin goods ( 1 ) confers on the Joint Committee set up by~EHTt Convention \n\nthe power to adopt, by decision, amendments to the Annexes to the \n\nConvention ; \n\nWhereas the Joint Committee has decided to amend certain provisions of \n\nAnnex II to the Convention; \n\n(1) O. J. No. L 134, 22. 5. 1987, p \n\n\f- 2 -\n\nWhereas those amendments are the subject of Decision 1/89 of the said \n\nJoint Committee; whereas it is necessary to take measures for the \n\nimplementation of that Decision, \n\nWhereas Article 15 (3) of the Convention between the European Economic \n\nCommunity, the Republic of Austria, the Republic of Finland, the \n\nRepublic of Iceland, the Kingdom of. Norway, the Kingdom of Sweden and \n\nthe Swiss Confederation on a common transit procedure (1) confers on \n\nthe Joint Committee set up by that Convention the power to adopt, by \n\ndecision, amendments to the Appendices to the Convention; \n\nWhereas the Joint Committee has decided to amend and adapt certain \n\nprovisions of Appendices I,II and III to the Convention; \n\nWhereas those amendments and adaptions are the subject of Decision \n\n1/89 of the Said Joint Committee; whereas it is necessary to take \n\nmeasures for the implementation of that Decision, \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION: \n\nArticle 1 \n\nDecision 1/89 of the EEC/EFTA Joint Committee \"Simplification of \n\nformalities\" amending Annex II to the Convention on the simplification \n\nof formalities in trade in goods shall apply in the Community. The text of the said Decision is attached to this Regulation. (1) O. J. No. L 226*, 13. 8. 1987 p. 1 \n\nf \n\n\f- 3 -\n\nArticle 2 \n\nDecision 1/89 of the EEC-EFTA Joint Committee \"Common transit\" \n\namending Appendices I, II and III to the Convention on a common \n\ntransit procedure shall apply in the Community. The text of the said Decision is attached to this Regulation. Article 3 \n\nThis Regulation shall enter into force on the day following its \n\npublication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirely and directly \n\napplicable in all Member States. Done at \n\n1989. For the Council \n\nThe President \n\n\fDECISION No 1/89 \n\nOF THE EEC-EFTA JOINT COMMITTEE \n\n\" S I M P L I F I C A T I ON OF F O R M A L I T I E S\" \n\nOF 3 MAY 1989 \n\nAMENDING ANNEX II TO THE C O N V E N T I ON ON THE S I M P L I F I C A T I ON \n\nOF FORMALITIES IN TRADE IN GOODS \n\nCONV/AELE/en 1 \n\n7-\n\n\fTHE JOINT COMMITTEE, \n\nHaving regard to the Convention on the simplification of formalities in trade in \n\ngoods, and in particular Article 11(3) thereof, \n\nWhereas Annex II to the Convention contains the methods of print, completion and \n\nuse of the single document; whereas experience has shown the necessity of \n\nclarifying some of these provisions; whereas the manual processing of the \n\ndifferent copies of the single document would be facilitated by a colour marking \n\nof those copies; whereas it is therefore appropriate to amend this Annex; whereas \n\nthis amendment is without prejudice to Article 4(3) fifth indent of the \n\nConvention, \n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS: \n\nArticle 1 \n\nThe following paragraph is inserted in Article 2 of Annex II to the Convention: \n\n\"la. A colour marking of the different copies of the forms shall be effected in \n\nthe following manner: \n\n(a) on forms conforming to the specimens shown in Appendices 1 and 3 of Annex I: \n\nCONV/AELE/en 2 \n\n% \n\n\f- copies 1, 2, 3 and 5 shall have at the right hand edge a continuous margin \n\ncoloured respectively red, green, yellow and blue; \n\n- copies 4, 6, 7 and 8 shall have at the right hand edge a broken margin \n\ncoloured respectively blue, red, green and yellow. (b) on forms conforming to the specimens shown in Appendices 2 and 4 of Annex I, \n\ncopies 1/6, 2/7, 3/8 and 4/5 shall have at the right hand edge a continuous \n\nmargin and, to the right of this, a broken margin coloured respectively red, \n\ngreen, yellow and blue. The width of these margins shall be approximately 3 millimetres. The broken \n\nmargin shall comprise a series of squares with a side measurement of \n\n3 millimetres each one separated by 3 millimetres. \" \n\nArticle 2 \n\nTitle II of Appendix 3 of Annex II to the Convention is amended as follows under \n\nthe heading \"I. Formalities in the country of export\": \n\n1) the second subparagraph of \"Box 8: Consignee\" is replaced by the following: \n\nCONV/AELE/en 3 \n\n7 \n\n\f\"This box is optional for the Contracting Parties as far as export formalities \n\nare concerned. For transit purposes, it shall be obligatory but the \n\nContracting Parties may allow that this box need not be completed where the \n\nconsignee is established outside the territory of the Contracting Parties. The identification number need not be shown at this stage. \". 2) The first subparagraph of \"Box 31: Packages and description of goods - Marks \n\nand numbers - Containers No(s) - Number and kind\" is amended as follows: \n\n\"Enter the marks, numbers, number and kind of packages or, in the case of \n\nunpackaged goods, the number of such goods covered by the declaration, or the \n\nword \"bulk\", as appropriate; the normal trade description must be entered in \n\nall cases; for export purposes this description must comprise the particulars \n\nnecessary to identify the goods. Where box 33 \"Commodity Code\" must be \n\ncompleted, this description must be expressed in sufficiently precise terms \n\nto allow classification of the goods. This box must also show the \n\nparticulars required by any specific rules (excise duties, etc. ). If \n\ncontainers are used, the identifying marks of the containers should also be \n\nentered in this box. \". CONV/AELE/en 4 \n\n4\u00b0 \n\n\fArticle 3 \n\nForms which were used prior to the date of entry into force of this Decision may \n\ncontinue to be used until stocks are exhausted, and, at the latest until \n\n31 December 1991. Article 4 \n\nThis Decision shall enter into force on 1 July 1989. However, Article 2 shall apply with effect from 1 October 1989. Done at Innsbruck, 3 May 1989 \n\nFor the Joint Committee \n\nThe Chairman \n\n0. GRATSCHMAYER \n\nCONV/AELE/en 5 \n\nA4 \n\n\fDECISION No 1/89 \n\nOF THE EEC-EFTA JOINT COMMITTEE - COMMON TRANSIT \n\nOF 3 MAY 1989 \n\nAMENDING APPENDICES I. II and III \n\nTO THE CONVENTION OF 20 MAY 1987 \n\nON A COMMON TRANSIT PROCEDURE \n\nCONV/AELE/I/en 1 \n\nAt \n\n\fTHE JOINT COMMITTEE -\n\nHaving regard to the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure and \n\nin particular Article 15(3)(a) thereof, \n\nWhereas Appendix I to the Convention contains, in particular, the provisions on \n\nthe possibility of changing the office of destination; whereas it is necessary to \n\nadapt these provisions to take account also of the case of goods subject to \n\nrestrictions or duties on exit from the EFTA countries; \n\nWhereas the provisions in the Convention between the European Economic Community \n\nand the EFTA countries on the simplification of formalities in trade in goods \n\nallow authorization of the use of additional lists; whereas for the purposes of \n\nsimplification this possibility should be extended to common transit operations; \n\nwhereas it is therefore necessary to amend Appendix II to the Convention; \n\nWhereas the simplified common transit procedure for the carriage of goods by rail \n\nby means of large containers is effected under cover of a special transport \n\ndocument which is equivalent to a customs transit document and which is entitled \n\n\"TR Transfer Note\"; \n\nWhereas the model of this document has been recently adapted; whereas, moreover, \n\nnothing prohibits the use of this document by the transport undertaking concerned \n\nfor all transports carried out even without application of the simplified \n\nprocedure for common transit; \n\nCONV/AELE/I/en 3 \n\n43 \n\n\fWhereas these reforms necessitate a number of adaptations of a technical nature \n\nto the provisions concerning this simplified procedure; \n\nWhereas it is necessary to specify the elements which must comprise the \n\nauthentication of T2L documents and, where necessary, T2L bis documents, where \n\nthese are authenticated by the customs authorities of the country of departure; \n\nWhereas it is desirable to exempt the authorized consignor from the handwritten \n\nsignature requirement in respect of T2L documents where such documents are \n\nproduced by an electronic or automatic data processing system; \n\nWhereas it has proved useful to simplify the presentation of certain forms used \n\nin the application of the common transit procedure by replacing their \n\nmultilingual title by a code attributed to each form for the purposes of \n\nidentifying it, together with the title in the language of the form itself; \n\nWhereas Appendix III to the Convention contains the methods of print, completion \n\nand use of the forms on which T1 or T2 declarations are established; whereas \n\nexperience has shown the need to clarify some of these provisions; whereas the \n\nmanual processing of different copies of forms on which T1 or T2 declarations are \n\nestablished would be facilitated by a colour marking of these copies; whereas it \n\nis therefore appropriate to amend this Appendix, \n\nCONV/AELE/I/en 4 \n\n{ \n) \n\n4k \n\n\fHAS DECIDED AS FOLLOWS: \n\nArticle 1 \n\nAppendix I to the Convention is hereby amended as follows: \n\nArticle 26(4), third subparagraph is replaced by the following: \n\n\"However, no such change of office of destination shall be authorized in respect \n\nof a T1 document bearing one of the following endorsements: \n\n- Sa I ida de \n\n(1) \n\n- U d f 0 r s el fra ( 1) \n\n- A u s g a ng a us \n\n- \n\nEZo\u00f4o\u00e7 air\u00f4 \n\n( 1) \n\n( 1) \n\ns o m e t i da a r e s t r i c e i o n es \n\nu n d e r g i v et rest r i k t i o n er \n\nB e s c h r a n k u n g en u n t e r w o r f en \n\nuiroKetpevn oe Ttep i op i o p o \u00fb\u00e7 \n\n- Export from \n\ns u b j e ct \n\nto \n\nr e s t r i c t i o ns \n\n- S o r t le de \n\nsoumise \u00e0 des \n\nr e s t r i c t i o ns \n\n- Usci ta d a l la (dal I ' ) \n\n( 1) \n\na s s o g g e t t a ta a \n\nr e s t r i z i o ni \n\n- V e r l a t en van \n\naan b e p e r k i n g en o n d e r w o r p en \n\n- S a l da da \n\ns u j e i ta a r e s t r i c o es \n\n(1) This endorsement shall comprise, as appropriate and in the language of the \n\nsaid endorsement, the words: \"the Community\", or \"Austria\", or \"Finland\", or \n\"Iceland\", or \"Norway\", or \"Sweden\", or \"Switzerland\". j \n\nCONV/AELE/I/en 5 \n\nA) \n\n\f- Vi e nt i \n\n< 1 ) \n\nrajoitusten alaista \n\nUt flut ni n g ur f ra \n\n/ ( 1 ) \n\nha\u00f4*ur takmorkunum \n\n- U t f a r s el fra \n\n(1 ) \n\n- Utforsel fr\u00e2n \n\n(1 ) \n\nunderlagt restriksjoner \n\nunderkastad restriktioner \n\n- Sa I i da de \n\n(1 ) \n\n- Udf0rsel fra \n\n(1 ) \n\n- A u s g a ng a us \n\n- EEo\u00f4o\u00e7 aire \n\n(1 ) \n\n(1 ) \n\nsujeta a pago de derechos \n\nbetinget af afgiftsbeta Iing \n\nAbgabenerhebung unterworfen \n\nuTTOKEipevn, OE eiuB\u00e2puvon, \n\n- E x p o rt \n\nf r om \n\nsubject to duty \n\n- S o r t ie de \n\nsoumise \u00e0 imposition \n\n- U s c i ta d al la ( d a ll ' ) \n\n(1) \n\nassoggettata a tassazione \n\n- Verlaten van \n\n- Sa i da da \n\n(1 ) \n\nw. \u201e. ( 1) \nVienti \n\nGjaldskyldur \n\nut flutningur f r\u00e9 \n\n(1 ) \n\n- Utf0rseI fra \n\n(1 ) \n\n- Utforsel frSn \n\n(1 ) \n\naan be lastingheffing onderworpen \n\nsujeita a pagamento de imposi\u00e7oes \n\nm a k s u j en a l a i s ta \n\nb e l a gt med a v g i f t er \n\nu n d e r k a s t ad \n\na v g i f t e r\" \n\n(1) This endorsement s h a ll comprise, as appropriate and in the language of the \n\ns a id endorsement, the words: \"the Community\", or \"Austria\", or \"Finland\", or \n\"Iceland\", or \"Norway\", or \"Sweden\", or \"Switzerland\". CONV/AELE/I/en 6 \n\n4L \n\n\fAppendix II to the Convention is hereby amended as follows: \n\nArticle 2 \n\n(1) Article 8 is replaced by the following: \n\n\"Article 8 \n\n1. The competent customs authorities of each country may allow the use, as \n\nloading lists within the meaning of Article 1(2), of lists which do not \n\ncomply with all the requirements of Article 2(1), 5(a) and (9), second and \n\nthird subparagraphs, and of Article 6. Use of such lists shall only be allowed where: \n\n(a) they are produced by firms whose records are based on an electronic or \n\nautomatic data processing system; and \n\n(b) they are designed and completed in such a way that they can be used \n\nwithout difficulty by the competent customs and statistical authorities; \n\nand \n\n(c) they include for each item the number, kind and marks and numbers of \n\npackages, the description of the goods, the country of dispatch/export \n\nand the gross mass in kilograms. CONV/AELE/I/en 7 \n\n\\ \n\n\f2. Use, as loading lists as referred to in paragraph 1, of descriptive lists \n\ndrawn up for the purposes of carrying out dispatch/export formalities may \n\nalso be allowed even where these lists are produced by firms whose records \n\nare not based on an electronic or automatic data processing system. \" \n\n(2) The following Article 8(a) is inserted after Article 8: \n\n\"Article 8(a) \n\nThe competent customs authorities of each country may allow firms whose \n\nrecords are based on an electronic or automatic data processing system and \n\nwho, by virtue of Article 8, are already authorized to use lists of a special \n\ntype, to use such lists for T1 or T2 operations involving only one type of \n\ngoods where this facility is made necessary by the computer programmes of the \n\nfirms concerned. \" \n\n(3) In the Italian and Portuguese versions Article 38(3) is replaced by the \n\nfollowing in the language concerned: \n\n\"3. No formalities need to be carried out at the office of destination. \" \n\n(4) Article 44 is replaced by the following: \n\nCONV/AELE/I/en 8 \n\nA\\ \n\n\f\"Article 44 \n\nFormalities under the T1 or T2 procedure shall be simplified in accordance \n\nwith Articles 45 to 61, for the carriage of goods which the railway \n\nauthorities effect by means of large containers, using transport undertakings \n\nas intermediaries and making use of Transfer Notes referred to for the \n\npurposes of this Appendix as \"TR Transfer Note\". These operations include, \n\nwhere appropriate, the dispatch of consignments by transport undertakings \n\nusing modes of transport other than rail, in the country of consignment to the \n\nrailway station of departure in that country and in the country of destination \n\nfrom the railway station of destination in that country and any transport by \n\nsea in the course of the movement between these two stations. \" \n\n(5) Article 45(3), first subparagraph, the last sentence is replaced by the \n\nfollowing: \n\n\"This number shall be made up of 8 digits preceded by the letters \"TR\". \" \n\n(6) Article 45(4), second subparagraph, the first sentence is replaced by the \n\nfollowing: \n\n\"The number of lists shall be shown in the box provided for indicating the \n\nnumber of lists at the top right hand corner of the TR Transfer Note. \" \n\nCONV/AELE/I/en 9 \n\nsty \n\n\f(7) Article 61(1) is replaced by the following: \n\n\"1. The provisions of Articles 29 to 58 shall not preclude the use of the \n\nprocedure provided for in Appendix I, in which case Articles 31 and 33 or 47 \n\nand 50 shall nevertheless apply. \" \n\n(8) Article 61(2) is replaced by the following: \n\n\"2. In the case referred to in paragraph 1, a reference to the transit \n\ndocument or documents used shall be clearly entered in the box reserved for \n\nparticulars of accompanying documents, at the time when the International \n\nConsignment Note or the International Express Parcels Consignment Note or \n\nthe TR Transfer Note is filled in. That reference shall specify the type, \n\noffice of issue, date and registration number of each document used. In addition, sheet 2 of the International Consignment Note or of the \n\nInternational Express Parcels Consignment Note or sheets 1 and 2 of the TR \n\nTransfer Note shall be authenticated by the railway authority responsible \n\nfor the last railway station involved in the transit operation. That \n\nauthority shall authenticate the document after ascertaining that carriage \n\nof the goods is covered by the transit document or documents referred to. CONV/AELE/I/en 10 \n\n< \n\nto \n\n\fWhere the transit operations referred to in paragraph 1 and in the first \n\nsubparagraph of this paragraph end in an EFTA country, that country may \n\nstipulate that sheet 2 of the International Consignment Note or of the \n\nInternational Express Parcels Consignment Note or sheets 1 and 2 of the TR \n\nTransfer Note shall be produced at the customs office responsible for the \n\nlast station involved in the transit operation. That customs office shall \n\nauthenticate the sheet after ascertaining that carriage of the goods is \n\ncovered by the transit document or documents referred to. \" \n\n(9) Article 61(3) is deleted. (10) Article 84(2) is replaced by the following: \n\n\"2. The T2L document and, where necessary, T2Lbis document(s) shall be \n\nauthenticated by the customs authorities of the country of departure on \n\napplication by the person concerned. The authentication shall comprise the \n\nfollowing which should, as far as possible, appear in box C (office of \n\ndeparture) of these documents: \n\n(a) in the case of the T2L document the name and stamp of the customs \n\noffice, the signature of the competent official, the date of \n\nauthentication and either a registration number or the number of the \n\ndispatch or export declaration; \n\nCONV/AELE/I/en 11 \n\nU \n\n\f(b) in the case of the T2Lbis document the number appearing on the \n\nT2L document. This number must be inserted either by means of a stamp \n\nincorporating the name of the customs office of the country of \n\ndeparture or by hand. In the latter case it must be accompanied by the \n\nofficial stamp of the office. These documents shall be returned to the person concerned as soon as the \n\ncustoms formalities connected with the dispatch of the goods to the country \n\nof destination have been completed. \" \n\n(11) In Article 85(2) the first subparagraph is replaced by the following: \n\n\"The upper part of the box referred to in Article 6(b) is intended for the \n\nsymbol \"T2L\"; the lower part of that box is intended for the authentication \n\nby customs as provided for in Article 84(2Mb). \" \n\n(12) The following Article 92(a) is inserted after Article 92: \n\n\"Article 92(a) \n\n1. The customs authorities may authorize the authorized consignor, not to \n\nsign T2L documents bearing the special stamp referred to in Annex IX to \n\nthis Appendix and drawn up by an electronic or automatic data processing \n\nsystem. Such authorization shall be subject to the condition that the \n\nauthorized consignor has previously given those authorities a written \n\nundertaking acknowledging his liability for the legal consequences arising \n\nfrom all T2L documents issued bearing the special stamp. \" \n\nCONV/AELE/I/en 12 \n\n\u00ce1 \n\n\f2. T2L documents drawn up in accordance with paragraph 1, shall contain in \n\nthe box rftserved for the authorized consignor's signature one of the \n\nfollowing forms of wording: \n\n- D i s p e n sa de \n\nf i rma \n\n- F r i t a g et \n\nf or \n\nu n d e r s k r i ft \n\n- F r e i s t e l l u ng v on d er U n t e r s c h r i f ts l ei s t u ng \n\n- \u00dbEV a n a i T e i T a i u T r o y p a vn \n\n- S i g n a t u re wa i ved \n\n- D i s p e n se de s i g n a t u re \n\n- Dispensa dalla firma \n\n- Van o n d e r t e k e n i ng v r i j g e s t e ld \n\n- D i s p e n s a da a a s s i n a t u ra \n\n- V a p a u t e t tu a I l e k i r j o i t u k s e s ta \n\n- Undanbegi\u00f4\" u n d i r s k r i ft \nf or u n d e r s k r i ft \n- F r i t a tt \n\n- B e f r i ad \n\nf r Sn \n\nu n d e r s k r i f t\" \n\nA r t i c le 3 \n\nAnnexes II, III, IV and V of Appendix II to the Convention shall be replaced \n\nrespectively by Annexes A. B, C and D to this Decision. Article 4 \n\nAppendix III to the Convention is amended as follows: \n\n(1) In Article 2, the following paragraph is inserted: \n\n\u2022'l(a) A colour marking of the different copies of the forms shall be effected \n\nin the following manner: \n\nCONV/AELE/I/en 13 \n\nn \n\n\f(a) on forms conforming to the specimens shown in Annexes I and III: \n\n- copies 1, 2, 3 and 5 shall have at the right hand edge a continuous \n\nmargin coloured respectively red, green, yellow and blue; \n\n- copies 4, 6, 7 and 8 shall have at the right hand edge a broken \n\nmargin coloured respectively blue, red, green and yellow; \n\n(b) on forms conforming to the specimens shown in Annexes II and IV \n\ncopies 1/6, 2/7, 3/8 and 4/5 shall have at the right hand edge a \n\ncontinuous margin and to the right of this a broken margin coloured \n\nrespectively, red, green, yellow and blue. The width of these margins shall be approximately 3 millimetres. The \n\nbroken margin shall comprise a series of squares of a side of \n\n3 millimetres, each one separated by 3 millimetres. \" \n\n(2) Annex VII, Title II, under the heading \"Box 8: Consignee\", the first \n\nsubparagraph is replaced by the following: \n\n\"Enter the full name and address of the person(s) or company(ies) to whom the \n\ngoods are to be delivered. The Contracting Parties may allow that this box \n\nneed not be completed where the consignee is established outside the \n\nterritory of the Contracting Parties\". CONV/AELE/I/en 14 \n\nW \n\n\f(3) Annex VII, Title II, the text under the heading \"Box 31: Packages and \n\ndescription of goods - Harks and numbers - Container No(s) - Number and kind\" \n\nis replaced by the following: \n\n\"Enter the marks, numbers, number and kind of packages or, in the case of \n\nunpackaged goods, enter the number of such goods covered by the declaration, \n\nor the word \"bulk\", as appropriate; the normal trade description must be \n\nentered in all cases; where box 33 \"Commodity Code\" must be completed, this \n\ndescription must be expressed in sufficiently precise terms to allow \n\nclassification of the goods. This box must also show the particulars \n\nrequired by any specific rules (excise duties, etc. ). If containers are \n\nused, the identifying marks of the containers must also be entered in this \n\nbox. \" \n\n(4) Annex VII, Title II, the following subparagraph is added under the heading \n\n\"Box 35: Gross Hass\": \n\n\"Where a declaration concerns several types of goods, it is sufficient to \n\nindicate the total gross* mass- in the first box 35, the other boxes 35 shall \n\nnot be completed. \" \n\n(5) Annex VIII, the text under the heading \"Box 31: Packages and description of \n\ngoods - Harks and numbers - Container No(s) - Number and kind\" is replaced by \n\nthe following: \n\nCONV/AELE/I/en 15 \n\n2 5\" \n\n\f\"Enter the marks, numbers, number and kind of packages or, in the case of \n\nunpackaged goods, enter the number of such goods covered by the document, or \n\nthe word \"bulk\", as appropriate, together with the particulars necessary to \n\nidentify the goods; the description of the goods means the normal trade \n\ndescription; where box 33 \"Commodity Code\" must be completed, this \n\ndescription must be expressed in sufficiently precise terms to allow \n\nclassification of the goods. This box must also show the particulars \n\nrequired by any specific rules (excise duties, etc. ). If containers are \n\nused, the identifying marks of the containers should also be entered in this \n\nbox. \" \n\n(6) Annex VIII, the following subparagraph is added under the heading \"Box 35: \n\nGross Mass\": \n\n\"Where a T2L document concerns several types of goods, it is sufficient to \n\nindicate the total gross mass in the first box 35, the other boxes 35 shall \n\nnot be completed. \" \n\nArticle 5 \n\nForms shown in Annexes II, III, IV and V of Appendix II to the Convention \n\n(transit advice notes, receipts, guarantee certificates, flat rate guarantee \n\nvouchers) and forms shown in Annexes I to IV of Appendix III (single document) \n\nwhich were used prior to the date of entry into force of this Decision may \n\ncontinue to be used until stocks are exhausted, and at the latest until \n\n31 December 1991. CONV/AELE/I/en 16 \n\nU \n\n\fArticle 6 \n\nThis Decision shall enter into force on 1 July 1989. However, Articles 1, 2(1), (2), (10), (11) and (12), 3 and 4(2) to (6) shall \n\napply with effect from 1 October 1989. Done at Innsbruck, 3 May 1989 \n\nFor the Joint Committee \n\nThe Chairman \n\n0. GRATSCHMAYER \n\n\\ \n\nCONV/AELE/I/en 17 \n\n\fANNEX A \n\n\"ASSEXU \n\nTO 10 TRANSIT ADVICE NOTE \n\nIdentification of muni of trantporc: \n\nTRANSIT DOCUMENT \n\nType (T1. T2. T2ES \nT2PT) and number \n\nOffice of departure \n\nOFFICE OF TRANSIT INTENDED \n(AND COUNTRY* \n\nCONV/AELE/I/Annex A/en 1 \n\n2\u00cf \n\n\fANNEX B \n\n'KNNEX 111 \n\nTC 11 RECEIPT \n\nThe customs office at \n\nhereby certifies that document T l, T 2, T2ES, T 2 P T (l) \n\nControl Copy T 5 (l ) \n\nregistered on \n\nunder No \n\nby the office at \nhas been lodged and that no irregularity has been observed to date concerning the consignment to which \nthis document refers. Official \nstamp \n\nAt. on \n\n19. (Place) \n\n(Date) \n\n(') Delete as necessary. (Signature) \n\nCONV/AELE/I/Annex B/en 1 \n\nif \n\n\fT. C. 31 - CERTIFICATE OP GUARANTEE \n\n\"ANNEX IV \n\nANNEX C \n\n(recto/ \n\n1. Valid until \n\n3. Principal \n\n(Surname and forename, or name \nof company, and complete address \nand country) \n\n4. Guarantor \n\n(Surname and forename, or name \nof company, and complete address \nand country) \n\n5. Guarantee office \n\n(Complete address and country) \n\n6. Guarantee cover \n\n(in national currency) \n\nDay Month Year \nll \n\ni\n\nt\n\n2. No \n\n(in figures): \n\n(in words): \n\n7. The guarantee office certifies that the above-named principal it authorized to carry out T 1 / T 2 / T 2 E S / T 2 PT O p e r a t i o ns \n\nf o l l o w i ng c o u n t r i es \n\n( e x c e pt where d e l e t e d) \n\nin t. he \n\nBELGIUM DENMARK GERMANY' \nIRELAND \nAUSTRIA \n\nITALY \nFINLAND \n\nLUXEMBOURG NETHERLANDS \nICELAND \n\nNORWAY \n\nGREECE \n\nFRANCE \n\nSPAIN \nPORTUGAL UNITED KINGDOM \nSWEDEN \n\nSWITZERLAND \n\n8. Validity extended until \n\nDay Month Year \n\n1 \n\n1 \n\n1 \n\n1 inclusive \n\n(Place ) Signature optional. To be completed by office of departure \n\nTransit \n\noperation \n\neffected \n\nunder \n\ndocument \n\nT 1 / T 2 / T 2 E S / T 2 PT \n\nregistered \n\non \n\nunder No \n\nby die \n\noffice at \n\n(verso) \n\n(Officiai \u00abcamp) \n\n(Signature) \n\nCONV/AELE/I/Annex D / en 1 \n\nV \n\n\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 191 final \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\nconcerning the application of Decision 1/89 of the EEC-EFTA Joint \nCommittee 'Simplification of formalities' amending Annex II to the \nConvention on the simplification of formalities in trade in goods and the \napplication of Decision 1/89 of the EEC-EFTA Joint Committee 'Common \ntransit' amending Appendices I, II and III to the Convention of 20 May \n1987 on a common transit procedure \n\n(submitted to the Council by the Commission) \n\n1. 6. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 31 pp. \u2014 Format: 21. 0 x 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50775-6 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-228-EN-C \n\n\fCOM(89) 191 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\nconcerning the application of Decision 1/89 of the EEC-\nEFT A Joint Committee 'Simplification of formalities' \namending Annex II to the Convention on the simplification \nof formalities in trade in goods and the application of \nDecision 1/89 of the EEC-EFTA Joint Committee 'Common \ntransit' amending Appendices I, II and III to the Convention \nof 20 May 1987 on a common transit procedure \n\n(submitted to the Council by the Commission) \n\n02 \n\n11 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-228-EN-C \n\nISBN 92-77-50775-6 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n1. 6. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6f496f9d-77b3-4eb3-aa9b-c9ee1113c17e", "title": "Council Regulation (EEC) No 1521/89 of 1 June 1989 amending Regulations (EEC) No 2240/88 and (EEC) No 2285/88 in respect of the rules for applying the intervention threshold for lemons", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-06-01", "subjects": "Spain,basic price,citrus fruit,guarantee threshold,market intervention,purchase price", "workIds": "celex:31989R1521,oj:JOL_1989_149_R_0001_005", "eurovoc_concepts": ["Spain", "basic price", "citrus fruit", "guarantee threshold", "market intervention", "purchase price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6f496f9d-77b3-4eb3-aa9b-c9ee1113c17e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/177c81ae-2e14-4bda-a8c4-8592378cbf56", "title": "RE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION TO ADOPT A FIRST SPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMME IN THE FIELD OF MARINE SCIENCE AND TECHNOLOGY ( MAST ) ( PRESENTED BY THE COMMISSION PURSUANT TO ARTICLE 149 - 2 ( D ) OF THE EEC TREATY )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-06-01", "subjects": "oceanography,research and development,research programme,resources of the sea,sea-bed", "workIds": "celex:51989PC0252,comnat:COM_1989_0252_FIN,oj:JOC_1989_155_R_0011_01", "eurovoc_concepts": ["oceanography", "research and development", "research programme", "resources of the sea", "sea-bed"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/177c81ae-2e14-4bda-a8c4-8592378cbf56", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 252 final-SYN 162 \n\nBrussels, \n\n, \n\nJune 1989 \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION \n\nTO ADOPT A FIRST \n\nSPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMME \n\nIN THE FIELD OF MARINE SCIENCE AND TECHNOLOGY (MAST) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 1 4 9 -2 (d) \nof the EEC Treaty) \n\n\f6e^> l\u00eflf \n\nPART I \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION \n\nTO ADOPT A FIRST \n\nSPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMME \n\nIN THE FIELD OF MARINE SCIENCE AND TECHNOLOGY (MAST) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 1 4 9 -2 (d) \nof the EEC Treaty) \n\n(original COM (88) 587 final - SYN 162, 27 October 1988) \n\nPART II \n\nCOMMENT OF THE COMMISSION ON THE AMENDMENTS OF PARLIAMENT \n\nWHICH ARE NOT ACCEPTED BY THE COMMISSION \n\n\fPART I \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION \n\nTO ADOPT A FIRST \n\nSPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMME \n\nIN THE FIELD OF MARINE SCIENCE AND TECHNOLOGY (MAST) \n\n\fCOUNCIL DECISION \n\nof \n\non a specific research and technological development programme \nin the field of Marine Science and Technology (MAST) \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, \nand in particular Article 130q (2) thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission'1, \n\nIn co-operation with the European Parliament2, \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee\", \n\nUhereas Article 130k of the Treaty states that the framework programme is to \nbe implemented through specific programmes developed within each activity; \n\nUhereas, by \nits Decision 87/516/Euratom,EEC* as amended by Decision \n88/193/EEC,Euratom\u00bb, the Council has adopted a framework programme for \nCommunity research and technological development (1987-1991), providing \ninter alia for activities in the exploitation of the seabed and the use of \nmarine resources; \n\nUhereas Decision 87/516/Euratom,EEC* stipulates that a particular aim of \nCommunity research must be to strengthen the scientific and technological \nbasis of European industry, particularly in strategic sectors of advanced \ntechnology, and to encourage industry by making it more competitive at the \ninternational level, and whereas the same Decision also lays down that \nCommunity action is justified if it contributes, among other things, to \nstrengthening the Community's economic and social cohesion and to promoting \nits overall harmonious development, while at the same time being consistent \nwith the pursuit of scientific and technical excellence; whereas the MAST \nprogramme is planned to contribute to the pursuit of these objectives; \n\nOJ No. C298, 23. 11. 1988, p. 17. Opinion delivered on 15 February 1989 (not yet published in the \n(not yet \nOfficial Journal) and Decision of \npublished in the Official Journal). Opinion delivered on 26 February 1989 (not yet published in the \nOfficial Journal). OJ No. L302, 24. 10. 1987, p. 1. OJ No. L 89, 06. 04. 1988, p. 35. *f \n\n\fUhereas the European Parliament has stressed the need for co-operation, co \nordination and complementarity of national policies in the field of \noceanography and marine technology and has recommended that the Commission \nshould undertake a number of actions to that effect under the framework \nprogramme, including a specific programme for Marine Science and Technology; \n\nCommunity \n\nUhereas other \n(e. g. Environmental Protection, \nClimatology and Natural Hazards, Fisheries, Technological Development in the \nHydrocarbons Sector, Non-Nuclear Energy and some activities of the Joint \nResearch Centre (JRO) have a bearing on topics in Marine Science and \nTechnology, but none is directed specifically at marine research; \n\nprogrammes \n\nUhereas in the present context of expanding industrialization, increasing \npressure is being placed on the marine and \nespecially the coastal \nenvironment; \n\nUhereas it is widely recognized that a good knowledge base and reliable \npredictive techniques are essential for long term management and protection \nstrategies for the marine environment; \n\nUhereas to achieve these objectives much can be gained from effective co \nordination of the research programmes of the Member States and joint \nexecution of European projects in Marine Science and Technology; \n\nUhereas participation by certain European third countries in a Community \nresearch and development programme in Marine Science and Technology would be \nbeneficial; \n\nUhereas the Scientific and Technical Research Committee (CREST) has given \nits opinion. HAS ADOPTED THIS DECISION: \n\nArticle 1 \n\nA specific research and technological development programme for the European \nEconomic Community in the field of Marine Science and Technology (MAST), as \ndefined in Annex I, is hereby adopted for a period of three years, starting \non \n\nArticle 2 \n\nThe funds estimated as necessary for the Community contribution to the \nexecution of the programme amount to ECU 50 million, including expenditure \non a staff of 13. An indicative breakdown of these funds is set out in Annex II. Detailed rules for the implementation of the programme are set out in Annex \nIII. Article 3 \n\n\fArticle 4 \n\nDuring the second year of implementation, the Commission shall review the \nprogramme and send a report on the results of its review to the European \nParliament and the Council. This report shall be accompanied where necessary \nby proposals for the amendment or extension of the programme. At the end of the programme, an evaluation of the results achieved shall be \nconducted by the Commission which shall report thereon to the European \nParliament and the Council. The abovementioned reports shall be established having regard to the \nobjectives set out in Annex I to this Decision and in accordance with \nArticle 2(2) of Decision 87/516/Euratom,EEC. Article 5 \n\nThe Commission shall be responsible for the execution of the programme. The Commission shall be assisted by a committee of an advisory nature, \nhereinafter referred to as \"the Committee\", composed of the representatives \nof the Member States and chaired by the representative of the Commission. Contracts concluded \nCommission shall govern the rights and \nobligations of each party, in particular arrangements for the dissemination, \nprotection and exploitation of research results. by the \n\nArticle 6, \n\n1. The representative of the Commission shall submit to the Committee a \ndraft of the measures to be taken. The Committee shall deliver its \nopinion within a time limit which the Chairman may lay down according to \nurgency of the matter, if necessary by taking a vote. 2. The opinion shall be recorded in the minutes of the Committee; in \naddition, each Member State shall have the right to have its opinion \nrecorded in the minutes. 3. The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by \nthe Committee. It shall inform the Committee of the manner in which its \nopinion has been taken into account. Article 7 \n\nThe procedures laid down in Article 6 shall apply in particular to: \n\n- the contents for the call for proposals; \n\n- the assessment of the proposed projects and the estimated amount of the \n\nCommunity's contribution to them; \n\n- departures from the general rules governing Community participation set \n\nout in Annex III; \n\n\f- the participation in any project by non-Community organizations and \n\nenterprises referred to in Article 8 ; \n\n- any adaptation of the indicative breakdown of funds set out in Annex II; \n\n- the measures to be undertaken to evaluate the programme; \n\n- arrangements for the dissemination, protection and exploitation of the \n\nresults of research carried out under the programme. Article 8 \n\n1. The Commission is hereby authorized to negotiate, in accordance with \nArticle 130n of the Treaty, agreements with international organizations, \nthose third States participating in European Co-operation in the field of \nScientific and Technical Research (COST), and those European countries \nhaving concluded framework agreements in scientific and technical co \noperation with the Community, with a view to associating them wholly or \npartly with the programme. 2. Uhere framework agreements for scientific and technical co-operation \nbetween European third countries and the European Communities have been \nconcluded, organizations and enterprises established in those countries \nmay, on the basis of the criterion of mutual advantage, become partners \nin a project undertaken within the programme. 3. No contractor established outside the Community who participates as a \npartner in a project undertaken within the programme shall be entitled to \nCommunity financing intended for the programme. The contractor will \ncontribute to general administrative expenses. This Decision is addressed to the Member States. Article 9 \n\nDone at Brussels, \n\nFor the Council \nThe President \n\nTr \n\n\fANNEX I \n\nPROGRAMME OBJECTIVES \n\nThe objectives of the MAST programme are: \n\n- to contribute to better knowledge of the marine environment in order to \n\nimprove its management and protection and to predict change; \n\n- to encourage the development of new technologies for the exploration, \n\nprotection and exploitation of marine resources; \n\n- to improve co-ordination and co-operation and the exchange of information \namongst national marine R&D programmes in the Member States, and to help \nincrease the effectiveness of these programmes through better use of \nresearch facilities; \n\n- to strengthen industrial competitiveness in the relevant sectors; \n\n- to contribute to the economic and social cohesion of the Community by \nencouraging the involvement of scientists from all Member States thereby \nstimulating technology transfer and the joint and more efficient use of \nfacilities \nand \ntechnological base of the Community, whilst being consistent with the \npursuit of scientific and technical excellence; \n\nsimultaneously \n\nstrengthening \n\nscientific \n\nand \n\nthe \n\n- to provide the technical basis for, and encourage the development of, \ncommon norms, standards and design guidelines, in view of the completion \nof the internal market in 1992; \n\n- to facilitate training and exchange of personnel; \n\n- to assist as far as possible Community participation in international \n\nocean programmes. * \n\n\fPROGRAMME CONTENTS AND INDICATIVE BREAKDOWN OF FUNDS \n\nPart I: Basic and Applied Marine Science \n\nANNEX II \n\nIndicative \nBreakdown \n\n30-35% \n\nDirected at the study of the structure, stability and dynamics of the marine \nenvironment, with reference inter alia to the quality of sea water and of \nfauna and flora. Emphasis will be on coastal waters and seas surrounding the \nMember States of the Community (Baltic, East Atlantic north of the tropic of \nCancer, Irish, Mediterranean and North). 1. Modelling \n\nThe main aim is to establish decision support systems for better \nmanagement. 1. 1. Continental shelf and regional seas \n\nTo develop three dimensional physical models and fourth generation \nmanagement systems for shelf and regional seas. 1. 2. Coastal waters \n\nTo compare and improve models of coastal waters and currents and \nintegrate these with models of regional seas. 1. 3. Ecosystem models \n\nTo upgrade models of marine ecosystems in order to understand \nbiological processes and thereby achieve more realistic management \nschemes. 1. 4. Modelling coordination within the Community \n\n2. Oceanography \n\nUith emphasis on multidisciplinary studies of processes which contribute \nto a better understanding of marine systems. 2. 1. Circulation and exchange of water masses \n\nTo determine the prevailing physical forces, the fate of inputs, and \nto evaluate exchanges at the shelf/ocean interface. 2. 2. Biogeochemical cycles and fluxes \n\nTo establish the major pathways and reservoirs in biogeochemical \nprocesses. f \n\n\f2. 3. Interface and boundary processes \n\nTo understand the mechanisms governing exchange of matter and energy \nat the boundaries of the marine system. 2. 4. Biological processes \n\nTo improve understanding of biological processes in the marine \nenvironment, particularly in relation to physical and chemical \ndeterminants. 2. 5. Sedimentary processes \n\nTo obtain better information on sedimentary processes, for the \nbalanced development of resources and uses of the sea floor and the \ncoast. Part II: Coastal Zone Science and Engineering \n\n15-2QA \n\nprocesses (including coastal \nConcerned \nprotection), and with the development of better design criteria for coastal \nengineering. problems and \n\ncoastal \n\nwith \n\n1. coastal roorphotiynaroics \n\nTo understand and predict changes in coastal morphology. 2. Coastal ecosystems \n\nTo improve knowledge of the predominant physical, chemical and biological \nprocesses in coastal waters. 3. Meteomarine predictions \n\nTo provide the basis for improved modelling and forecasting of waves, \nparticularly for coastal engineering design requirements. 4. Coastal engineering \n\nTo study coastal protection problems (breakwaters and beach nourishment, \netc. ) and to prepare for the impact of the anticipated rise in sea level. Part III: Marine Technology \n\n3Q-35* \n\nFocussed mainly on encouraging the development of new instrumentation and \ngeneric enabling technology necessary for the advancement of marine science. 1. instrument\u00e2tion for science \n\nTo promote the development of new sensors, instrument packages and \nsystems, especially for long term in-situ and remote measurements. 2. Generic enabling technologies \n\nTo assist R&D in critical areas of underwater communication, imaging and \nrobotics. /lo \n\n\f3. Design aspects cf large faciUtieg \n\nTo carry out studies on the design of specialized facilities, e. g. research vessels and manned or unmanned long-range submersibles. 4. Studies on the outlook for the 1990's (technology and resources) \n\nTo carry out technical-economic feasibility studies assessing the \nbenefits of future strategic initiatives. Part IV: Supporting Initiatives \n\n10-15% \n\nAimed at improving co-ordination, avoiding duplication of work, achieving \nmore cost effective use of facilities, improving specialised training, \nassisting technology transfer, and contributing to pre-standardis\u00e2tion. 1. European ocean data and information network \n\nTo establish a common system linking existing ocean data centres in \nEurope. 2. Research vessel co-orcUnaticn \n\nTo set up a communication system for the co-ordination of research \ncruises and the shared use of equipment. 3. Advanced training \n\nTo establish advanced courses and encourage training and exchange of \npersonnel. *. Surveying for resource evaluation \n\nTo encourage co-operative new approaches to mapping, bathym\u00e9trie and \nhydrograph i c survey ing. 5. Preparation of norms and standards \n\nTo promote \ntesting and calibration of oc\u00e9anographie \ninstruments and systems, taking into account the requirements for \nenvironmental protection. comparative \n\n6. Marine polar and marine llthospheric research \n\nTo support planning and possible co-ordination of European efforts. Staff and administration costs included in the implementation of the \nprogramme amount to 8,25%. M \n\n\fANNEX III \n\nIMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME \n\nThe programme consists of activities carried out by means of shared-cost \nresearch contracts to be awarded following a selection procedure based on a \ncall for proposals published in the Official Journal of the European \nCommunities. The programme may also be carried out by means of study \ncontracts, co-ordination projects, awards for training and mobility grants \nand dissemination activities, taking into account the necessary rules of \nprotection. The participants may be industrial companies - including small and medium-\nsized enterprises -, research institutions, universities, individuals or any \ncombination thereof established in the Community. research \n\nShared-cost \n(and/or \nuniversities) and industry are particularly welcome and mandatory for Part \nIII, Marine Technology. These projects should, in general, be carried out by \nparticipants from more that one Member State. involving \n\nprojects \n\nresearch \n\ncentres \n\nFor shared-cost contracts, the Community participation will be up to 50% of \nthe total expenditure. Alternatively, in respect of universities and \nresearch institutes carrying out projects, the Community may bear up to 100% \nof the additional expenditure involved. /ft \n\n\fPART II \n\nCOMMENT OF THE COMMISSION ON THE AMENDMENTS OF PARLIAMENT \n\nUHICH ARE NOT ACCEPTED BY THE COMMISSION \n\nDuring its meeting of 24 May 1989, the European Parliament, in its second \nreading of the Common Position on a specific research and technological \ndevelopment programme in the field of Marine Science and Technology \n(MAST), adopted the attached two amendments. 2. Although the Commission recognises, in principle, the opportunity to \nspecify in research programme decisions the relationship between the term \nthe budgetary procedure, and the \n\"the amount \ninstitutional agreement on budgetary discipline, it considers untimely \nthe introduction of such a new provision for proposals already submitted, \nas this could delay the adoption of the programmes concerned. deemed necessary\", \n\n3. As Article 8 paragraph 1 does not refer to the participation of \norganizations and \nenterprises established in third countries, the \nCommission cannot accept amendment no. 2. It is Article 8 paragraph 2 \nwhich is applicable. /i% \n\n\fANNEX \n\nAmendment ne, 1 \n\nArticle 2 \n\nAdd the following to the end of Article 2: \n\nEach year, within the framework of the annual budgetary procedure, the \nCommission shall propose to the budgetary authority that it enter the. relevant appropriations for the programme with due regard for the actual \nreguirements in the financial year concerned and the financial estimates as \nlaid down in the Inter-Institutional Agreement. Amendment no. 2 \n\nArticle 7, fourth indent \n\nAmend as follows: \n\nThe participation \nenterprises referred to in Article 8 (1). in any project by npn-\u00e7omvroity organizations and \n\nM \n\n\f\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 252 final \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nto adopt a first specific research and technological development pro \ngramme in the field of marine science and technology (MAST) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149(2)(d) of the EEC \nTreaty) \n\n1. 6. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 14 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50892-2 \n\nCatalogue number: CB-C0-89-241-EN-C \n\n\fCOM(89) 252 final \n\nISSN 0254*1475 \n\nDOCUMENTS \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nto adopt a first specific research and \ntechnological development programme in the \nfield of marine science and technology (MAST) \n\n(presented by the Commission pursuant to \nArticle 149(2)(d) of the EEC Treaty) \n\n16 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-241-EN-C \n\nISBN 92-77-50892-2 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n1. 6. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/06a92e59-1059-41cf-89c8-053275ff41e8", "title": "OPINION OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE ON THE PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ON ANIMAL HEALTH CONDITIONS GOVERNING INTRA-COMMUNITY TRADE IN AND IMPORTS FROM THIRD COUNTRIES OF POULTRY AND HATCHING EGGS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1989-05-31", "subjects": "egg,import,intra-EU trade,poultry,third country", "workIds": "celex:51989AC0677,oj:JOC_1989_194_R_0011_01", "eurovoc_concepts": ["egg", "import", "intra-EU trade", "poultry", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/06a92e59-1059-41cf-89c8-053275ff41e8", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e6fb6a4f-0a6c-499b-9175-1658284afb8c", "title": "OPINION OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE ON THE PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE AMENDING, PARTICULARLY AS REGARDS MOTOR VEHICLE LIABILITY INSURANCE, FIRST COUNCIL DIRECTIVE 73/239/EEC, AND SECOND COUNCIL DIRECTIVE 88/357/EEC ON THE COORDINATION OF LAWS, REGULATIONS AND ADMINISTRATIVE PROVISIONS RELATING TO DIRECT INSURANCE OTHER THAN LIFE ASSURANCE AND LAYING DOWN PROVISIONS TO FACILITATE THE EFFECTIVE EXERCISE OF FREEDOM TO PROVIDE SERVICES AND AMENDING DIRECTIVE 73/239/EEC", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1989-05-31", "subjects": "approximation of laws,freedom to provide services,motor vehicle,third-party insurance", "workIds": "celex:51989AC0674,oj:JOC_1989_194_R_0003_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "freedom to provide services", "motor vehicle", "third-party insurance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e6fb6a4f-0a6c-499b-9175-1658284afb8c", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65e534a3-37ec-4e59-9618-28d7cf24e918", "title": "OPINION OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE ON THE PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION INSTITUTING A CERTIFICATE FOR DOGS AND CATS ON VISITS OF LESS THAN 1 YEAR IN THE MEMBER STATES AND INTRODUCING COMMUNITY MEASURES TO SET UP PILOT PROJECTS FOR THE CONTROL AND ERADICATION OF RABIES", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1989-05-31", "subjects": "animal disease,domestic animal,health certificate,veterinary inspection", "workIds": "celex:51989AC0680,oj:JOC_1989_194_R_0019_01", "eurovoc_concepts": ["animal disease", "domestic animal", "health certificate", "veterinary inspection"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65e534a3-37ec-4e59-9618-28d7cf24e918", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f94b231-f9de-4144-b20c-2a92795c29d8", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1517/89 of 31 May 1989 amending Regulation (EEC) No 886/87 on the notification by the Member States to the Commission of the information relating to imports of dessert apples", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "Portugal,Spain,disclosure of information,import (EU),pip fruit", "workIds": "celex:31989R1517,oj:JOL_1989_148_R_0052_050", "eurovoc_concepts": ["Portugal", "Spain", "disclosure of information", "import (EU)", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f94b231-f9de-4144-b20c-2a92795c29d8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/71d43b14-7aaa-4fab-8011-461656577d4d", "title": "89/523/EEC: Commission Decision of 31 May 1989 on the granting of a contribution from the European Regional Development Fund for measures under a national programme of Community interest (region: Azores) (only the Portuguese text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "Azores,EU financing,European Regional Development Fund,action programme", "workIds": "celex:31989D0523,oj:JOL_1989_272_R_0016_022", "eurovoc_concepts": ["Azores", "EU financing", "European Regional Development Fund", "action programme"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/71d43b14-7aaa-4fab-8011-461656577d4d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c490d506-80a2-40d1-9ade-efd28173f5fa", "title": "89/363/EEC: Commission Decision of 31 May 1989 amending the Commission Decision of 30 January 1985 laying down the codes for the notification of animal diseases", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "animal disease,source of information,user guide", "workIds": "celex:31989D0363,oj:JOL_1989_156_R_0033_034", "eurovoc_concepts": ["animal disease", "source of information", "user guide"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c490d506-80a2-40d1-9ade-efd28173f5fa", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3efcd09d-0a4c-4847-9fd7-7293233d056b", "title": "OPINION OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE ON THE PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON THE HARMONIZATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES RELATING TO NON-AUTOMATIC WEIGHING INSTRUMENTS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1989-05-31", "subjects": "Community certification,EC conformity marking,approximation of laws,harmonisation of standards,measuring equipment,metrology", "workIds": "celex:51989AC0673,oj:JOC_1989_194_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["Community certification", "EC conformity marking", "approximation of laws", "harmonisation of standards", "measuring equipment", "metrology"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3efcd09d-0a4c-4847-9fd7-7293233d056b", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cbb1ddd4-74ca-478d-890c-f69c86565285", "title": "OPINION OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE ON THE PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON THE APPROXIMATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES RELATING TO APPLIANCES BURNING GASEOUS FUELS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1989-05-31", "subjects": "Community certification,EC conformity marking,approximation of laws,gas appliance,market approval,safety standard", "workIds": "celex:51989AC0679,oj:JOC_1989_194_R_0018_01", "eurovoc_concepts": ["Community certification", "EC conformity marking", "approximation of laws", "gas appliance", "market approval", "safety standard"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cbb1ddd4-74ca-478d-890c-f69c86565285", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b8618990-f34b-413b-99a9-387c959742cf", "title": "AMENDMENT TO THE PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON STANDARD CHECKING PROCEDURES FOR THE IMPLEMENTATION OF REGULATION ( EEC ) NO 3820/85 ON THE HARMONISATION OF CERTAIN SOCIAL LEGISLATION RELATING TO ROAD TRANSPORT AND REGULATION ( EEC ) NO 3821/85 ON RECORDING EQUIPMENT IN ROAD TRANSPORT", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "EU control,approximation of laws,drivers,exchange of information,police checks,road transport", "workIds": "celex:51989PC0052(02),comnat:COM_1989_0052(02)_FIN,oj:JOC_1989_199_R_0010_01", "eurovoc_concepts": ["EU control", "approximation of laws", "drivers", "exchange of information", "police checks", "road transport"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b8618990-f34b-413b-99a9-387c959742cf", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89)52 \n\nfinal \n\nBrussels, 31 May 1989 \n\nAmendment to the proposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No. 3820/85 on the harmonization \n\nof certain social legislation relating to road transport and \n\nRegulation (EEC) No. 3821/85 on recording equipment in road transport \n\nAmendment to the proposal for a \n\nCOUNCIL DIRECTIVE \n\non standard checking procedures for the \n\nimplementation of Regulation (EEC) No. 3820/85 on the harmonisation of certain \n\nsocial legislation relating to road \n\ntransport and Regulation (EEC) No. 3821/85 \n\non recording equipment in road transport \n\n(presented by the Commission pursuant to the \n\nthird paragraph of Article 149 of the EEC Treaty) \n\n\f-%' \n\nt&T\u00efvf \n\nExplanatory memorandum \n\n1. On 24 March 1988 the Commission put to the Council a \n\nproposal to amend Regulations (EEC) No. 3820/85 and \n\n(EEC) No. 3821/85. The measures proposed include: \n\n( i) \n\nRedefinition of the driving week and day \n\n( i i) \n\nClarification of the provisions on break times \n\n( i i i) Requirement for reduced daily and weekly rest \n\ntimes to be recuperated before the end of the \n\nsecond week. At i ts plenary session of 14-18 November 1988 Parliament \n\napproved the Commission's proposal subject to certain \n\namendments. Certain of these amendments can be accepted as they \n\napport greater c l a r i ty to the proposals. In t h is \n\nrespect the Commission can accept Amendments Nos. 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11 and 18. The other amendments requested by Parliament are \n\nunacceptable for the following reasons. in p a r t i c u l a r: \n\n\f- 3 -\n\n(a) \n\nt h \u00e7y a re superfluous as the existing provisions are \n\nadequate to achieve the same ends; \n\n(b) they would reduce the necessary flexibility of \n\nthe Legislation; \n\n(c) they raise issues which transcend the transport \n\nfield; \n\n(d) they would neither clarify interpretation nor \n\nimprove control. j \n\ni \n\n\\ \n\n- 4 -\n\nAmendment to the proposal for a Council \n\nRegulation (EEC) amending Regulations (EEC) \n\nNo. 3820/85 on the harmonisation of certain \n\nsocial legislation relating to road transport \n\nand (EEC) No. 3821/85 on recording equipment \n\nin road transport \n\n(Submitted to the Council by the Commission \n\nunder Article 149 (3) of the KC Treaty) \n\nThe Commission proposal of 24 March 1988, as set out \nin document COM (88) 21 final (1) is hereby amended \nas follows: \n\n1. Article 1 is replaced by the following: \n\nArticle 1 \n\nDefinitions \n\nArticle 1(4) of Regulation (EEC) No. 3820/85 is hereby \nreplaced by the following: \n\n\"4. - 'week' means a period of seven consecutive days; \n\n* *day? means any continuous period of 24 hrs. For the purposes of this regulation a week commences from \nthe time a driver starts driving following a weekly rest \npe ri od. - 5 -\n\n2. Article 3 \u00a7 1 shall read: \n\n1. The driving period in any continuous 24-hour period, \n\nhereafter called 'daily driving period' shall not \n\nexceed 9 hours. The daily driving period may be \n\nextended twice in any one week to 10 hours. 3. Article 5 shall read: \n\nRest Periods \n\nArticle 8 of Regulation (EEC) No. 3820/85 is hereby \n\nreplaced by the following: Article 8 \n\n1. In each continuous period of 24 hours, a driver shall \n\nhave a rest period, hereafter referred to as 'daily \n\nrest period' of no less than 11 consecutive hours. This daily rest period may be reduced to a minimum of \n\n9 consecutive hours, not more than three times \n\nin any one week. Each reduction shall be compensated \n\nby an equivalent period of rest granted as \n\ncompensation before the end of the following week. Where the rest period is not reduced in accordance \n\nwith the above paragraph, it may be taken in two or \n\nthree separate periods during the day, one of which \n\nmust be of no less than 8 consecutive hours. In \n\nthis case the daily rest period shall be increased \n\nto 12 hours. 2. A 'daily rest period* as described in paragraph, must \n\nbe taken between any two consecutive 'daily driving \n\nperiods*. - 6 -\n\n3. Where a vehicle is manned by at least two drivers, \n\neach driver shall have a rest period of no less \n\nthan 8 consecutive hours during each period of \n\n30 hours. 4. Before the end of each week, a driver shall have a rest \n\nperiod, hereafter referred to as \"weekly rest period\", \n\nof no less than 45 consecutive hours. This weekly \n\nrest period may be reduced to a minimum of 36 \n\nconsecutive hours if taken at the place where the \n\nvehicle is normally based or where the driver is \n\nbased, or to a minimum of 24 consecutive hours if \n\ntaken elsewhere. Each reduction shall be compensated \n\nby an equivalent rest taken en bloc before the end \n\nof the following week. 5. In the case of international carriage of passengers \n\nother than on regular services, the weekly rest \n\nperiod may be postponed until the week following \n\nthat in respect of which the rest is due and either \n\nincorporated into or added immediately following the \n\nsecond week's weekly rest. Member States may extend these provisions to national \n\npassenger services within their territory other \n\nthan regular services. 6. Any rest taken as compensation for the reduction of \n\nthe daily and/or weekly rest periods must be attached \n\nto another rest of at least 8 hours and shall be granted, \n\nat the request of the driver concerned, at the \n\nvehicle's parking place or driver's base. - 7 -\n\n7. Hours of the day that cannot^be designated as \"daily driving \n\nperiod\", \"compulsory break in the driving period\", or \n\n\"daily rest period\", may not be allocated as part of the \n\ndriving period or rest period for the subsequent day. 8. The daily rest period may be taken in a vehicle as long as it \n\nis fitted with a bunk, is stationary, the heating system poses \n\nno danger to drivers, and no better accommodation is \n\navailable within a reasonable distance. 4. Article 9 is replaced by the following: \n\nArticle 9 \n\nThe Commission shall investigate the possibility of introducing \n\nat some future date rules governing working hours and a prohibition \n\non certain systems of payment. It shall submit a relevant report \n\nnot later than 31 December 1989 to the Council and to Parliament. 5. Article 9 becomes Article 10. Amendment to the proposal for a \n\nCouncil Directive (EEC) \n\non standard checking procedures for the \n\nimplementation of Regulation (EEC) No. 3820/85 on the harmonisation of certain \n\nsocial legislation relating to road \n\ntransport and Regulation (EEC) No. 3821/85 \n\non recording equipment in road transport \n\n3 \n\n\f- 2 -\n\nExplanatory Memorandum \n\nOn March 24/1988 the Commission put to the Council a \n\nproposal for a directive on standard checking procedures \n\nfor the implementation of Regulation (EEC) No. 3820/85 \n\non the harmonisation of certain social legislation \n\nrelating to road transport and Regulation (EEC) \n\nNo. 3821/85 on recording equipment in road transport. Proper application of the regulations calls for uniform \n\nand effective checking by Member States. It is, therefore, \n\nnecessary to introduce minimum requirements in order to \n\ncheck compliance with the relevant provisions. These requirements aim at reducing and eventually \n\npreventing infringements. Effective and efficient control throughout the Community \n\nwill also require the exchange of information on the \n\nenforcement of the regulations in the Member States. The measures proposed include \n\na minimum number of compulsory checks per year carried \n\nout at regular intervals^. an annual target figure of v\u00e9hicules to be checked, \n\nbased on a percentage of the total number of vehicles \n\nsubject to the regulations, \n\nperiodic coordinated spot checks throughout the Community, \n\n\f* - 3 -. checks at the road side and at business premises. regular and compulsory exchange of information on \n\nbreaches committed and penalties imposed. 2. At its plenary session of 14 - 18 November 1988 Parliament \n\napproved the Commission's proposal subject to \n\ncertain amendments. 3. The Commission can accept the amendments proposed by \n\nthe Parliament. AO \n\n\f- 4 -\n\nAmendment to the proposal for a Council \n\nDirective (EEC) on standard checking procedures \n\nfor the implementation of Regulation (EEC) \n\nNo. 3820/85 on the harmonisation of certain \n\nsocial legislation relating to road transport \n\nand Regulation (EEC) No. 3821/85 on recording \n\nequipment in road transport \n\n(Submitted to the Council by the Commission \n\nunder Article 149(3) of the EEC Treaty) \n\nThe Commission proposal of 24 March 1988, as set out in \n\ndocument COM(88) 21 final (1) is hereby amended as \n\nfollows: \n\n1. Article 3 paragraph 3 is replaced by the following: \n\n3. Checks shall be carried out at the roadside, at \n\npremises of undertakings and in public test stations \n\n2. Article 3 paragraph 6 is replaced by the following: \n\n6. Checks at premises of undertakings, for the \n\npurposes of this Directive, shalL include \n\nexamination of driving records, \n\npast work schedules and wage records. Checks in public test stations shall be carried \n\nout in accordance with the same requirements as \n\nthose at the roadside or at premises of undertakings. Authorized inspecting officers shall, under the \n\nprovisions of Article 15 of Regulation (EEC) No. 3820/85, also check future work schedules. AA \n\n\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 52 final \n\nAmendments to the proposals for \n\n- COUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 3820/85 on the harmonization of cer \ntain social legislation relating to road transport and Regulation (EEC) \nNo 3821/85 on recording equipment in road transport \n\n- COUNCIL DIRECTIVE \n\non standard checking procedures for the implementation of Regu \nlation (EEC) No 3820/85 on the harmonization of certain social legisla \ntion relating to road transport and Regulation (EEC) No 3821/85 on \nrecording equipment in road transport \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149(3) of the EEC \nTreaty) \n\n31. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 11 pp. - Format: 21. 0 x 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50533-8 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-212-EN-C \n\n\fCOM(89) 52 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nAmendments to the proposals for \n\n- COUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 3820/85 on the harmonization of \ncertain social legislation relating to road transport and \nRegulation (EEC) No 3821/85 on recording equipment in road \ntransport \n\n- COUNCIL DIRECTIVE \n\non standard checking procedures for the implementation of \nRegulation (EEC) No 3820/85 on the harmonization of certain \nsocial legislation relating to road transport and Regulation (EEC) \nNo 3821/85 on recording equipment in road transport \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149(3) of the \nEEC Treaty) \n\n06 \n\n07 \n\nCatalogue number: CB-C0-89-212-EN-C \n\nISBN 92-77-50533-8 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n31. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4644c973-ddd1-4af7-ae41-2a12f0923578", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ( EEC ) AMENDING REGULATION ( EEC ) NO 2763/83 AS REGARDS ARRANGEMENTS FOR PROCESSING UNDER CUSTOMS CONTROL", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "customs inspection,free circulation,import", "workIds": "celex:51989PC0196,comnat:COM_1989_0196_FIN", "eurovoc_concepts": ["customs inspection", "free circulation", "import"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4644c973-ddd1-4af7-ae41-2a12f0923578", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0MC89) 196 final \n\nBrussels, 31 May 1989 \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 2763/83 as regards arrangements \n\nfor processing under customs control \n\n(presented by the Commission) \n\n\fZCU;T:VJCHY ^3 0rt. w\u2022^x;^ \n\n1. 'Jnder Article - ( 3; of He^iUtian ( i : c) %'o -753/^3 of --\" September 19:13 \n\nr. :. -rran;reir. ents p e r r \u00e0 t t i ng ^oods to be processed under customs control, \n\n-\u00ab. \u2022roorary measures (in the fcrc ef Comr. issicn Regulation (SEC) No 4032/33 \n\nof Ul Sececiber 19?3C) were taken to su. jpler. ent the l i st of goods e l i g i b le \n\nfor the arranger est s \u2022 Those ceasurss edible certain vegetable o i ls to \n\n>e processed under custocs control for a l i r i t ed period. It is up to \n\nthe Council to t r u s t o r s: these i n to d e f i n i t i ve iceasures in order to \n\nprevent displaceirent of the processing operations concerned out of the \n\nCcnnunity and ensure that Conrunity operators are conxetir. g on equal \n\nterms with those in t h i rd c o u n t r i e s. On c3 July 19c? the Council adopted Regulation (SEC) *io 26&/31*, \n\nreplacing the e x i s t i ng nomenclature of goods with the Combined Nomenclature \n\nwith effect fro:. -. 1 July l')^~>, Ooor. ission Regulation (E2C) \":. TO 4151/^7 of \n\n}. :. December 19^7 T acended the l i st referred to in Article 2 of Regulation \n\n(iEC) tfo \u00a376*3/53 to take account of the entry i n to force of the Combined \n\nNocenclature. Soire of the codes in the l i s t, however, have since been \n\nmodified, and it is necessary to return to the cla3si il cation of goods \n\nin the l i st annexed to Regulation (ZZC) *!o '7-33/33\u2022 \n\nj. In ti. i i n t e r e s ts of c l a r i t ;- and' for ease of comprehension, it \n\nis \n\ndesirable to publiah an updated version of the l i s t# \n\nThat is the purpose of the -. roposed regulation herewith. Z* -'O L 352\u00bb. 2\u00bb 1-\u2022\u2022*/\u2022'\u2022'-\u00bb \"\u2022 3^\u00bb\u00bb \n\nCJ *-ro L 391\u00bb 21\u00bb1--\u2022l. '527i p. !\u2022 \n\n\fCOUNCIL SSGULATICa (\u00a3\u00a3C? \n\nanending \n\nRegulation 'EEC) No. 2763/8J as reqards arrangements \n\nfor processinq under customs control \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN CQIflUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and \n\nin particular Article 113 thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission, \n\nWhereas the practice of levying charges on certain oils for processing in \n\naccordance with the tariff description of the imported goods leads to charges \n\nhigher than is economically warranted in the light of the use made of them; \n\nwhereas the excessive charge tends to lead to the displacement of this \n\nprocessing activity from the Community; whereas, for this reason, Commission \n\nRegulation (EEC) No. 4032/88 C D, \n\nin accordance \n\nwith \n\nArticle 2(3) of Council Regulation (EEC) No. 2763/83 C2), cdopted temporary. ,. neasures supplementing the list referred to in the said Article; whereas the \n\nsaid list should be amended in order to make that measure definitive; whereas \n\nbabassu oil, referred to in Column I, falls within CN code 1513 21 19, not \n\nCN code 1513 29 30; \n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 4151/87 (3) amended \n\nthe list referred to in Article 2 of Regulation (EEC) No 2763/83 following the \n\nentry into force of the Combined Nomenclature; whereas the said nomenclature \n\nhas since been amended again by Commission Regulation (EEC) No 3174/88 (4) \n\nin respect of certain codes in the lists annexed to \n\nRegulations (EEC) No. 4151/87 and (EEC) No 4032/88; whereas it is consequently \n\nnecessary to return to the classification of goods in the list annexed to \n\nRegulation (EEC) No. 2763/83; \n\nWhereas in the interests of clarity it is desirable to publish an updated \n\nversion of the list referred to in Article'2 of Regulation (EEC) No 2763/83, \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION : \n\n(1) 03 No L 355, 23. 12. 1988, p. 36 \n\n(2) 0J NO L 272, 5. 10. 1983, p. 1 \n\n(3) 03 No L 391, 31. 12. 1987, p. 1 \n\n(4) 03 No L 298, 31. 10. 1988, o. 1 \n\n\f- 2 -\n\nArticle 1 \n\nThe Annex to Regulation (EEC) No 2763/83 is hereby replaced by the Annex \n\nto this Regulation. This Regulation shall enter into force on 1 July 1989. Article 2 \n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable \n\n1 \n\nin all Member States. Done at Brussels, \n\nFor the Council \n\nThe President \n\n\f- 3 -\n\nANNEX \n\n\"ANNEX \n\nList referred to in Article 2 \n\nOrder \nNo \n\nColumn I \n\nColumn II \n\n\u2014: \n\nGoods for which processing under \ncustoms control is authorized \n\nProcessing which may be carried cut \n\n1 \n\nGoods of any kind \n\nProcessing into samples presented as \nsuch or put up into sets \n\n2 \n\nGoods of any kind \n\nReduction to waste and scrap or \n\nGoods of any kind \n\ndestruction \n\nDenaturing \n\nGoods of any kind \n\nRecovery of parts or components \n\n3 \n\n4 \n\n5 \n\n6 \n\nGoods of any kind \n\nGoods of any kind \n\n7 \n\nGoods of any kind \n\n3 \n\nTobacco falling within Chapter 24 of \nthe Combined Nomenclature \n\nSeparation and/or destruction of \ndamaged parts \nProcessing to correct the effects of \ndamage suffered \n\nUsual forms of handling permitted in \ncustoms warehouses or in free zones in \naccordance with Directive 71/235/EEC \n\nProcessing into homogenized or \nreconstituted tobacco falling within CN \ncode 2403 91 00 and/or into tobacco \npowder falling within CN code ex 2403 \n99 90 \n\n\fOrder \nNo \n\nColumn I. Goods for which processing under \ncustoms control is authorized \n\nColumn II \n\n, \n\nProcessing which may be carried out \n\n9 \n\nRaw or unmanufactured tobacco \nfalling within CN code 2401 10 \n\n10 \n\nPalm oil falling within CN code 1511 \n10 10, \nor \nSolid fractions of palm oil falling \nwithin CN code 1511 90 19, \nor \nFluid fractions of palm oil falling \nwithin CN code 1511 90 91, \nor \nCoconut oil falling within CN code \n1513 11 10, \nor \nPalm kernel oil falling within CN \ncode 1513 20 11, \nor \nBabassu oil falling within CN code \n1513 21 19 \n\n11 \n\nProducts falling within CN codes \n2707 10, 2707 20, 2707 30, 2707 50, \n2707 91 00, 2707 99 30, 2707 99 91, \n2707 99 99 and 2710 00 \n\n12 \n\nCrude oils falling within CN codes \n2707 99 11 and 2707 99 19 \n\nProcessing into tobaccos partially or \ntotally stripped falling within CN code \n2401 20 and tobacco refuse falling \nwithin CN code 2401 30 00 \n\nProcessing into : \n- Mixture of fatty acids falling within \nCN codes 1519 11 00, 1519 12 00 and \n1519 19 00 \n\n- Fatty acids falling within CN codes \n\nex 2915 70 10, ex 2915 70 90, 2915 90 \n10, ex 2915 90 90, ex 2916 15 00 and \nex 2916 19 90 \n\n- Mixture of methyl esters of fatty \n\nacids falling within CN code ex 3823 \n90 98 \n\n- Methyl esters of fatty acids falling \nwithin CN codes ex 2915 70 10, ex \n2915 70 90, ex 2915 90 10, ex 2915 90 \n90, ex 2916 15 00 and ex 2916 19 90 \n\n- Mixture of fatty alcohols falling \n\nwithin CN code 1519 30 00 \n\n- Fatty alcohols falling within CN \n\ncodes 2905 16 90, 2905 17 00 and 2905 \n19 90 \n\n- Glycerine falling within CN code 1520 \n\n10 \n\nProcessing into products falling within \nCN codes 2710 00 71 or 2710 00 75 \n\nProcessing into products falling within \nCN codes 2707 10 90, 2707 20 90, 2707 \n30 90, 2707 50 91, 2707 50 99, 2707 99 \n30, 2902 20 90, 2902 30 90, 2902 41 00, \n2902 42 00, 2902 43 00 and 2902 44 90 \n\n13 \n\nChromium trioxide falling within CN \ncode 2819 10 00 \n\nProcessing into chromium falling within \nCN code 8112 20 31 \n\n1 \n\nL. Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 196 final \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 2763/83 as regards arrangements for \nprocessing under customs control \n\n(submitted to the Council by the Commission) \n\n31. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL \u2022 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 6 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nIS8N 92-77-50784-5 \n\nCatalogue number C8-CO-89-229-EN-C \n\n\fCOM(89) 196 final \n\nDOCUMENTS \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 2763/83 as \nregards arrangements for processing under \ncustoms control \n\n(submitted to the Council by the Commission) \n\n02 \n\nCatalogue number C8-C0-89-229-EN-C \n\nIS3N 92-77-50784-5 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n31. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c7c1e7e-25ea-47b7-96de-30f75ef2fa2e", "title": "AMENDED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ADOPTING A SPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMME OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY IN THE FIELDS OF RAW MATERIALS AND RECYCLING ( 1990-1992 ) ( PRESENTED BY THE COMMISSION PURSUANT TO THE THIRD PARAGRAPH OF ARTICLE 149 OF THE EEC TREATY )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_other,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "raw material,research and development,research programme,waste recycling", "workIds": "celex:51989PC0274,comnat:COM_1989_0274_FIN,oj:JOC_1989_164_R_0015_01", "eurovoc_concepts": ["raw material", "research and development", "research programme", "waste recycling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c7c1e7e-25ea-47b7-96de-30f75ef2fa2e", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f26b8692-ad5b-4023-9828-fbf9dd0d6278", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1530/89 of 31 May 1989 applying retrospective temporary Community surveillance to the importation of certain products originating in Japan", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "Japan,electrical engineering,electronic device,import policy,market supervision", "workIds": "celex:31989R1530,oj:JOL_1989_150_R_0015_019", "eurovoc_concepts": ["Japan", "electrical engineering", "electronic device", "import policy", "market supervision"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f26b8692-ad5b-4023-9828-fbf9dd0d6278", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3fa9d525-e4c2-4374-b7cf-cf6fac378069", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1516/89 of 31 May 1989 amending Regulation (EEC) No 1751/84 laying down certain provisions for the application of Council Regulation (EEC) No 3599/82 on temporary importation arrangements", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "medical device,simplification of formalities,temporary admission", "workIds": "celex:31989R1516,oj:JOL_1989_148_R_0050_049", "eurovoc_concepts": ["medical device", "simplification of formalities", "temporary admission"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3fa9d525-e4c2-4374-b7cf-cf6fac378069", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65b9b067-4cdb-4e88-8062-6bc1f61c3e2c", "title": "OPINION OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE ON THE PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON THE APPROXIMATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES CONCERNING FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONIZING RADIATION", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1989-05-31", "subjects": "approximation of laws,consumer protection,food processing,foodstuff,radioactivity", "workIds": "celex:51989AC0678,oj:JOC_1989_194_R_0014_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "consumer protection", "food processing", "foodstuff", "radioactivity"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65b9b067-4cdb-4e88-8062-6bc1f61c3e2c", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72f65181-9c01-4092-b9aa-99047b7fbe94", "title": "REEXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION INSTITUTING A SPECIFIC MULTIANNUAL PROGRAMME FOR THE RESEARCH AND DEVELOPMENT OF STATISTICAL EXPERT SYSTEMS ( DOSES )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "action programme,artificial intelligence,information processing,research and development,statistics", "workIds": "celex:51989PC0249,comnat:COM_1989_0249_FIN,oj:JOC_1989_170_R_0005_01", "eurovoc_concepts": ["action programme", "artificial intelligence", "information processing", "research and development", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72f65181-9c01-4092-b9aa-99047b7fbe94", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 249 final SYN 149 \n\nBrussels, 31 May 1989 \n\nReexamined proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\ninstituting a specific multi^annual programme \n\nfor the research and development of \n\nstatistical expert systems (DOSES) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149. 2(d) \n\nof the EEC Treaty) \n\n\f6&n1\"rlf' \n\nPart I \n\nReexamined proposal for a Council decision \n\ninstituting a specific multiannual programme \n\nfor the research and development of \n\nstatistical expert systems (DOSES) \n\n\fCOUNCIL DECIc,JON \n\nof \n\ninstituting a spec i f i c \n\nprogramme for the Research and Development \n\nof Statistical Expert Systems (DOSES) \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic \n\nCommunity, and in particular Article 130 q(2) thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission \n\n( 1 ) \n\nIn co-operation with the European Parliament \n\n, \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social \n\nCommit tee \n\n(1) OJ No C 203, 4. 8. 1988, p. 5. (2) Opinior oe'. ^ered *r 18 January 1989 (not yet published in the \n(not yet published in \n\nOfficial journal) a. u Decision of \nthe Official J o u r n a l ). (3) Opinion delivered on 14 December 1988 (not vet published in the \n\nOfficial J o u r n a I ). EN \n\n- 1 -\n\n\fWhereas the Scientific and Technical Research Committee (CREST) has \n\nbeen consulted, \n\nHAS ADOPTED THIS DECISION: \n\nArticle 1 \n\nA specific programme on research into and the development of \n\nstatistical expert systems (DOSES) for the European Economic \n\nCommunity as defined in Annex I is hereby adopted for a period of. four years starting on \n\n\u201e \u201e. (x) \n\nArt i c le 2 \n\nThe funds estimated as necessary for the Community contribution to \n\nthe execution of the programme amount to ECU 4 million, including \n\nexpenditure on a staff of one. An indicative allocation of these funds is set out in Annex II. Art i c le 3 \n\nDetailed rules for the implementation of the programme are set out \n\ni n Annex I. (x) Insert date of adoption. EN \n\n- 4 -\n\n\fW h e r e as it is ae z -at. we to f u r t h er c h a n g es and t r a n s f e rs of \n\nk n o w l e d ge on s t a t i s t i c al e x p e rt sy'terns b e t w e en the M e m b er S t a t e s. W h e r e a s, in the p r e s e nt s t ae of d e v e l o p m e nt of i n f o r m a t i on s y s t e ms \n\nand in p a r t i c u l ar s t a t i s t i c al s y s t e m s, the d e v e l o p m e nt of \n\ns t a t i s t i c al t o o ls a p p e a rs a u s e f ul and i n d e ed e s s e n t i al aid to the \n\no p t i m um use of i n f o r m a t i o n; \n\nW h e r e as the e n h a n c e m e nt of s t a t i s t i c al t o o ls w i ll e n a b le w o rk \n\np r o d u c t i v i ty to be i n c r e a s e d; \n\nw h e r e as it is d e s i r a b le for s t a t i s t i c al i n f o r m a t i on to b e c o me m o re \n\nw i d e ly u s ed by m a k i ng a c c e ss to it e a s i e r; \n\nw h e r e as D e c i s i on 8 7 / 5 1 6 / E u r a t o m / E EC s t i p u l a t es that a p a r t i c u l ar \n\naim of C o m m u n i ty r e s e a r ch m u st be to s t r e n g t h en t he sr 4\u00ab \u00bb n t i f ic and \n\nt e c h n o l o g i c al b a s is of E u r o p e an i n d u s t r y, p a r t i c u l a r ly in s t r a t e g ic \n\ns e c t o rs of a d v a n c ed t e c h n o l o g y, and to e n c o u r a ge i n d u s t ry by m a k i ng \n\nt m o re c o m p e t i t i ve at the i n t e r n a t i o n al l e v e l, a nd w h e r e as the \n\nsame D e c i s i on a l so lays d o wn that C o m m u n i ty a c t i on is j u s t i f i ed if \n\nit c o n t r i b u t e s, a m o ng o t h er t h i n g s, to t he s t r e n g t h e n i ng of the \n\nC o m m u n i t y 's e c o n o m ic a nd s o c i al c o h e s i on and t he p r o m o t i on of its \n\no v e r a ll h a r m o n i o us d e v e l o p m e n t, w h i le at the s a me t i me b e i ng \n\nc o n s i s t e nt w i th t he p u r s u it of s c i e n t i f ic a nd t e c h n i c al e x c e l l e n c e; \n\nw h e r e as t he D O S ES p r o g r a m me is p l a n n ed to c o n t r i b u te to t he p u r s u it \n\nof t h e se o b j e c t i v e s; \n\nEN \n\n- 3 -\n\n\fA r t i c le 6 \n\n1. The r e p r e s e n t a t i ve of the C o m m i s s i on s h a ll s u b m it to t he \n\nC o m m i t t ee a d r a ft of t he m e a s u r es to be t a k e n. T he C o m m i t t ee s h a ll \n\nd e l i v er its o p i n i on w i t h in a t i me limit w h i ch the C h a i r m an m ay lay \n\nd o wn a c c o r d i ng to u r g e n cy of the m a t t e r, if n e c e s s a ry by t a k i ng a \n\nv o te. 2. T he o p i n i on s h a ll be r e c o r d ed in t he m i n u t es of the C o m m i t t e e; \n\nin a d d i t i o n, e a ch M e m b er S t a te s h a ll h a ve t he r i g ht to h a ve its \n\no p i n i on r e c o r d ed in t he m i n u t e s. 3. T he C o m m i s s i on s h a ll t a ke t he u t m o st a c c o u nt of t he o p i n i on \n\nd e l i v e r ed by t he C o m m i t t e e. It s h a ll i n f o rm t he C o m m i t t ee of t he \n\nm a n n er in w h i ch its o p i n i on h as b e en t a k en i n to a c c o u n t. A r t i c le 7 \n\n1. T he C o m m i s s i on is h e r e by a u t h o r i z ed to n e g o t i a t e, in a c c o r d a n ce \n\nw i th A r t i c le 1 30 n of t he T r e a t y, a g r e e m e n ts w i th E u r o p e an t h i rd \n\nc o u n t r i es a nd i n t e r n a t i o n al o r g a n i z a t i o n s, in p a r t i c u l ar t he O E CD \n\nand its m e m b er c o u n t r i es a nd c o u n t r i es p a r t i c i p a t i ng in E u r o p e an \n\nC o - o p e r a t i on in t he f i e ld of S c i e n t i f ic a nd T e c h n i c al R e s e a r ch \n\n( C O S T ), as w e ll as t h o se h a v i ng c o n c l u d ed f r a m e w o rk a g r e e m e n ts in \n\ns c i e n t i f ic a nd t e c h n i c al c o - o p e r a t i on w i th t he C o m m u n i ty w i th a \n\nv i ew to a s s o c i a t i ng t h em w h o l ly or p a r t ly w i th t he p r o g r a m m e. 2. W h e re frarr. ewor. v a g r e e m e n ts for s c i e n t i f ic and t e c h n i c al \n\nc o - o p e r a t i on B e t w e en E u r o p e an t h i rd c o u n t r i es and the E u r o p e an \n\nC o m m u n i t i es h a ve b e en c o n c l u d e d, o r g a n i z a t i o ns and e n t e r p r i s es \n\ne s t a b l i s h ed in t h o se c o u n t r i es m a y, u n d er c o n d i t i o ns to be laid \n\nd o wn in a c c o r d a n ce w i th t he p r o c e d u r es set out in -Article 6 a nd on \n\nthe b a s is of the c r i t e r i on of m u t u al a d v a n t a g e, b e c o me p a r t n e rs in \n\na p r o j e ct u n d e r t a k en w i t h in the p r o g r a m m e. A r ti c le 8 \n\nT h is D e c i s i on is a d d r e s s ed to t he M e m b er S t a t e s. \u2022 \u2022 >ine at B r u s s e l s, \n\nFor the C o u n c iI \n\nT he Pre'si^rrt \n\n\fArtjjc le__4. During the second year of impli. i e m o t i o n, the Commission shall \n\nreview the programme and send a report on the results of its review \n\nto the European Parliament and the Council. This report shall be \n\naccompanied where necessary by proposals for the amenaient or \n\nextension of the programme. At the end of the programme, an evaluation of the results achieved \n\nshall be conducted by the Commission which shall report thereon to \n\nthe European Parliament and the Council. The abovementioned reports shall be established having regard to \n\nthe objectives set out in Annex I to this Decision and in \n\naccordance with Article 2(2) of Decision 87/516/Euratom/EEC. Art i c le 5 \n\nThe Commission shall be responsible for the execution of the \n\nprogramme. The Commission shall be assisted by a committee of an advisory \n\nn a t u r e, hereinafter referred to as \"the Committee\" composed of the \n\nrepresentatives of the Member States and chaired by the \n\nRepresentative of the Commission. Contracts concluded by the Commission shall govern the rights and \n\nobligations of each party, in particular arrangements for the \n\nd i s s e m i n a t i o n, protection and exploitation of research results. EN \n\n- 5 -\n\n\fThe following are suitable for co-ordinated projects: \n\n- subjects which are intrinsically international in character; \n\n- problems arising in a similar manner in the various Member States \n\n(and possibly within the Commission) which may therefore benefit \n\nfrom a co-ordinated approach; \n\n- problems which have to be solved for purposes of harmonization; \n\n- problems arising in connection with the processing of \n\nconfidential data; \n\nThe main feature of these projects is that a mi ni mum\"number of \n\nparticipants co-ordinate their work in fields of common interest \n\nand exchange their findings. The emphasis will be on projects able to produce results in a \n\nrelatively short time (2-3 y e a r s ). Part II: Shared-cost projects \n\nThe research will be carried out by means of shared-cost research \n\ncontracts to be awarded to research bodies, companies and other \n\norganisations in the Community. Community financial participation \n\nwill in principle not exceed 50% of total expenditure, the rest \n\nnormally being borne by the contractors. Alternatively, in the \n\ncase of universities and research institutes carrying out projects, \n\nthe Community may bear up to 100% of the additional expenditure \n\ninvolved. Work will be carried out in the following areas: \n\n(ANNEX I) \n\nEN \n\n- 2 -\n\n\fA N N EX I \n\nP R O G R A M ME O B J E C T I V ES AND \n\nS U M M A RY OF THE W O RK P R O G R A M ME \n\nT he a c t i o ns c o n c e rn t he e x p l o i t a t i on of a d v a n c ed i n f e r n a t i on \n\nt e c h n o l o g i es in the f i e ld of s t a t i s t i c s: in p a r t i c u l a r, the \n\na p p l i c a t i on of e x p e rt s y s t e ms t e c h n o l o gy to the w h o le c h a in of \n\ns t a t i s t i c al d a ta p r o c e s s i n g. The a c t i o ns are o r i e n t ed to m e et M e m b er S t a t e s' n e e ds for the \n\nd e v e l o p m e nt of k n o w l e d ge and e x p e rt s y s t e ms r u l e s, w h i ch can \n\nc o n s t i t u te the b a se for t he d e v e l o p m e nt of e x p e rt s y s t e ms w i th a \n\nC o m m u n i ty d i m e n s i on in the v a r i o us d o m a i ns of the s t a t i s t i cs f i e l d. The p r o g r a m me s h a ll c o n s i st of t wo p a r t s: P a rt I c o m p r i s es the \n\no r g a n i s a t i on of c o - o r d i n a t ed p r o j e c t s; P a rt II cc. r. prises r e s e a r ch \n\nand d e v e l o p m e nt p r o j e c ts r e g a r d ed as m e r i t i ng p r i o r i ty in the f i e ld \n\nof o f f i c i al s t a t i s t i cs and is s u b - d i v i d ed i n to f o ur t h e m e s. Part I: C o - o r d i n a t ed p r o j e c ts \n\nT h is p a rt of the p r o g r a m me d e a ls w i th t he c o - o r d i n a t i on at \n\nC o m m u n i ty level of a c t i v i t i es w h i ch a re of g e n e r al i n t e r e st to the \n\nM e m b er S t a t es and s a t i s fy t he c r i t e r ia set out b e l o w. T he \n\nC o m m i s s i on s h a ll p r o v i de a f r a m e w o rk w i t h in w h i ch p r o j e c ts c an be \n\ns e l e c t ed on the b a s is of p r o p o s a ls s u b m i t t ed by t he i n t e r e s t ed \n\np a r t i e s * a rd f i n a n c i al a s s i s t a n ce c an be p r o v i d ed f or t he \n\no r g a n i s a t i on of t h e se p r o j e c t s. (ANNEX I ) \n\nEN \n\n- 1 -\n\n\fINDICATIVE ALLOCATION OF FUNDS \n\nPart I : Co-ordinated projects \n\nPart II: Shared-cost projects \n\nStaff and administrative costs \n\nTOTAL \n\nANNEX II \n\nmillions of ecus \n\n0,5 \n\n3,0 \n\n0. 5 \n\n4. 0 \n\n(ANNEX II) \n\nEN \n\n- 1 -\n\n\fTheme 1 : Vertical :tudy: Preparation of a complete system for \n\nautomated information proessinr;, from collection to \n\nd i s s e m i n a t i o n, in a spec. fie field (as a prototype for \n\nother fields and a reference framework for the other \n\nt h e m e s ); \n\nTheme 2: Documentation of data and statistical methods; \n\nTheme 3: Access to statistical information; \n\nTheme 4; Forecasting. : mplementation procedures \n\nContracts under Part I shall be awarded by means of restricted \n\ninvitations to tender. Participants will fund their ^ n share of \n\nthe work to be done and will be informed of all the results. Contracts under Part II shall be awarded by means of \n\npublic invitations to tender. They shall involve the participation \n\nof at least two p a r t n e r s, who are independent of each other and who \n\nmay not be established in the same Member State. Public invitation \n\nto tender shall be published in the Official Journal of the \n\nEuropean Communities, and summaries shall be published in the \n\nscientific journals specialising in the subject. (ANNEX I) \n\nEN \n\n- 3 -\n\n\fPart II - Annex \n\nAmendment of the European Parliament \n\nnot accepted by the Commission \n\nArticle 2 paragraphs 1 and 2 unchanged \n\nNew paragraph 3 \n\nEach year/ within the framework of the \n\nannual budgetary procedure, the Commission \n\nshall propose to the budgetary authority \n\nthat the appropriations for the programme \n\nbe entered with due regard for the actual \n\nrequirements of the financial year \n\nconcerned and financial forecasts as \n\nprovided for in the Interinstitutional \n\nAgreement. Part II \n\nThe Commission's position with regard to \n\nthe European Parliament's amendment \n\nwhich it has not accepted \n\n1. At its part-session of 24 May 1989, while giving a second reading to the \n\ncommon position on a decision instituting a specific multiannual programme \n\nfor the research and development of statistical expert systems (DOSES), the \n\nEuropean Parliament adopted an amendment which the Commission cannot \n\naccept. The amendment is attached. 2. The Commission cannot accept the amendment. It is of the opinion that the \n\namendment is not necessary because it is covered by Article 130 P of the \n\nTreaty. Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 249 final \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\ninstituting a specific multiannual programme for the research and devel \nopment of statistical expert systems (Doses) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149(2)(d) of the EEC \nTreaty) \n\n31. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 14 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50802-7 \n\nCatalogue number: C8-CO-89-231-EN-C \n\n\f\fCOM(89) 249 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\ninstituting a specific multiannual programme for \nthe research and development of statistical \nexpert systems (Doses) \n\n(presented by the Commission pursuant to \nArticle 149(2)(d) of the EEC Treaty) \n\n16 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-231-EN-C \n\nISBN 92-77-50802-7 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n31. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9bcd7ca1-ea7f-4c02-b853-37f35d2e3d5b", "title": "89/661/EEC: Commission Decision of 31 May 1989 concerning aid provided by the Italian Government to Alfa Romeo, an undertaking in the motor vehicle sector (Only the Italian text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-31", "subjects": "Italy,State aid,control of State aid,infringement procedure (EU),motor vehicle industry", "workIds": "celex:31989D0661,oj:JOL_1989_394_R_0009_007", "eurovoc_concepts": ["Italy", "State aid", "control of State aid", "infringement procedure (EU)", "motor vehicle industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9bcd7ca1-ea7f-4c02-b853-37f35d2e3d5b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed2db2bc-9cf2-4124-905a-f00418110015", "title": "Council Directive 89/360/EEC of 30 May 1989 amending Directive 64/432/EEC as regards administrative areas and a cessation of serological testing for brucellosis in certain types of swine", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-30", "subjects": "Netherlands,brucellosis,disease prevention,swine,veterinary inspection", "workIds": "celex:31989L0360,oj:JOL_1989_153_R_0029_033", "eurovoc_concepts": ["Netherlands", "brucellosis", "disease prevention", "swine", "veterinary inspection"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed2db2bc-9cf2-4124-905a-f00418110015", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d296c6fe-3d48-4e55-8de0-314fc309780b", "title": "Council Regulation (EEC) No 1522/89 of 30 May 1989 temporarily suspending the autonomous common customs tariff duties on a number of agricultural products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-30", "subjects": "common customs tariff,suspension of customs duties", "workIds": "celex:31989R1522,oj:JOL_1989_149_R_0003_006", "eurovoc_concepts": ["common customs tariff", "suspension of customs duties"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d296c6fe-3d48-4e55-8de0-314fc309780b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2579a9-7989-4236-97e2-6c58212998d5", "title": "Council Directive 89/361/EEC of 30 May 1989 concerning pure-bred breeding sheep and goats", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "fmx4,html,pdfa1b,print,xhtml", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-30", "subjects": "artificial insemination,goat,import (EU),intra-EU trade,sheep,zootechnics", "workIds": "celex:31989L0361,oj:JOL_1989_153_R_0030_034", "eurovoc_concepts": ["artificial insemination", "goat", "import (EU)", "intra-EU trade", "sheep", "zootechnics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2579a9-7989-4236-97e2-6c58212998d5", "lang": "eng", "formats": ["fmx4", "html", "pdfa1b", "print", "xhtml"], "text": "L_1989153EN. 01003001. xml\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n6. 6. 1989\u00a0\u00a0\u00a0\n\n\nEN\n\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n\nL 153/30\n\n\n\n\n\nCOUNCIL DIRECTIVE\nof 30 May 1989\nconcerning pure-bred breeding sheep and goats\n(89/361/EEC)\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 43 thereof,\nHaving regard to the proposal from the Commission\u00a0(1),\nHaving regard to the opinion of the European Parliament\u00a0(2),\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee\u00a0(3),\nWhereas the breeding and rearing of sheep and goats occupies an important place in Community agriculture; whereas these activities can constitute a source of income for part of the farming population;\nWhereas sheep and goat breeding should be encouraged and whereas satisfactory results in that respect depend largely on the use of pure-bred animals;\nWhereas disparities exist as regards entry in flock books; whereas those disparities constitute a barrier to trade, within the Community; whereas complete liberalization of trade calls for subsequent harmonization particularly regarding entry in flock books;\nWhereas, in order to remove those disparities and thereby contribute to increasing agricultural productivity in the sector, intra-Community trade should be liberalized;\nWhereas Member States should be authorized to require that certificates drawn up in accordance with Community procedures be presented;\nWhereas provisions should be introduced preventing pure-bred breeding sheep and goats from being imported from third countries on terms which are less stringent than those applicable within the Community;\nWhereas implementing measures should be adopted regarding certain technical aspects; whereas, for the purposes of the planned measures, provisions should be made for close cooperation between the Member States and the Commission within the Standing Committee on Zootechnics,\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\nArticle 1\n1. This Directive covers zootechnical problems which may arise in intra-Community trade in pure-bred breeding sheep and goats and the semen, ova and embryos thereof. 2. Pending the entry into force of the relevant Community provisions, national animal health rules shall, provided they comply with the general provisions of the EEC Treaty, apply in respect of intra-Community trade. Article 2\nFor the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:\n\n\n\n\n\n\n(a)\n\n\n\n\u2018pure-bred breeding sheep and goat\u2019: any sheep or goat the parents and grandparents of which are entered or registered in a flock book of the same breed and which is itself entered or registered and eligible for entry therein;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(b)\n\n\n\n\u2018flock book\u2019: any book, register, file or data medium:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nwhich is maintained by a breeders' organization or association officially approved by the Member State in which that breeders' organization or association is established, or by an official agency of the Member State in question, and\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nin which pure-bred breeding sheep or goats of a given breed are entered or registered with mention of their ancestors. Article 3\n1. Member States may not prohibit, restrict or impede on zootechnical grounds:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nintra-Community trade in pure-bred breeding sheep and goats and the semen, ova and embryos thereof,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe official approval of breeders' organizations or associations which maintain or establish flock books in accordance with Article 4. 2. However, Member States may continue to apply their national provisions which comply with the general rules of the EEC Treaty pending the entry into force of the Community decisions referred to in Articles 4 and 6. Article 4\nThe Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 8, determine before 1 January 1991:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe criteria for the approval of breeders' organizations and associations which maintain or establish flock books,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe criteria for entry or registration in flock books,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nmethods for monitoring performance and assessing the genetic value of pure-bred breeding sheep and goats,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe criteria for the approval of a breeding animal for the purpose of using its semen, ova or embryos. Article 5\nMember States shall notify the Commission and the other Member States of the breeders' organizations and associations which are approved for the purpose of maintaining or establishing flock books and which meet the criteria determined in accordance with the first indent of Article 4. Article 6\nMember States may require pure-bred breeding sheep and goats and the semen, ova and embryos of such animals to be accompanied at the time of their marketing by a zootechnical certificate drawn up in accordance with the specimen established by the Commission under the procedure set out in Article 8. Article 7\nPending the implementation of Community rules on the subject, the zootechnical conditions applicable to imports of pure-bred breeding sheep and goats and the semen, ova and embryos thereof from third countries must not be more favourable than those governing intra-Community trade. Article 8\nWhere the procedure laid down in this Article is to be used, the Standing Committee on Zootechnics set up by Decision 77/505/EEC\u00a0(4), shall act in accordance with the rules set out in Article 11 of Directive 88/661/EEC\u00a0(5). Article 9\nThe Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 1 January 1991 at the latest. They shall forthwith inform the Commission thereof. Article 10\nThis Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 30 May 1989. For the Council\n\n\nThe President\n\nC. ROMERO HERRERA\n\n\n\n\n(1)\u00a0\u00a0OJ No C 348, 23. 12. 1987, p. 6. (2)\u00a0\u00a0OJ No C 94, 11. 4. 1988, p. 182. (3)\u00a0\u00a0OJ No C 80, 28. 3. 1988, p. 35. (4)\u00a0\u00a0OJ No L 206, 12. 8. 1977, p. 11. (5)\u00a0\u00a0OJ No L 382, 31. 12. 1988, p. 36"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/92c5fda0-8e3b-4839-b3d6-f17f900a053d", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1485/89 of 30 May 1989 on securities relating to import licences, issued for the first quarter of 1989, for high-quality beef and veal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-30", "subjects": "guarantee,intervention stock,sale", "workIds": "celex:31989R1485,oj:JOL_1989_147_R_0021_025", "eurovoc_concepts": ["guarantee", "intervention stock", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/92c5fda0-8e3b-4839-b3d6-f17f900a053d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3dcb7a41-9f61-4118-9397-16f2a7dbecb9", "title": "Council Directive 89/366/EEC of 30 May 1989 amending Directive 66/403/EEC on the marketing of seed potatoes", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-30", "subjects": "marketing standard,potato,seedling", "workIds": "celex:31989L0366,oj:JOL_1989_159_R_0059_051", "eurovoc_concepts": ["marketing standard", "potato", "seedling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3dcb7a41-9f61-4118-9397-16f2a7dbecb9", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de5ff30c-6888-4eb7-8a7e-97d780108593", "title": "89/375/EEC: Commission Decision of 30 May 1989 on applications for reimbursement and advance payment of expenditure by Spain under Council Regulation (EEC) No 1118/88 (only the Spanish text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-30", "subjects": "aid to agriculture,regions of Spain", "workIds": "celex:31989D0375,oj:JOL_1989_175_R_0001_003", "eurovoc_concepts": ["aid to agriculture", "regions of Spain"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de5ff30c-6888-4eb7-8a7e-97d780108593", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/87ae4fac-16e6-42ef-ab08-6907e259c188", "title": "Council Directive 89/365/EEC of 30 May 1989 amending Directive 79/117/EEC prohibiting the placing on the market and use of plant protection products containing certain active substances", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-30", "subjects": "environmental protection,marketing restriction,oxide,plant health product,technological change,toxic substance", "workIds": "celex:31989L0365,oj:JOL_1989_159_R_0058_050", "eurovoc_concepts": ["environmental protection", "marketing restriction", "oxide", "plant health product", "technological change", "toxic substance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/87ae4fac-16e6-42ef-ab08-6907e259c188", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e544f957-c8fa-400a-a4cf-2da661413e94", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1488/89 of 30 May 1989 laying down exceptions from certain provisions of Regulation (EEC) No 2835/77 laying down detailed rules with request to aid for durum wheat", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-30", "subjects": "Greece,durum wheat,production aid", "workIds": "celex:31989R1488,oj:JOL_1989_147_R_0024_028", "eurovoc_concepts": ["Greece", "durum wheat", "production aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e544f957-c8fa-400a-a4cf-2da661413e94", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3331a10f-338b-4a25-8e6c-23976df627ff", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1492/89 of 30 May 1989 amending Regulation (EEC) No 3446/88 laying down transitional provisions on the utilization of advance- fixing certificates for the subsidy for oil seeds in Spain and Portugal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-30", "subjects": "Portugal,Spain,form,oleaginous plant,production aid", "workIds": "celex:31989R1492,oj:JOL_1989_147_R_0030_032", "eurovoc_concepts": ["Portugal", "Spain", "form", "oleaginous plant", "production aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3331a10f-338b-4a25-8e6c-23976df627ff", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0b46561a-5299-4215-b8cc-d33b3b173ebc", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1486/89 of 30 May 1989 reducing the basic and buying-in prices for nectarines for the 1989 marketing year following the overrun of the guarantee threshold", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-30", "subjects": "market intervention,stone fruit", "workIds": "celex:31989R1486,oj:JOL_1989_147_R_0022_026", "eurovoc_concepts": ["market intervention", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0b46561a-5299-4215-b8cc-d33b3b173ebc", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/acc839ca-44af-4f4d-ae52-692efb346a39", "title": "Council Regulation (EEC) No 1576/89 of 29 May 1989 laying down general rules on the definition, description and presentation of spirit drinks", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "alcoholic beverage,bottling,labelling", "workIds": "celex:31989R1576,oj:JOL_1989_160_R_0001_003", "eurovoc_concepts": ["alcoholic beverage", "bottling", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/acc839ca-44af-4f4d-ae52-692efb346a39", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/148da186-42f5-480b-abc6-62d5787fa28c", "title": "89/367/EEC: Council Decision of 29 May 1989 setting up a Standing Forestry Committee", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "fmx4,html,pdfa1b,print,xhtml", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "comitology,forestry policy,silviculture,standing committee (EU)", "workIds": "celex:31989D0367,oj:JOL_1989_165_R_0014_017", "eurovoc_concepts": ["comitology", "forestry policy", "silviculture", "standing committee (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/148da186-42f5-480b-abc6-62d5787fa28c", "lang": "eng", "formats": ["fmx4", "html", "pdfa1b", "print", "xhtml"], "text": "L_1989165EN. 01001401. xml\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n15. 6. 1989\u00a0\u00a0\u00a0\n\n\nEN\n\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n\nL 165/14\n\n\n\n\n\nCOUNCIL DECISION\nof 29 May 1989\nsetting up a Standing Forestry Committee\n(89/367/EEC)\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Articles 43, 130s and 235 thereof,\nHaving regard to the proposal from the Commission\u00a0(1),\nHaving regard to the opinion of the European Parliament\u00a0(2),\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee\u00a0(3),\nWhereas Community efforts to decrease the output of agricultural products which are in surplus must be accompanied by effective measures to improve agricultural structures;\nWhereas in this context the forestry sector must make a major contribution both to creating alternative sources of agricultural income and to the development of forest ecosystems which are favourable to agriculture;\nWhereas the Community's woodland resources are subject to a number of threats which risk jeopardizing the fulfilment of their economic, environmental and social functions;\nWhereas, moreover, the various Community policies affect the forestry sector and its role in the context of agricultural structure and rural development policy;\nWhereas close and constant cooperation between the Member States and the Commission including in particular a permanent exchange of information between the Member States on forestry situations and developments and the various Community policies affecting the forestry sector is an appropriate instrument for maintaining the effectiveness of forestry measures taken in the context of the agricultural structure and rural development policy;\nWhereas the most effective way of achieving such cooperation is to set up a Standing Committee composed of representatives of each of the Member States and chaired by a representative of the Commission. HAS ADOPTED THIS DECISION:\nArticle 1\nIn order to ensure closer and more constant cooperation in the forestry sector between the Member States and the Commission and thereby support forestry measures initiated under the Community agricultural structure and rural development policy, a Standing Forestry Committee, hereinafter referred to as \u2018the committee\u2019 is hereby set up. Article 2\n1. Taking account of Member States' forestry policies and measures and programmes relating thereto, of the role of the forestry sector in the context of agricultural structure and rural development policy and of the links between the forestry sector and the various Community policies, the Member States shall keep each other and the Commission informed, within the committee, of the situation and developments in the forestry sector and the relevant policies. 2. The Commission may consult the committee on any issue or aspect concerning the forestry sector arising from the various Community policies either on its own initiative or at the request of the representative of a Member State. 3. The Council, acting on a proposal from the Commission, may assign other duties to the committee in connection with Community measures affecting the forestry sector. Article 3\nThe committee shall be composed of the representatives of the Member States. It shall be chaired by a representative of the Commission. The committee's secretariat shall be provided by the Commission. The committee shall adopt its own rules of procedure. Article 4\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 29 May 1989. For the Council\n\n\nThe President\n\nC. ROMERO HERRERA\n\n\n\n\n(1)\u00a0\u00a0OJ No C 312, 7. 12. 1988, p. 11. (2)\u00a0\u00a0Opinion delivered on 26 May 1989 (not yet published in the Official Journal). (3)\u00a0\u00a0OJ No C 139, 5. 6. 1989, p. 15"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7dfffe29-c30c-44fb-9632-7553460fa87d", "title": "Council Regulation (EEC) No 1656/89 of 29 May 1989 temporarily suspending the autonomous common customs tariff duty on certain industrial products (in the microelectronics and related sectors)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "common customs tariff,electrical equipment,microelectronics,optics", "workIds": "celex:31989R1656,oj:JOL_1989_167_R_0001_003", "eurovoc_concepts": ["common customs tariff", "electrical equipment", "microelectronics", "optics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7dfffe29-c30c-44fb-9632-7553460fa87d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e40e261f-3420-4169-a4dd-f12a2242c9b3", "title": "AMENDED PROPOSAL FOR A SECOND COUNCIL DIRECTIVE ON THE COORDINATION OF LAWS, REGULATIONS AND ADMINISTRATIVE PROVISIONS RELATING TO THE TAKING-UP AND PURSUIT OF THE BUSINESS OF CREDIT INSTITUTIONS AND AMENDING DIRECTIVE 77/780/EEC", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-29", "subjects": "approximation of laws,credit institution,financial institution,industrial capital,intra-EU relations,third country", "workIds": "celex:51989PC0190,comnat:COM_1989_0190_FIN,oj:JOC_1989_167_R_0033_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "credit institution", "financial institution", "industrial capital", "intra-EU relations", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e40e261f-3420-4169-a4dd-f12a2242c9b3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM C89) 190 final SYN 120 \n\nBrussels, 29 May 1989 \n\n\u2022\u20226JJ&! \n\nAMENDED PROPOSAL FOR A SECOND COUNCIL DIRECTIVE \nON THE COORDINATION OF LAWS, REGULATIONS AND \nADMINISTRATIVE PROVISIONS RELATING TO THE TAKING-UP AND \nPURSUIT OF THE BUSINESS OF CREDIT INSTITUTIONS \nAND AMENDING DIRECTIVE 77/780/EEC \n\n(presented by the Commission pursuant to the \nthird paragraph of Article 149 of the EEC Treaty) \n\n\fGoV\u00ab tfo \n\nAMENDED PROPOSAL FOR A \n\nSECOND BANKING COORDINATION DIRECTIVE \n\n1. Explanatory memorandum \n\n1. On the 23th of February 1988 the Commission submitted to the Council a \n\nproposal for a Second Council Directive on the coordination of laws, \n\nregulations and administrative provisions relating to the taking-up and \n\npursuit of the business of credit institutions and amending Directive \n77/780/EEC<1>. 2. The Economic and Social Committee delivered its opinion*2) at its 258th \n\nsession held in Brussels on 29 September 1988 and the European \nParliament delivered its opinion at its session of 15 March 1989( 3 ). 3. An amended proposal has been drawn up in order to take into account the \n\nopinion delivered by these two institutions. Both the European \n\nParliament and the Economic and Social Committee have endorsed the need \n\nfor a Second Banking Coordination Directive which together with \n\nDirective on own funds of credit institutions and the proposal for a \n\nsolvency ratio for credit institutions are the key components of \n\nharmonisation necessary for the achievement of mutual recognition. 4. The Commission was able to accept most of the amendments proposed by the \n\nEuropean Parliament which clarify and strengthen the provisions \n\nregarding prudential supervision. TT5 \nOJ No L 322, 17. 12. 1977, p. 30 \n(2) OJ NO C 318, 12. 12. 1988, p. 42 \n(3) \n\n\f- 2 -\n\nRecital 14 \n\nThe amendment regarding the mutual recognition of financial techniques in \n\nthe field of mortgage credit was asked by the European Parliament; it \n\nclarifies the purpose of this recital. Article 4 \n\nThis amendment reinforces the provision relating to the supervision of \n\nmajor shareholders. Thus it ensures that the banking supervisory \n\nauthorities are bound to refuse the granting of a banking license if they \n\nconsider that shareholders or members are not suitable persons, and could \n\nendanger the sound and prudent management of the credit institution. Article 7 \n\nThe proposed amendment to Article 7 will simplify its application and will \n\nclarify the reciprocity provisions governing the establishment in the \n\nCommunity of subsidiaries of banks from non-Community countries. The main \n\nelements of the revised reciprocity provisions in the banking sector are as \n\nfol lows: \n\nrequests for authorisation by non-EC banks have to be notified to \n\nthe Commission by Member States, but no automatic suspension is provided \n\nfor during the Commission enquiries on the situation of Member countries \n\nbanks in the relevant countries; \n\n- the Commission will examine how Community banks are treated in third \n\ncountries periodically with a first report before the Directive comes \n\ninto effect; \n\n- where the Commission finds that a third country is not granting the \n\nCommunity's \n\ncredit \n\ninstitutions market \n\naccess \n\nand \n\ncompetitive \n\nopportunities comparable to those granted by the Community to non-EEC \n\nbanks, then the Commission may submit suitable proposals to the Council \n\nfor negotiations with the third country in question. - 3 -\n\n- where it seems to the Commission that the Community's banks do not enjoy \n\n\"national treatment\" and the same competitive opportunities as the third \n\ncountries' own credit institutions, and that the condition of effective \n\nmarket access has not been secured, the Commission may \"limit or suspend \n\nnew authorisations and acquisitions by a parent undertaking governed by \n\nthe third country in question\". The new article makes clear that \"national treatment\" must really work in \n\npractice, ensuring effective market access in the third country. There may \n\nbe situations where on the face of it the Community institution is given \n\nthe same rights of establishment as a domestic bank, but is excluded from \n\nthe market by other means. In these circumstances the Commission would be \n\nable to act. But any country providing genuine national treatment to \n\nCommunity banks would be under no threat. Article 16 \u00a7 1 \n\nFirst paragraph \n\nThis amendment states clearly what was already mentioned in recital 14 of \n\nthe Directive regarding the mutual recognition of financial techniques. Host Member States could, however, prohibit the provision of certain \n\nbanking services or products, if they can prove that the provision of such \n\nservices or products would violate the general good as it is defined in the \n\nEuropean Court's jurisprudence. Second paragraph \n\nThis provision is considered necessary in order to accomodate the problems \n\nencountered by a number of regional savings banks in Germany which are \n\nconfined under the terms of their licences to operating within a limited \n\ngeographical area. The German Government wants to retain the right of their \n\nbanking authorities to impose such territorial limits and the saving banks \n\nin question apparently prefer to preserve the existing arrangements. The \n\n\f- 4 -\n\nderogation provided by new amendment to the general rules of Article 16 \u00a7 \n\n1, i. e. the right for credit institutions to provide services on the whole \n\nterritory of the Community, is proposed subject to the provisions that (a) \n\nthe local banks in question remain subject to all the prudential \n\nrequirements imposed by Community legislation, (b) there are no barriers to \n\ncompetition from banks having their head office in other Member States. Article 19 \u00a7 3 \n\nThis amendment makes it clear that any duly authorised credit institution \n\nmust be allowed full access to all the normal means of mass-advertising of \n\nits services and products, in particular all forms of television and \n\nnewspapers advertisement. This would be \n\nin accordance with \n\nthe \n\njurisprudence of the European Court most recently expressed in the Bond \n\nVan Adverteerders Judgement and would remove any doubt, which might exist. It would remain open to Member States to regulate the form and content of \n\nadvertisements and also to control such practices as doorstep-selling or \n\n\"cold-calling\", where such regulations are justified by the general good. List of banking activities \n\nThe amendments regarding some items of the list are considered necessary in \n\norder to clarify the text and to bring it more closely in line with the \n\nlist of services annexed to the proposal for an Investment Services \n\nDirective which are more and more frequently also performed by banks in \n\nmost of the Member States. AMENDED PROPOSAL FOR A SECOND COUNCIL DIRECTIVE \nON THE COORDINATION OF LAWS, REGULATIONS AND \nADMINISTRATIVE PROVISIONS RELATING TO THE TAKING-UP AND \nPURSUIT OF THE BUSINESS OF CREDIT INSTITUTIONS \nAND AMENDING DIRECTIVE 77/780/EEC \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nPreamble and recitals 1 to 13 unchanged \n\nRecital 14 \n\nRecital 14 \n\nWhereas, the Member States should ensure \n\nWhereas, the Member States should \n\nthat there are no obstacles to the \n\nensure that there are no obstacles to \n\nactivities \n\nbenefiting \n\nfrom \n\nmutual \n\nthe activities benefiting from mutual \n\nrecognition being undertaken using the \n\nrecognition being undertaken using the \n\nfinancial techniques of the home Member \n\nfinancial techniques of the home Member \n\nState, as long as the latter are not in \n\nState, as long as the latter are not In \n\nviolation of the \n\nlegal \n\nprovisions \n\nviolation of the legal provisions \n\ngoverning the public good In the host \n\ngoverning the general good in the host \n\nMember State; \n\nMember State. In this respect the \n\npresent directive should be seen In \n\nconjunction with the Council Directive \n\non the freedom of establishment and the \n\nright to provide services In the field \n\nof mortgage credit, which lays down \n\nprovisions \n\nregarding \n\nthe \n\nmutual \n\nrecognition of financial techniques; \n\nRemainder of the recitals unchanged \n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: \n\n\f- 2 -\n\nArticles 1 to 3 unchanged \n\nArticle 4 \n\nArticle 4 \n\nCompetent authorities shall not grant \n\nCompetent authorities shall not grant \n\nauthorization permitting the taking-up \n\nauthorization permitting the taklng-up \n\nof the business of a credit institution \n\nof the business of a credit institution \n\nbefore they have been Informed of the \n\nbefore they have been Informed of the \n\nIdentity of shareholders or members, \n\nidentity of shareholders or members, \n\nwhether direct or Indirect, be they \n\nwhether direct or indirect, be they \n\nphysical or legal persons, holding a \n\nphysical or legal persons, holding a \n\nqualified participation and of the \n\nqualified participation and of the \n\namount of such participations. The \n\namount of such participations. The \n\ncompetent authorities shall appraise the \n\ncompetent authorities shall not grant \n\nsuitability \n\nof \n\nthe \n\nabovementloned \n\nauthorization If, taking Into account \n\nshareholders or members. the need to assure a sound and prudent \n\nmanagement of the credit Institution, \n\nthey are not satisfied as to the \n\nsuitability \n\nof \n\nthe \n\nabovementloned \n\nshareholders or members. Articles 5 and 6 unchanged \n\n\f- 3 -\n\nTITLE 2 A \nReciprocity \n\nArticle 7 \n\nArticle 7 \n\n1. Requests for authorization of a \n\n1. The competent authorities of the \n\nsubsidiary whose parent undertaking Is \n\nMember \n\nStates \n\nshall \n\nInform the \n\ngoverned by the laws of a third country \n\nCommission (a) of any request for \n\nor the acquisition of a participation \n\nauthorization of a subsidiary whose \n\ntherein as provided for in paragraph 3 \n\nparent undertaking or undertakings Is \n\nshall be subject to the procedure laid \n\ngoverned by the laws of a third country \n\ndown in this Article. and of the Identity of the ultimate \n\nparent, or (b) whenever \n\nsuch an \n\nundertaking acquires participation In a \n\ncredit Institution of the Community, so \n\nthat the latter would become Its \n\nsubsidiary. The Commission shall Inform \n\nthe other Member States. When authorization is granted to a \n\nsubsidiary the identity of the ultimate \n\nparent undertaking or undertakings must \n\nbe specified In the notification which \n\nthe competent authorities must address \n\nto the Commission, according to Article \n\n3. paragraph \n\n7. of the Directive \n\n77/780/EEC. 2. The competent authorities of the \n\n2. The Member States shall Inform the \n\nrelevant Member State shall inform the \n\nCommission of any general difficulties \n\ncompetent \n\nauthorities of the other \n\nencountered \n\nMember States and the Commission of the \n\nInstitutions \n\nbjr \n\nIn \n\ntheir \n\ncredit \n\nestablishing \n\nor \n\nrequest for authorization. carrying out banking activities In any \n\nthird country. :*-\u2022-. \u00ef \u00e0 \u00e7 - - r - i \u00bb wv \n\n\f_ 4 -\n\n3. In the same manner, when Informed, \n\n3. The Commission shall, initially not \n\naccording to the provisions of Article \n\nlater than six months before the \n\n9, that an undertaking governed by the \n\nDirective enters Into force and then \n\nlaws of a third country Is considering \n\nperiodically, \n\ndraw \n\nup \n\na \n\nreport \n\nthe acquisition of a participation In a \n\nexamining the treatment of Community \n\ncredit institution such that the latter \n\ncredit \n\nInstitutions, in the terms \n\nwould \n\nbecome \n\nIts subsidiary, \n\nthe \n\nreferred to In paragraphs 4 and 5 \n\ncompetent authorities of the relevant \n\nbelow, regarding the establishment and \n\nMember state shall Inform the competent \n\ncarrying out of banking activities, and \n\nauthorities of the other Member States \n\nthe acquisition of participations In \n\nand the Commission. credit institutions of third countries. The Commission shall submit these \n\nreports to the Council of Ministers. 4. The competent authorities of the \n\n4. Where It appears to the Commission, \n\nMember State concerned must suspend \n\neither on the basis of the report \n\ntheir decision regarding requests as \n\nreferred to in paragraph 3 or at any \n\nreferred to In paragraphs 2 and 3 until \n\nother time, that a third country Is not \n\nthe procedure provided for in paragraphs \n\ngranting to credit institutions of the \n\n5 and 6 Is completed. Community effective market access and \n\ncompetitive opportunities comparable to \n\nthose accorded by the Community to \n\ncredit \n\nInstitutions of that third \n\ncountry, the Commission may submit \n\nsuitable proposals to the Council with \n\na view to achieving such comparable \n\naccess anc competitive opportunities \n\nthrough \n\nnegotiations \n\nbetween \n\nthe \n\nCommunity and the third country In \n\nquestion. - 5 -\n\n5. The Commission shall, within three \n\n5. Where it appears to the Commission, \n\nmonths of receiving the information \n\neither on the basis of the reports \n\nprovided for In paragraphs 2 and 3 \n\nreferred to In paragraph 3 or at any \n\nexamine whether all credit Institutions \n\nother time, that credit Institutions of \n\nof the Community \n\nenjoy \n\nreciprocal \n\nthe Community do not enjoy national \n\ntreatment, in particular regarding the \n\ntreatment and the same competitive \n\nestablishment of subsidiaries or the \n\nopportunities \n\nas \n\ndomestic \n\ncredit \n\nacquisition of participations In credit \n\nInstitutions In a third country and \n\ninstitutions in the third country in \n\nthat the condition of effective market \n\nquest ion. access has not been secured, the \n\nCommission may In addition to the \n\nproposals for negotiations referred to \n\nIn paragraph \n\n4 decide \n\nthat \n\nthe \n\ncompetent authorities of the Member \n\nStates shall limit or suspend their \n\ndecisions regarding requests for new \n\nauthorizations and acquisitions by a \n\nparent undertaking governed by the \n\nthird country In question, using the \n\nprocedure provided for In Article 20. The duration of the measures concerned \n\nmay not exceed one year, though the \n\nCommission may propose their renewal. 6. If the Commission \n\nfinds that \n\n6. Measures taken under this article \n\nreciprocity is not ensured if may extend \n\nshall be subject to their conformity \n\nsuspension of the decision referred to \n\nwith the Community's obligations under \n\nIn paragraph 4, using the procedure \n\nany International agreements, whether \n\nprovided for In Article 20. bilateral or multinational, which cover \n\nthe operation of credit Institutions. - 6 -\n\n7. The Commission shall present suitable \n\nproposals to the Council with a view to \n\nachieving reciprocity with the third \n\ncountry In question. Articles 8 to 15 unchanged \n\nArticle 16 \n\nArticle 16 \n\n1. Member States shall ensure that at \n\n1. Member States shall ensure that (two \n\nleast the activities set out on the list \n\nwords deleted) the activities set out \n\nIn the Annex may be pursued In any \n\nj_n the list in the Annex may be pursued \n\nMember State, in accordance with the \n\nIn any Member State, in accordance with \n\nprovisions of Articles 17 to 19, either \n\nthe provisions of Articles 17 to 19, \n\nby the establishment of a branch or by \n\neither by the establishment of a branch \n\nway of the provision of services, by any \n\nor by way of the provision of services, \n\ncredit \n\ninstitution \n\nauthorized \n\nand \n\nby any credit Institution authorized \n\nsupervised by the competent authorities \n\nand \n\nsupervised \n\nby \n\nthe \n\ncompetent \n\nof the home Member State, In accordance \n\nauthorities of the home Member State, \n\nwith the provisions of this Directive, \n\nIn accordance with the provisions of \n\nwhose authorization permits the pursuit \n\nthis Directive, provided that such \n\nof such activities. activities \n\nare \n\ncovered \n\nby \n\nthe \n\nauthorization. Member \n\nStates shall \n\npermit \n\nthese \n\nactivities \n\nto \n\nbe \n\nundertaken by credit Institutions using \n\nthe financial techniques of the home \n\nMember State as long as the latter are \n\nnot \n\nIn \n\nviolation \n\nof \n\nthe \n\nlegal \n\nprovisions governing the general good \n\nIn the host Member State. - 7 -\n\nHowever. Member States may limit the \n\nscope of the authorization to only a \n\npart of their territory with regard to \n\npublic \n\ncredit \n\nInstitutions \n\nwhose \n\nbusiness Is guaranteed by a regional \n\ngovernment or local authority. Such \n\nlimitation shall not exempt such credit \n\nInstitutions from provisions in other \n\nEEC Directives related \n\nto credit \n\nInstitutions. 2. Member States shall also provide that \n\n2. unchanged \n\nat least the activities set out on the \n\nlist In the Annex may be pursued In any \n\nMember State In accordance with the \n\nprovisions of Article 17 to 19, either \n\nby the establishment of a branch or by \n\nway of the provision of services by any \n\nfinancial Institution being a subsidiary \n\nof a credit Institution, or such a \n\nsubsidiary belonging to several credit \n\nInstitutions, \n\nwhose \n\narticles \n\nof \n\nassociation do not prevent the pursuit \n\nof those activities and which meets each \n\nof the following conditions: \n\n- the \n\nparent \n\nundertaking \n\nor \n\nundertakings are authorized as credit \n\ninstitutions In the Member State by \n\nwhose law the subsidiary Is governed, \n\n- the \n\nparent \n\nundertaking \n\nor \n\nundertakings hold 90% or more of the \n\nshares in the subsidiary, \n\n\f- 8 -\n\nthe \n\nparent \n\nundertaking \n\nor \n\nundertakings have declared that they \n\njointly and severally guarantee the \n\ncommittments entered into by the \n\nsubsidiary, \n\nthe \n\nsubsidiary \n\nIs \n\neffectively \n\nincluded, \n\nIn particular for the \n\nactivities \n\nIn question, \n\nIn the \n\nconsolidated \n\nsupervision \n\nof \n\nIts \n\nparent undertaking, or of each of Its \n\nparent undertakings, In accordance \n\nwith Directive 83/350/EEC, notably \n\nfor the calculation of the solvency \n\nratio, for the control of large \n\nexposures and for the purposes of \n\nlimiting participations In accordance \n\nwith Article 10 of this Directive. Conformity with these conditions must be \n\nverified by the competent authority of \n\nthe home Member State and the latter \n\nmust supply the subsidiary with a \n\ncertificate of compliance which must \n\nform part of the notification envisaged \n\nIn Articles 17 and 18. The competent authority of the home \n\nMember State must ensure the supervision \n\nof the subsidiary In accordance with the \n\nprovisions of Articles 8(1), 9, 11, \n\n12(2), 13, 14 and 15 of this Directive, \n\nas well as those of Article 7(1) of \n\nDirective 77/780/EEC. - 9 -\n\nThe provisions mentioned \n\nIn this \n\nparagraph shall be applicable to \n\nsubsidiaries subject to the necessary \n\nmodifications. In particular, \"credit \n\ninstitution\" should read \"financial \n\ninstitution, \n\nconforming \n\nto \n\nthe \n\nconditions laid down in Article 16(2)\", \n\nand \"authorization\" as \"articles of \n\nassociation\". In Article 17(2), point \n\n(c) should read \"the amount of own' funds \n\nof the subsidiary financial Institution \n\nand the consolidated solvency ratio of \n\nthe credit Institution which Is the \n\nparent undertaking\". If \n\nthe \n\nfinancial \n\nInstitutions \n\nbenefitting from the provisions of this \n\nparagraph should cease to meet any of \n\nthe requisite conditions, the host \n\nMember State may bring an end to the \n\npursuit, under the provisions of this \n\nDirective, of the activities In question \n\non its territory. Articles 17 and 18 unchanged \n\nArticle 19 \n\nArticle 19 \n\n1. Responsibility for the supervision of \n\n1. unchanged \n\na \n\ncredit \n\nInstitution, \n\nIncluding \n\nsupervision of activities undertaken \n\naccording to the provisions of Article \n\n16, shall rest with the competent \n\nauthorities of the home Member State. - 10 -\n\n2. Host Member States may require, for \n\n2. Host Member States may require, for \n\nstatistical purposes, that all credit \n\nstatistical purposes, that all credit \n\ninstitutions having branches In their \n\nInstitutions having branches In their \n\nterritories shall report quarterly on \n\nterritories shall report regularly on \n\ntheir operations In the host Member \n\ntheir operations in the host Member \n\nState to the competent authority of that \n\nState to the competent authority of \n\nhost Member State. that host Member State. In order \n\nto conform \n\nwith \n\nthe \n\nresponsibilities laid down In Article \n\n12(2) and (3), host Member States may \n\nrequire \n\nthat branches of credit \n\ninstitutions from other Member States \n\nprovide the same Information as they \n\nrequire from their national credit \n\nInstitutions for that purpose. 3. If the competent authority of the \n\n3. If the competent authority of the \n\nhost Member State ascertains that an \n\nhost Member State ascertains that an \n\ninstitution having a branch or providing \n\nInstitution having a branch or \n\nservices In Its territory Is not \n\nproviding services in Its territory Is \n\ncomplying with the legal provisions In \n\nnot complying with the legal provisions \n\nforce In that Member State which are \n\nIn force In that Member State which are \n\njustified on the grounds of the public \n\nJustified by the general good, or \n\ngood, or pursuant to the provisions of \n\npursuant to the provisions of this \n\nthis Directive, on the powers of the \n\nDirective, on the powers of the host \n\nhost Member State, that authority shall \n\nMember State, that authority shall \n\nrequest the Institution concerned to put \n\nrequest the institution concerned to \n\nan end to the Irregular situation. put an end to the Irregular situation. Nothing In this paragraph shall prevent \n\ncredit Institutions having their head \n\noffice in another Member State from \n\nadvertising their services through all \n\navailable means of communication In the \n\nhost Member State, subject to any rules \n\ngoverning the form and the content of \n\nsuch advertising Justified by the \n\ngeneral good. 4. If the Institution concerned falls to \n\n4. unchanged \n\n- 11 -\n\ntake the necessary steps, the competent \n\nauthority of the host Member State shall \n\nInform \n\nthe \n\nhome \n\nMember \n\nState \n\naccordingly. The authority of the home \n\nMember state shall take, In the shortest \n\ntime possible, all appropriate measures \n\nto ensure that the Institution concerned \n\nputs an end to the irregular situation. The nature of those measures shall be \n\ncommunicated to the competent authority \n\nof the host Member State. 5. If, despite the measures taken by the \n\n5. unchanged \n\nhome Member State pursuant to paragraph \n\n4, or because such measures prove \n\ninadequate or are not taken by the \n\nMember \n\nState \n\nIn \n\nquestion, \n\nthe \n\nInstitution persists In violating the \n\nlegal rules referred to In paragraph 3 \n\nIn force In the host Member State, the \n\nlatter State may, after Informing the \n\ncompetent authority of the home Member \n\nState, take appropriate measures to \n\nprevent \n\nfurther \n\nIrregularities \n\nincluding, insofar, as Is necessary, the \n\nprevention of the initiation of further \n\ntransactions by that institution within \n\nits territory. The Member States shall \n\nensure that within their territory It Is \n\npossible to serve the legal documents \n\nnecessary for these measures on credit \n\nInstitutions. 6. - Any measure adopted pursuant to \n\n6. unchanged \n\n- 12 -\n\nparagraphs 3, 4 and \n\n5 \n\ninvolving \n\npenalties \n\nor \n\nrestrictions \n\non \n\nthe \n\nprovision of services must be properly \n\nJustified and communicated \n\nto the \n\ninstitution \n\nconcerned. Every \n\nsuch \n\nmeasure shall be subject to a right of \n\nappeal to the courts In the Member State \n\nwhose authorities adopted It. 7. Before following the procedure set \n\n7. unchanged \n\nout In paragraphs 3, 4 and 5, the \n\ncompetent authorities of the host Member \n\nState, \n\nmay, \n\nIn \n\nexceptional \n\ncircumstances, take measures necessary \n\nto protect the interests of depositors, \n\ninvestors and others to whom services \n\nare provided. The Commission and the \n\nother Member States shall be Informed of \n\nsuch measures In the shortest possible \n\ntime. In this event the Commission may, \n\nafter consulting the Member States \n\nconcerned, decide that the Member State \n\nIn question shall amend or abolish the \n\nmeasures. 8. In the event of withdrawal of \n\n8. unchanged \n\nauthorization the competent authority of \n\nthe host Member State shall be Informed \n\nand shall take appropriate measures to \n\nprevent the institution concerned from \n\nundertaking further transactions In its \n\nterrItory. - 13 -\n\n9. Member States shall \n\ninform the \n\n9. unchanged \n\nCommission of the number and type of \n\ncases in each Member State In which \n\nthere has been a refusal pursuant to \n\nArticle 17 or in which measures have \n\nbeen taken In accordance with the \n\nprovisions of paragraph 5 of this \n\nArticle. Every two years, the Commission \n\nshall submit a report summarizing such \n\ncases to the Advisory Committee set up \n\nunder \n\nArticle \n\n11 \n\nof \n\nDirective \n\n77/780/EEC. Remainder of Articles unchanged \n\n\fANNEX \n\nBusiness which Is integral to banking and shall be Included \nwithin the scope of mututai recognition \n\n1. Deposit-taking and other forms of \n\n1. Deposit-taking and other forms of \n\nborrowing \n\n2. Lending*1* \n\nborrowing \n\n2. Lending*1* \n\n3. Financial leasing \n\n3. Financial leasing \n\n4. Money transmission services \n\n4. Money transmission services \n\n5. Issuing and administering means of \npayment (credit cards, travellers \ncheques and bankers drafts) \n\n5. Issuing and administering means of \npayment (credit cards, travellers \ncheques and bankers drafts) \n\n6. Guarantees and commitments \n\n6. Guarantees and commitments \n\n7. Trading for own account \naccount of the customers in \n\nor for \n\n7. Trading for own account or for \naccount of the customers in foreign \nexchange \n\n(a) money \n\nmarket \n(cheques, bills, CDs, etc. ) \n\ninstruments \n\n(b) foreign exchange \n(c) financial futures and options \nand \n(d) exchange \n\nintereet \n\nrate \n\ninstruments \n\n(e) securities \n\n8 Participations in securities issues \nand the provision of services related \nto such issues \n\n(1) including in particular: \n\n- consumer credit, \n- mortgage lending, \n- factoring and invoice discounting, \n- trade finance (including forfeiting) \n\n8. investment \n\nactivities2 \n(trading \nfor own account or account of the \ncustomersT \n(a) Brokerage, i. e. the acceptance \nof investors' orders relating to \nany or all of the instruments\" \n\"referred to in footnote 2 and/or\" \n\"the execution of such orders on \n\"an exchange or market on an\" \nagency basis against payment of\" \ncommission. (2) Instruments \n- Transferable securities including units \nin undertakings for collecting invest \nment in transferable securities. - Money market instruments (including \ncertificates of deposit and Euro-\ncommercial paper) \n\n- Financial futures and options. - Exchange rate and Intereet rate \n\nInstruments. (b) Dealing as principal. I. e. the \npurchase and eale of any or all \nof the instruments referred to \nIn footnote 2 for own account \nand at own risk with a view to \nthe margin \nfrom \nprofiting \nbetween bid and offer prices. (c) Market making. I. e. maintenance \nof a market In any or all of the \nInstruments referred to In \nfootnote 2 by dealing In such \nInstruments, \n\n(d) Portfolio management. I. e. the \nmanagement against payment of \nportfolios composed of any or \nall of the Instruments referred \nto In footnote 2 undertaken for \nInvestors otherwise than on a \ncollectlve basis. offering \nor \nunderwriting services In respect \nof Issues of the Instruments \nreferred to In footnote 2 and \ndistribution of such Issues to \nthe pub Ilc. (e) Arranging \n\n(f) Professional Investment advIce \ngiven to Investors on an \nIndividual basis or on the basis \nof private subscription In \nconnsctlon with any or all of \nthe instruments referred to In \nfootnote 2. (g) Safekeeping and admins Itrat Ion \nof any of the Instruments \nreferred to In footnote 2 \notherwise than In connection \nwith the management of a \nclearing system. 9. Money broking \n\n9. Money broking \n\n10. Portfolio management and advice \n\n11. Safekeeping of securities \n\n12. Credit reference services \n\n10. Credit reference services \n\n13. Safe custody services \n\n11. Safe custody services \n\n\f\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 190 final \n\nAmended proposal for a \n\nSECOND COUNCIL DIRECTIVE \n\non the coordination of laws, regulations and administrative provisions \nrelating to the taking-up and pursuit of the business of credit institutions \nand amending Directive 77/780/EEC \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149(3) of the EEC \nTreaty) \n\n29. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 20 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50542-7 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-213-EN-C \n\n\fCOM(89) 190 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nAmended proposal for a \n\nSECOND COUNCIL DIRECTIVE \n\non the coordination of laws, regulations and \nadministrative provisions relating to the taking-\nup and pursuit of the business of credit \ninstitutions and amending Directive 77/780/EEC \n\n(presented by the Commission pursuant to \nArticle 149(3) of the EEC Treaty) \n\n06 \n\n18 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-213-EN-C \n\nISBN 92-77-50542-7 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n29. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/430d1dd5-2af2-4def-8ad8-9f7bd3332c36", "title": "AMENDED PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE AMENDING DIRECTIVE 87/102/EEC FOR THE APPROXIMATION OF THE LAWS, REGULATIONS AND ADMINISTRATIVE PROVISIONS OF THE MEMBER STATES CONCERNING CONSUMER CREDIT", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-29", "subjects": "approximation of laws,consumer credit,contract,cost of borrowing,credit,redemption", "workIds": "celex:51989PC0271,comnat:COM_1989_0271_FIN,oj:JOC_1989_155_R_0004_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "consumer credit", "contract", "cost of borrowing", "credit", "redemption"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/430d1dd5-2af2-4def-8ad8-9f7bd3332c36", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70caa8b5-8730-4204-8f1c-d04110703edc", "title": "Council Regulation (EEC) No 1495/89 of 29 May 1989 amending Regulation (EEC) No 3796/81 on the common organization of the market in fishery products and Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the common customs tariff", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "fishery produce,market support,production aid,storage premium,tariff nomenclature", "workIds": "celex:31989R1495,oj:JOL_1989_148_R_0001_028", "eurovoc_concepts": ["fishery produce", "market support", "production aid", "storage premium", "tariff nomenclature"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70caa8b5-8730-4204-8f1c-d04110703edc", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/35121fba-431f-4e12-88ad-d5cf9570a383", "title": "Council Regulation (EEC, Euratom) No 1552/89 of 29 May 1989 implementing Decision 88/376/EEC, Euratom on the system of the Communities' own resources", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "GNP contribution,VAT resource,disclosure of information,financial management,gross national product,own resources", "workIds": "celex:31989R1552,oj:JOL_1989_155_R_0001_004", "eurovoc_concepts": ["GNP contribution", "VAT resource", "disclosure of information", "financial management", "gross national product", "own resources"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/35121fba-431f-4e12-88ad-d5cf9570a383", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/37412eb8-78ad-4b0a-ae6f-47588cb53a5c", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION AMENDING DECISION 87/327/EEC ADOPTING THE EUROPEAN COMMUNITY ACTION SCHEME FOR THE MOBILITY OF UNIVERSITY STUDENTS ( ERASMUS )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_other,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-29", "subjects": "EU programme,action programme,educational exchange,higher education,student mobility", "workIds": "celex:51989PC0235,oj:JOC_1989_150_R_0010_01", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "action programme", "educational exchange", "higher education", "student mobility"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/37412eb8-78ad-4b0a-ae6f-47588cb53a5c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0M(89) 235 final \n\nBrussels, 29 May 1989 \n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL \n\nERASMUS PROGRAMME \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\namending Decision 87/327/EEC adopting the European Community \n\nAction Scheme for the Mobility of University Students \n\n(ERASMUS) \n\n\fCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL \n\nERASMUS PROGRAMME \n\nPROPOSAL FOR ADAPTATIONS TO THE COUNCIL DECISION OF 15. 6. 1987 \n\nI. Introduction \n\n1. 2. 3. 4. The ERASMUS Programme was adopted by Council on 15 June 1987 \nwith a view to increasing significantly the mobility of \nuniversity students and promoting greater cooperation between \nuniversities, thereby improving the quality and European \ndimension of the training provided and creating the qualified \nmanpower on which the Community will depend for its economic \nand social development. It has since then proved to be a highly \nsuccessful means of attaining these goals and of creating a \nstronger sense of belonging and partnership between European \nuniversities. During the first two years of ERASMUS (1987-9) an estimated \n16,000 students have spent periods of study varying from three \nmonths to one year in another Member State within the framework \nof well over*1000 inter-university cooperation programmes. This \nalready represents a substantial increase in the mobility and \nexchange of students within the Community since the \nintroduction of ERASMUS in 1987. However, in quantitative \nterms, a considerable effort is still necessary to attain the \ndeclared objective of the Commission - and one supported by the \nEuropean Parliament and by the Economic and Social Committee -\nfor the ERASMUS Programme of boosting the proportion of \nstudents who spend a period of study in another Member State at \nsome stage during their university studies to around 10Z of the \nstudent population by 1992. Given that the average duration of \nuniversity studies can be taken to be around four years, this \nimplies that from 1992 a minimum of 150,000 students would need \neach year to spend a period of studies in another Member State \nof the Community. The results of the first two years of operation have \ndemonstrated the increasing interest of the academic world in \nbroader inter-university cooperation and greater mobility for \nboth staff and students within the Community. At the same time \nthe inability of the Programme to satisfy the demand it has \ngenerated, given the budgetary sums presently available, has \nbeen clearly demonstrated. The total amount of financial \nsupport requested in 1987/88 and 1988/89 (ECU 137 mi 11ion) \nrepresented more than three times the budget available (ECU \n41. 2 million). The present proposals thus aim at introducing improvements in \nthe implementation of the ERASMUS Programme with a view to \nincreasing substantially the number of students participating \nfrom all Member States, while at the same time enhancing the \nquality of the ERASMUS Programme as a whole. They are based \nboth on experience in the application of the Programme in its \nfirst two years of operation, as explained in the annual \nreports on the functioning of the Programme in 1987 and 1988, \n\n\fa u t h o r i t i es \n\nIn c l o se c o n s u l t a t i on w i th \n\nl e a r n ed from a number of e v a l u a t i on measures \nand on the l e s s o ns \ncarried out by the Commission. the \nERASMUS Advisory Committee and a f t er d e t a i l ed d i s c u s s i on with \nthe appropriate \nevery \nfrom \nthe Programme \ne f f o rt has been made to a s c e r t a in \nis achieving \nthe main \ni d e n t i fy \nf a r. To t h is end a number of \nproblems which have a r i s en \ns y s t e m a t ic \nindependent \nand \nd i s c u s s i o ns have been h e ld w i th a c r o ss s e c t i on of \nt h o se most \ninvolved in ERASMUS, n o t a b ly programme d i r e c t o rs and s t u d e n t s. i ts p o l i cy o b j e c t i v es and to \n\neach Member S t a t e, \n\nto what e x t e nt \n\nare b e i ng \n\nc a r r i ed \n\ns t u d i es \n\nout \n\nso \n\nThe main i s s u es examined i n c l u de the f o l l o w i ng : \n\nthe development \nthe European U n i v e r s i ty Network, \np a r t i c u l a r ly w i th r e g a rd to the balanced p a r t i c i p a t i on of \na ll academic d i s c i p l i n es and Member S t a t e s; \n\nof \n\nt i m e - s c a le \n\nthe \ncooperation programmes; \n\nf or \n\nsupport \n\nfor \n\ni n t e r - u n i v e r s i ty \n\narrangements f or academic r e c o g n i t i on of p e r i o ds of study \nspent abroad; \n\nthe a d m i n i s t r a t i on of the s t u d e nt grants scheme; \n\nthe c u l t u r al and l i n g u i s t ic preparation of s t u d e n t s. s u p p o rt at Community \n\nf or ERASMUS. If \n\ni n c r e a s i ng mobility \n\ni n to \n\ntake \n\naccount \n\nthe Commission of \n\nThe proposals \ncomplementarity between \nprovided w i t h in Member S t a t es \nof \nachieved by 1992 a c o n s i d e r a b le e f f o rt \nbut \nCommunity \ns u b s i d i a r i ty \ns u c c e s s f ul \ncontinued c o o p e r a t i on w i th \nMember S t a t es \nadministered at n a t i o n al \nERASMUS Programme. is p a r t i c u l a r ly \n\nthrough whom \n\na l so w i t h in \n\nl e v el \n\nl e v el \n\nthe \n\nthe \n\nto 10X \n\nc o n t i n u ed \n\nneed \nl e v el and \n\nfor \nt h at \nthe d e c l a r ed aim \nto be \nis \nis r e q u i r ed n ot o n ly at \nThis \nthe \nf or which \nthe \nare \n\nregard \n\nto \n\neach Member S t a t e. in \ncompetent a u t h o r i t i es \nt he ERASMUS s t u d e nt g r a n ts \n\nis an e s s e n t i al \n\nf e a t u re of \n\nthe \n\nimplementation of Action 2 o p e r a t i o ns \n\nimportant w i th \n\n5. training \n\nto a c h i e ve \n\nin \nin t he \n\nt he S i n g le Market, \n\ni s o l a t i on \nThe future development of ERASMUS cannot be s e en \nf i e ld \nfrom the wider framework of Community i n i t i a t i v es \nthe \nin p a r t i c u l ar \nof \nlaunched as of 1 9 9 0. The \nproposed LINGUA Programme, due to be \nthe \nCommission w i ll ensure \na s p e c ts \nERASMUS and LINGUA programmes w i th respect \na f f e c t i ng higher e d u c a t i on c o o p e r a t i o n. Moreover, as \nt e a c h i ng \na c t i v i t i es are c l o s e ly r e l a t ed to those in r e s e a r ch w i t h in many \nu n i v e r s i t i e s, \nand \na c t i o ns \ninterchange between European r e s e a r ch s c i e n t i s ts \nc a r r i ed out \nunder a number of R and D programmes, notably SCIENCE and SPES, \nw i ll a l so be taken i n to a c c o u n t. implementation of \n\nt he c o o r d i n a t ed \n\nc o o p e r a t i on \n\npromote \n\nto a ll \n\nt he \n\nto \n\nI I. Aims and s t r u c t u re of \nDecision \n\nt he proposed adaptations \n\nto \n\nt he Council \n\nAction 1 : E s t a b l i s h m e nt and o p e r a t i on of a European U n i v e r s i ty \nNetwork \n\n\f6. 7. 8. 9. a \n\nf or \n\nthe \n\nthe \n\nthe \n\nt h at \n\nview \n\nbeen \n\nb a s is \n\nthe Annex \n\namendments \n\nprovides \nof \n\n1 of \ne s s e n t i al \n\nhave \nthe need \n\nt he \nimproving \n\nERASMUS Programme. With \n\nthe European U n i v e r s i ty Network \nthe Council \nto \nlong-term \n\nfunctioning of \nproposed. to guarantee \nthe p a r t i c i p a t i ng u n i v e r s i t i es \n\nThe Commission c o n s i d e rs \n( e s t a b l i s h ed under A c t i on \nDecision) \nto \ndevelopment \nt h is network a \nc o n s o l i d a t i ng and \nthe \nnumber \nof \nterm \nthe \nCommission r e c o g n i s es \nt h e r e f o re \nand \ncommitment of \ns e l e c t ed \nconsiders it n e c e s s a ry to arrange for the u n i v e r s i t i es \nto \nthe \nto be \nt he Commission's \nto provide \na v a i l a b le c r e d i ts and to s a t i s f a c t o ry performance \nf or a multi-annual p e r i o d. Secondly, with \nsupport \nf i n a n c i al \nsupport may be \ngranted \nregard \nthe a c t i v i t i es \nintroduced to p r o v i s i on \nwithin Action 1, e x p l i c it r e f e r e n ce \nfor an \nlanguage p r e p a r a t i o n. The \nintegrated p e r i od of \nCommission sees the good l i n g u i s t ic and c u l t u r al p r e p a r a t i on of \nthe continued \nERASMUS students as a n e c e s s a ry precondition of \nsuccess of the Programme. for which \nis \n\n- s u b j e ct \n-, \n\nF i r s t l y, \nlong \n\ninformed of \n\ni n t e n t i on \n\nf o r e i gn \n\nto \n\nj o i nt \n\nto group \n\ncurriculum \n\nt o g e t h er \nAt the same time an attempt has been Bade \nt he v a r i o us d i f f e r e nt a c t i v i t i es which may be \nmore coherently \nthe European U n i v e r s i ty Network. considered as forming part of \np r o j e c t s, \np a r t i c u l a r ly \nThus, \nthe European dimension \nimportant with a v i ew \ninto \nprogrammes \nof \n(previously p a r ts of A c t i o ns 3 and 4 r e s p e c t i v e l y) have been \nintegrated w i t h in A c t i on 1. S i m i l a r l y, a ll \nstudy \nv i s i ts provided \nf or w i t h in ERASMUS, and at p r e s e nt d i v i d ed \nbetween Actions 1 and 4, have been regrouped w i t h in A c t i on 1. development \ni n t r o d u c i ng \nand \n\ni n t e n s i ve \n\ntypes of \n\nc o u r s e s, \n\ncontent \n\nthe \n\nto \n\nAction 2 : ERASMUS Student Grants Scheme \n\ns i m i l ar \n\nc h a n c es \n\nintroduce \n\nthe parameters used \n\nto the e x i s t i ng parameters \n\nThe Commission has reviewed \nto determine \nthe t o t al amount of \nt he s t u d e nt grants a l l o c a t i on to be made to \neach Member S t a t e, and c o n s i d e rs \nin \nit e s s e n t i al to \na d d i t i on \n- a mechanism which w i ll \nenable c o r r e c t i ve measures \nl e v el \nto \nensure \nto pursue \nin \ncourses of study \nview, the Commission p r o p o s es s e t t i ng aside a small p r o p o r t i o n, \nnot more \nstudent g r a n ts budget. This \nwould permit a l l o c a t i o ns to be made by the Commission to Member \nneed. S t a t es \nArrangements w i ll be made a l so w i th regard to the a l l o c a t i on of \nthe global amount be made a v a i l a b le f or s t u d e nt grants to meet \nthe s p e c i al s i t u a t i on of Luxembourg. in o t h er EC Member S t a t e s. With t h is aim \n\ntaken at Community \nstudents w i s h i ng \n\nor d i s c i p l i n es \n\nthan 5X, of \n\nto be \na ll \n\np a r t i c u l ar \n\ndeemed \n\nto be \n\nt o t al \n\nthe \n\nf or \n\nin \n\n- \n\nhave \n\nd i f f i c u l t i es \n\nthe \nConsiderable \nthe \na p p l i c a t i on at n a t i o n al \nt he a l l o c a t i on and d i s t r i b u t i on of grants \nCouncil Decision f or \nthe very d i f f e r e nt grant-awarding \nto s t u d e n t s. This r e f l e c ts \nl e v el and t he d i f f i c u l t i es of \nsystems \nensuring complementarity of n a t i o n al grants - where t h e se e x i st \n\nin o p e r a t i on at n a t i o n al \n\nobserved w i th \n\nl a id down in \n\nthe c r i t e r ia \n\nl e v el of \n\nbeen \n\n\f\u2022 and Community support through ERASMUS grants. The total \namounts awarded to individual students have often been \nunacceptably small. The Commission therefore requests Member \nStates to provide, in cases of need, for the complementary \nfunding of students to whom mobility grants have been awarded. 10. The inclusion within the ERASMUS Programme of provision for \nstudents for whom special arrangements are made outside the \nEuropean University Network to study abroad (often referred to \nas \"free movers\") has led to considerable administrative \nproblems in a number of Member States. Therefore, although \nprovision for such students to train abroad with the assistance \nof ERASMUS - provided they fulfil the eligibility criteria for \nERASMUS grants - is retained, at this stage of development, in \nthe Decision, the Commission's intention is to reduce the \nparticipation of 'free movers' by limiting the percentage of \nthe total student grants budget allocated to each Member State \navailable to them. It is the Commission's view that, based on \nexperience with the implementation of the Programme to date, \nthe organised framework of an inter-university cooperation \nprogramme provides the best conditions for substantially \nincreasing student mobility at Community level and that by 1994 \nall Member States should have introduced the necessary \narrangements so as to avoid having recourse to the formula of \n'free movers'. 11. The Commission has identified a certain number of categories of \nstudents presently excluded from the ERASMUS Programme. This is \nthe case notably for students who, having completed a cycle or \ncourse of studies in their own country, would like to continue \ntheir studies by acquiring an additional qualification in \nanother Member State. These students are often particularly \nwell motivated, and can be expected to make a particularly \nimportant contribution in the perspective of 1992 and the need \nto create a pool of highly trained manpower with firsthand \nexperience of other Member States. The Commission proposes to \ncater for this particular category in exceptional cases and \ncooperation \nwithin \nprogrammes, on the basis that full academic recognition is \ngranted not by the home university but by the degree-awarding \ninstitution in the Member State in which students spend their \nstudy abroad period. inter-university \n\nframework \n\nthe \n\nof \n\n12. The Commission's proposals also aim at increasing the average \nlength of the period of training spent in another Member State. Thus, while still accepting a minimum period of an academic \nterm (three months), the Commission proposes considering six \nmonths as the normal minimum duration of the training period in \nanother Member State for which a grant may be awarded. Moreover, in view of the increased impact of a longer period of \nstudy abroad in cultural, linguistic, academic and in \nparticular professional terms, the Commission's intention is to \nmove gradually towards the acceptance of a training abroad \nperiod of normally one year's duration. S \n\n\f5 -\n\nAction 4 : Complementary measures to provide student mobility \nin the Community. 13. to support a d d i t i o n al forms of \n\nIn view of the need to be able \ncooperation w i t h in \nexperimental b a s i s, \nof the complementary measures \nwithin Action 4. These are \nsupport \nfor ERASMUS and \nuniversity \nf a c i l i t a t i ng \nProgramme, \nspecific provision for \nthe Decision t e x t. the ERASMUS Programme on a \nand \nthe Commission proposes to extend the scope \nfor \ninformational \nawareness of \nimportance of \nthe ERASMUS \nto make \nin \n\nto provide \nincrease mutual \ngiven \n\nto promote mobility provided \n\ninformation measures of \n\nthe dissemination of \n\nintended \nto \n\nthe Commission \n\ninformation on \n\nIn p a r t i c u l a r, \n\nt h is nature \n\nc o n s i d e rs \n\nnecessary \n\nsystems. limited \n\nthe \n\nit \n\nIII. Evaluation \n\n14. With the assistance of the ERASMUS Advisory Committee, the \nCommission has given careful consideration to the design and \nimplementation of appropriate arrangements for the continuing \nevaluation and monitoring of the ERASMUS Programme. So as to \nunderline the importance attached to evaluation, the Commission \nproposes making explicit provision for such measures in the \nDecision. IV. Budget \n\n15. The Commission proposes that the annual credits necessary to \ncover the Community contribution to the actions provided for in \nthe Programme be established in accordance with the usual \nannual budgetary procedures of the Community. The estimation of \nneeds until 1992 established within the framework of the \npresent financial forecasts 1988-1992 amounts to ECU 192 million. The means to be put at the disposal of the programme for the \nnext \ntwo years will be examined in the light of the \nevolution of the financial forecasts. 16. In the period up to 1992 the ERASMUS Programme will not of \nitself achieve the target objective of 10Z student mobility. The Commission intends to examine with the Member States other \nmeans of finding complementary resources to achieve this objective, \n\n17. The imposition of a ceiling of 10Z of the annual appropriation \non Actions 3 and 4 has caused considerable operational \nproblems. These problems are likely to continue in the future, \nparticularly with regard to the future development of the \nEuropean Community Course Credit Transfer System (ECTS). The \nCommission therefore proposes removing this restriction in \nrespect of Action 3. The maintenance of a limit of 5Z for \nAction 4 is considered appropriate. V. Conclusions \n\n18. This Communication is accompanied by the proposal for a Council \nDecision amending the Council Decision of 15 June 1987 adopting \nthe European Community Action Scheme for the Mobility of \nUniversity Students (ERASMUS) and also by an indicative \nfinancial annex. To allow a smooth transition to the second \nphase of ERASMUS the Commission proposes that the adaptations \nbe implemented from 1 January 1991 with the exception of Action \n2, paragraph 2 which will be implemented from 1 July 1990. This \nwill allow for sound forward planning for the revised \narrangements to be introduced in respect of the academic year \n1991-2. 19. The Commission is convinced that in its second phase the \nERASMUS Programme, thus modified, will represent an instrument \nbetter tuned to the different university systems, and capable \nof responding to the needs of the Single Market and to the \ndevelopment of a People's Europe. Proposal for a \nCOUNCIL DECISION \namending Decision 87/327/EEC adopting the European Community \nAction Scheme for the Mobility of University Students \n(ERASMUS) \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic \nCommunity, and in particular Article 128 \nthereof, \n\nHaving regard to Council Decision 63/266/EEC of 2 April 1963 laying \ndown general principles for implementing a common vocational training \npolicy (1), \n\nHaving regard to the proposal from the Commission, \n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (2), \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee \n(3). whereas the fundamental objectives of the common vocational training \npolicy set out in the second principle of Decision 63/266/EEC aim in \nparticular at enabling every person to reach the highest possible \nlevel of vocational training which is necessary for his professional \nactivity, and refer also to broadening vocational training to meet \nrequirements arising from technical progress, linking the different \nforms of vocational training to social and economic developments; \n\nWhereas on the basis of the sixth principle of that Decision it is \nthe Commission's responsibility to encourage direct exchanges of \nvocational training specialists in order to enable them to acquaint \nthemselves with and study the achievements and new developments in \nthe other Member States; \n\nWhereas the Council established the European Community Action Scheme \nfor the Mobility of University Students (ERASMUS) by its Decision \n87/327/EEC (4); whereas Article 7 of that Decision provides for the \npossibility of adapting that Decision; \n\n(1) OJ No 63, 20. 4. 1963, p. 1338/63, \n(2) to be inserted \n(3) to be inserted \n(4) OJ No L 166, 25. 6. 1987, p. 20. - 2 -\n\nWhereas the Council has adopted measures with a view to strengthening \ntechnological cooperation at Community level and providing the \nnecessary human resources for this purpose, notably through \nCouncil Decision 89/27/EEC of 16 December 1988 adopting the second \nphase of the programme on cooperation between universities and \nindustry regarding training in the field of technology (COMETT II) \n(1990-1994) (5); \n\nWhereas the Council has adopted measures to stimulate cooperation and \ninterchange between European research scientists, notably through \nDecision 88/419/EEC establishing the SCIENCE Programme (6) and \nDecision 89/118/EEC establishing the SPES Programme (7); \n\nWhereas the Commission's aim, in following up the People's Europe \ninitiative of the European Council, is that by 1992 nearly 10Z of all \nstudents in the Community will be following a university course \norganized by universities in more than one Member State; \n\nWhereas the Commission has presented proposals for two Council \nDecisions which together constitute the LINGUA Programme to promote \ntraining in foreign languages as well as the teaching and learning of \nforeign languages in the Community; \n\nWhereas on 21 December 1988 the Council adopted Directive \n89/48/EEC on a general system for the recognition of higher-education \ndiplomas awarded on completion of professional education and training \nof at least three years' duration (8); \n\nWhereas the annual reports on the functioning of the ERASMUS \nProgramme in 1987 and 1988 and the monitoring of the Programme to \ndate have shown that the Programme is a successful means of \nincreasing student \ninter-university \ncooperation within the Community; \n\neffective \n\nmobility \n\nvia \n\nWhereas the estimated amount required to finance the ERASMUS \nProgramme in the first three years of the five-year period is ECU 192 \nmi llion, \n\n(5) OJ No L 13/17. 1. 1989, p. 28. (6) OJ No C 335, 30. 12. 1988, p. 3, \n(7) OJ No L 44, 16. 2. 1989, o. 43. (8) OJ No L 19, 24. 1. 1989, p. 16. - 3 -\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS: \n\nArticle 1 \n\nDecision 87/327/EEC is hereby amended as follows: \n\n1. The following subparagraph is added to Article 1(2): \n\n\"All students studying in those establishments, regardless of \nthe field of study and the level of study, up to and including \nthe doctorate are eligible for support within the Erasmus \nprogramme. \" \n\n2. Article 4 is replaced by the following: \n\n\"Article 4 \n\nAs from 1 January 1990 the annual credits necessary to cover the \nCommunity contribution to the actions provided for in the programme \nwill be established in the annual budgetary procedure, taking into \naccount the results of the programme as well as any new needs which \nmay emerge during its operation. These credits are intended to \nfinance the various actions set out in the Annex, including \nappropriate measures taken to ensure the technical assistance at \nCommunity level, continuing monitoring and evaluation of the \nprogramme. The appropriations deemed necessary for the first three years of \nthe programme will form part of future budgets within the frame \nwork of the present financial forecasts 1988-1992 agreed jointly \nby the three Institutions in June 1988 and their development. \" \n\n3. In Article 5 the phrase \"the other actions already scheduled at \n\nCommunity level\" is replaced by \"other actions at Community level\". 4. In Article 7 the date of 31 December 1989 referred to in line 1 \nis replaced by 31 December 1993 and the date of 30 June 1990 \nreferred to in line 5 is replaced by 30 June 1994. 5. The Annex is replaced by the Annex to this Decision. Article 2 \n\nThe actions of the Annex shall be implemented from 1 January 1991 \nwith the exception of Action 2 S 2 which shall be implemented from \n1 July 1990. Done at Brussels, \n\nFor the Council \n\n~\\Q \n\n\f- 4 -\n\nANNEX \n\n\"ANNEX \n\nACTION 1 \n\nEstablishment and operation of a European University Network \n\nl. The Community will further develop the European University Network \nestablished within the ERASMUS Programme and designed to \nstimulate Community-wide exchange of students. The European University Network will be composed of those \nuniversities which, in the framework of the ERASMUS Programme, \nhave concluded agreements and organized programmes providing for \nexchanges of students and teachers with universities of other \nMember States and which recognize study periods thus accomplished \noutside the home university. The main aim of inter-university agreements is to give the \nstudents of one university the opportunity to undertake a fully \nrecognized period of study in at least one other Member State, as \nan integral part of their diploma or academic qualification. These joint programmes should include as necessary an integrated \nperiod of foreign language preparation as well as cooperation \namong teachers and administrative staff in order to prepare the \nconditions necessary for the exchange of students and for the \nmutual recognition of periods of study accomplished abroad. Priority will be given to programmes involving an integrated and \nfully recognized period of study in another Member State. For \neach joint programme, each participating university will receive \nsupport of up to an annual ceiling of ECU 25 000 normally for a \nperiod of three years in the first instance subject to periodic \nreview. 2. Support will also be provided for exchanges of teaching staff for \nthe purpose of carrying out integrated teaching assignments in \nother Member States. 3. Support will also be provided for joint curriculum development \nprojects between universities in different Member States as a \nmeans of facilitating academic recognition and of contributing by \nmeans of an exchange of experience and expertise to the process \nof innovation and improvement of courses on a Community-wide \nbasis. 4. In addition, support will be provided to universities organizing \nintensive teaching programmes of short duration involving \nstudents from several different Member States. /-/ \n\n\fThe Community will also provide support for teaching staff and \nuniversity administrators to visit other Member States, to enable \nthem to prepare programmes of integrated study with universities \nof these Member States and to exchange experience on the latest \ndevelopments in their area of expertise. Grants will also be \nprovided to allow teaching staff to conduct a series of \nspecialised lectures in several Member States. ACTION 2 \n\nERASMUS student grants scheme \n\nl. The Community will further develop a scheme for the direct \nfinancial support of students at universities as defined in \nArticle 1(2) of Council decision 87/327/EEC carrying out a period \nof study in another Member State. In determining the total \nexpenditure for Actions 1 and 2 respectively, the Community will \nhave regard to the number of students to be exchanged within the \nEuropean University Network as it develops. \u00ce. The ERASMUS student grants are administered normally through the \ncompetent authorities in the Member States. The allocation of the \namount to each Member State will be based on the total number of \nstudents at universities as defined in Article 1(2), as well as \non the total number of 18 to 25 year-olds in each Member State. Moreover, the Commission will take the necessary steps to ensure \na balanced participation across Member States and disciplines and \nwill therefore allocate a small proportion of the funds available \nfor student grants, not to exceed 5Z of the total annual student \ngrants budget. The funds for student grants in respect of certain \nexceptional programmes whose structure renders administration of \nthe grants via national agencies impracticable will be allocated \ndirectly by the Commission. J. The National Grant-Awarding Authorities will issue grants up to a \nmaximum of ECU 5 000 per student for a stay of one year, subject \nto the following conditions : \n\na) the grants are not normally intended to cover the full cost of \nstudy abroad, but as a means of offsetting the additional \ncosts of mobility, that is travel costs, foreign language \npreparation as necessary and higher cost of living in the host \ncountry (including, where appropriate, the extra cost of \nliving away from the student's home country). Member States \nwill provide, in cases of need, for the complementary funding \nof students to whom mobility grants have been awarded; \n\nb) priority will be given to students on courses which are part \nof the European University Network under Action 1 as well as \nto those students participating in the European Community \nCourse Credit Transfer System (ECTS) under Action 3. Grants \nmay also be provided for other students on courses for whom \nspecial arrangements are made outside the network in another \nMember State provided they fulfil the eligibility criteria; \n\nc) normally, grants will be awarded only in cases where the \nperiod of study spent In another Member State will be granted \nfull recognition by the student's home university. However, \ngrants may be awarded exceptionally in cases where the period. /I \n\n\f7 -\n\nof study to be spent in another Member State will be granted \nfull recognition by the degree-awarding university in that \nMember State, provided that this arrangement forms part of an \ninter-university agreement supported under Action 1. d) no tuition fees will be charged by the host university to \nincoming students; where appropriate, grantholders will \ncontinue to pay tuition fees at their home university; \n\ne) grants will be awarded for periods of study in another Member \nState of six months to a full academic year; grants may be \nawarded exceptionally for periods of study of a minimum \nduration of three months or for more than twelve months in the \ncase of highly integrated programmes; \n\nf) any grants or loans available to students in their own country \nwill continue to be paid in full during their period of study \nat the host university for which they are receiving an ERASMUS \ngrant. /f \n\n\f- 8 -\n\nACTION 3 \n\nMeasures to promote mobility through the academic \nrecognition of diplomas and periods of study \n\nThe Community will undertake, through cooperation with the competent \nauthorities in the Member States, the following actions in order to \npromote mobility through the academic recognition of diplomas and \nperiods of study acquired in another Member State: \n\n1. measures to promote the European Community Course Credit Transfer \nSystem (ECTS) on an experimental and voluntary basis in order to \nprovide a means by which students undergoing or having completed \nhigher education and training may receive credit for such training \ncarried out at universities in other Member States. A limited \nnumber of grants of up to ECU 20 000 per year will be awarded to \nthe universities participating in the pilot system; \n\n2. measures to promote the Community-wide exchange of information on \n\nthe academic recognition of diplomas acquired and periods of study \nspent in another Member State, notably by means of the further \ndevelopment of the European Community Network of National Academic \nRecognition Information Centres; grants will be awarded to the \ncentres to facilitate exchange of information, in particular by \nmeans of a computerized system for data exchange. *K \n\n\fComplementary measures \n\nto promote s t u d e nt m o b i l i ty \n\nin \n\nt he Community \n\nACTION 4 \n\nl. To p r o v i de \n\ni n f o r m a t i o n al \n\ns u p p o rt \n\nmutual awareness of u n i v e r s i ty \nw i ll provide for \n\n: \n\nsystems \n\nin \n\nfor ERASMUS and \n\ni n c r e a se \nto \nthe Community, ERASMUS \n\ns u p p o rt \nt e a c h i ng \nEuropean \ni n i t i a t i v es \nCommunity; \n\nto \ns t a f f, \nb a s i s, \nin \n\na s s o c i a t i o ns \n\nand \n\nc o n s o r t ia \n\na d m i n i s t r a t o rs \nin \ns p e c i f ic \n\nf i e l ds \n\np a r t i c u l ar w i th \n\nor \n\nb e t t er known \n\nof \ns t u d e n ts \na \n\nview \n\nu n i v e r s i t i e s, \na \na c t i ng \nto making \nthe \n\nt h r o u g h o ut \n\non \n\np u b l i c a t i o ns \nd e s i g n ed \nt e a c h i ng o p p o r t u n i t i es \nto \na t t e n t i on \nu n i v e r s i ty c o o p e r a t i on \n\nto \nin \n\nenhance \n\nawareness \n\nof \n\ns t u dy \n\nt he o t h er Member S t a t es or \n\nand \nto draw \nf or \n\ni m p o r t a nt developments and \n\ni n n o v a t i ve models \n\nt h r o u g h o ut \n\nt he Community; \n\no t h er \ni n i t i a t i v es \nc o o p e r a t i on w i t h in \n\nd e s i g n ed \nto \nt he Community; \n\npromote \n\ni n t e r - u n i v e r s i ty \n\nmeasures f a c i l i t a t i ng \nERASMUS programme; \n\nt he d i s s e m i n a t i on of \n\ni n f o r m a t i on on \n\nt he \n\nERASMUS p r i z es of \ns t u d e n t s, \nwhich have made an o u t s t a n d i ng c o n t r i b u t i on \nof \n\ni n t e r - u n i v e r s i ty c o o p e r a t i on w i t h in \n\nt he European Community \n\ns t a ff members, \n\nu n i v e r s i t i es \n\nor ERASMUS \n\nto be awarded \n\nto \np r o j e c ts \nt he development \n\nto \n\nt he Community. !. The c o st of measures u n d er A c t i on 4 w i ll n ot e x c e ed 5Z of \n\nt he \n\na n n u al a p p r o p r i a t i o ns \n\nf or \n\nt he ERASMUS Programme. \" \n\nA-\n\n\fFINANCIAL RECORD \n\nBudget line and Title \n\nB6320 \nERASMUS, the European Community Action Scheme for the \nMobility of University Students \n\n2. Legal Basis \n\nCouncil Decision 87/327/EEC of 15 June 1987 adopting the \nERASMUS Programme (O. J. No L 166/20 of 25/6/1987, p. 20) \nProposal for a Council Decision amending the above-\nmentioned Decision \nArticle 128 \n\nClassification of expenditure \n\nNon-compulsory expenditure \nNon-dissociated appropriations \n\nDescription \n\nThe four principal objectives of the ERASMUS Programme \nare as stated in Council Decision 87/327/EEC of 15 June \n1987. The ERASMUS Programme comprises four types of measures : \n\n* \n\n* \n\n* \n\nthe development of interuniversity cooperation as \nthe basis for the exchange of students and \nteachers. Taken together, the interuniversity \ncooperation programmes funded within ERASMUS form \nEuropean University Network; \n\na student grant scheme whereby ERASMUS grants help \ncover the supplementary costs entailed by a study \nperiod spent in another Member State \ntravel, \nlinguistic preparation, higher cost of living in \nthe host country; \n\nthe promotion of the European Community Course \nCredit Transfer System (ECTS) and the further \ndevelopment of the European Network of National \nAcademic Recognition Information Centres (NARIC) in \norder to promote student mobility through the \nrecognition of diplomas and periods of study \nacquired in another Member State; \n\n* \n\ncomplementary measures to provide informational \nsupport for ERASMUS and to increase mutual \nawareness of university systems in the Community, \n\nn \n\n\f- 2 \n\nthe evaluation and monitoring of actions funded by the \nERASMUS Programme and the impact of ERASMUS Community-\nwide ; \n\nthe technical assistance for the execution of the \nProgramme ; \n\nthe persons to whom the ERASMUS Programme is principally \naddressed are \nteachers and \nadministrators. university \n\nstudents, \n\nJustification \n\nThrough the development of highly qualified human resources, \nthe ERASMUS Programme contributes to the completion of the \nSingle Market as well as the reinforcement of the economic and \nsocial development of the Community. The amendment of the ERASMUS Programme as originally agreed by \nthe Council on 15 June 1987 will create the necessary \nflexibility for action for \u00e7he. next phase of development, in \nparticular regarding the objective of contributing towards the \ntarget of 10% student mobility. 6. Financial implications for operational appropriations : nature \nof expenditure and method of calculation \n\n6. 1 The appropriations necessary will form part of future \nthe financial \nthe framework of \nbudgets within \nperspectives 1988-1992 agreed jointly by the three \ninstitutions in June 1988 and their development. The estimation of needs established within the framework \nof the present financial forecasts 1988 to 1992 amounts \nThe means to be put at the \nto ECU 192 million. disposal of the programme for the \ntwo years \nwill be examined in the light of the evolution of the \nfinancial forecasts. next \n\n6. 2 The actions to be implemented are financed from the \nCommunity Budget Art. 6320 on the following basis : \n\nACTION 1 - Interuniversltv Cooperation Programmes (ICP\u00cf \n\n* \n\n* \n\nEach participating university may receive support \nof up to an annual ceiling of ECU 25 000 for each \ninter-university cooperation programme; \n\nUp to an annual ceiling of ECU 5 000 per university \nmay be awarded for the implementation of teaching \nstaff mobility programmes. In addition, for a \nthree-month period abroad the teaching staff member \nmay receive a grant of up to ECU 4 000 for the \nmobility costs and the Commission may grant the \n\n\fsending university maximum financial support of ECU \n3 000 per month per staff member replaced. Curriculum development projects and intensive \nteaching programmes may be granted ECU 20 000 per \nprogramme. Grants for teaching and study visits for university \nstaff may be awarded up to ECU 2 000 per person for \nperiods abroad of no longer than four weeks. ACTION 2 - Mobility Grants for Students \n\nGrants of a maximum of ECU 5 000 per person (in the case of a \nfull year of study) may be awarded to enable students to \ncarry out a recognised period of study in another Member \nState. ACTION 3 - Recognition of diplomas and periods of study \n\n* \n\n* \n\nGrants of up to ECU 20 000 per year may be awarded \nto - the universities participating in the pilot \nphase of the European Community Course Credit \nTransfer System (ECTS). The European Community Network of National Academic \nRecognition Information Centres : grants of up to \nECU 20 000 per year may be awarded to each of the \nnational centres per year. ACTION 4 \u2022 Complementary Measures \n\n* \n\n* \n\n* \n\n* \n\nAssociations \nSupport \nto \nu n i v e r s i t i es of up to a maximum of ECU 20 000 may \nbe awarded. associations \n\nconsortia \n\nand \n\nof \n\nPublications \n\nPrizes to students, teachers, administrators and \nuniversities for outstanding contributions to the \ndevelopment of the ERASMUS Programme may be \nawarded. Complementary measures which concern the further \ndevelopment of the ERASMTS Programme such as \ninformation actions. Appropriate provision will also be made for the ongoing \nevaluation of the Programme as well as for the technical \nassistance rendered by the agency assisting the \nCommission (cf. 10 below). y\\ \u2022V \n\n\f6. 3 Incidence of appropriations necessary (In ECU mi I lion) \n\n1990 \n\n1991 \n\n1992 \n\nTotal \n\n15 \n\n31 \n\n2. 0 \n\n2. 9 \n\n17 \n\n19 \n\n51. 0 \n\n34. 3 \n\n37. 5 \n\n102. 8 \n\n2 \n\n3. 2 \n\n2 \n\n3. 5 \n\n6. 0 \n\n9. 6 \n\n7. 1 \n\n7. 5 \n\n8 \n\n22. 6 \n\nAction 1 \n\nAction 2 \n\nAction 3 \n\nAction 4 \n\nEvaluation/ \nInformation/ \nTechnical \nAssistance \n\nTotal \n\n58. 0 \n\n64. 0 \n\n70 \n\n192. 0 \n\nImplications for revenue \n\nThere are no implications for revenue. Type of control \n\n8. 1 Financial control \n\nby the Commission's services in \nregard to the regularity of the expenditure and the \nimplementation of the budget; \n\n8. 2 Scientific and technical control \n\nthe services \nresponsible in the Commission with the advice of the \nERASMUS Advisory Committee established by the Decision. Financial implications in terms of personnel \n\nAdditional personnel necessary from 1990: \n\n1 A \n2 B \n2 C \n\nThe personnel needs set out above will be satisfied either by \ninternal deployment of staff or within the framework of the \nbudgetary procedure for 1990. 10. Technical Assistance \n\nThe implementation of the ERASMUS Programme will require \nspecialist expertise in higher education administration and \nwill permit the Commission to ensure the balanced development \nof the Programme involving the full participation of all Member \nStates. The required expertise will consist in particular in: \n\nthe dissemination of information to universities, \nteaching staff and students \n\nthe processing of applications for selection, and the \norganization of advisory groups \n\ncontracts and payments of grants and individual project \ncontrol \n\nthe technical coordination of National Grant-Awarding \nAuthorities for ERASMUS student grants and coordination \nwith national student financing policies in Member States \n\nthe preparation of information material on the ERASMUS \nto \nProgramme \ninformation actions in the 12 Member States including all \ntranslation services necessary for an operation in 9 \nlanguages \n\ncontributions \n\npublication \n\nand \n\nfor \n\ntechnical coordination and underpinning of the European \nCommunity Course Credit Transfer System (ECTS) and the EC \nnetwork of National Academic Recognition Information \nCentres (NARIC) \n\nthe continuing monitoring of the ERASMUS Programme \n\ntechnical assistance to the Commission regarding \npreparatory work to all Committee meetings and \nspecialised working groups. Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 235 final \n\nCommunication from the \n\nCOMMISSION TO THE COUNCIL \n\nand proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\namending Decision 87/327/EEC adopting the European Community \naction scheme for the mobility of university students (Erasmus) \n\n29. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 - 21 pp. - Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50551-6 \n\nCatalogue number: CB-C0-89-214-EN-C \n\n\fC0M(89) 235 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nCommunication from the \n\nCOMMISSION TO THE COUNCIL \n\nand proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\namending Decision 87/327/EEC adopting the \nEuropean Community action scheme for the \nmobility of university students (Erasmus) \n\n17 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-214-EN-C \n\nISBN 92-77-50551-6 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n29. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/81f1fb72-861c-4604-825b-28a81d714891", "title": "Council Regulation (EEC) No 1609/89 of 29 May 1989 amending, with regard to the afforestation of agricultural land, Regulation (EEC) No 797/85 on improving the efficiency of agricultural structures", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "investment aid,policy on agricultural structures", "workIds": "celex:31989R1609,oj:JOL_1989_165_R_0001_010", "eurovoc_concepts": ["investment aid", "policy on agricultural structures"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/81f1fb72-861c-4604-825b-28a81d714891", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/484fedea-573c-4c15-8837-bb600550abfd", "title": "Council Regulation (EEC) No 1496/89 of 29 May 1989 laying down general rules for granting aid for hemp seed", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "agricultural guidance,hemp,plant health control,seed", "workIds": "celex:31989R1496,oj:JOL_1989_148_R_0003_029", "eurovoc_concepts": ["agricultural guidance", "hemp", "plant health control", "seed"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/484fedea-573c-4c15-8837-bb600550abfd", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/846fc2a2-4246-4948-84ab-c2f9e14f3c8e", "title": "Council Regulation (EEC) No 1610/89 of 29 May 1989 laying down provisions for implementing Regulation (EEC) No 4256/88 as regards the scheme to develop and optimally utilize woodlands in rural areas in the Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "EAGGF Guidance Section,EU financing,policy on agricultural structures", "workIds": "celex:31989R1610,oj:JOL_1989_165_R_0003_011", "eurovoc_concepts": ["EAGGF Guidance Section", "EU financing", "policy on agricultural structures"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/846fc2a2-4246-4948-84ab-c2f9e14f3c8e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7e62f828-a733-4713-a978-37574a879549", "title": "Council Regulation (EEC) No 1613/89 of 29 May 1989 amending Regulation (EEC) No 3528/86 on the protection of the Community's forests against atmospheric pollution", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "action programme,air quality,environmental monitoring,exchange of information,forest conservation,standing committee (EU)", "workIds": "celex:31989R1613,oj:JOL_1989_165_R_0008_014", "eurovoc_concepts": ["action programme", "air quality", "environmental monitoring", "exchange of information", "forest conservation", "standing committee (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7e62f828-a733-4713-a978-37574a879549", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4369ba7-af71-49da-87f1-6304efebdff1", "title": "Council Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 of 29 May 1989 on the definitive uniform arrangements for the collection of own resources accruing from value added tax", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "VAT resource,financial management", "workIds": "celex:31989R1553,oj:JOL_1989_155_R_0009_005", "eurovoc_concepts": ["VAT resource", "financial management"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4369ba7-af71-49da-87f1-6304efebdff1", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3e9123ed-3f49-45ff-809e-a8c589cbb90a", "title": "Council Directive 89/359/EEC of 29 May 1989 amending Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Member States of organisms harmful to plants or plant products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "crop production,harmful plant,plant health treatment,protection of plant life,technological change", "workIds": "celex:31989L0359,oj:JOL_1989_153_R_0028_032", "eurovoc_concepts": ["crop production", "harmful plant", "plant health treatment", "protection of plant life", "technological change"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3e9123ed-3f49-45ff-809e-a8c589cbb90a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb1ff3b8-d1a9-4221-8faa-b1a69b96d40f", "title": "89/368/EEC: Council Decision of 29 May 1989 amending the Seventh Decision, 85/355/EEC, on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and the Seventh Decision, 85/356/EEC, on the equivalence of seed produced in third countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "Uruguay,marketing,plant health control,seed,third country", "workIds": "celex:31989D0368,oj:JOL_1989_163_R_0030_036", "eurovoc_concepts": ["Uruguay", "marketing", "plant health control", "seed", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb1ff3b8-d1a9-4221-8faa-b1a69b96d40f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/db1759a4-3925-4b3b-bd76-4f99bce41f86", "title": "Council Regulation (EEC) No 1611/89 of 29 May 1989 concerning application of article 7 of Regulation (EEC) No 355/77 to the cork sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "EU agricultural market,common agricultural policy,redirection of production", "workIds": "celex:31989R1611,oj:JOL_1989_165_R_0005_012", "eurovoc_concepts": ["EU agricultural market", "common agricultural policy", "redirection of production"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/db1759a4-3925-4b3b-bd76-4f99bce41f86", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/33b60930-4b81-46dc-a51c-12b29e6de33c", "title": "Council Regulation (EEC) No 1612/89 of 29 May 1989 introducing provisional measures to improve the conditions under which forestry products are processed and marketed", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "EU financing,farm development plan,silviculture,wood industry,wood product", "workIds": "celex:31989R1612,oj:JOL_1989_165_R_0006_013", "eurovoc_concepts": ["EU financing", "farm development plan", "silviculture", "wood industry", "wood product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/33b60930-4b81-46dc-a51c-12b29e6de33c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65d9703c-ca09-4efc-8164-2349e5034fe0", "title": "Council Regulation (EEC) No 1614/89 of 29 May 1989 amending Regulation (EEC) No 3529/86 on protection of the Community's forests against fire", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "fire,fire protection,forest", "workIds": "celex:31989R1614,oj:JOL_1989_165_R_0010_015", "eurovoc_concepts": ["fire", "fire protection", "forest"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65d9703c-ca09-4efc-8164-2349e5034fe0", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed52d115-60d7-4959-83d5-88c58ff4ec83", "title": "Council Regulation No 1672/89 of 29 May 1989 amending Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the common customs tariff", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "economic statistics,exemption from customs duties,tariff nomenclature", "workIds": "celex:31989R1672,oj:JOL_1989_169_R_0001_003", "eurovoc_concepts": ["economic statistics", "exemption from customs duties", "tariff nomenclature"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed52d115-60d7-4959-83d5-88c58ff4ec83", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/83c99adb-cfb1-46bb-9952-2ff5b06ea3a0", "title": "Council Regulation (EEC) No 1615/89 of 29 May 1989 establishing a European Forestry Information and Communication System (Efics)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-29", "subjects": "data processing,farm accountancy data network,forestry policy,information system,wood industry", "workIds": "celex:31989R1615,oj:JOL_1989_165_R_0012_016", "eurovoc_concepts": ["data processing", "farm accountancy data network", "forestry policy", "information system", "wood industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/83c99adb-cfb1-46bb-9952-2ff5b06ea3a0", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aa9ce285-68ca-4ca4-bd1a-930920a37c25", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1474/89 of 29 May 1989 concerning the stopping of fishing for haddock by vessels flying the flag of the Netherlands", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-29", "subjects": "Netherlands,catch by species,sea fishing,total catch", "workIds": "celex:31989R1474,oj:JOL_1989_146_R_0011_022", "eurovoc_concepts": ["Netherlands", "catch by species", "sea fishing", "total catch"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aa9ce285-68ca-4ca4-bd1a-930920a37c25", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/00cc25fc-acd5-47fe-9149-da89e4aa2531", "title": "A new community standards policy : the new approach in harmonization, motor vehicles, tractors and agricultural machinery, foodstuffs, pharmaceuticals, chemicals, construction products, other items.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,pdfx,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-27", "subjects": "agricultural machinery,building,foodstuff,harmonisation of standards,motor vehicle,pharmaceutical product,single market,standardisation", "workIds": "PUB_CB2289004", "eurovoc_concepts": ["agricultural machinery", "building", "foodstuff", "harmonisation of standards", "motor vehicle", "pharmaceutical product", "single market", "standardisation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/00cc25fc-acd5-47fe-9149-da89e4aa2531", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "pdfx", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ab1f526c-de1f-457a-8dbe-5a9377a4d4e6", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the limitation of noise emission from civil subsonic jet aeroplanes", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "aircraft,noise,noise pollution,noise protection", "workIds": "celex:51989AP0084", "eurovoc_concepts": ["aircraft", "noise", "noise pollution", "noise protection"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ab1f526c-de1f-457a-8dbe-5a9377a4d4e6", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e6c03c31-0356-449e-9e16-b220045ec347", "title": "RESOLUTION on the simplification, clarification and codification of Community law", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EU Official Journal,EU law,EU legal system,application of EU law,computer systems,database,interpretation of the law", "workIds": "celex:51989IP0152", "eurovoc_concepts": ["EU Official Journal", "EU law", "EU legal system", "application of EU law", "computer systems", "database", "interpretation of the law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e6c03c31-0356-449e-9e16-b220045ec347", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f5bbf5e-8b00-4efc-972e-13b127533f10", "title": "RESOLUTION on the foundation of a European Academy of Sciences and of fora for European scientific dialogue", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "applied research,research programme,scientific cooperation,scientific research", "workIds": "celex:51989IP0143", "eurovoc_concepts": ["applied research", "research programme", "scientific cooperation", "scientific research"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f5bbf5e-8b00-4efc-972e-13b127533f10", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6622ddbb-8bec-47a9-b5bc-cf83e13d3635", "title": "RESOLUTION on radio broadcasting", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Culture and Education,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "broadcasting,cultural pluralism,freedom of expression,radio telecommunications,right to information", "workIds": "celex:51989IP0105", "eurovoc_concepts": ["broadcasting", "cultural pluralism", "freedom of expression", "radio telecommunications", "right to information"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6622ddbb-8bec-47a9-b5bc-cf83e13d3635", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ef10ee14-f994-4833-8d76-1c40a6ad1d91", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation amending Regulation (EEC) No 3529/86 on the protection of the Community' s forests against fire", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "deforestation,environmental risk prevention,fire,forest conservation,forestry policy,silviculture", "workIds": "celex:51989AP0109(05)", "eurovoc_concepts": ["deforestation", "environmental risk prevention", "fire", "forest conservation", "forestry policy", "silviculture"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ef10ee14-f994-4833-8d76-1c40a6ad1d91", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6da4d44e-ff20-4d17-98e4-a6fe39f9de01", "title": "RESOLUTION on the negative effects of financing from the European Community and various international organizations on the environment of the Amazon region", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Brazil,EU aid,Latin America,conservation of resources,deforestation,ecology,environmental policy,environmental protection,tropical zone", "workIds": "celex:51989IP0124", "eurovoc_concepts": ["Brazil", "EU aid", "Latin America", "conservation of resources", "deforestation", "ecology", "environmental policy", "environmental protection", "tropical zone"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6da4d44e-ff20-4d17-98e4-a6fe39f9de01", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d417f238-cd1b-4267-b177-f81abee82410", "title": "RESOLUTION on the abduction of children", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "approximation of laws,child,child care,divorce,family law,international convention,natural child,private international law,ratification of an agreement,right to justice", "workIds": "celex:51989IP0154(01)", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "child", "child care", "divorce", "family law", "international convention", "natural child", "private international law", "ratification of an agreement", "right to justice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d417f238-cd1b-4267-b177-f81abee82410", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/74b372cb-3915-47f8-ab7d-9a02eab046ba", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a communication on completion of the Annex to Council Regulation (EURATOM) No 3954/87 of 22 December 1987 laying down maximum permitted levels of radioactive contamination of foodstuffs and of feedingstuffs following a nuclear accident or any other case of radiological emergency", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "baby food,consumer protection,degree of pollution,food contamination,food inspection,foodstuff,human nutrition,nuclear accident,public health,radioactive pollution", "workIds": "celex:51989IP0089(01)", "eurovoc_concepts": ["baby food", "consumer protection", "degree of pollution", "food contamination", "food inspection", "foodstuff", "human nutrition", "nuclear accident", "public health", "radioactive pollution"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/74b372cb-3915-47f8-ab7d-9a02eab046ba", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/850278ab-8a0d-45ee-8ed2-d1b9db12d0aa", "title": "RESOLUTION on the state of the herring market", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "catch quota,fish,fishery product,fishing industry,fixing of prices,food processing,over-exploitation of resources", "workIds": "celex:51989IP0099", "eurovoc_concepts": ["catch quota", "fish", "fishery product", "fishing industry", "fixing of prices", "food processing", "over-exploitation of resources"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/850278ab-8a0d-45ee-8ed2-d1b9db12d0aa", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/37840056-c7c3-4799-9707-17b9d9352b3b", "title": "NOTICE - COMMON POSITION ADOPTED BY THE COUNCIL IN ACCORDANCE WITH THE COOPERATION PROCEDURE LAID DOWN IN ARTICLE 149 ( 2 ) OF THE EEC TREATY: PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE AMENDING DIRECTIVE 86/298/EEC ON REAR-MOUNTED ROLL-OVER PROTECTION STRUCTURES OF NARROW-TRACK WHEELED AGRICULTURAL AND FORESTRY TRACTORS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#position_council,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-26", "subjects": "EC conformity marking,agricultural vehicle,approximation of laws,protective equipment,safety standard,tractor", "workIds": "celex:51989AG0526(07)", "eurovoc_concepts": ["EC conformity marking", "agricultural vehicle", "approximation of laws", "protective equipment", "safety standard", "tractor"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/37840056-c7c3-4799-9707-17b9d9352b3b", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2fb7b538-0d7a-49a9-988c-c82d41902993", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a decision empowering the Commission to borrow under the New Community Instrument for the purpose of promoting investment within the Community (NCI V)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Community loan,EU borrowing,New Community Instrument,innovation,investment,rural region", "workIds": "celex:51989AP0123", "eurovoc_concepts": ["Community loan", "EU borrowing", "New Community Instrument", "innovation", "investment", "rural region"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2fb7b538-0d7a-49a9-988c-c82d41902993", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/caa90045-3bc1-49bf-b336-984b24f16909", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1473/89 of 26 May 1989 amending Regulation (EEC) No 4141/87 determining the conditions under which goods for certain categories of aircraft and ships are eligible on import for a favourable tariff arrangement by reason of their end-use", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "engine,mechanical equipment,tariff preference,vessel", "workIds": "celex:31989R1473,oj:JOL_1989_146_R_0009_021", "eurovoc_concepts": ["engine", "mechanical equipment", "tariff preference", "vessel"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/caa90045-3bc1-49bf-b336-984b24f16909", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/24d048f5-8f91-4d60-8a82-1e782a5c526e", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ( EEC ) OPENING AND PROVIDING FOR THE ADMINISTRATION OF A COMMUNITY TARIFF QUOTA FOR CHINESE CABBAGES, ORIGINATING IN THE CANARY ISLANDS ( 1989 )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "leaf vegetable,tariff quota", "workIds": "celex:51989PC0153,comnat:COM_1989_0153_FIN", "eurovoc_concepts": ["leaf vegetable", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/24d048f5-8f91-4d60-8a82-1e782a5c526e", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0MC89) 153 final \n\nBrussels, 26 May 1989 \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\nopening and providing for the administration of a Community \n\ntariff quota for Chinese cabbages, originating in the \n\nCanary Islands (1989) \n\n(presented by the Commission) \n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM \n\n1. According to Article 6 of Council Regulation (EEC) No 1391/87 concerning \n\ncertain adjustments to the arrangements applied to the Canary Islands \n\nthe'-e is provision for the following Community tariff quota in respect \n\nof imports into the Community of 100 tonnes of Chinese cabbages, falling \n\nwithin CN Code ex 0704 90 90 for the period 1 November to 31 December \n\noriginating in the Canary Islands. where the said product\u00bb \u00a7F\u00a7 ifnpgrtecj into that part of Spain which is \n\nincluded in the customs territory of the Community, they shall qualify \n\nfor exemption from 6g\u00a7|(jms duties. Where the said products ape imported into Portugal the duties applicable \n\nare to be calculated \u2022eeer\u00c9ini %Q thf provision! 1n question of the \n\nAccession Act. Where the said products are released for free circulation in the \n\nremainder of the customs territory of the Community* they shall \n\nqualify for the progressive reduction qf customs duties according \n\nto the same timetable and under the sairj conditions as those pro \n\nvided for in Article 75 of the Act of Accession. This tariff quota should therefor\u00bb\u00bb be opened from 1 November to 31 \n\nDecember 1989. 2. In this case, it is proposed that the whole of the quota volume be \n\nheld as a Community reserve to which all Member States have access, \n\nin accordance with the procedure provided for in Article 3 of the \n\nproposal for a Regulation. This is the purpose of the attached proposal. Proposal for a \nC O U N C IL REGULATION (EEC) No \n\nof \n\no p e n i ng and providing for the a d m i n i s t r a t i on of a C o m m u n i ty tariff q u o ta for \nIslands \nChinese cabbages \n\n\u00ab o r i g i n a t i ng \n\nthe Canary \n\nin \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nproducts in question has t0 comply with certain marking \nand labelling conditions designed to prove i ts origin ; \n\n( 1989) \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European \nEconomic Community, \n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1391/87 \nof 18 May 1^87 concerning certain adjustments to the \narrangements applied to the Canary Islands ('), and in \nparticular Articles \n\n6 and 10 thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission, \n\nWhereas Article \n1391/87 provides for the opening ofaCommunity \nquota \n\nfor imports into the Community of-v \n\n6 of Regulation \n\n(EEC) No \ntariff \n\nthe quota \nWhereas equal and continuous access \nshould be ensured for all Community importers and the \nrates laid down for the quota should be applied consis \ntently to all imports of the product \nin question into all \nMember States until the quota \n\nis e x h a u s t e d^ \n\nto \n\nc^* whereas, however, \n\nto \n\nthe drawing against \n\n4 without prejudice \n\nit should not be allocated among the Member States. the quota \nvolumes of such quantities as they may need, under \naccording to t he procedure mentioned \nand \nconditions \ni \nthis method of administration \nr t i c le 3; \nwhereas \nrequires close cooperation between \n; \nthe Member States \nand the Commission and the latter must in particular be \nused and \nable to monitor the rate at which the quota is \ninform the Member States accordingly ; \n\n!. in] \n\n-i\u00bb 100 tonnes of Chinese cabbages falling within CN \ncode ex 0704 90 90,for the period 1 November to 31 \nDecember r o r i g i n a t i ng in t he Canary I s l a n d s. Whereas,since the Kingdom of Belgium, the Kingdom of \nthe Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg \nare united within,and jointly represented by,the Benelux \nEconomic Union, any operation concerning the adminis \ntration of the drawings made by \nthat economic \nunion,may be carried out by any one of its members. Whereas, where the said product \nis imported into that \npart of Spain which is included in the customs territory of \nthe Community, it q u a l i f i es f or exemption from \ncustoms d u t i e s :3 \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION \n\n<_]^ whereas, where the said product is \n\nimported into \nPortugal, the quota duties aplicable are to be calculated in \naccordance with the relevant provisions of the Act of \nis released \nAccession ; whereas, where the said product \nin the remainder of the customs \nfor free circulation \nterritory of \nthe \nprogressive reduction of customs duties according to the \nsame timetable and under the same conditions as those \nprovided for \n\nthe Community, it q u a l i f i es \n\nin Article 75 of \n\nthe Act of Accession^ \n\nfor \n\nC >> whereas, to qualify for the tariff quotas, the \n\nArticle 1 \n\n1. (a) The customs duties applicable to imports into the \nCommunity of the following product originating \nin the Canary Islands shall be suspended at the \nlevel \nthe \nCommunity tariff quota, as shown below : \n\nindicated and within \n\nlimits of \n\nthe \n\nOrder No \n\nCN code \n\nDescription \n\nAmount \nof quota \n(in tonnes) \n\n09. 0437 \n\nex 0704 90 90 \n\nChinese cabbages, from 1 November to 31 December 198-9 \n\n100 \n\nQuota durv \n(7o) \n\n9,5 \n\n0 OJ No L 133, 18. 5. 1987, p. 5. -2 -\n\n(b) Where the said product is \n\nimported into that \npart of Spain which is included in the customs \nshall qualify for \nterritory of the Community, it \nexemption from customs duties. (c) Within \n\nof \n\nthe \n\nthis \n\nlimit \n\ntariff quota , the \nPortuguese Republic shall apply customs duties \ncalculated according to the relevant provisions of \nthe Act ot Accession and the Regulations relating \nthereto. !. (a) Without \n\nprejudice \n\nto \n\nthe \n\nother \n\nprovisions \n\nit \n\nauthorities \n\napplicable as regards quality standards, the product \ncovered by this Regulation cannot qualify under \nis presented to \nthe tariff quota: unless, when \nthe \nimport \nresponsible \nformalities for the purposes of release into free \ncirculation \nthe \nCommunity, \nin packaging \nwhich bears the words 'Canary Islands', or the \nequivalent thereof in another official Community \nlanguage, in a clearly visible and perfectly legible \nform. the customs \nis \n\nterritory of \n\npresented \n\nin \nit \n\nthe \n\nfor \n\n(b) The third and fourth subparagraphs of Article 9 of \nCouncil Regulation (EEC) No 1035/72 of 18 May \n1972 on the common organization of the market \nlast amended by \nin fruit and vegetables ('), as \n(2), shall not apply to \nRegulation (EEC) No \n\nthe product covered by thiss Regulation. Article 2 \n\nThe tariff quota referred co in Article 1 shall be administered \nby the Commission, which may take any appropriate \nmeasure with a view to ensuring the efficient administration \nthereof. *\u2022 \n\nArticle 3 \n\nIf an importer presents in a Member State a declaration of |__ \nentry into free circulation including a request for preferential b e n e f it \nfor the \nproduct covered by this Regulation, and if this f \ndeclaration is accepted by the customs authorities, the | \nMember State concerned shall draw, from the tariff quota, \nby means of notification to the Commission, a quantity \ncorresponding to these needs. The requests for drawing, with the indication of the date of \nacceptance of the said declaration, must be communicated to \nthe Commission without delay. The drawings are granted by the Commission on the basts of \nrhc dare of acceptance of the declaration of entry into free \ncirculation by the customs authorities of the Member State \nconcerned, to the extent that the available balance so \npermits. It i Member State does not use the quantities drawn, it shall \nreturn them as soon as possible to the tariff quota. It the quantities requested are greater than the. v. u!able \nbalance of the tariff quota, allocation shall be made on a pro \nr. u. i basis with respect to the requests. Member States shall be \ninformed by the Commission of \n\nt he d r a w i n gs made, \n\nArticle 4 \n\n1. Member States shall take ail appropriate measures to \nensure that their drawings pursuant ro Article 3 enable \nimports to be charged without interruption against \n\n\"the Community quota. Each Member State shall ensure that importers of the said \n\n2. product \ntimes JS the balance of the tariff quota so permits \n\nhave free access to the quota for such \n\n3. Member States shall charge imports of the said product \nagainst their drawings as and when such product is entered \nwith the customs authorities under cover of declarations of \nentry into free circulation. 4. The extent to which the quota has been used up shall be \ndetermined on the basis of the imports charged in accordance \nwith paragraph 3. Article \n\n5 \n\nThe Member States and the Commission shall cooperate \nclosely to ensure that this Regulation is complied with. Article 6 \n\n, \n\nThis Regulation shall enter into force on 1 November 1989 \n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member \nStates. Done at Brussels, \n\nFor the Council \n\nThe President \n\n(') OJ No L 118. 20. 5. 1972, p. 1. 0 OJ No L \n\n\fFICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI \n\nCette proposition est formul\u00e9e en conformit\u00e9 avec un engagement \n\ncontractuel de la QDmmunaut\u00e9. L'impact d\u00e9coulant de cette concession a \n\n\u00e9t\u00e9 pris en consid\u00e9ration lors de la prise de d\u00e9cision d'adoption de ce \n\ncontingent et il n* aura pas un caract\u00e8re s\u00e9rieux sur la ccmp\u00e9titivit\u00e9 et \n\n1 ' anploi dans la Communaut\u00e9. Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 153 final \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\nopening and providing for the administration of a Community tariff quota \nfor Chinese cabbages, originating in the Canary Islands (1989) \n\n(presented by the Commission) \n\n26. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 - 5 pp. - Format: 21. 0 x 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50031-X \n\nCatalogue number: CB-CO-89-206-EN-C \n\n\fCOM(89) 153 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\nopening and providing for the administration of \na Community tariff quota for Chinese cabbages, \noriginating in the Canary Islands (1989) \n\n(presented by the Commission) \n\n11 \n\n02 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-206-EN-C \n\nISBN 92-77-50031-X \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n26. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/300996f2-621d-40a1-9e33-5fe075d1f56c", "title": "RESOLUTION on the consequences of a rapid rise in the sea level along Europe' s coasts", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "air quality,atmospheric conditions,degradation of the environment,ecology,environmental policy,environmental protection,international convention,pollution control measures,research programme,sea,transfrontier pollution", "workIds": "celex:51989IP0087(01)", "eurovoc_concepts": ["air quality", "atmospheric conditions", "degradation of the environment", "ecology", "environmental policy", "environmental protection", "international convention", "pollution control measures", "research programme", "sea", "transfrontier pollution"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/300996f2-621d-40a1-9e33-5fe075d1f56c", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f6373bc-5fd6-4544-9ace-c6b5195063ff", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a decision establishing a medium-term Community action programme to foster the economic and social integration of the least-privileged groups", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Employment and Social Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EU financing,European social policy,Structural Funds,action programme,aid to disadvantaged groups,continuing education,data collection,illiteracy,integration into employment,job access,long-term unemployment,poverty,social integration,vocational training,woman,young person", "workIds": "celex:51989AP0127", "eurovoc_concepts": ["EU financing", "European social policy", "Structural Funds", "action programme", "aid to disadvantaged groups", "continuing education", "data collection", "illiteracy", "integration into employment", "job access", "long-term unemployment", "poverty", "social integration", "vocational training", "woman", "young person"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f6373bc-5fd6-4544-9ace-c6b5195063ff", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c11779f-dd68-4d9c-8d39-0d98a7bf2bd1", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the establishment of the internal market for telecommunications services through the implementation of Open Network Provision (ONP)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "electronic equipment,freedom to provide services,public service,standard,standardisation,telecommunications,transmission network", "workIds": "celex:51989AP0122", "eurovoc_concepts": ["electronic equipment", "freedom to provide services", "public service", "standard", "standardisation", "telecommunications", "transmission network"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c11779f-dd68-4d9c-8d39-0d98a7bf2bd1", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c42a0fbc-dd22-4ae6-82bb-48b32b4c67e8", "title": "RESOLUTION on the first progress report of the Commission on the Integrated Mediterranean Programmes (1986/87)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EU regional policy,European Investment Bank,Mediterranean region (EU),Structural Funds,integrated development programme,principle of additionality,regional development", "workIds": "celex:51989IP0112(01)", "eurovoc_concepts": ["EU regional policy", "European Investment Bank", "Mediterranean region (EU)", "Structural Funds", "integrated development programme", "principle of additionality", "regional development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c42a0fbc-dd22-4ae6-82bb-48b32b4c67e8", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f972ce6-b066-430c-ba1a-fd3a1b5ac227", "title": "RESOLUTION on the EEC and international trade in beef and veal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on External Economic Relations,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agricultural surplus,beef,food processing,import (EU),quantitative restriction,reform of the CAP,tariff quota", "workIds": "celex:51989IP0102(01)", "eurovoc_concepts": ["agricultural surplus", "beef", "food processing", "import (EU)", "quantitative restriction", "reform of the CAP", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f972ce6-b066-430c-ba1a-fd3a1b5ac227", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e68a6901-19d9-4373-abc9-fe04d7b142d5", "title": "RESOLUTION on the regional problems of Corsica and Sardinia", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Corsica,EU regional policy,France,Italy,Sardinia,cultural heritage,fight against unemployment,free zone,integrated development programme,island,island region,principle of additionality,regional development,tourism,transport infrastructure", "workIds": "celex:51989IP0008", "eurovoc_concepts": ["Corsica", "EU regional policy", "France", "Italy", "Sardinia", "cultural heritage", "fight against unemployment", "free zone", "integrated development programme", "island", "island region", "principle of additionality", "regional development", "tourism", "transport infrastructure"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e68a6901-19d9-4373-abc9-fe04d7b142d5", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70105094-e11d-40f3-8e18-29b8e8ea3749", "title": "RESOLUTION on the social situation of handicapped women and women who look after the handicapped", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Women\u2019s Rights and Gender Equality,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "action programme,disabled person,mentally disabled person,physically disabled person,position of women,reintegration into working life,social rehabilitation,woman", "workIds": "celex:51989IP0150(01)", "eurovoc_concepts": ["action programme", "disabled person", "mentally disabled person", "physically disabled person", "position of women", "reintegration into working life", "social rehabilitation", "woman"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70105094-e11d-40f3-8e18-29b8e8ea3749", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b61c7682-8173-44e2-afdc-0bead6fe0983", "title": "RESOLUTION on the use of diethylstilbestrol (DES) and the effects on the health of users and their children", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "abortion,cancer,hormone,jute,medicinal product,motherhood,pharmaceutical product,public health", "workIds": "celex:51989IP0070(01)", "eurovoc_concepts": ["abortion", "cancer", "hormone", "jute", "medicinal product", "motherhood", "pharmaceutical product", "public health"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b61c7682-8173-44e2-afdc-0bead6fe0983", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/54737bfd-2eab-4840-bbde-c24c0e2da974", "title": "RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament, on the proposal from the Commission of the European Communities to the Council for a Council Regulation (EEC) No. 2997/87 laying down the amount of aid for hop producers for the 1986 harvest and establishing measures for certain production areas", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agricultural production,aid per hectare,aid to agriculture,hops,production aid,redevelopment aid,redirection of production", "workIds": "celex:51989AP0057(01)", "eurovoc_concepts": ["agricultural production", "aid per hectare", "aid to agriculture", "hops", "production aid", "redevelopment aid", "redirection of production"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/54737bfd-2eab-4840-bbde-c24c0e2da974", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4427eb83-594f-439d-a8af-c15cf5116f4d", "title": "RESOLUTION on the activities of the Committee on Petitions during the 1988-1989 parliamentary year and on the need to improve procedures for dealing with petitions addressed to the European Parliament", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Petitions,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "European Parliament,administration of the Institutions,human rights,petition", "workIds": "celex:51989IP0079", "eurovoc_concepts": ["European Parliament", "administration of the Institutions", "human rights", "petition"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4427eb83-594f-439d-a8af-c15cf5116f4d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9d671bf7-db58-4178-b9cc-9ffa3a03bfae", "title": "89/535/EEC: Convention on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice with the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Hellenic Republic", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "fmx4,html,pdfa1b,print,xhtml", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_member-states,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-26", "subjects": "Intergovernmental Convention (EU),Portugal,Spain,civil law,commercial law,consolidation of EU law", "workIds": "celex:41989A0535,oj:JOL_1989_285_R_0001_003", "eurovoc_concepts": ["Intergovernmental Convention (EU)", "Portugal", "Spain", "civil law", "commercial law", "consolidation of EU law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9d671bf7-db58-4178-b9cc-9ffa3a03bfae", "lang": "eng", "formats": ["fmx4", "html", "pdfa1b", "print", "xhtml"], "text": "L_1989285EN. 01000101. xml\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. 10. 1989\u00a0\u00a0\u00a0\n\n\nEN ES ES ES ES ES ES ES ES PT PT PT PT PT PT PT PT\n\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n\nL 285/1\n\n\n\n\n\nCONVENTION\non the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice with the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Nothern Ireland and the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Hellenic Republic\u00a0(1)\n\n(89/535/EEC)\n\nPREAMBLE\n\nTHE HIGH CONTRACTING PARTIES TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY,\nCONSIDERING that the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, in becoming members of the Community, undertook to accede to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice, with the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Hellenic Republic, and to this end undertook to enter into negotiations with the Member States of the Community in order to make the necessary adjustments thereto,\nMINDFUL that on 16 September 1988 the Member States of the Community and the Member States of the European Free Trade Association concluded in Lugano the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters, which extends the principles of the Brussels Convention to the States becoming parties to that Convention,\nHIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS:\nMr Jacques de LENTDECKER\nHead of Private Office of the Ministry of Justice\nHER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK:\nMrs Jette Birgitte SELS\u00d8\nCharg\u00e9 d'Affaires a. i. at the Embassy of Denmark in Madrid\nTHE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY:\nDr Georg TREFFTZ\nMinister Plenipotentiary at the Embassy of the Federal Republic of Germany in Madrid\nDr Klaus KINKEL\nState Secretary at the Federal Ministry for Justice\nTHE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC:\nMr Giannis SKOULARIKIS\nMinister for Justice\nHIS MAJESTY THE KING OF SPAIN:\nMr Enrique MUGICA HERZOG\nMinister for Justice\nTHE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC:\nMr Pierre ARPAILLANGE\nKeeper of the Seals\nMinister for Justice\nTHE PRESIDENT OF IRELAND:\nMr Patrick WALSHE\nAmbassador Extraordinary and Plenipotentiary of Ireland to Spain\nTHE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC:\nMr Giuliano VASSALLI\nMinister for Justice\nHIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG:\nMr Ronald MAYER\nAmbassador Extraordinary and Plenipotentiary of Luxembourg to Spain\nHER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS:\nMr Frits KORTHALS ALTES\nMinister for Justice\nMr J. SPOORMAKER\nFirst Secretary at the Embassy\nTHE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC:\nMr Fernando NOGUEIRA\nMinister responsible for relations with the Prime Minister's Office and Minister for Justice\nHER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND:\nMr John PATTEN\nMinister of State, Home Office\nHAVE AGREED AS FOLLOWS:\nTITLE I\n\nGeneral provisions\n\nArticle 1\nThe Kingdom of Spain and the Portuguese Republic hereby accede to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Brussels on 27 September 1968 (hereinafter called \u2018the 1968 Convention\u2019) and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice, signed at Luxembourg on 3 June 1971 (hereinafter called \u2018the 1971 Protocol\u2019), with the adjustments made to them:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nby the Convention signed at Luxembourg on 9 October 1978 (hereinafter called \u2018the 1978 Convention\u2019), on the accession of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nby the Convention, signed at Luxembourg on 25 October 1982 (hereinafter called \u2018the 1982 Convention\u2019), on the accession of the Hellenic Republic to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice, with the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Article 2\nThe substantive adjustments made by this Convention to the 1968 Convention and the 1971 Protocol, as adjusted by the 1978 Convention and the 1982 Convention, are set out in Titles II to V. The formal adjustments to the 1968 Convention, as amended by the 1978 Convention and the 1982 Convention, are set out separately for each authentic version concerned in Annex I, which forms an integral part of this Convention. TITLE II\n\nAdjustments to the 1968 Convention\n\nArticle 3\nThe following shall be inserted between the ninth and tenth indents of the second paragraph of Article 3 of the 1968 Convention, as amended by Article 4 of the 1978 Convention and Article 3 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Portugal: Article 65 (1) (c), Article 65 (2) and Article 65A (c) of the code of civil procedure (C\u00f3digo de Processo Civil) and Article 11 of the code of labour procedure (C\u00f3digo de Processo de Trabalho),\u2019\n\n\n\n\nArticle 4\nThe following shall be substituted for Article 5 (1) of the 1968 Convention, as amended by Article 5 of the 1978 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\n\u20181. in matters relating to a contract, in the courts for the place of performance of the obligation in question; in matters relating to individual contracts of employment, this place is that where the employee habitually carries out his work, or if the employee does not habitually carry out his work in any one country, the employer may also be sued in the courts for the place where the business which engaged the employee was or is now situated;\u2019. Article 5\nThe following point 4 shall be added to Article 6 of the 1968 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\n\u20184. in matters relating to a contract, if the action may be combined with an action against the same defendant in matters relating to rights in rem in immovable property, in the court of the Contracting State in which the property is situated. \u2019\n\n\n\n\n\nArticle 6\nThe following shall be substituted for Article 16(1) of the 1968 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\n\u20181. (a)\n\n\nin proceedings which have as their object rights in rem in immovable property or tenancies of immovable property, the courts of the Contracting State in which the property is situated;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(b)\n\n\nhowever, in proceedings which have as their object tenancies of immovable property concluded for temporary private use for a maximum period of six consecutive months, the courts of the Contracting State in which the defendant is domiciled shall also have jurisdiction, provided that the landlord and the tenant are natural persons and are domiciled in the same Contracting State;\u2019. Article 7\nIn Article 17 of the 1968 Convention, as amended by Article 11 of the 1978 Convention,\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe following shall be substituted for the first paragraph:\n\u2018If the parties, one or more of whom is domiciled in a Contracting State, have agreed that a court or the courts of a Contracting State are to have jurisdiction to settle any disputes which have arisen or which may arise in connection with a particular legal relationship, that court or those courts shall have exclusive jurisdiction. Such an agreement conferring jurisdiction shall be either:\n\n\n\n\n\n\n(a)\n\n\nin writing or evidenced in writing, or\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(b)\n\n\nin a form which accords with practices which the parties have established between themselves, or\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(c)\n\n\nin international trade or commerce, in a form which accords with a usage of which the parties are or ought to have been aware and which in such trade or commerce is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade or commerce concerned. Where such an agreement is concluded by parties, none of whom is domiciled in a Contracting State, the courts of other Contracting States shall have no jurisdiction over their disputes unless the court or courts chosen have declined jurisdiction. \u2019;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe following shall be added as a final paragraph:\n\n\u2018In matters relating to individual contracts of employment an agreement conferring jurisdiction shall have legal force only if it is entered into after the dispute has arisen or if the employee invokes it to seise courts other than those for the defendant's domicile or those specified in Article 5 ( 1 ). \u2019\n\n\n\n\n\nArticle 8\nThe following shall be substituted for Article 21 of the 1968 Convention:\n\n\u2018Article 21\nWhere proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in the courts of different Contracting States, any court other than the court first seised shall of its own motion stay its proceedings until such time as the jurisdiction of the court first seised is established. Where the jurisdiction of the court first seised is established, any court other than the court first seised shall decline jurisdiction in favour of that court. \u2019\n\nArticle 9\nThe following shall be substituted for the first paragraph of Article 31 of the 1968 Convention:\n\n\u2018A judgment given in a Contracting State and enforceable in that State shall be enforced in another Contracting State when, on the application of any interested party, it has been declared enforceable there. \u2019\n\nArticle 10\nThe following shall be inserted between the fourth and fifth indents of the first paragraph of Article 32 of the 1968 Convention, as amended by Article 16 of the 1978 Convention and Article 4 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Spain, to the Juzgado de Primera Instancia,\u2019\n\n\n\n\nand the following shall be inserted between the ninth and tenth indents thereof:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Portugal, to the Tribunal Judicial de C\u00edrculo,\u2019. Article 11\n1. The following shall be inserted between the fourth and fifth indents of the first paragraph of Article 37 of the 1968 Convention, as amended by Article 17 of the 1978 Convention and Article 5 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Spain, with the Audiencia Provincial,\u2019\n\n\n\n\nand the following shall be inserted between the ninth and tenth indents thereof:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Portugal, with the Tribunal da Rela\u00e7\u0103o,\u2019. 2. The following shall be substituted for the first indent of the second paragraph of Article 37 of the 1968 Convention, as amended by Article 17 of the 1978 Convention and Article 5 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Belgium, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg and in the Netherlands, by an appeal in cassation,\u2019\n\n\n\n\nand the following shall be inserted between the fourth and fifth indents thereof:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Portugal, by an appeal on a point of law,\u2019. Article 12\nThe following shall be inserted between the fourth and fifth indents of the first paragraph of Article 40 of the 1968 Convention, as amended by Article 19 of the 1978 Convention and Article 6 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Spain, to the Audiencia Provincial,\u2019\n\n\n\n\nand the following shall be inserted between the ninth and tenth indents thereof:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Portugal, to the Tribunal da Rela\u00e7\u0103o,\u2019. Article 13\nThe following shall be substituted for the first indent of Article 41 of the 1968 Convention, as amended by Article 20 of the 1978 Convention and Article 7 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Belgium, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg and in the Netherlands, by an appeal in cassation,\u2019\n\n\n\n\nand the following shall be inserted between the fourth and fifth indents thereof:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Portugal, by an appeal on a point of law,\u2019. Article 14\nThe following shall be substituted for the first paragraph of Article 50 of the 1968 Convention:\n\n\u2018A document which has been formally drawn up or registered as an authentic instrument and is enforceable in one Contracting State shall, in another Contracting State, be declared enforceable there, on application made in accordance with the procedures provided for in Article 31 et seq. The application may be refused only if enforcement of the instrument is contrary to public policy in the State addressed. \u2019\n\nArticle 15\nThe third paragraph of Article 52 of the 1968 Convention shall be deleted. Article 16\nThe following shall be substituted for Article 54 of the 1968 Convention:\n\n\u2018Article 54\nThe provisions of the Convention Shall apply only to legal proceedings instituted and to documents formally drawn up or registered as authentic instruments after its entry into force in the State of origin and, where recognition or enforcement of a judgment or authentic instrument is sought, in the State addressed. However, judgments given after the date of entry into force of this Convention between the State of origin and the State addressed in proceedings instituted before that date shall be recognized and enforced in accordance with the provisions of Title III if jurisdiction was founded upon rules which accorded with those provided for either in Title II of this Convention or in a convention concluded between the State of origin and the State addressed which was in force when the proceedings were instituted. If the parties to a dispute concerning a contract had agreed in writing before 1 June 1988 for Ireland or before 1 January 1987 for the United Kingdom that the contract was to be governed by the law of Ireland or of a part of the United Kingdom, the courts of Ireland or of that part of the United Kingdom shall retain the right to exercise jurisdiction in the dispute. \u2019. Article 17\nThe following Article shall be added to Title VI of the 1968 Convention:\n\n\u2018Article 54A\nFor a period of three years from 1 November 1986 for Denmark and from 1 June 1988 for Ireland, jurisdiction in maritime matters shall be determined in these States not only in accordance with the provisions of Title II, but also in accordance with the provisions of paragraphs 1 to 6 following. However, upon the entry into force of the International Convention relating to the arrest of sea-going ships, signed at Brussels on 10 May 1952, for one of these States, these provisions shall cease to have effect for that State. 1. A person who is domiciled in a Contracting State may be sued in the courts of one of the States mentioned above in respect of a maritime claim if the ship to which the claim relates or any other ship owned by him has been arrested by judicial process within the territory of the latter State to secure the claim, or could have been so arrested there but bail or other security has been given, and either:\n\n\n\n\n\n\n(a)\n\n\nthe claimant is domiciled in the latter State, or\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(b)\n\n\nthe claim arose in the latter State, or\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(c)\n\n\nthe claim concerns the voyage during which the arrest was made or could have been made, or\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(d)\n\n\nthe claim arises out of a collision or out of damage caused by a ship to another ship or to goods or persons on board either ship, either by the execution or non-execution of a manoeuvre or by the non-observance of regulations, or\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(e)\n\n\nthe claim is for salvage, or\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(f)\n\n\nthe claim is in respect of a mortgage or hypothecation of the ship arrested. 2. A claimant may arrest either the particular ship to which the maritime claim relates, or any other ship which is owned by the person who was, at the time when the maritime claim arose, the owner of the particular ship. However, only the particular ship to which the maritime claim relates may be arrested in respect of the maritime claims set out in (5) (o), (p) or (q) of this Article. 3. Ships shall be deemed to be in the same ownership when all the shares therein are owned by the same person or persons. 4. When in the case of a charter by demise of a ship the charterer alone is liable in respect of a maritime claim relating to that ship, the claimant may arrest that ship or any other ship owned by the charterer, but no other ship owned by the owner may be arrested in respect of such claim. The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship. 5. The expression \u2018maritime claim\u2019 means a claim arising out of one or more of the following:\n\n\n\n\n\n\n(a)\n\n\ndamage caused by any ship either in collision or otherwise;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(b)\n\n\nloss of life or personal injury caused by any ship or occurring in connection with the operation on any ship;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(c)\n\n\nsalvage;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(d)\n\n\nagreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(e)\n\n\nagreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(f)\n\n\nloss of or damage to goods including baggage carried in any ship;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(g)\n\n\ngeneral average;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(h)\n\n\nbottomry;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(i)\n\n\ntowage;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(j)\n\n\npilotage;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(k)\n\n\ngoods or materials wherever supplied to a ship for her operation or maintenance;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(l)\n\n\nconstruction, repair or equipment of any ship or dock charges and dues;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(m)\n\n\nwages of masters, officers or crew;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(n)\n\n\nmaster's disbursements, including disbursements made by shippers, charterers or agents on behalf of a ship or her owner;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(o)\n\n\ndispute as to the title to or ownership of any ship;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(p)\n\n\ndisputes between co-owners of any ship as to the onwership, possession, employment or earnings of that ship;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(q)\n\n\nthe mortgage or hypothecation of any ship. 6. In Denmark, the expression \u2018arrest\u2019 shall be deemed as regards the maritime claims referred to in 5 (o) and (p) of this Article, to include a \u2018forbud\u2019, where that is the only procedure allowed in respect of such a claim under Articles 646 to 653 of the law on civil procedure (lov om rettens pleje). \u2019\n\n\n\n\n\nArticle 18\nThe following shall be inserted at the appropriate places in chronological order in the list of Conventions set out in Article 55 of the 1968 Convention, as amended by Article 24 of the 1978 Convention and Article 8 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nthe Convention between Spain and France on the recognition and enforcement of judgment and arbitration awards in civil and commercial matters, signed at Paris on 28 May 1969,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe Convention between Spain and Italy regarding legal aid and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Madrid on 22 May 1973,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nthe Convention between Spain and the Federal Republic of Germany on the recognition and enforcement of judgments, settlements and enforceable authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Bonn on 14 November 1983. \u2019\n\n\n\n\nArticle 19\nThe following shall be substituted for Article 57 of the 1968 Convention, as amended by Article 25 of the 1978 Convention:\n\n\u2018Article 57\n1. This Convention shall not affect any conventions to which the Contracting States are or will be parties and which in relation to particular matters, govern jurisdiction or the recognition or enforcement of judgments. 2. With a view to its uniform interpretation, paragraph 1 shall be applied in the following manner:\n\n\n\n\n\n\n(a)\n\n\nthis Convention shall not prevent a court of a Contracting State which is a party to a convention on a particular matter from assuming jurisdiction in accordance with that Convention, even where the defendant is domiciled in another Contracting State which is not a party to that Convention, The court hearing the action shall, in any event, apply Article 20 of this Convention;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(b)\n\n\njudgments given in a Contracting State by a court in the exercise of jurisdiction provided for in a convention on a particular matter shall be recognized and enforced in the other Contracting State in accordance with this Convention. Where a convention on a particular matter to which both the State of origin and the State addressed are parties lays down conditions for the recognition or enforcement of judgments, those conditions shall apply. In any event, the provisions of this Convention which concern the procedure for recognition and enforcement of judgments may be applied. 3. This Convention shall not affect the application of provisions which, in relation to particular matters, govern jurisdiction or the recognition or enforcement of judgments and which are or will be contained in acts of the institutions of the European Communities or in national laws harmonized in implementation of such acts. \u2019\n\nArticle 20\nThe following shall be substituted for Article 58 of the 1968 Convention:\n\n\u2018Article 58\nUntil such time as the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Lugano on 16 September 1988, takes effect with regard to France and the Swiss Confederation, this Convention shall not affect the rights granted to Swiss nationals by the Convention between France and the Swiss Confederation on jurisdiction and enforcement of judgments in civil matters, signed at Paris on 15 June 1869. \u2019\n\nArticle 21\nArticle 60 of the 1968 Convention, as amended by Article 27 of the 1978 Convention, shall be deleted. Article 22\nArticle 64 (c) of the 1968 Convention shall be deleted. TITLE III\n\nAdjustments to the Protocol annexed to the 1968 Convention\n\nArticle 23\nThe following shall be substituted for Article Vb added to the Protocol annexed to the 1968 Convention by Article 29 of the 1978 Convention and amended by Article 9 of the 1982 Convention:\n\n\u2018Article Vb\nIn proceedings involving a dispute between the master and a member of the crew of a sea-going ship registered in Denmark, in Greece, in Ireland or in Portugal, concerning remuneration or other conditions of service, a court in a Contracting State shall establish whether the diplomatic or consular officer responsible for the ship has been notified of the dispute. It shall stay the proceedings so long as he has not been notified. It shall of its own motion decline jurisdiction if the officer, having been duly notified, has exercised the powers accorded to him in the matter by a consular convention, or in the absence of such a convention has, within the time allowed, raised any objection to the exercise of such jurisdiction. \u2019\n\nTITLE IV\n\nAdjustments to the 1971 Protocol\n\nArticle 24\nThe following paragraph shall be added to Article 1 of the 1971 Protocol, as amended by Article 30 of the 1978 Convention and Article 10 of the 1982 Convention:\n\n\u2018The Court of Justice of the European Communities shall also have jurisdiction to give rulings on the interpretation of the Convention on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention of 27 September 1968 and to this Protocol, as adjusted by the 1978 Convention and the 1982 Convention. \u2019\n\nArticle 25\nThe following shall be inserted between the fourth and fifth indents of Article 2 (1) of the 1971 Protocol, as amended by Article 31 of the 1978 Convention and Article 11 of the 1982 Convention:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Spain: el Tribunal Supremo,\u2019\n\n\n\n\nand the following shall be inserted between the ninth and tenth indents thereof:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Portugal: o Supremo Tribunal de Justi\u00e7a and o Supremo Tribunal Administrativo, \u2019. Article 26\nArticle 6 of the 1971 Protocol, as amended by Article 32 of the 1978 Convention, shall be deleted. Article 27\nArticle 10 (d) of the 1971 Protocol, as amended by Article 33 of the 1978 Convention, shall be deleted. TITLE V\n\nAdjustments to the 1978 Convention and the 1982 Convention\n\nArticle 28\n1. Articles 25 (2), 35 and 36 of the 1978 Convention shall be deleted. 2. Article 1 (2) of the 1982 Convention shall be deleted. TITLE VI\n\nTransitional provisions\n\nArticle 29\n1. The 1968 Convention and the 1971 Protocol, as amended by the 1978 Convention, the 1982 Convention and this Convention, shall apply only to legal proceedings instituted and to authentic instruments formally drawn up or registered after the entry into force of this Convention in the State of origin and, where recognition or enforcement of a judgment or authentic instrument is sought, in the State addressed. 2. However, judgments given after the date of entry into force of this Convention between the State of origin and the State addressed in proceedings instituted before that date shall be recognized and enforced in accordance with the provisions ot Title III of the 1968 Convention, as amended by the 1978 Convention, the 1982 Convention and this Convention, if jurisdiction was founded upon rules which accorded with the provisions of Title II of the 1968 Convention, as amended, or with the provisions of a convention which was in force between the State of origin and the State addressed when the proceedings were instituted. TITLE VII\n\nFinal provisions\n\nArticle 30\n1. The Secretary-General of the Council of the European Communities shall transmit a certified copy of the 1968 Convention, of the 1971 Protocol, of the 1978 Convention and of the 1982 Convention in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Irish and Italian languages to the Governments of the Kingdom of Spain and of the Portuguese Republic. 2. The texts of the 1968 Convention, of the 1971 Protocol, of the 1978 Convention and of the 1982 Convention, drawn up in the Portuguese and Spanish languages, are set out in Annexes II, III, IV and V to this Convention. The texts drawn up in the Portuguese and Spanish languages shall be authentic under the same conditions as the other texts of the 1968 Convention, the 1971 Protocol, the 1978 Convention and the 1982 Convention. Article 31\nThis Convention shall be ratified by the signatory States. The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the Council of the European Communities. Article 32\n1. This Convention shall enter into force on the first day of the third month following the date on which two signatory States, of which one is the Kingdom of Spain or the Portuguese Republic, deposit their instruments of ratification. 2. This Convention shall take effect in relation to any other signatory State on the first day of the third month following the deposit of its instrument of ratification. Article 33\nThe Secretary-General of the Council of the European Communities shall notify the signatory States of:\n\n\n\n\n\n\n(a)\n\n\nthe deposit of each instrument of ratification;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(b)\n\n\nthe dates of entry into force of this Convention for the Contracting States. Article 34\nThis Convention, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Irish, Italian, Portuguese and Spanish languages, all 10 texts being equally authentic, shall be deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Communities. The Secretary-General shall transmit a certified copy to the Government of each signatory State. (1)\u00a0\u00a0The General Secretariat of the Council will shortly be publishing in the \u2018C\u2019 edition of the Official Journal of the European Communities a consolidated version, having no binding effect, of the Brussels Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters and the Protocol on its interpretation by the Court of Justice, incorporating the amendments and additions made by the three Accession Conventions (the 1978 Convention on the accession of Denmark, Ireland and the United Kingdom, the 1982 Convention on the accession of Greece and this, the 1989 Convention on the accession of Spain and Portugal). The de Almeida Cruz, Desantes Real, Jenard Report on the Convention on the Accession of Spain and Portugal will also be published in the same section of the Official Journal. ANNEX I\nFORMAL ADJUSTMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 2\n(a)\u00a0\u00a0\u00a0Danish version\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. Artikel 3, stk. 2, andet led, affattes s\u00e5ledes:\n\n\n\n\n\n\n\u00bb\u2014\n\n\ni Danmark: paragraf 246, stk. 2 og 3, i lov om rettens pleje\u00ab. 2. Artikel 4, stk. 2, in fine:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. der er n\u00e6vnt i artikel 3, andet afsnit\u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. der er n\u00e6vnt i artikel 3, stk. 2\u00ab. 3. Artikel 6, nr. 2, affattes s\u00e5ledes:\n\n\n\n\n\n\n\u00bb2. som tredjemand i sager om opfyldelse af en forpligtelse eller som tredjemand i andre tilf\u00e6lde, ved den ret. (reste u\u00e6ndret)\u00ab. 4. Artikel 11, stk, 1:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. artikel 10, tredje afsnit. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. artikel 10, stk. 3. \u00ab. 5. Artikel 13, nr. 3, affattes s\u00e5ledes:\n\u00bb. eller l\u00f8s\u00f8regenstande, og s\u00e5fremt\u00ab. 6. Artikel 15, nr. 1, affattes s\u00e5ledes:\n\u00bb. er indg\u00e5et, efter at tvisten. \u00ab. 7. Artikel 28, stk. 3:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bbMed forbehold af bestemmelserne i f\u00f8rste afsnit. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bbMed forbehold af bestemmelserne i stk. 1. \u00ab. 8. Artikel 32, andet led:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. underretten\u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. byretten\u00ab. 9. Artikel 32, stk. 2, in fine:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. ved anvendelsen af f\u00f8rste afsnit\u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. ved anvendelsen af stk. 1\u00ab. 10. Artikel 40, stk. 2:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. i artikel 20, andet og tredje afsnit,. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. i artikel 20, stk. 2 og 3,. \u00ab. 11. Artikel 46, nr. 2:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. eller en tilsvarende retsakter. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. eller en tilsvarende retsakt. \u00ab. 12. Artikel 49:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. og artikel 48, andet afsnit,. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. og artikel 48, stk. 2,. \u00ab. 13. Artikel 55, stk. 1:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for\n\n\n\u00bb. i artikel 54, andet afsnit,. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. i artikel 54, stk. 2,. \u00ab. 14. Artikel 59, stk. 1, in fine:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. i artikel 3, andet afsnit\u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. i artikel 3, stk. 2\u00ab. PROTOKOLLEN\n\n\n\n\n\n\n\n\n15. Artikel V, stk. 1, f\u00f8rste punktum:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. i sager om opfyldelse af en forpligtelse eller ved intervention. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. i sager om opfyldelse af en forpligtelse eller i andre tilf\u00e6lde. \u00ab. 16. Artikel V, stk. 1, andet punktum:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bbI denne stat. , inddrages i sagen. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bbI denne stat. , sags\u00f8ges ved dens domstole. \u00ab,\n\n\n\n\n\n\n\n\nPROTOKOLLEN VEDR\u00d8RENDE DOMSTOLENS FORTOLKNING\n\n\n\n\n\n\n\n\n17. Artikel 2, nr. 1, sidste led:\n\n\n\n\n\n\nI stedet for:\n\n\n\u00bb. artikel 37, andet afsnit,. \u00ab\n\n\n\n\nl\u00e6ses:\n\n\n\u00bb. artikel 37, stk. 2,. \u00ab. (b)\u00a0\u00a0\u00a0German version\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. Artikel 3: Der zweite Gedankenstrich mu\u00df wie folgt lauten:\n\n\n\n\n\n\n\u201e\u2014\n\n\nin D\u00e4nemark: Artikel 246 Abs\u00e4tze 2 und 3 der Zivilproze\u00dfordnung (Lov om rettens pleje);\u201c\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Artikel 12: Am Ende der Nummern 1,2 und 3 wird das Wort \u201eoder\u201c gestrichen und durch ein Komma ersetzt. 3. Artikel 13: Unter Nummer 2 mu\u00df es statt \u201eoder um ein anderes Kreditgesch\u00e4ft handelt, die zur Finanzierung eines Kaufs derartiger Sachen bestimmt sind\u201c hei\u00dfen: \u201eoder ein anderes Kreditgesch\u00e4ft handelt, das zur Finanzierung eines Kaufs derartiger Sachen bestimmt ist\u201c. 4. Artikel 14: In Absatz 1 mu\u00df es statt \u201egegen die andere Vertragspartei. , in dessen Hoheitsgebiet diese Vertragspartei ihren Wohnsitz hat\u201c hei\u00dfen: \u201egegen den anderen Vertragspartner. , in dessen Hoheitsgebiet dieser Vertragspartner seinen Wohnsitz hat\u201c. 5. Artikel 14: In Absatz 2 mu\u00df es statt \u201eder anderen Vertragspartei\u201c hei\u00dfen: \u201edes anderen Vertragspartners\u201c. 6. Artikel 15: Am Ende von Nummer 1 wird das Wort \u201eoder\u201c gestrichen und durch ein Komma ersetzt. 7. Artikel 16: Unter Nummer 2 mu\u00df es statt \u201edie G\u00fcltigkeit, Nichtigkeit\u201c hei\u00dfen: \u201edie G\u00fcltigkeit, die Nichtigkeit\u201c. 8. Artikel 20: In Absatz 3 mu\u00df es statt \u201ef\u00fcr Zivil- und Handelssachen\u201c hei\u00dfen: \u201ein Zivil- oder Handelssachen\u201c. 9. Artikel 22: In Absatz 1 mu\u00df es statt \u201edie Entscheidung aussetzen\u201c hei\u00dfen: \u201edas Verfahren aussetzen\u201c. 10. Artikel 27: Unter Nummer 2 mu\u00df es statt \u201eordnungsm\u00e4\u00dfig\u201c hei\u00dfen: \u201eordnungsgem\u00e4\u00df\u201c. 11. Artikel 27: Unter Nummer 4 mu\u00df es statt \u201ewenn das Gericht des Urteilsstaats. die ehelichen G\u00fcterst\u00e4nde, das Gebiet des Erbrechts\u201c hei\u00dfen: \u201ewenn das Gericht des Ursprungsstaats. die ehelichen G\u00fcterst\u00e4nde oder das Gebiet des Erbrechts. \u201c. 12. Artikel 28: In den Abs\u00e4tzen 2 und 3 mu\u00df es statt \u201edes Urteilsstaats\u201c jeweils hei\u00dfen: \u201edes Ursprungsstaats\u201c. 13. Artikel 29: Statt \u201eauf ihre Gesetzm\u00e4\u00dfigkeit\u201c mu\u00df es hei\u00dfen: \u201ein der Sache selbst\u201c. 14. Artikel 30: In Absatz 2 mu\u00df es statt \u201eim Urteilsstaat\u201c hei\u00dfen: \u201eim Ursprungsstaat\u201c. 15. Artikel 32: In Absatz 1 mu\u00df der zweite Gedankenstrich wie folgt lauten:\n\n\n\n\n\n\n\u201e\u2014\n\n\nin D\u00e4nemark an das \u201ebyret\u201c;\u201c\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n16. Artikel 32: In Absatz 1 mu\u00df es unter den Nummern 1, 2 und 3 des das Vereinigte K\u00f6nigreich betreffenden Gedankenstrichs statt \u201eim Falle von Entscheidungen\u201c jeweils hei\u00dfen: \u201ef\u00fcr Entscheidungen\u201c. 17. Artikel 34: In Absatz 2 mu\u00df es statt \u201ein Artikel 27 und 28\u201c hei\u00dfen: \u201ein den Artikeln 27 und 28\u201c\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n18. Artikel 34: In Absatz 3 mu\u00df es statt \u201eauf ihre Gesetzm\u00e4\u00dfigkeit\u201c hei\u00dfen: \u201ein der Sache selbst\u201c. 19. Artikel 37: In Absatz 1 mu\u00df es unter den Nummern 1, 2 und 3 des das Vereinigte K\u00f6nigreich betreffenden Gedankenstrichs statt \u201eim Falle von Entscheidungen\u201c jeweils hei\u00dfen: \u201ef\u00fcr Entscheidungen\u201c. 20. Artikel 38: In Absatz 1 mu\u00df es statt \u201eseine Entscheidung aussetzen, wenn gegen die Entscheidung im Urteilsstaat\u201c hei\u00dfen: \u201edas Verfahren aussetzen, wenn gegen die Entscheidung im Ursprungsstaat\u201c. 21. Artikel 38: In Absatz 2 mu\u00df es statt \u201eim Urteilsstaat\u201c hei\u00dfen: \u201eim Ursprungsstaat\u201c. 22. Artikel 39: In Absatz 1 mu\u00df es statt \u201eMa\u00dfregeln zur Sicherung\u201c hei\u00dfen: \u201eMa\u00dfnahmen zur Sicherung\u201c. 23. Artikel 39: In Absatz 2 mu\u00df es statt \u201eMa\u00dfregeln zu betreiben\u201c hei\u00dfen: \u201eMa\u00dfnahmen zu veranlassen\u201c. 24. Artikel 40: In Absatz 1 mu\u00df es unter den Nummern 1, 2 und 3 des das Vereinigte K\u00f6nigreich betreffenden Gedankenstrichs statt \u201eim Falle von Entscheidungen\u201c jeweils hei\u00dfen: \u201ef\u00fcr Entscheidungen\u201c. 25. Artikel 43: Statt \u201edes Urteilsstaats\u201c mu\u00df es hei\u00dfen: \u201edes Ursprungsstaats\u201c. 26. Artikel 44: In Absatz 1 mu\u00df es statt \u201eist dem Antragsteller in dem Staat, in dem die Entscheidung ergangen ist, ganz oder teilweise das Armenrecht. nach den Artikeln 32 bis 35 hinsichtlich des Armenrechts\u201c hei\u00dfen: \u201eist dem Antragsteller im Ursprungsstaat ganz oder teilweise Proze\u00dfkostenhilfe. nach den Artikeln 32 bis 35 hinsichtlich der Proze\u00dfkostenhilfe\u201c. 27. Artikel 44: In Absatz 2 mu\u00df es statt \u201eBewilligung des Armenrechts\u201c hei\u00dfen: \u201eBewilligung der Proze\u00dfkostenhilfe\u201c. 28. Artikel 47: Unter Nummer 1 mu\u00df es statt \u201enach dem Recht des Urteilsstaats\u201c hei\u00dfen: \u201enach dem Recht des Ursprungsstaats\u201c. 29. Artikel 47: Unter Nummer 2 mu\u00df es statt \u201edas Armenrecht im Urteilsstaat genie\u00dft\u201c hei\u00dfen: \u201eProze\u00dfkostenhilfe im Ursprungsstaat erh\u00e4lt\u201c. 30. Artikel 56: In Absatz 2 mu\u00df es statt \u201edie Urkunden\u201c hei\u00dfen: \u201edie \u00f6ffentlichen Urkunden\u201c. 31. Artikel Vb des dem \u00dcbereinkommen beigef\u00fcgten Protokolls:\nIn Satz 2 mu\u00df es statt \u201eSie haben die Entscheidung auszusetzen\u201c hei\u00dfen: \u201eSie haben das Verfahren auszusetzen\u201c. (c)\u00a0\u00a0\u00a0Greek version\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\n\u0397 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5 2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\n\u03c3\u03c4\u03b7 \u0394\u03b1\u03bd\u03af\u03b1: \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 246 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 2 \u03ba\u03b1\u03b9 3 \u03c4\u03bf\u03c5 Lon om rettens pleje (\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03b1\u03c2). 2. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4, \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2\n\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b5\u03bd\u03b1\u03b3\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u00bb \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03b5\u03bd\u03b1\u03b3\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u00bb. 3. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 5\n\u03a4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 7 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2) \u03bb\u03ae\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf \u00ab\u03b7\u00bb \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03bf \u0397. \u03a4\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03b6\u03b5\u03c5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u00ab\u03ae\u00bb \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03b1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2) \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ae. 4. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 1,2 \u03ba\u03b1\u03b9 3 \u03bb\u03ae\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b5 \u03ac\u03bd\u03c9 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1. 5. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6\u03b1\n\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u00bb \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2\u00bb. 6. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8\n\u03a4\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03b6\u03b5\u03c5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bd 1 \u03ba\u03b1\u03b9 2, 2 \u03ba\u03b1\u03b9 3. 7. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 12\n\u038c\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b6\u03b5\u03c5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 1, \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b3\u03ad\u03bd\u03b5\u03c3\u03b7\u00bb \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03b3\u03ad\u03bd\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb. 8. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 12\u03b1\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 2 \u03b1), \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03c4\u03bf \u00ab1 \u03b1)\u00bb \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab1 \u03b1)\u00bb. \u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 2 \u03b2), \u03c4\u03bf \u00ab1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03b2)\u00bb \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab1 \u03b2)\u00bb. \u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 3, \u03c4\u03bf \u00ab1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03b1)\u00bb \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab1 \u03b1)\u00bb \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac\u00bb \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u00bb. 9. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 15\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 1, \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b3\u03ad\u03bd\u03b5\u03c3\u03b7\u00bb \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03b3\u03ad\u03bd\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb. \u03a4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b6\u03b5\u03c5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bd 1 \u03ba\u03b1\u03b9 2, 2 \u03ba\u03b1\u03b9 3. 10. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 16\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 2, \u03b1\u03bd\u03c4\u03af \u00ab\u03c3\u03b5 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2, \u03ba\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ae. \u00bb \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03c3\u03b5 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ba\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b1\u03ba\u03c5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ae. \u00bb. 11. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 17\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03b6\u03b5\u03c5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b7 \u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03b1, \u03b2, \u03b3, \u03b4 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5. 12. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 27\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 1, 2, 3 \u03ba\u03b1\u03b9 4 \u03bb\u03ae\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b5 \u03ac\u03bd\u03c9 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1. \u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 4, \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b5\u03ba\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u00bb \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03b5\u03ba\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9\u00bb. \u03a3\u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 5, \u03c4\u03ad\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7 \u00ab\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u00bb \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf \u03c4\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7 \u00ab\u03b7 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u00bb. 13. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 31\n\u03a3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf, \u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03cc\u03bc\u03bc\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u00ab\u03c0\u03c1\u03bf\u03b7\u03b3\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2\u00bb \u03ba\u03b1\u03b9 \u00ab\u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u00bb. 14. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 32\n\u0397 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\n\u03c3\u03c4\u03b7 \u0394\u03b1\u03bd\u03af\u03b1: \u03c3\u03c4\u03bf byret \u00bb. 15. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 34\n\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf, \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2, \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd\u00bb \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd\u00bb. 16. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52\n\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf, \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2, \u03b7 \u03b1\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd\u03c5\u03bc\u03af\u03b1 \u00ab\u03c4\u03bf\u03c5\u00bb \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc\u00bb. 17. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 54\n\u0397 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\n\u00ab\u039f\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c3\u03ba\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2. \u00bb\n\u0397 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\n\u00ab\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03c9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c3\u03ba\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae, \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf\u03c5 III, \u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ae \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf\u03c5 II \u03ae \u03bc\u03b5 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03c3\u03ba\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2, \u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03b5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ae \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2. \u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n18. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 56\n\u0397 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\n\u00ab\u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03b4\u03cc\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ad\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ac\u03c7\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd. \u00bb. 19. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 57\n\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 1, \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03bf\u03b9 \u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u00ab\u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd\u00bb \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u00ab\u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2\u00bb. \u03a4\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2), \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae, \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\n\u00ab\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03c3\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2. \u00bb. 20. \u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 59\n\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 1, \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u00ab\u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c3\u03af\u03b1\u03c2\u00bb \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2\u00bb. \u0397 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae, \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\n\u00ab\u03a0\u03ac\u03bd\u03c4\u03c9\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af. \u00bb. \u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf, \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2\u00bb \u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03cc\u03bc\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac, \u03b7 \u03bb\u03ad\u03be\u03b7 \u00ab\u03b5\u03bd\u03b1\u03b3\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u00bb \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03b5\u03bd\u03b1\u03b3\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u00bb. (d)\u00a0\u00a0\u00a0English version\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. Articled\nRead second indent of second paragraph as follows:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Denmark: Article 246 (2) and (3) of the law on civil procedure (Lov om rettens pleje),\u2019. 2. Article 27\nRead beginning of point 4 as follows:\n\n\n\n\n\n\n\u20184. if the court of the State of origin, in order. \u2019. Read beginning of point 5 as follows:\n\n\n\n\n\n\n\u20185. if the judgment is irreconcilable with an earlier judgment given in a non-contracting State involving. \u2019. 3. Article 28\nRead end of second paragraph as follows:\n\u2018. on which the court of the State of origin based its jurisdiction. \u2019. Read beginning of third paragraph as follows:\n\u2018Subject to the provisions of the first paragraph, the jurisdiction of the court of the State of origin may not be reviewed;. \u2019. 4. Article 30\nRead end of second paragraph as follows:\n\u2018. if enforcement is suspended in the State of origin by reason of an appeal. \u2019. 5. Article 32\nRead second indent as follows:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nin Denmark, to the byret,\u2019. 6. Article 38\nRead beginning of first paragraph as follows:\n\u2018The court with which the appeal under Article 37 (1) is lodged may, on the application of the appellant, stay the proceedings if an ordinary appeal has been lodged against the judgment in the State of origin or if the time. \u2019. Read beginning of second paragraph as follows:\n\u2018Where the judgment was given in Ireland or the United Kingdom, any form of appeal available in the State of origin shall be treated. \u2019. 7. Article 43\nRead end of Article as follows:\n\u2018. by the courts of the State of origin. \u2019. 8. Article 44\nRead first paragraph as follows:\n\u2018An applicant who, in the State of origin, has benefited from complete or partial legal aid or exemption from costs or expenses, shall be entitled, in the procedures provided for in Articles 32 to 35, to benefit from the most favourable legal aid or the most extensive exemption from costs or expenses provided for by the law of the State addressed. \u2019\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n9. Article 47\nRead point 1 as follows:\n\n\n\n\n\n\n\u20181. documents which establish that, according to the law of the State of origin, the judgment is enforceable and has been served;\u2019. Read end of point 2 as follows:\n\u2018. legal aid in the State of origin. \u2019. 10. Article 51\nRead end of Article as follows:\n\u2018. enforceable in the State addressed under the same conditions as authentic instruments. \u2019. (e)\u00a0\u00a0\u00a0French version\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. Article 3 second alin\u00e9a\nLe deuxi\u00e8me tiret est remplac\u00e9 par le texte suivant:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nau Danemark: l'article 246 paragraphes 2 et 3 de la loi sur la proc\u00e9dure civile (Lov \u043e\u0442 rettens pleje)\u00bb. 2. Article 32 premier alin\u00e9a\nLe deuxi\u00e8me tiret est remplac\u00e9 par le texte suivant:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nau Danemark, au byret\u00bb. 3. Article 44 premier alin\u00e9a\nL'expression \u00abl'\u00c9tat o\u00f9 la d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 rendue\u00bb est remplac\u00e9e par \u00abl'\u00c9tat d'origine\u00bb. (f)\u00a0\u00a0\u00a0Irish version\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. Airteagal 3: Cuirfear an m\u00e9id seo a leanas in ionad an dara fleasc:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nsa Danmhairg: Airteagal 246 (2) agus (3) den dl\u00ed ar n\u00f3s imeachta sibhialta (Lov om rettens pleje),\u2019\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Airteagal 12: Cuirfear an m\u00e9id seo a leanas in ionad phointe 3:\n\n\n\n\n\n\n\u20183. a chuirfear i gcr\u00edch idir sealbh\u00f3ir polasa\u00ed agus \u00e1rach\u00f3ir, a bhfuil sainch\u00f3na\u00ed n\u00f3 gn\u00e1thch\u00f3na\u00ed orthu araon sa St\u00e1t Gonarthach c\u00e9anna tr\u00e1th an chonartha a chur i gcr\u00edch agus arb \u00e9 is \u00e9ifeacht d\u00f3 dl\u00ednse a thabhairt do ch\u00fairteanna an St\u00e1it sin fi\u00fa i gc\u00e1s an teagmhas diobh\u00e1lach a tharl\u00fa ar an gcoigr\u00edch, ar an gcoinn\u00edoll nach bhfuil an comhaont\u00fa sin contr\u00e1rtha do dhl\u00ed an St\u00e1it sin,\u2019\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Airteagal 25:\nCuirfear na focail \u2018ar chostais n\u00f3 chaiteachais\u2019 in ionad na bhfocal \u2018ar chostais n\u00f3 caiteachais\u2019 ag deireadh an Airteagail. 4. Airteagal 27:\nCuirfear na focail \u2018c\u00fairt an St\u00e1it tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018c\u00fairt an St\u00e1it inar tugadh an breithi\u00fanas\u2019 i bpointe 4. 5. Airteagal 28:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nCuirfear na focail \u2018for\u00e1lacha Roinn 3, 4 n\u00f3 5 de Theideal II\u2019 in ionad na bhfocal \u2018for\u00e1lacha alt 3, 4 n\u00f3 5 de Theideal II\u2019 sa ch\u00e9ad mh\u00edr. \u2014\n\n\nCuirfear na focail \u2018an St\u00e1it tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018an St\u00e1it inar tugadh an breithi\u00fanas\u2019 sa dara agus sa tr\u00edu m\u00edr. 6. Airteagal 30:\nCuirfear na focail \u2018sa St\u00e1t tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018sa St\u00e1t inar tugadh an breithi\u00fanas\u2019 sa dara m\u00edr,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n7. Airteagal 31:\nCuirfear na focaii \u2018nuair a bheidh s\u00e9 dearbhaithe, ar iarratas \u00f3 aon ph\u00e1irt\u00ed leasmhar, go bhfuil s\u00e9 infhorghn\u00edomhaithe sa St\u00e1t eile sin\u2019 in ionad na bhfocal \u2018nuair a bheidh, ar iarratas \u00f3 aon ph\u00e1irt\u00ed leasmhar, ord\u00fa a fhorghn\u00edomhaithe eisithe sa St\u00e1t eile sin\u2019 ag deireadh na ch\u00e9ad mh\u00edre. 8. Airteagal 32:\nCuirfear na focail \u2018an tribunal de premi\u00e8re instance n\u00f3 rechtbank van eerste aanleg\u2019 in ionad na bhfocal \u2018an \u2018tribunal premi\u00e8re instance\u2019 n\u00f3 an \u2018rechtbank van eerste aanleg\u2019 sa ch\u00e9ad fhleasc. \u2014\n\n\nCuirfear an m\u00e9id seo leanas in ionad an dara fleasc:\n\n\n\n\n\n\n\u2018\u2014\n\n\nsa Danmhairg, an byret,\u2019. 9. Airteagal 38:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nCuirfear na focail \u2018sa St\u00e1t tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018sa St\u00e1t inar tugadh an breithi\u00fanas\u2019 sa ch\u00e9ad mh\u00edr. \u2014\n\n\nCuirfear na focail \u2018sa St\u00e1t tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018sa St\u00e1t inar tugadh \u00e9\u2019 sa dara m\u00edr. 10. Airteagal 43:\nCuirfear na focail \u2018c\u00fairteanna an St\u00e1it tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018c\u00fairteanna an St\u00e1it inar tugadh an breithi\u00fanas\u2019. 11. Airteagal 44:\nCuirfear na focail \u2018sa St\u00e1t tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018sa St\u00e1t inar tugadh an breithi\u00fanas\u2019. 12. Airteagal 47:\nCuirfear na focail \u2018de r\u00e9ir dhl\u00ed an St\u00e1it tionscnaimh\u2019 in ionad na bhfocal \u2018de r\u00e9ir dl\u00ed an St\u00e1it inar tugadh an breithi\u00fanas\u2019 i bpointe 1. 13. Airteagal 50:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nCuirfear na focail \u2018a dhearbh\u00fa, i St\u00e1t conarthach eile, go bhfuil s\u00e9 infhorghn\u00edomhaithe ann\u2019 in ionad na bhfocal \u2018ord\u00fa a fhorghn\u00edomhaithe a eisi\u00faint i St\u00e1t Conarthach eile\u2019 agus na focail \u2018sa St\u00e1t chun a nd\u00e9antar an t-iarratas\u2019 in ionad na bhfocal \u2018sa St\u00e1t a n-iarrtar forghn\u00edomh\u00fa ann\u2019 sa ch\u00e9ad mh\u00edr. \u2014\n\n\nCuirfear na focail \u2018a bar\u00e1nt\u00falacht\u2019 in ionad na bhfocal \u2018a bhar\u00e1nt\u00falacht\u2019 sa dara m\u00edr. 14. Airteagal 51:\nCuirfear na focail \u2018an St\u00e1t chun a nd\u00e9antar an t-iarratas\u2019 in ionad na bhfocal \u2018an St\u00e1t a n-iarrtar forghn\u00edomh\u00fa ann\u2019. 15. Airteagal 55:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nCuirfear an focal \u2018fhorghn\u00edomh\u00fa\u2019 in ionad an fhocail \u2018forghniomh\u00fa\u2019 sa ch\u00e9ad fhleasc, sa dara, sa s\u00e9u, sa seacht\u00fa agus san ocht\u00fa fleasc, sa ch\u00e9ad fhleasc d\u00e9ag, sa daran fleasc d\u00e9ag agus sa ch\u00faigi\u00fa fleasc d\u00e9ag. \u2014\n\n\nCuirfear an focal \u2018c\u00f3mhalartach\u2019 in ionad an fhocail \u2018frithph\u00e1irteach\u2019 sa cheathr\u00fa, sa ch\u00faigi\u00fa, sa nao\u00fa agus sa deichi\u00fa fleasc, sa tr\u00edu fleasc d\u00e9ag agus sa cheathr\u00fa fleasc d\u00e9ag. \u2014\n\n\nCuirfear an focal \u2018frithph\u00e1irteach\u2019 in ionad an fhocail \u2018c\u00f3mhalartach\u2019 sa seacht\u00fa fleasc agus sa dara fleasc d\u00e9ag. 16. Airteagal 56:\nCuirfear na focail \u2018i leith breithi\u00fanas a tugadh agus doicim\u00e9ad a tarraing\u00edodh suas go foirmi\u00fail n\u00f3 a cl\u00e1raiodh mar ionstraim\u00ed bar\u00e1nt\u00fala\u2019 in ionad na bhfocal \u2018i leith breithi\u00fanas a tugadh agus ionstraim\u00ed bar\u00e1nt\u00fala a tarraing\u00edodh suas go foirmi\u00fail n\u00f3 a cl\u00e1ra\u00ediodh mar ionstraim\u00ed bar\u00e1nt\u00fala\u2019 sa dara m\u00edr. 17. Airteagal 59:\nCuirfear na focail \u2018i gcoinbhinsi\u00fan um aithint agus fhorghn\u00edomh\u00fa breithi\u00fanas\u2019 in ionad na bhfocal \u2018i gcoinbhinsi\u00fan um aithint agus forghn\u00edomh\u00fa breithi\u00fanas\u2019 sa ch\u00e9ad mh\u00edr. 18. Pr\u00f3tacal, Airteagal IV:\nCuirfear na focaii \u2018oifigeach an St\u00e1it tionscnaimh\u2019in ionad na bhfocal\n\u2018oifigeach St\u00e1t a thionscanta\u2019 sa dara m\u00edr. (g)\u00a0\u00a0\u00a0Italian version\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. Articolo 3, secondo comma:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\n\nsecondo trattino:\n\nleggi:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nin Danimarca: l'articolo 246, paragrafi 2 e 3 della legge sulla procedura civile (Lov om rettens pieje). \u00bb;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\n\nultimo trattino, lettera c):\n\nanzich\u00e9:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00abc)\n\n\nsul sequestro, ottenuto dall'attore, di beni esistenti nel Regno Unito. \u00bb,\n\n\n\n\n\nleggi:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00abc)\n\n\nsul sequestro, ottenuto dall'attore, di beni situati nel Regno Unito\u00bb. 2. Articolo 12 bis, prima frase:\nanzich\u00e9:\n\u00abI rischi di cui all'articolo 12, 5o, sono i seguenti:\u00bb,\nleggi:\n\u00abI rischi di cui all'articolo 12, punto 5, sono i seguenti:\u00bb. 3. Articolo 28, ultimo comma:\nanzich\u00e9:\n\u00abSalva l'applicazione. contemplato dall'articolo 27, 1o. \u00bb,\nleggi:\n\u00abSalva l'applicazione. contemplato dall'articolo 27, punto 1\u00bb. 4. Articolo 32, primo comma, secondo trattino:\nleggi:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nin Danimarca, al byret,\u00bb. 5. Articolo 38, primo comma:\nanzich\u00e9:\n\u00abil giudice dell'opposizione. \u00bb,\nleggi:\n\u00abIl giudice davanti al quale \u00e8 proposta l'opposizione. \u00bb. 6. Articolo 44, primo comma:\nanzich\u00e9:\n\u00abL'istante che, nello Stato in cui \u00e8 stata resa la decisione, ha beneficiato. \u00bb,\nleggi:\n\u00abL'istante che, nello Stato di origine, ha beneficiato. \u00bb. 7. Articolo 51:\nanzich\u00e9:\n\u00abLe transazioni. nello Stato di origine sono tali nello Stato richiesto. \u00bb,\nleggi:\n\u00abLe transazioni. nello Stato di origine hanno efficacia esecutiva nello Stato richiesto. \u00bb. PROTOCOLLO\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n8. Articolo I:\nanzich\u00e9:\n\u00abQualsiasi persona. in applicazione dell'articolo 5, 1o,. \u00bb,\nleggi:\n\u00abQualsiasi persona. in applicazione dell'articolo 5, punto 1,,. \u00bb. 9. Articolo V, secondo comma:\nanzich\u00e9:\n\u00abLe decisioni rese negli Stati contraenti in virt\u00f9 dell'articolo 6, 2o, e. \u00bb,\nleggi:\n\u00abLe decisioni rese negli Stati contraenti in virt\u00f9 dell'articolo 6, punto 2, e. \u00bb. 10. Articolo V quinquies:\nanzich\u00e9:\n\u00abFatta salva. sul brevetto europeo per mercato comune,. \u00bb,\nleggi:\n\u00abFatta salva. sul brevetto europeo per il mercato comune,. \u00bb. (h)\u00a0\u00a0\u00a0Dutch version\n\n\n\n\n\n\n\n\n1. Artikel 1,\n\n\neerste lid, tweede zin:\nin plaats van: \u201eHet omvat inzonderheid niet-fiscale zaken, zaken van douane of administratiefrechtelijke zaken. \u201d\nleze men: \u201eHet heeft inzonderheid geen betrekking op fiscale zaken, douanezaken of administratiefrechtelijke zaken. \u201d. 2. Artikel 2,\n\n\ntweede lid:\nin plaats van: \u201eVoor hen, die\u201d\nleze men: \u201eVoor degenen die\u201d. 3. Artikel 3\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\neerste lid:\nin plaats van: \u201eZij, die\u201d\nleze men: \u201eDegenen die\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\ntweede lid:\nhet tweede streepje wordt als volgt gelezen:\n\n\n\n\n\n\n\u201e\u2014\n\n\nin Denemarken: artikel 246, leden 2 en 3, van de wet op de burgerlijke rechtsvordering (lov om rettens pleje)\u201d. 4. Artikel 5\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\npunt 2:\nin plaats van: \u201e. eis is welke verbonden is. \u201d\nleze men: \u201e. eis is die verbonden is. \u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\npunt 7:\nin plaats van: \u201e. het gerecht in wiens rechtsgebied. \u201d\nleze men: \u201e. het gerecht in het rechtsgebied waarvan. \u201d. 5. Artikel 6,\n\n\npunt 2:\nin plaats van: \u201e. de afgeroepene\u201d\nleze men: \u201e. de opgeroepene\u201d. 6. Artikel 6,\n\n\nbis:\nin plaats van: \u201e. de interne wet van deze Staat\u201d\nleze men: \u201e. het nationale recht van deze Staat\u201d. 7. Afdeling 3\n\n\n(titel):\nin plaats van: \u201eBevoegdheid bij geschillen inzake verzekeringen\u201d\nleze men: \u201eBevoegdheid in verzekeringszaken\u201d. 8. Artikel 8,\n\n\npunt 2:\nin plaats van: \u201e. het gerecht van de plaats waar de verzekeringsnemer zijn woonplaats heeft,\u201d\nleze men: \u201e. het gerecht van de woonplaats van de verzekeringnemer,\u201d. 9. Artikel 11,\n\n\neerste lid:\nin plaats van: \u201e. op welk grondgebied de verweerder\u201d\nleze men: \u201e. op het grondgebied waarvan de verweerder\u201d. 10. Artikel 12,\n\n\npunt 3:\nin plaats van: \u201ewaarbij een verzekeringsnemer en een verzekeraar, die op het tijdstip van het sluiten van de overeenkomst\u201d\nleze men: \u201ewaarbij een verzekeringnemer en een verzekeraar die, op het tijdstip waarop de overeenkomst wordt gesloten\u201d. 11. Artikel 12 bis\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\npunt 2, aanhef:\nin plaats van: \u201e. met uitzondering van de. \u201d\nleze men: \u201e. met uitzondering van die. \u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\npunt 2, onder a):\nin plaats van: \u201e. voor zover bevoegdheid toekennende overeenkomsten ter zake niet zijn verboden. \u201d\nleze men: \u201e. voor zover ter zake overeenkomsten tot aanwijzing van een bevoegde rechter niet zijn verboden. \u201d. 12. Artikel 13,\n\n\npunt 3, onder a):\nin plaats van: \u201epubliciteit\u201d\nleze men: \u201ereclame\u201d. 13. Artikel 14,\n\n\nderde lid:\nin plaats van: \u201ehet gerecht, voor hetwelk\u201d\nleze men: \u201ehet gerecht, waarvoor\u201d. 14. Artikel 16,\n\n\npunt 4:\nin plaats van: \u201ede Verdragsluitende Staat, op welks grondgebied\u201d\nleze men: \u201ede Verdragsluitende Staat op het grondgebied waarvan\u201d. 15. Artikel 18:\n\n\nin plaats van: \u201eBuiten de gevallen dat zijn bevoegdheid voortspruit\u201d\nleze men: \u201eBuiten de gevallen waarin zijn bevoegdheid voortvloeit\u201d. 16. Artikel 20,\n\n\nderde lid in fine:\nin plaats van: \u201estrekt ter uitvoering van dat verdrag\u201d\nleze men: \u201eovereenkomstig het bepaalde in dat Verdrag moest geschieden. \u201d. 17. Artikel 22\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\ntweede lid:\nin plaats van: \u201e. het gerecht bij hetwelk de zaak het eerst is aangebracht bevoegd is. \u201d\nleze men: \u201e. het gerecht waarbij de zaak het eerst is aangebracht, bevoegd is. \u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nderde lid:\nin plaats van: \u201e. haar gelijktijdige behandeling. \u201d\nleze men: \u201e. hun gelijktijdige behandeling\u201d. 18. Artikel 23:\n\n\nin plaats van: \u201e. het gerecht bij hetwelk. \u201d\nleze men: \u201e. het gerecht waarbij. \u201d. 19. Artikel 27,\n\n\npunt 2:\nin plaats van: \u201e. nodig was aan de verweerder, tegen wie. \u201d\nleze men: \u201e. nodig was, aan de verweerder tegen wie. \u201d. 20. Artikel 30,\n\n\ntweede lid:\nin plaats van: \u201eDe rechterlijke autoriteit van een Verdragsluitende Staat, bij wie de erkenning van een in Ierland of het Verenigd Koninkrijk gegeven beslissing, waarvan de tenuitvoerlegging door een daartegen aangewend rechtsmiddel in de Staat van herkomst is geschorst, wordt ingeroepen, kan zijn uitspraak aanhouden. \u201d\nleze men: \u201eDe rechterlijke autoriteit van een Verdragsluitende Staat, bij wie de erkenning wordt ingeroepen van een in Ierland of het Verenigd Koninkrijk gegeven beslissing, waarvan de tenuitvoerlegging door een daartegen aangewend rechtsmiddel in de Staat van herkomst is geschorst, kan haar uitspraak aanhouden. \u201d. 21. Artikel 31,\n\n\ntweede lid:\nin plaats van: \u201e. op verzoek van elke belanghebbende partij in dat deel van het Verenigd Koninkrijk. \u201d\nleze men: \u201e. ten verzoeke van iedere belanghebbende partij in het betrokken deel van het Verenigd Koninkrijk. \u201d. 22. Artikel 32,\n\n\neerste lid:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nzevende streepje:\nin plaats van: \u201ede \u201ecorte d'appello\u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201ecorte d'appello\u201d\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nhet tweede streepje wordt als volgt gelezen:\n\n\n\n\n\n\n\u201e\u2014\n\n\nin Denemarken, tot de \u201ebyret\u201d;\u201d. 23. Artikel 32,\n\n\ntweede lid:\nin plaats van: \u201eHet betrokken bevoegde gerecht\u201d\nleze men: \u201eHet relatief bevoegde gerecht\u201d. 24. Artikel 36,\n\n\ntweede lid in fine:\nin plaats van: \u201e. met het oog op. \u201d\nleze men: \u201e. op grond van. \u201d. 25. Voetnoot (2),\n\n\nartikel 36, punt 4:\nin fine toevoegen na het woord \u201evordering\u201d, de woorden \u201eter zake van het schip. \u201d. 26. Artikel 37,\n\n\neerste lid:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\neerste streepje:\nhet woord \u201ehet\u201d schrappen;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nvijfde streepje:\nin plaats van: \u201ede \u201ecour d'appel\u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201ecour d'appel\u201d\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nzevende streepje:\nin plaats van: \u201ede \u201ecorte d'appello\u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201ecorte d'appello\u201d\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nachtste streepje:\nin plaats van: \u201ede \u201eCour sup\u00e9rieure. \u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201eCour sup\u00e9rieure. \u201d\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\ntweede lid, tweede streepje:\nin plaats van: \u201ehet \u201eh\u00f8jesteret\u201d\u201d\nleze men: \u201ede \u201eh\u00f8jesteret\u201d\u201d. 27. Artikel 38,\n\n\ntweede lid, derde regel:\neen komma invoegen tussen de woorden \u201eingesteld\u201d en \u201evoor\u201d. 28. Artikel 40,\n\n\neerste lid, eerste streepje:\nhet woord \u201ede\u201d schrappen. 29. Artikel 40\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nvijfde streepje:\nin plaats van: \u201ede \u201ecour d'appel\u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201ecour d'appel\u201d\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nzevende streepje:\nin plaats van: \u201ede \u201ecorte d'appello\u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201ecorte d'appello\u201d\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nachtste streepje:\nin plaats van: \u201ede \u201eCour sup\u00e9rieure. \u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201eCour sup\u00e9rieure. \u201d\u201d. 30. Artikel 41,\n\n\nvierde streepje:\nin plaats van: \u201eeen \u201eSupreme Court\u201d\u201d\nleze men: \u201ehet \u201eSupreme Court\u201d\u201d. 31. Artikel 44,\n\n\ntweede lid, negende regel:\nin plaats van: \u201e. om hem voor gehele of gedeeltelijke kosteloze rechtsbijstand. \u201d\nleze men: \u201e. om hem geheel of gedeeltelijk voor kosteloze rechtsbijstand. \u201d. 32. Artikel 45:\n\n\nin plaats van: \u201eDe partij, die. \u201d\nleze men: \u201eAan de partij die. \u201d. 33. Artikel 59,\n\n\ntweede lid, punt 2:\nde woorden \u201edie gesteld is\u201d schrappen. 34. Artikel II,\n\n\neerste lid:\nin plaats van: \u201e. welks onderdaan zij niet zijn. \u201d\nleze men: \u201e. waarvan zij geen onderdaan zijn. \u201d. 35. Artikel II,\n\n\ntweede lid, in fine:\nin plaats van: \u201e. noch te worden ten uitvoer gelegd. \u201d\nleze men: \u201e. noch ten uitvoer worden gelegd. \u201d. 36. Artikel IV,\n\n\neerste lid:\nin plaats van: \u201evoorzien\u201d\nleze men: \u201ebepaald\u201d. 37. Artikel IV,\n\n\ntweede lid:\nin plaats van: \u201e. de Staat op welks grondgebied. \u201d\nleze men: \u201e. de Staat op het grondgebied waarvan. \u201d. 38. Artikel IV,\n\n\ntweede lid:\nin plaats van: \u201e. het stuk aan degene, voor wie het bestemd is uit te reiken. \u201d\nleze men: \u201e. het stuk uit te reiken aan degene voor wie het bestemd is. \u201d. En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados a tal efecto, han firmado el presente Convenio. Til bekr\u00e6ftelse heraf har undertegnede beh\u00f8rigt befuldm\u00e6gtigede underskrevet denne konvention. Zu Urkund dessen haben die hierzu geh\u00f6rig befugten Unterzeichneten dieses \u00dcbereinkommen unterschrieben. \u03a3\u03b5 \u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9, \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03b5\u03be\u03bf\u03cd\u03c3\u03b9\u03bf\u03b9, \u03b4\u03b5\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf, \u03ad\u03b8\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7. In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention. En foi de quoi, les soussign\u00e9s, d\u00fbment autoris\u00e9s \u00e0 cet effet, ont sign\u00e9 la pr\u00e9sente convention. D\u00e1 fhian\u00fa sin, chuir na daoine th\u00edos-s\u00ednithe, arna n-\u00fadar\u00fa go cu\u00ed chiuge sin, a l\u00e1mh leis an gCoinbhinsi\u00fan seo. In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine, hanno firmato la presente convenzione. Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. Em f\u00e9 do que, os signat\u00e1rios, devidamente autorizados para o efeito, apuseram as suas assinaturas no final da presente conven\u00e7\u00e3o. Hecho en Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, a veintiseis de mayo de mil novecientos ochenta y nueve. Udf\u00e6rdiget i Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, den seksogtyvende maj nitten hundrede og niogfirs. Geschehen zu Donostia \u2014San Sebasti\u00e1n am sechsundzwanzigsten Mai neunzehnhundertneunundachtzig. \u0388\u03b3\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 Donostia \u2014San Sebasti\u00e1n, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03af\u03ba\u03bf\u03c3\u03b9 \u03ad\u03be\u03b9 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 \u03c7\u03af\u03bb\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03bd\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03b3\u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03bd\u03ad\u03b1. Done at Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, on the twenty-sixth day of May in the year one thousand nine hundred and eighty-nine. Fait \u00e0 Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, le vingt-six mai mil neuf cent quatre-vingt-neuf. Arna dh\u00e9anamh in Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, an s\u00e9\u00fa l\u00e1 is fiche de Bhealtaine sa bhliain m\u00edle naoi gc\u00e9ad ocht\u00f3 a naoi. Fatto a Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, add\u00ec ventisei maggio millenovecentottantanove. Gedaan te Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, de zesentwintigste mei negentienhonderd negenentachtig. Feito em Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, em vinte e seis de Maio de mil novecentos e oitenta e nove. Pour Sa Majest\u00e9 le Roi des Belges\nVoor Zijne Majesteit de Koning der Belgen\n\n\n\n\n\nFor Hendes Majest\u00e6t Danmarks Dronning\n\n\n\n\n\nF\u00fcr den Pr\u00e4sidenten der Bundesrepublik Deutschland\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03a0\u03c1\u03cc\u03b5\u03b4\u03c1\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2\n\n\n\n\n\nPor Su Majestad el Rey de Espa\u00f1a\n\n\n\n\n\nPour le pr\u00e9sident de la R\u00e9publique fran\u00e7aise\n\n\n\n\n\nThar ceann Uachtar\u00e1n na h\u00c9ireann\n\n\n\n\n\nPer il presidente della Repubblica italiana\n\n\n\n\n\nPour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg\n\n\n\n\n\nVoor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden\n\n\n\n\n\nPelo Presidente da Rep\u00fablica Portuguesa\n\n\n\n\n\nFor Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland\n\n\n\n\n\n\n\n\nANNEX II\n\u00a0\n\nCONVENIO\nrelativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil\n\nPRE\u00c1MBULO\n\nLAS ALTAS PARTES CONTRATANTES DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD ECON\u00d3MICA EUROPEA,\nDeseando aplicar las disposiciones del art\u00edculo 220 de dicho Tratado en virtud del cual se compromet\u00edan a garantizar la simplificaci\u00f3n de las formalidades a las que est\u00e1n sometidos el reconocimiento y la ejecuci\u00f3n rec\u00edprocos de las resoluciones judiciales,\nPreocupadas por fortalecer en la Comunidad la protecci\u00f3n jur\u00eddica de las personas establecidas en la misma,\nConsiderando que es importante, a este fin, determinar la competencia de sus jurisdicciones en el orden internacional, facilitar el reconocimiento y establecer un procedimiento r\u00e1pido al objeto de garantizar la ejecuci\u00f3n de las resoluciones judiciales, de los documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva y de las transacciones judiciales,\nSU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS:\nal Se\u00f1or Pierre HARMEL, Ministro de Asuntos Exteriores;\nEL PRESIDENTE DE LA R\u00c9PUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA:\nal Se\u00f1or Willy BRANDT, Vicecanciller, Ministro de Asuntos Exteriores;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA FRANCESA:\nal Se\u00f1or Michel DEBRE, Ministro de Asuntos Exteriores;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA ITALIANA:\nal Se\u00f1or Giuseppe MEDICI, Ministro de Asuntos Exteriores;\nSU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO:\nal Se\u00f1or Pierre GREGOIRE, Ministro de Asuntos Exteriores;\nSU MAJESTAD LA REINA DE LOS PA\u00cdSES BAJOS:\nal Se\u00f1or J. M. A. H. LUNS, Ministro de Asuntos Exteriores;\nHAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:\nT\u00cdTULO I\n\n\u00c1MBITO DE APLICACI\u00d3N\n\nArt\u00edculo 1\nEl presente Convenio se aplicar\u00e1 en materia civil y mercantil con independencia de la naturaleza del \u00f3rgano jurisdiccional. Se excluir\u00e1 del \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n del presente Convenio:\n\n\n\n\n\n\n1. el estado y la capacidad de las personas f\u00edsicas, los reg\u00edmenes matrimoniales, los testamentos y las sucesiones;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. la quiebra, los convenios entre quebrado y acreedores y dem\u00e1s procedimientos an\u00e1logos;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. la Seguridad Social;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n4. el arbitraje. T\u00cdTULO II\n\nCOMPETENCIA JUDICIAL\n\nSecci\u00f3n 1\n\nDisposiciones generales\n\nArt\u00edculo 2\nSalvo lo dispuesto en el presente Convenio, las personas domiciliadas en un Estado contratante estar\u00e1n sometidas, sea cual fuere su nacionalidad, a los \u00f3rganos jurisdiccionales de dicho Estado. A las personas que no tuvieren la nacionalidad del Estado en que est\u00e9n domiciliadas les ser\u00e1n de aplicaci\u00f3n las reglas de competencia judicial que se aplicaren a los nacionales. Art\u00edculo 3\nLas personas domiciliadas en un Estado contratante s\u00f3lo podr\u00e1n ser demandadas ante los tribunales de otro Estado contratante en virtud de las reglas establecidas en las Secciones 2 a 6 del presente T\u00edtulo. En particular, no podr\u00e1 invocarse frente a ellas:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica: el art\u00edculo 15 del C\u00f3digo Civil y las disposiciones de los art\u00edculos 52, 52bis y 53 de la ley de 25 de marzo de 1876 sobre la competencia;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania: el art\u00edculo 23 de la Ley de Enjuiciamiento Civil;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia: los art\u00edculos 14 y 15 del C\u00f3digo Civil;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia: el art\u00edculo 2 y los apartados 1 y 2 del art\u00edculo 4 de la Ley de Enjuiciamento Civil;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo: los art\u00edculos 14 y 15 del C\u00f3digo Civil;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos: el p\u00e1rrafo tercero del art\u00edculo 126 y el art\u00edculo 127 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Art\u00edculo 4\nSi el demandado no estuviere domiciliado en un Estado contratante la competencia judicial se regir\u00e1, en cada Estado contratante, por la ley de este Estado, sin perjuicio de la aplicaci\u00f3n de lo dispuesto en el art\u00edculo 16. Toda persona, sea cual fuere su nacionalidad, domiciliada en el territorio de un Estado contratante podr\u00e1 invocar contra dicho demandado, del mismo modo que los nacionales de este Estado, las reglas de competencia judicial vigentes en el mismo y, en particular, las previstas en el p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 3. Secci\u00f3n 2\n\nCompetencias especiales\n\nArt\u00edculo 5\nLas personas domiciliadas en un Estado contratante podr\u00e1n ser demandadas en otro Estado contratante:\n\n\n\n\n\n\n1. en materia contractual, ante el tribunal del lugar en el que hubiere sido o debiere ser cumplida la obligaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. en materia de alimentos, ante el tribunal del lugar del domicilio o de la residencia habitual del acreedor de alimentos;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. en materia delictual o cuasidelictual, ante el tribunal del lugar donde se hubiere producido el hecho da\u00f1oso;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n4. si se tratare de acciones por da\u00f1os y perjuicios o de acciones de restituci\u00f3n fundamentadas en un acto que diere lugar a un procedimiento penal, ante el tribunal que conociere de dicho proceso, en la medida en que, de conformidad con su ley, dicho tribunal pudiere conocer de la acci\u00f3n civil;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n5. si se tratare de litigios relativos a la explotaci\u00f3n de sucursales, agencias o cualquier otro establecimiento, ante el tribunal en que se hallaren sitos. Art\u00edculo 6\nLas personas a las que se refiere el art\u00edculo anterior podr\u00e1n tambi\u00e9n ser demandadas:\n\n\n\n\n\n\n1. si hubiere varios demandados, ante el tribunal del domicilio de cualquiera de ellos;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. si se tratare de una demanda sobre obligaciones de garant\u00eda o para la intervenci\u00f3n de terceros en el proceso, ante el tribunal que estuviere conociendo de la demanda principal, salvo que \u00e9sta se hubiere formulado con el \u00fanico objeto de provocar la intervenci\u00f3n de un tribunal distinto del correspondiente al demandado;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. si se tratare de una reconvenci\u00f3n derivada del contrato o hecho en que se fundamentare la demanda inicial, ante el tribunal que estuviere conociendo de esta \u00faltima. Secci\u00f3n 3\n\nCompetencia en materia de seguros\n\nArt\u00edculo 7\nEn materia de seguros, se determinar\u00e1 la competencia con arreglo a las disposiciones de la presente Secci\u00f3n, sin perjuicio de lo dispuesto en el art\u00edculo 4 y en el apartado 5 del art\u00edculo 5. Art\u00edculo 8\nEl asegurador domiciliado en un Estado contratante podr\u00e1 ser demandado ante los tribunales de dicho Estado, o, en otro Estado contratante, ante el tribunal del lugar donde tuviere su domicilio el tomador del seguro, o, si varios aseguradores fueren demandados, ante los tribunales del Estado contratante en el que uno de ellos tuviere su domicilio. Si la ley del tribunal que conozca del supuesto estableciere dicha competencia, el asegurador podr\u00e1, asimismo, ser demandado, en un Estado contratante distinto del de su domicilio, ante el tribunal del lugar donde el intermediario que hubiere intervenido en la celebraci\u00f3n del contrato de seguro tuviere su domicilio, siempre que dicho domicilio figurare en la p\u00f3liza o en la propuesta de seguro. Cuando el asegurador no estuviere domiciliado en un Estado contratante pero tuviere sucursales, agencias o cualquier otro establecimiento en un Estado contratante, se le considerar\u00e1, para los litigios relativos a su explotaci\u00f3n, domiciliado en dicho Estado. Art\u00edculo 9\nEl asegurador podr\u00e1, adem\u00e1s, ser demandado ante el tribunal del lugar en que se hubiere producido el hecho da\u00f1oso cuando se tratare de seguros de responsabilidad o de seguros relativos a inmuebles. La misma regla ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n cuando se tratare de seguros que se refirieren a inmuebles ya bienes muebles cubiertos por una misma p\u00f3liza y afectados por el mismo siniestro. Art\u00edculo 10\nEn materia de seguros de responsabilidad civil, el asegurador podr\u00e1 ser demandado igualmente ante el tribunal que conociere de la acci\u00f3n de la persona perjudicada contra el asegurado, cuando la ley de este tribunal lo permitiere. Las disposiciones de los art\u00edculos 7, 8 y 9 ser\u00e1n aplicables en los casos de acci\u00f3n directa entablada por el perjudicado contra el asegurador cuando la acci\u00f3n directa fuere posible. El mismo tribunal ser\u00e1 competente cuando la ley reguladora de esta acci\u00f3n directa previere la posibilidad de demandar al tomador del seguro o al asegurado. Art\u00edculo 11\nSalvo lo dispuesto en el p\u00e1rrafo tercero del art\u00edculo 10, la acci\u00f3n del asegurador s\u00f3lo podr\u00e1 ser ejercitada ante los tribunales del Estado contratante en cuyo territorio estuviere domiciliado el demandado, ya sea tomador del seguro, asegurado o beneficiario. Las disposiciones de la presente Secci\u00f3n no afectar\u00e1n al derecho de interponer una reconvenci\u00f3n ante el tribunal que estuviere conociendo de una demanda inicial de conformidad con la presente Secci\u00f3n. Art\u00edculo 12\n\u00danicamente prevalecer\u00e1n sobre las disposiciones de la presente Secci\u00f3n los convenios:\n\n\n\n\n\n\n1. posteriores al nacimiento del litigio, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. que permitieren al tomador del seguro, al asegurado o al beneficiario formular demandas ante tribunales distintos de los indicados en la presente Secci\u00f3n, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. que, habi\u00e9ndose celebrado entre un tomador de seguro y un asegurador domiciliados en un mismo Estado contratante, atribuyeren, aunque el hecho da\u00f1oso se hubiere producido en el extranjero, competencia a los tribunales de dicho Estado, a no ser que la ley de \u00e9ste prohibiere tales convenios. Secci\u00f3n 4\n\nCompetencia en materia de venta y pr\u00e9stamos a plazos\n\nArt\u00edculo 13\nEn materia de venta a plazos de mercader\u00edas o de un pr\u00e9stamo a plazos directamente vinculado a la financiaci\u00f3n de la venta de tales bienes, la competencia quedar\u00e1 determinada por la presente Secci\u00f3n, sin perjuicio de lo dispuesto en el art\u00edculo 4 y en el punto 5 del art\u00edculo 5. Art\u00edculo 14\nEl vendedor y el prestamista domiciliados en un Estado contratante podr\u00e1n ser demandados ante los tribunales de dicho Estado o ante los tribunales del Estado contratante en el que tuviere su domicilio el comprador o el prestatario. La acci\u00f3n del vendedor contra el comprador y la del prestamista contra el prestatorio s\u00f3lo podr\u00e1 interponerse ante los tribunales del Estado en el que el demandado tuviere su domicilio. Estas disposiciones no afectar\u00e1n al derecho de presentar una reconvenci\u00f3n ante el tribunal que entendiere de una demanda principal de conformidad con la presente Secci\u00f3n. Art\u00edculo 15\n\u00danicamente prevalecer\u00e1n sobre las disposiciones de la presente Secci\u00f3n los convenios:\n\n\n\n\n\n\n1. posteriores al nacimiento del litigio, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. que permitieren al comprador o al prestatario formular demandas ante tribunales distintos de los indicados en la presente Secci\u00f3n, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. que habi\u00e9ndose celebrado entre el comprador y el vendedor o entre el prestatario y el prestamista, domiciliados o con residencia habitual en el mismo Estado contratante, atribuyeren competencia a los tribunales de dicho Estado, a no ser que la ley de \u00e9ste prohibiere tales convenios. Secci\u00f3n 5\n\nCompetencias exclusivas\n\nArt\u00edculo 16\nSon exclusivamente competentes, sin consideraci\u00f3n del domicilio:\n\n\n\n\n\n\n1. en materia de derechos reales inmobiliarios y de contratos de arrendamiento de bienes inmuebles, los tribunales del Estado contratante donde el inmueble se hallare sito;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. en materia de validez, nulidad o disoluci\u00f3n de sociedades y personas jur\u00eddicas que tuvieran su domicilio en un Estado contratante, o de decisiones de sus \u00f3rganos, los tribunales de dicho Estado;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. en materia de validez de las inscripciones en los registros p\u00fablicos, los tribunales del Estado contratante en que se encontrare el registro;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n4. en materia de inscripciones o validez de patentes, marcas, dise\u00f1os o dibujos y modelos, y dem\u00e1s derechos an\u00e1logos sometidos a dep\u00f3sito o registro, los tribunales del Estado contratante en que se hubiere solicitado, efectuado o tenido por efectuado el dep\u00f3sito o registro en virtud de lo dispuesto en alg\u00fan convenio internacional;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n5. en materia de ejecuci\u00f3n de las resoluciones judiciales, los tribunales del Estado contratante del lugar de la ejecuci\u00f3n. Secci\u00f3n 6\n\nPr\u00f3rroga de la competencia\n\nArt\u00edculo 17\nSi, mediante un convenio escrito o mediante un convenio verbal confirmado por escrito, las partes, cuando al menos una de ellas tuviere su domicilio en un Estado contratante, hubieren acordado que un tribunal o los tribunales de un Estado contratante fueren competentes para conocer de cualquier litigio que hubiere surgido o que pudiere surgir con ocasi\u00f3n de una determinada relaci\u00f3n jur\u00eddica, tal tribunal o tales tribunales ser\u00e1n los \u00fanicos competentes. No surtir\u00e1n efectos los convenios atributivos de competencia si fueren contrarios a las disposiciones de los art\u00edculos 12 y 15 o si excluyeren la competencia de tribunales exclusivamente competentes en virtud del art\u00edculo 16. Cuando se celebrare un convenio atributivo de competencia en favor de una sola de las partes, \u00e9sta conservar\u00e1 su derecho de acudir ante cualquier otro tribunal que fuere competente en virtud del presente Convenio. Art\u00edculo 18\nCon independencia de los casos en los que su competencia resultare de otras disposiciones del presente Convenio, ser\u00e1 competente el tribunal de un Estado contratante ante el que compareciere el demandado. Esta regla no ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n si la comparecencia tuviere por objeto impugnar la competencia o si existiere otra jurisdicci\u00f3n exclusivamente competente en virtud del art\u00edculo 16. Secci\u00f3n 7\n\nComprobaci\u00f3n de la competencia judicial y de la admisibilidad\n\nArt\u00edculo 19\nEl tribunal de un Estado contratante, que conociere a t\u00edtulo principal de un litigio para el que los tribunales de otro Estado contratante fueren exclusivamente competentes en virtud del art\u00edculo 16, se declarar\u00e1 de oficio incompetente. Art\u00edculo 20\nCuando el demandado domiciliado en un Estado contratante fuere emplazado por un tribunal de otro Estado contratante y no compareciere, dicho tribunal se declarar\u00e1 de oficio incompetente si su competencia no estuviere fundamentada en las disposiciones del presente Convenio. Este tribunal estar\u00e1 obligado a suspender el procedimiento en tanto no se acreditare que el demandado ha podido recibir la c\u00e9dula de emplazamiento con tiempo suficiente para defenderse o que se ha tomado toda diligencia a tal fin. La disposiciones del p\u00e1rrafo precedente se sustituir\u00e1n por las del art\u00edculo 15 del Convenio de La Haya, de 15 de noviembre de 1965, relativo a la notificaci\u00f3n o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil, si la c\u00e9dula de emplazamiento hubiere de ser remitida al extranjero, en cumplimiento del presente Convenio. Secci\u00f3n 8\n\nLitispendencia y conexidad\n\nArt\u00edculo 21\nCuando se formularen demandas con el mismo objeto y la misma causa entre las mismas partes ante tribunales de Estados contratantes distintos, el tribunal ante el que se formulare la segunda demanda deber\u00e1, incluso de oficio, inhibirse en favor del tribunal ante el que se interpuso la primera. El tribunal que deber\u00eda inhibirse podr\u00e1 suspender el procedimiento si fuere impugnada la competencia del otro tribunal. Art\u00edculo 22\nCuando se presentaren demandas conexas ante tribunales de Estados contratantes diferentes y estuvieren pendientes en primera instancia, el tribunal ante el que se hubiere presentado la demanda posterior podr\u00e1 suspender el procedimiento. Este tribunal podr\u00e1 de igual modo inhibirse, a instancia de una de las partes, a condici\u00f3n de que su ley permita la acumulaci\u00f3n de asuntos conexos y de que el tribunal ante el que se hubiere presentado la primera demanda fuere competente para conocer de ambas demandas. Se considerar\u00e1n conexas, a los efectos del presente art\u00edculo, las demandas vinculadas entre s\u00ed por una relaci\u00f3n tan estrecha que ser\u00eda oportuno tramitarlas y juzgarlas al mismo tiempo a fin de evitar resoluciones que podr\u00edan ser inconciliables si los asuntos fueren juzgados separadamente. Art\u00edculo 23\nCuando en demandas sobre un mismo asunto los tribunales de varios Estados contratantes se declararen exclusivamente competentes, el desistimiento se llevar\u00e1 a cabo en favor del tribunal ante el que se hubiere presentado la primera demanda. Secci\u00f3n 9\n\nMedidas provisionales y cautelares\n\nArt\u00edculo 24\nPodr\u00e1n solicitarse medidas provisionales o cautelares previstas por la ley de un Estado contratante a las autoridades judiciales de dicho Estado, incluso si, en virtud del presente Convenio, un tribunal de otro Estado contratante fuere competente para conocer sobre el fondo. T\u00cdTULO III\n\nRECONOCIMIENTO Y EJECUCI\u00d3N\n\nArt\u00edculo 25\nSe entender\u00e1 por \u00abresoluci\u00f3n\u00bb, a los efectos del presente Convenio, cualquier decisi\u00f3n adoptada por un tribunal de un Estado contratante con independencia de la denominaci\u00f3n que recibiere, tal como auto, sentencia, providencia o mandamiento de ejecuci\u00f3n, as\u00ed como el acto por el cual el secretario judicial liquidare las costas del proceso. Secci\u00f3n 1\n\nReconocimiento\n\nArt\u00edculo 26\nLas resoluciones dictadas en un Estado contratante ser\u00e1n reconocidas en los dem\u00e1s Estados contratantes, sin que fuere necesario recurrir a procedimiento alguno. En caso de oposici\u00f3n, cualquier parte interesada que invocare el reconocimiento a t\u00edtulo principal podr\u00e1 solicitar, por el procedimiento previsto en las Secciones 2 y 3 del presente T\u00edtulo, que se reconozca la resoluci\u00f3n. Si el reconocimiento se invocare como cuesti\u00f3n incidental ante un tribunal de un Estado contratante, dicho tribunal ser\u00e1 competente para entender del mismo. Art\u00edculo 27\nLas resoluciones no se reconocer\u00e1n:\n\n\n\n\n\n\n1. si el reconocimiento fuere contrario al orden p\u00fablico del Estado requerido;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. cuando se dictaren en rebeld\u00eda del demandado, si no se hubiere entregado o notificado al mismo la c\u00e9dula de emplazamiento, de forma regular y con tiempo suficiente para defenderse;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. si la resoluci\u00f3n fuere inconciliable con una resoluci\u00f3n dictada en un litigio entre las mismas partes en el Estado requerido;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n4. si el tribunal del Estado de origen, para dictar su resoluci\u00f3n, hubiere desconocido, al decidir de una cuesti\u00f3n relativa al estado o capacidad de las personas f\u00edsicas, a los reg\u00edmenes matrimoniales, a los testamentos o a las sucesiones, una regla de Derecho internacional privado del Estado requerido, a menos que se hubiere llegado al mismo resultado mediante la aplicaci\u00f3n de las normas de Derecho internacional privado del Estado requerido. Art\u00edculo 28\nAsimismo, no se reconocer\u00e1n las resoluciones si se hubiere desconocido las disposiciones de las Secciones 3, 4 y 5 del T\u00edtulo II, as\u00ed como el caso previsto en el art\u00edculo 59. En la apreciaci\u00f3n de las competencias mencionadas en el p\u00e1rrafo anterior, el tribunal requerido quedar\u00e1 vinculado por las apreciaciones de hecho sobre las cuales el tribunal del Estado de origen hubiere fundamentado su competencia. Sin perjuicio de las disposiciones del p\u00e1rrafo primero, no podr\u00e1 procederse a la fiscalizaci\u00f3n de la competencia del tribunal del Estado de origen; el orden p\u00fablico contemplado en el punto 1 del art\u00edculo 27 no afectar\u00e1 a las reglas relativas a la competencia judicial. Art\u00edculo 29\nLa resoluci\u00f3n extranjera en ning\u00fan caso podr\u00e1 ser objeto de una revisi\u00f3n en cuanto al fondo. Art\u00edculo 30\nEl tribunal de un Estado contratante ante el que se hubiere solicitado el reconocimiento de una resoluci\u00f3n dictada en otro Estado contratante podr\u00e1 suspender el procedimiento si dicha resoluci\u00f3n fuere objeto de un recurso ordinario. Secci\u00f3n 2\n\nEjecuci\u00f3n\n\nArt\u00edculo 31\nLas resoluciones dictadas en un Estado contratante que all\u00ed fueren ejecutorias se ejecutar\u00e1n en otro Estado contratante cuando, a instancia de cualquier parte interesada, sean revestidas de la f\u00f3rmula ejecutoria en este \u00faltimo Estado. Art\u00edculo 32\nLa solicitud se presentar\u00e1:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica ante el \u00abTribunal de premi\u00e8re instance\u00bb o \u00abRechtbank van eerste aanleg\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, ante el Presidente de una sala del \u00abLandgericht\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia, ante el Presidente del \u00abTribunal de grande instance\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia, ante la \u00abCorte d'appello\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo, ante el Presidente del \u00abTribunal d'arrondissement\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos, ante el Presidente del \u00abArrondissementsrechtbank\u00bb. La competencia territorial se determinar\u00e1 por el domicilio de la parte contra la que se solicitare la ejecuci\u00f3n. Si dicha parte no estuviere domiciliada en el Estado requerido, la competencia se determinar\u00e1 por el lugar de ejecuci\u00f3n. Art\u00edculo 33\nLas modalidades de presentaci\u00f3n de la solicitud se determinar\u00e1n con arreglo a la ley del Estado en el que se solicitare la ejecuci\u00f3n. El solicitante deber\u00e1 elegir domicilio para la notificaci\u00f3n del procedimiento en un lugar que correspondiere a la competencia judicial de la autoridad que conociere de la solicitud. No obstante, si la ley del Estado en el que se solicitare la ejecuci\u00f3n no conociere la elecci\u00f3n de domicilio, el solicitante designar\u00e1 un mandatario ad litem. Se adjuntar\u00e1n a la solicitud los documentos mencionados en los art\u00edculos 46 y 47. Art\u00edculo 34\nEl tribunal ante el que se presentare la solicitud se pronunciar\u00e1 en breve plazo sin que la parte contra la cual se solicitare la ejecuci\u00f3n pueda, en esta fase del procedimiento, formular observaciones. La solicitud s\u00f3lo podr\u00e1 desestimarse por alguno de los motivos previstos en los art\u00edculos 27 y 28. La resoluci\u00f3n extranjera en ning\u00fan caso podr\u00e1 ser objeto de una revisi\u00f3n en cuanto al fondo. Art\u00edculo 35\nEl secretario judicial notificar\u00e1 de inmediato la resoluci\u00f3n al solicitante de conformidad con las modalidades determinadas por la ley del Estado requerido. Art\u00edculo 36\nSi se otorgare la ejecuci\u00f3n, la parte contra la cual se hubiere solicitado podr\u00e1 interponer recurso contra la resoluci\u00f3n dentro del mes siguiente a la fecha de su notificaci\u00f3n. Si dicha parte estuviere domiciliada en un Estado contratante distinto de aqu\u00e9l en el que se dictare la resoluci\u00f3n por la que se otorgare la ejecuci\u00f3n, el plazo ser\u00e1 de dos meses a partir del d\u00eda en que tuviere lugar la notificaci\u00f3n, ya fuere personal, ya en su domicilio. Dicho plazo no admitir\u00e1 pr\u00f3rroga en raz\u00f3n de la distancia. Art\u00edculo 37\nEl recurso contra la resoluci\u00f3n que otorgare la ejecuci\u00f3n se presentar\u00e1, seg\u00fan las normas que rigen el procedimiento contradictorio:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica ante el \u00abTribunal de premi\u00e8re instance\u00bb o \u00abRechtbank van eerste aanleg\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, ante el \u00abOberlandesgericht\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia, ante la \u00abCour d'appel\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia, ante la \u00abCorte d'appello\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo, ante la \u00abCour sup\u00e9rieure de Justice\u00bb reunida para entender en materia de apalaci\u00f3n civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos, ante el \u00abArrondissementsrechtbank\u00bb. La resoluci\u00f3n dictada sobre el recurso s\u00f3lo podr\u00e1 ser objeto de un recurso de casaci\u00f3n y, en la Rep\u00fablica Federal de Alemania, de una \u00abRechtsbeschwerde\u00bb. Art\u00edculo 38\nEl tribunal que conociere del recurso podr\u00e1, a instancia de la parte que lo hubiese interpuesto, suspender el procedimiento si la resoluci\u00f3n extranjera hubiese sido objeto de recurso ordinario en el Estado de origen o si el plazo para interponerlo no hubiere expirado; en este \u00faltimo caso, el tribunal podr\u00e1 conceder un aplazamiento a efectos de la interposici\u00f3n de dicho recurso. Dicho tribunal podr\u00e1 igualmente subordinar la ejecuci\u00f3n a la constituci\u00f3n de una garant\u00eda que \u00e9l mismo determinar\u00e1. Art\u00edculo 39\nDurante el plazo del recurso previsto en el art\u00edculo 36 y hasta que se hubiere resuelto sobre el mismo, solamente se podr\u00e1n adoptar medidas cautelares sobre los bienes de la parte contra la que se hubiere solicitado la ejecuci\u00f3n. La resoluci\u00f3n que otorgare la ejecuci\u00f3n incluir\u00e1 la autorizaci\u00f3n para adoptar tales medidas cautelares. Art\u00edculo 40\nSi la solicitud fuere desestimada, el solicitante podr\u00e1 interponer recurso:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, ante la \u00abCour d'appel\u00bb o el \u00abHof van Beroep\u00bb;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, ante el \u00abOberlandesgericht\u00bb;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia, ante la \u00abCour d'appel\u00bb;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia, ante la \u00abCorte d'appello\u00bb;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo, ante la \u00abCour sup\u00e9rieure de justice\u00bb reunida para entender en materia de apelaci\u00f3n civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos, ante el \u00abGereschtshof\u00bb. La parte contra la que se hubiere solicitado la ejecuci\u00f3n ser\u00e1 citada de comparecencia ante el tribunal que conociere del recurso. En caso de incomparecencia se aplicar\u00e1n las disposiciones de los p\u00e1rrafos segundo y tercero del art\u00edculo 20, aunque dicha parte no estuviere domiciliada en uno de los Estados contratantes. Art\u00edculo 41\nLa resoluci\u00f3n que decidiere del recurso previsto en el art\u00edculo 40 s\u00f3lo podr\u00e1 ser objeto de un recurso de casaci\u00f3n y, en la Rep\u00fablica Federal de Alemania, de un \u00abRechtsbeschwerde\u00bb. Art\u00edculo 42\nCuando la resoluci\u00f3n extranjera se hubiere pronunciado sobre varias pretensiones de la demanda y la ejecuci\u00f3n no pudiere otorgarse para la totalidad de ellas, el tribunal conceder\u00e1 la ejecuci\u00f3n para una o varias de las mismas. El solicitante podr\u00e1 instar una ejecuci\u00f3n parcial. Art\u00edculo 43\nLas resoluciones extranjeras que condenaren el pago de multas coercitivas solamente podr\u00e1n ejecutarse en el Estado requerido cuando la cuant\u00eda hubiere sido fijada definitivamente por el tribunal del Estado de origen. Art\u00edculo 44\nEl solicitante que hubiere obtenido el beneficio de justicia gratuita en el Estado en el que se hubiere dictado la resoluci\u00f3n gozar\u00e1, del mismo, sin nuevo examen, en el procedimiento previsto en los art\u00edculos 32 a 35. Art\u00edculo 45\nA la parte que instare en un Estado contratante la ejecuci\u00f3n de una resoluci\u00f3n dictada en otro Estado contratante no podr\u00e1 exig\u00edrsele cauci\u00f3n o dep\u00f3sito alguno, sea cual fuere su denominaci\u00f3n, por su condici\u00f3n de extranjero o por no estar domiciliado o no ser residente en el Estado requerido. Secci\u00f3n 3\n\nDisposiciones comunes\n\nArt\u00edculo 46\nLa parte que invocare el reconocimiento o instare la ejecuci\u00f3n de una resoluci\u00f3n deber\u00e1 presentar:\n\n\n\n\n\n\n1. una copia aut\u00e9ntica de dicha resoluci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. si se tratare de una resoluci\u00f3n dictada en rebeld\u00eda, el original o una copia aut\u00e9ntica del documento que acreditare la entrega o notificaci\u00f3n de la demanda o de documento equivalente a la parte declarada en rebeld\u00eda. Art\u00edculo 47\nLa parte que instare la ejecuci\u00f3n deber\u00e1 presentar adem\u00e1s:\n\n\n\n\n\n\n1. cualquier documento que acreditare que, seg\u00fan la ley del Estado de origen, la resoluci\u00f3n es ejecutoria y ha sido notificada;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. un documento justificativo de que el solicitante goza, en su caso, de beneficio de justicia gratuita en el Estado de origen. Art\u00edculo 48\nDe no presentarse los documentos mencionados en el apartado 2 del art\u00edculo 46 y en el apartado 2 del art\u00edculo 47, el tribunal podr\u00e1 fijar un plazo para la presentaci\u00f3n de los mismos, aceptar documentos equivalentes o dispensar de ellos si se considerare suficientemente ilustrado. Si el tribunal lo exigiere, se presentar\u00e1 una traducci\u00f3n de los documentos; la traducci\u00f3n estar\u00e1 certificada por una persona autorizada a tal fin en uno de los Estados contratantes. Art\u00edculo 49\nNo se exigir\u00e1 legalizaci\u00f3n ni formalidad an\u00e1loga alguna en lo que se refiriere a los documentos mencionados en los art\u00edculos 46, 47 y en el p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 48, y en su caso, al poder para pleitos. T\u00cdTULO IV\n\nDOCUMENTOS P\u00daBLICOS CON FUERZA EJECUTIVA Y TRANSACCIONES JUDICIALES\n\nArt\u00edculo 50\nLos documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva, formalizados en un Estado contratante, ser\u00e1n, a instancia de parte, revestidos de la f\u00f3rmula ejecutoria en otro Estado contratante, con arreglo al procedimiento previsto en los art\u00edculos 31 y siguientes. La solicitud s\u00f3lo podr\u00e1 desestimarse cuando la ejecuci\u00f3n del documento fuere contraria al orden p\u00fablico del Estado requerido. El documento presentado deber\u00e1 reunir las condiciones necesarias de autenticidad en el Estado de origen. Ser\u00e1n aplicables, en la medida en que fuere necesario, las disposiciones de la Secci\u00f3n 3 del T\u00edtulo III. Art\u00edculo 51\nLas transacciones celebradas ante el tribunal durante un proceso y ejecutorias en el Estado de origen ser\u00e1n ejecutorias en el Estado requerido, en las mismas condiciones que los documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva. TITULO V\n\nDISPOSICIONES GENERALES\n\nArt\u00edculo 52\nPara determinar si una parte est\u00e1 domiciliada en el Estado contratante cuyos tribunales conocieren del asunto, el tribunal aplicar\u00e1 su ley interna. Cuando una parte no estuviere domiciliada en el Estado cuyos tribunales conocieren del asunto, el tribunal, para determinar si dicha parte lo est\u00e1 en otro Estado contratante, aplicar\u00e1 la ley de dicho Estado. No obstante, para determinar el domicilio de una parte, se aplicar\u00e1 su ley nacional si, seg\u00fan \u00e9sta, su domicilio dependiere del de otra persona o de la sede de una autoridad. Art\u00edculo 53\nA los efectos del presente Convenio, la sede de las sociedades y de otras personas jur\u00eddicas quedar\u00e1 asimilada al domicilio. Sin embargo, para determinar dicha sede, el tribunal que conociere del asunto aplicar\u00e1 las reglas de su Derecho internacional privado. T\u00cdTULO VI\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS\n\nArt\u00edculo 54\nLa disposiciones del presente Convenio solamente ser\u00e1n aplicables a las acciones judiciales ejercitadas y a los documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva formalizados con posterioridad a su entrada en vigor. Sin embargo, las resoluciones dictadas despu\u00e9s de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio como consecuencia de acciones ejercitadas con anterioridad a esta fecha ser\u00e1n reconocidas y ejecutadas en el Estado requerido con arreglo a las disposiciones del T\u00edtulo III, si las reglas de competencia aplicadas se ajustaren a las prevista en el T\u00edtulo II o en un Convenio en vigor entre el Estado de origen y el Estado requerido al ejercitarse la acci\u00f3n. T\u00cdTULO VII\n\nRELACIONES CON LOS DEM\u00c1S CONVENIOS\n\nArt\u00edculo 55\nSin perjuicio de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 54, y en el art\u00edculo 56, el presente Convenio sustituir\u00e1, entre los Estados que son partes del mismo, a los convenios celebrados entre dos o m\u00e1s de estos Estados, a saber:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre B\u00e9lgica y Francia sobre competencia judicial y sobre valor y ejecuci\u00f3n de las resoluciones judiciales, laudos arbitrales y documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva, firmado en Paris el 8 de julio de 1899;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre B\u00e9lgica y los Pa\u00edses Bajos sobre competencia judicial territorial, quiebra, y sobre valor y ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales, laudos arbitrales y documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva, firmado en Bruselas el 28 de marzo de 1925;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre Francia e Italia sobre ejecuci\u00f3n de sentencias en materia civil y mercantil, firmado en Roma el 3 de junio de 1930;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre Alemania e Italia sobre reconocimiento y ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, firmado en Roma el 9 de marzo de 1936;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre la Rep\u00fablica Federal de Alemania y el Reino de B\u00e9lgica relativo al conocimiento y la ejecuci\u00f3n rec\u00edprocos en materia civil y mercantil de las resoluciones judiciales, laudos arbitrales y documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva, firmado en Bonn el 30 de junio de 1958;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino de los Pa\u00edses Bajos y la Rep\u00fablica Italiana sobre reconocimiento y ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil firmado en Roma el 17 de abril de 1959;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino de B\u00e9lgica y la Rep\u00fablica Italiana relativo al reconocimiento y la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales y otros t\u00edtulos ejecutivos en materia civil y mercantil, firmado en Roma el 6 de abril de 1962;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino de los Pa\u00edses Bajos y la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre reconocimiento y ejecuci\u00f3n mutuos de resoluciones judiciales y otros t\u00edtulos ejecutivos civil y mercantil, firmado en La Haya el 30 de agosto de 1962,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\ny en tanto est\u00e9 en vigor:\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Tratado entre B\u00e9lgica, los Pa\u00edses Bajos y Luxemburgo sobre competencia judicial, quiebra y valor y ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales, laudos arbitrales y documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva, firmado en Bruselas el 24 de noviembre de 1961. Art\u00edculo 56\nEl Tratado y los Convenios mencionadas en el art\u00edculo 55 continuar\u00e1n surtiendo sus efectos en las materias a las que no se aplicare el presente Convenio. Dicho Tratado y dichos Convenios continuar\u00e1n surtiendo sus efectos en lo relativo a las resoluciones dictadas y los documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva formalizados antes de la entrada en vigor del presente Convenio. Art\u00edculo 57\nEl presente Convenio no afectar\u00e1 a los convenios en que los Estados contratantes fueren o llegaren a ser parte y que, en materias particulares, regularen la competencia judicial, el reconocimiento o la ejecuci\u00f3n de las resoluciones. Art\u00edculo 58\nLo dispuesto en el presente Convenio no afectar\u00e1 los derechos reconocidos a los nacionales suizos por el Convenio celebrado el 15 de junio de 1869 entre Francia y la Confederaci\u00f3n Suiza sobre competencia judicial y ejecuci\u00f3n de sentencias en materia civil. Art\u00edculo 59\nEl presente Convenio no impedir\u00e1 que un Estado contratante se comprometa con un Estado tercero, en virtud de un Convenio sobre reconocimiento y ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales, a no reconocer una resoluci\u00f3n dictada en otro Estado contratante contra un demandado que tuviere su domicilio o su residencia habitual en un Estado tercero cuando, en el caso previsto en el art\u00edculo 4, la resoluci\u00f3n s\u00f3lo hubiere podido fundamentarse en un criterio de competencia contemplado en el p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 3. T\u00cdTULO VIII\n\nDISPOSICIONES FINALES\n\nArt\u00edculo 60\nEl presente Convenio se aplicar\u00e1 en el territorio europeo de los Estados contratantes y en los departamentos y territorios franceses de Ultramar. El Reino de los Pa\u00edses Bajos podr\u00e1 declarar en el momento de la firma o de la ratificaci\u00f3n del presente Convenio, o en cualquier momento posterior, mediante notificaci\u00f3n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas, que el presente Convenio ser\u00e1 aplicable en Surinam y en las Antillas neerlandesas. En ausencia de tal declaraci\u00f3n, en lo relativo a las Antillas neerlandesas, los procedimientos que se desarrollaren en el territorio europeo del Reino como consecuencia de un recurso de casaci\u00f3n contra las resoluciones de los tribunales de las Antillas neerlandesas se considerar\u00e1n como procedimientos desarrollados ante esos tribunales. Art\u00edculo 61\nEl presente Convenio ser\u00e1 ratificado por los Estados signatarios. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n se depositar\u00e1n ante el Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas. Art\u00edculo 62\nEl presente Convenio entrar\u00e1 en vigor el primer d\u00eda del tercer mes siguiente al del deposito del instrumento de ratificaci\u00f3n del Estado signatario que realice esta formalidad en \u00faltimo lugar. Art\u00edculo 63\nLos Estados contratantes reconocen que todo Estado que se convierta en miembro de la Comunidad Econ\u00f3mica Europea tendr\u00e1 la obligaci\u00f3n de aceptar que el presente Convenio se tome come base para las negociaciones necesarias con objeto de asegurar la aplicaci\u00f3n del \u00faltimo p\u00e1rrafo del art\u00edculo 220 del Tratado constitutivo de la Comunidad Econ\u00f3mica Europea en las relaciones entre los Estados contratantes y ese Estado. Las adaptaciones necesarias podr\u00e1n ser objeto de un convenio especial entre los Estados contratantes, por una parte, y ese Estado, por otra. Art\u00edculo 64\nEl Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas notificar\u00e1 a los Estados signatorios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nel dep\u00f3sito de cada uno de los instrumentos de ratificaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nla fecha de entrada en vigor del presente Convenio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nlas declaraciones recibidas en aplicaci\u00f3n del p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 60;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\nlas declaraciones recibidas en aplicaci\u00f3n del art\u00edculo IV del Protocolo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ne)\n\n\nlas comunicaciones hechas en aplicaci\u00f3n del art\u00edculo VI del Protocolo. Art\u00edculo 65\nEl Protocolo que, de com\u00fan acuerdo entre los Estados contratantes, se adjunta como anejo al presente Convenio, forma parte integrante del mismo. Art\u00edculo 66\nEl presente Convenio tendr\u00e1 una duraci\u00f3n ilimitada. Art\u00edculo 67\nCada Estado contratante podr\u00e1 solicitar la revisi\u00f3n del presente Convenio. En tal caso, el Presidente del Consejo de las Comunidades Europeas convocar\u00e1 una conferencia de revisi\u00f3n. Art\u00edculo 68\nEl presente Convenio, redactado en un solo ejemplar en lengua alemana, en lengua francesa, en lengua italiana y en lengua neerlandesa, cuyos cuatro textos son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en los archivos de la Secretar\u00eda del Consejo de las Comunidades Europeas. El Secretario General remitir\u00e1 una copia autenticada conforme a cada uno de los Gobiernos de los Estados signatarios. En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Convenio. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter dieses \u00dcbereinkommen gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas de la pr\u00e9sente convention. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente convenzione. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. Hecho en Bruselas, el veintisiete de septiembre de mil novecientos sesenta y ocho. Geschehen zu Br\u00fcssel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertachtundsechzig. Fait \u00e0 Bruxelles, le vingt-sept septembre mil neuf cent soixante-huit. Fatto a Bruxelles, add\u00ec ventisette settembre millenovecentosessantotto. Gedaan te Brussel, op zevenentwintig september negentienhonderd achtenzestig. Por Su Majestad el Rey de los Belgas,\nPierre HARMEL\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,\nWilly BRANDT\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Francesa,\nMichel DEBR\u00c9\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Italiana,\nGiuseppe MEDICI\n\n\nPor Su Alteza Real el Gran Duque de Luxemburgo,\nPierre GR\u00c9GOIRE\n\n\nPor Su Majestad la Reina de los Pa\u00edses Bajos,\nJ. M. A. H. LUNS\n\n\n\nPROTOCOLO\n\u00a0\nLas Altas Partes Contratantes han convenido las siguientes disposiciones anejas al Convenio:\nArticulo I\nCualquier persona domiciliada en Luxemburgo que fuere emplazada ante un tribunal de otro Estado contratante, en aplicaci6n del apartado 1 del art\u00edculo 5, podr\u00e1 impugnar la competencia de dicho tribunal. Este tribunal se declarar\u00e1 de oficio incompetente si no compareciere el demandado. Cualquier convenio atributivo de jurisdicci\u00f3n en el sentido del art\u00edculo 17 s\u00f3lo producir\u00e1 efectos con respecto a una persona domiciliada en Luxemburgo cuando \u00e9sta lo hubiere expresa y especialmente aceptado. Articulo II\nSin perjuicio de las disposiciones nacionales m\u00e1s favorables, las personas domiciliadas en un Estado contratante y perseguidas por infracciones involuntarias ante los \u00f3rganos jurisdiccionales sancionadores de otro Estado contratante del que no fueren nacionales podr\u00e1n, aunque no comparecieren personalmente, defenderse por medio de las personas autorizadas a tal fin. No obstante, el tribunal que conociere del asunto podr\u00e1 ordenar la comparecencia personal; si \u00e9sta no tuviere lugar, la resoluci\u00f3n dictada sobre la acci\u00f3n civil sin que la persona encausada hubiere tenido la posibilidad de defenderse podr\u00e1 no ser reconocida ni ejecutada en los dem\u00e1s Estados contratantes. Articulo III\nEl Estado requerido no percibir\u00e1 impuesto, derecho ni tasa alguna, proporcional al valor del litigio, en el procedimiento de exequatur. Articulo IV\nLos documentos judiciales y extrajudiciales extendidos en un Estado contratante y que debieren ser notificados a personas que se encontraren en el territorio de otro Estado contratante, se transmitir\u00e1n del modo previsto por los convenios o acuerdos celebrados entre los Estados contratantes. A no ser que el Estado de destino se oponga a ello mediante declaraci\u00f3n formulada al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas, tales documentos tambi\u00e9n podr\u00e1n ser enviados directamente por las personas autorizadas al efecto en el Estado en que se extendieren los documentos, a las personas autorizadas al efecto en el Estado en que se encontrare el destinatario del documento. En este caso, la persona autorizada al efecto en el Estado de origen, transmitir\u00e1 una copia del documento a la persona habilitada al efecto en el Estado requerido, que sea competente para hacerla llegar al destinatario. Esta entrega se har\u00e1 en la forma prevista por la ley del Estado requerido. Se dejar\u00e1 constancia de la misma mediante certificaci\u00f3n enviada directamente a la persona autorizada al efecto en el Estado de origen. Articulo V\nLa competencia judicial prevista en el punto 2 del art\u00edculo 6 y en el art\u00edculo 10 para la demanda sobre obligaciones de garant\u00eda o para la intervenci\u00f3n de terceros en el proceso, no podr\u00e1 ser invocada en la Rep\u00fablica Federal de Alemania. En este Estado, cualquier persona domiciliada en otro Estado contratante podr\u00e1 ser demandada ante los tribunales en aplicaci\u00f3n de los art\u00edculos 68 y 72, 73 y 74 de la Ley de enjuiciamiento civil sobre litis denunciatio. Las resoluciones dictadas en los dem\u00e1s Estados contratantes en virtud del punto 2 del articulo 6 y del art\u00edculo 10 ser\u00e1n reconocidas y ejecutadas en la Rep\u00fablica Federal de Alemania de conformidad con el T\u00edtulo III. Los efectos frente a terceros producidos en aplicaci\u00f3n de los art\u00edculos 68 y 72,73 y 74 de la Ley de enjuiciamiento civil, por resoluciones dictadas en este Estado, ser\u00e1n igualmente reconocidos en los dem\u00e1s Estados contratantes. Articulo VI\nLos Estados contratantes comunicar\u00e1n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas los textos de sus disposiciones legales que modifiquen los art\u00edculos de sus leyes que se mencionan en el Convenio y los juzgados y tribunales designados en el T\u00edtulo III, Secci\u00f3n 2 del Convenio. En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas du pr\u00e9sent protocole. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld. Hecho en Bruselas, el veintisiete de septiembre de mil novecientos sesenta y ocho. Geschehen zu Br\u00fcssel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertachtundsechzig. Fait a Bruxelles, le vingt-sept septembre mil neuf cent soixante-huit. Fatto a Bruxelles, addi ventisette settembre millenovecentosessantotto. Gedaan te Brussel, op zevenentwintig September negentienhonderd achtenzestig. Por Su Majestad el Rey de los Belgas,\nPierre HARMEL\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,\nWilly BRANDT\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Francesa,\nMichel DEBR\u00c9\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Italiana,\nGiuseppe MEDICI\n\n\nPor Su Alteza Real el Gran Duque de Luxemburgo,\nPierre GR\u00c9GOIRE\n\n\nPor Su Majestad la Reina de los Pa\u00edses Bajos,\nJ. M. A. H. LUNS\n\n\n\nDECLARACION COM\u00daN\nLos Gobiernos del Reino de B\u00e9lgica, de la Rep\u00fablica Federal de Alemania, de la Rep\u00fablica Francese, de la Rep\u00fablica Italiana, del Gran Ducado de Luxemburgo y del Reino de los Pa\u00edses Bajos. En el momento de la firma del Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil. Deseando garantizar una aplicaci\u00f3n tan eficaz como sea posible de sus disposiciones,\nPreocupados por evitar que las divergencias de interpretaci\u00f3n del Convenio perjudiquen su car\u00e1cter unitario,\nConscientes del hecho de que podr\u00edan presentarse conflictos positivos o negativos de competencia en la aplicaci\u00f3n del Convenio,\nse declaran dispuestos:\n\n\n\n\n\n\n1. a estudiar estas cuestiones y, en particular, a examinar la posibidad de atribuir ciertas competencias al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, y a negociar, en su caso, un acuerdo a tal fin;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. a establecer contactos peri\u00f3dicos entre sus representantes. En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben la presente Declaraci\u00f3n com\u00fan. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter diese Gemeinsame Erkl\u00e4rung gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires ont appos\u00e9 leur signature au bas de la pr\u00e9sente d\u00e9claration commune. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente dichiarazione comune. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder deze Gemeenschappelijke Verklaring hebben gesteld. Hecho en Bruselas, el veintisiete de septiembre de mil novecientos sesenta y ocho. Geschehen zu Br\u00fcssel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertachtundsechzig. Fait \u00e0 Bruxelles, le vingt-sept septembre mil neuf cent soixante-huit. Fatto a Bruxelles, add\u00ec ventisette settembre millenovecentosessantotto. Gedaan te Brussel, op zevenentwintig september negentienhonderd achtenzestig. Pierre HARMEL\n\n\nWilly BRANDT\n\n\nMichel DEBR\u00c9\n\n\nGuiseppe MEDICI\n\n\nPierre GR\u00c9GOIRE\n\n\nJ. M. A. H. LUNS\n\n\n\n\n\n\n\n\nANNEX III\n\u00a0\n\nPROTOCOLO\nrelativo a la interpret\u00e1ci\u00f3n por el Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la competencia judicial y la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil\nLAS ALTAS PARTES CONTRATANTES DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD ECON\u00d3MICA EUROPEA,\nCON REFERENCIA a la Declaraci\u00f3n anexa al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, firmado en Bruselas el 27 de septiembre de 1968,\nSU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS:\nal se\u00f1or Alfons VRANCKX,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA FEDERAL DE ALEMANIA:\nal se\u00f1or Gerhard JAHN,\nMinistro federal de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA FRANCESA:\nal se\u00f1or Ren\u00e9 PLEVEN,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA ITALIANA:\nal se\u00f1or Erminio PENNACCHINI,\nSubsecretario de Estado en el Ministerio de Justicia y Gracia;\nSU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO:\nal se\u00f1or Eug\u00e8ne SCHAUS;\nMinistro de Justicia,\nVicepresidente del Gobierno;\nSU MAJESTAD LA REINA DE LOS PA\u00cdSES BAJOS:\nal se\u00f1or C. H. F. POLAK,\nMinistro de Justicia;\nHAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:\nArt\u00edculo 1\nEl Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ser\u00e1 competente para decidir sobre la interpretaci\u00f3n del Convenio relativo a la competencia judicial y la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil y del Protocolo anexo a este Convenio, firmados en Bruselas el 27 de septiembre de 1968, as\u00ed como sobre la interpretaci\u00f3n del presente Protocolo. Art\u00edculo 2\nPodr\u00e1n solicitar al Tribunal de Justicia que decida a t\u00edtulo prejudicial sobre cuestiones de interpretaci\u00f3n los siguientes \u00f3rganos jurisdiccionales:\n\n\n\n\n\n\n1. en B\u00e9lgica: la Cour de cassation (het Hof van Cassatie) y - le Conseil d'Etat (de Raad van State),\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania: die obersten Gerichtsh\u00f6fe des Bundes,\nen Francia: la Cour de cassation y le Conseil d'Etat,\nen Italia: la Corte suprema die cassazione,\nen Luxemburgo: la Cour sup\u00e9rieure de justice actuando como Cour de cassation,\nen los Pa\u00edses Bajos: de Hoge Raad;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. los \u00f3rganos jurisdiccionales de los Estados contratantes cuando decidan en apelaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. en los casos previstos en el art\u00edculo 37 del Convenio, los \u00f3rganos jurisdiccionales mencionados en dicho art\u00edculo. Art\u00edculo 3\n1. Cuando se planteen cuestiones relativas a la interpretaci\u00f3n del Convenio y de los dem\u00e1s textos mencionados en el art\u00edculo 1 en asuntos pendientes ante un \u00f3rgano jurisdiccional de los indicados en el punto 1 del art\u00edculo 2, si este \u00f3rgano jurisdiccional estima que es necesaria una decisi\u00f3n sobre tal cuesti\u00f3n para dictar sentencia, deber\u00e1 pedir al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre tal cuesti\u00f3n. 2. Cuando esta cuesti\u00f3n se plantee ante un \u00f3rgano jurisdiccional de los indicados en los puntos 2 y 3 del art\u00edculo 2, este \u00f3rgano jurisdiccional, en las condiciones determinadas en el apartado 1, podr\u00e1 solicitar al Tribunal de Justicia que se pronuncie. Art\u00edculo 4\n1. La autoridad competente de un Estado contratante estar\u00e1 facultada para pedir al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre una cuesti\u00f3n de interpretaci\u00f3n del Convenio y de los dem\u00e1s textos mencionados en el art\u00edculo 1, si las resoluciones dictadas por los \u00f3rganos jurisdiccionales de ese Estado estuvieren en contradicci\u00f3n con la interpretaci\u00f3n dada bien por el Tribunal de Justicia, bien por una resoluci\u00f3n de uno de los \u00f3rganos jurisdiccionales de otro Estado contratante mencionados en los puntos 1 y 2 del art\u00edculo 2. Las disposiciones del presente apartado s\u00f3lo se aplicar\u00e1n a las resoluciones que tengan fuerza de cosa juzgada. 2. La interpretaci\u00f3n que diere el Tribunal de Justicia como consecuencia de la solicitud no afectar\u00e1 a las resoluciones con ocasi\u00f3n de las cuales se hubiere pedido la interpretaci\u00f3n. 3. Ser\u00e1n competentes para presentar al Tribunal de Justicia solicitudes de interpretaci\u00f3n, en el sentido del apartado 1, los Fiscales Generales de los Tribunales de casaci\u00f3n de los Estados contratantes o cualesquiera otras autoridades designadas por un Estado contratante. 4. El Secretario del Tribunal de Justicia notificar\u00e1 la solicitud a los Estados contratantes, a la Comisi\u00f3n y al Consejo de las Comunidades Europeas quienes, en un plazo de dos meses a partir de esta notificaci\u00f3n, podr\u00e1n presentar memorias u observaciones escritas al Tribunal. 5. El procediemiento previsto en el presente art\u00edculo no dar\u00e1 lugar a la percepci\u00f3n ni a la devoluci\u00f3n de las costas judiciales. Art\u00edculo 5\n1. Mientras el presente Protocolo no disponga otra cosa, las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Econ\u00f3mica Europea y las del Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia anexo a dicho Tratado, que son aplicables cuando se solicita al Tribunal que decida a t\u00edtulo prejudicial, se aplicar\u00e1n igualmente al procedimiento de interpretaci\u00f3n del Convenio y de los dem\u00e1s textos mencionados en el art\u00edculo 1. 2. El Reglamento de procedimiento del Tribunal de Justicia se adaptar\u00e1 y completar\u00e1, cuando fuere necesario, conforme al art\u00edculo 188 del Tratado constitutivo de la Comunidad Econ\u00f3mica Europea. Art\u00edculo 6\nEl presente Protocolo se aplicar\u00e1 en el territorio europeo de los Estados contratantes y en los departamentos y territorios franceses de Ultramar. El Reino de los Pa\u00edses Bajos podr\u00e1 declarar, en el momento de la firma o de la ratificaci\u00f3n del presente Protocolo, o en cualquier momento posterior, mediante notificaci\u00f3n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas, que el presente Protocolo ser\u00e1 aplicable en Surinam y en las Antillas neerlandesas. Art\u00edculo 7\nEl presente Protocolo ser\u00e1 ratificado por los Estados signatarios. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n se depositar\u00e1n ante el Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas. Art\u00edculo 8\nEl presente Protocolo entrar\u00e1 en vigor el primer d\u00eda del tercer mes siguiente al del dep\u00f3sito del instrumento de ratificaci\u00f3n del Estado signatario que proceda a esta formalidad en \u00faltimo lugar. No obstante, tal entrada en vigor no se producir\u00e1 antes de la entrada en vigor del Convenio de 27 de septiembre de 1968 relativo a la competencia judicial y ala ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil. Art\u00edculo 9\nLos Estados contratantes reconocen que todo Estado que se convierta en miembro de la Comunidad Econ\u00f3mica Europea y al que se aplique el art\u00edculo 63 del Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil deber\u00e1 aceptar las disposiciones del presente Protocolo, sin perjuicio de las adaptaciones necesarias. Art\u00edculo 10\nEl Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas notificar\u00e1 a los Estados signatorios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nel dep\u00f3sito de cada uno de los instrumentos de ratificaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nla fecha de entrada en vigor del presente Protocolo:\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nlas declaraciones recibidas en aplicaci\u00f3n del apartado 3 del art\u00edculo 4;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\nlas declaraciones recibidas en aplicaci\u00f3n del p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 6. Art\u00edculo 11\nLos Estados contratantes comunicar\u00e1n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas los textos de sus disposiciones legales que impliquen modificaci\u00f3n de la lista de \u00f3rganos jurisdiccionales designadas en el punto 1 del art\u00edculo 2. Art\u00edculo 12\nEl presente Protocolo se celebra por un per\u00edodo de tiempo ilimitado. Art\u00edculo 13\nCada Estado contratante podr\u00e1 solicitar la revisi\u00f3n del presente Protocolo. En este caso, el Presidente del Consejo de las Comunidades Europeas convocar\u00e1 una conferencia de revisi\u00f3n. Art\u00edculo 14\nEl presente Protocolo, redactado en un solo ejemplar en las lenguas alemana, francesa, italiana y neerlandesa, cuyos cuatro textos son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en los archivos de la Secretar\u00eda del Consejo de las Comunidades Europeas. El Secretario General remitir\u00e1 una copia autenticada conforme a cada uno de los Gobiernos de los Estados signatarios. En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas du pr\u00e9sent protocole. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld. Hecho en Luxemburgo, el tres de junio de mil novecientos setenta y uno. Geschehen zu Luxemburg am dritten Juni neunzehnhunderteinundsiebzig. Fait \u00e0 Luxembourg, le trois juin mil neuf cent soixante et onze. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec tre giugno millenovecentosettantuno. Gedaan te Luxemburg, de derde juni negentienhonderd eenenzeventig. Por Su Majestad el Rey de los Belgas,\nAlfons VRANCKX\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,\nGerhard JAHN,\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Francesa,\nRen\u00e9 PLEVEN\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Italiana,\nErminio PENNACCHINI\n\n\nPor Su Alteza Real el Gran Duque de Luxemburgo,\nEug\u00e8ne SCHAUS\n\n\nPor Su Majestad la Reina de los Pa\u00edses Bajos,\nC. H. F. POLAK\n\n\n\nDECLARACI\u00d3N COM\u00daN\nLos Gobiernos del Reino de B\u00e9lgica, de la Rep\u00fablica Federal de Alemania, de la Rep\u00fablica Francesa, de la Rep\u00fablica Italiana, del Gran Ducado de Luxemburgo y del Reino de los Pa\u00edses Bajos,\nEn el momento de la firma del Protocolo relativo a la interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 relativo a la competencia judicial y la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil,\nDeseando asegurar una aplicaci\u00f3n tan eficaz y uniforme como sea posible de sus disposiciones,\nSe declaran dispuestos a organizar, conjuntamente con el Tribunal de Justicia un intercambio de informaciones relativas a las resoluciones dictadas por los \u00f3rganos jurisdiccionales mencionados en el punto 1 del art\u00edculo 2 de dicho Protocolo en aplicaci\u00f3n del Convenio y del Protocolo de 27 de septiembre de 1968. En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben la presente Declaraci\u00f3n com\u00fan. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigen ihre Unterschrift unter diese Gemeinsame Erkl\u00e4rung gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas de la pr\u00e9sente d\u00e9claration commune. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente dichiarazione comune. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder deze Gemeenschappelijke Verklaring hebben gesteld. Hecho en Luxemburgo, el tres de junio de mil novecientos setenta y uno. Geschehen zu Luxemburg am dritten Juni neunzehnhunderteinundsiebzig. Fait \u00e0 Luxembourg, le trois juin mil neuf cent soixante et onze. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec tre giugno millenovecentosettantuno. Gedaan te Luxemburg, de derde juni negentienhonderd eenenzeventig. Por Su Majestad el Rey de los Belgas,\nAlfons VRANCKX\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,\nGerhard JAHN\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Francesa,\nRen\u00e9 PLEVEN\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Italiana,\nErminio PENNACCHINI\n\n\nPor Su Alteza Real el Gran Duque du Luxemburgo,\nEug\u00e8ne SCHAUS\n\n\nPor su Majestad la Reina de los Pa\u00edses Bajos,\nC. H. F. POLAK\n\n\n\n\n\n\n\nANNEX IV\n\u00a0\n\nCONVENIO\nrelativo a la adhesi\u00f3n de Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, as\u00ed como al Protocolo relativo a su interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia\n\nPRE\u00c1MBULO\n\nLAS ALTAS PARTES CONTRATANTES DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD ECON\u00d3MICA EUROPEA,\nCONSIDERANDO que el Reino de Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte, al convertirse en miembros de la Comunidad, se comprometieron a adherirse al Convenio relativo a la competencia judicial ya la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, as\u00ed como al Protocolo relativo a su interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia, y a entablar, a tal fin, negociaciones con los Estados miembros originarios de la Comunidad para introducir en aqu\u00e9llos las adaptaciones necesarias,\nSU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS:\na Renaat VAN ELSLANDE,\nMinistro de Justicia;\nSU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA:\na Nathalie LIND,\nMinistra de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA FEDERAL DE ALEMANIA:\nal doctor Hans-Jochen VOGEL,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA FRANCESA:\na Alain PEYREFITTE,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE IRLANDA:\na Gerard COLLINS,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA ITALIANA:\na Paolo BONIFACIO,\nMinistro de Justicia;\nSU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO:\na Robert KRIEPS,\nMinistro de Educaci\u00f3n Nacional,\nMinistro de Justicia;\nSU MAJESTAD LA REINA DE LOS PA\u00cdSES BAJOS:\nal profesor J. DE RUITER,\nMinistro de Justicia;\nSU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETA\u00d1A E IRLANDA DEL NORTE:\na The Right Honourable the Lord ELWYN-JONES, C. H. Lord High Chancellor of Great Britain;\nHAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:\nT\u00cdTULO I\n\nDisposiciones Generales\n\nArt\u00edculo 1\nEl Reino de Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte se adhieren al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, firmado en Bruselas el 27 de septiembre de 1968, en lo sucesivo denominado \u00abConvenio de 1968\u00bb, as\u00ed como al Protocolo relativo a su interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia, firmado en Luxemburgo el 3 de junio de 1971, en lo sucesivo denominado \u00abProtocolo de 1971\u00bb. Art\u00edculo 2\nLas adaptaciones del Convenio de 1968 y del Protocolo de 1971 figuran en los T\u00edtulos II a IV del presente Convenio,\nT\u00cdTULO II\n\nAdaptaciones del Convenio de 1968\n\nArt\u00edculo 3\nEl p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 1 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con las disposiciones siguientes:\n\n\u00abNo incluir\u00e1, en particular, las materias fiscal, aduanera y administrativa. \u00bb\n\nArt\u00edculo 4\nEl p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 3 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\u00abEn particular, no podr\u00e1 invocarse frente a ellas:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica: el art\u00edculo 15 del C\u00f3digo civil (Code civil \u2014 Burgerlijk Wetboek) y el art\u00edculo 638 de la Ley de Enjuiciamiento (Code Judiciaire \u2014 Gerechtelijk Wetboek);\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Dinamarca: los apartados 2 y 3 del art\u00edculo 246 de la Ley de enjuiciamiento civil (Lov om rettens pleje);\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania: el art\u00edculo 23 de la Ley de enjuiciamiento civil (Zivilprozessordnung);\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia: los art\u00edculo 14 y 15 del C\u00f3digo civil (Code civil);\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Irlanda: las reglas que atribuyen la competencia judicial con fundamento en una c\u00e9dula de emplazamiento entregada al demandado que se encontrare ocasionalmente en Irlanda;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia: el art\u00edculo 2 y el art\u00edculo 4, apartados 1 y 2, de la Ley de enjuiciamiento civil (Codice di procedura civile);\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo: los art\u00edculos 14 y 15 del C\u00f3digo civil (Code civil);\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos: el art\u00edculo 126, p\u00e1rrafo tercero, y el art\u00edculo 127 de la Ley de enjuiciamiento civil (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering);\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen el Reino Unido: las reglas que atribuyen la competencia judicial con fundamento en:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nuna c\u00e9dula de emplazamiento entregada al demandado que se encontrare ocasionalmente en el Reino Unido;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nla existencia en el Reino Unido de bienes pertencientes al demandado;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nel embargo por el demandante de bienes sitos en el Reino Unido. \u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 5\n1. El punto 1 del art\u00edculo 5 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1, en el texto en la lengua francesa, por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab1. en mati\u00e8re contractuelle, devant le tribunal du lieu o\u00f9 l'obligation qui sert de base \u00e0 la demande a \u00e9t\u00e9 ou doit \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e;\u00bb\n\n\n\n\n\n2. El punto 1 del art\u00edculo 5 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1, en el texto en la lengua neerlandesa, por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab1. ten aanzien van verbintenissen uit overeenkomst: voor het gerecht van de plaats, waar de verbintenis, die aan de eis ten grondslag ligt, is uitgevoerd of moet worden uitgevoerd;\u00bb\n\n\n\n\n\n3. El punto 2 del art\u00edculo 5 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab2. en materia de alimentos, ante el tribunal del lugar del domicilio o de la residencia habitual del acreedor de alimentos o, si se tratare de una demanda incidental a una acci\u00f3n relativa al estado de las personas, ante el tribunal competente seg\u00fan la ley del foro para conocer de \u00e9sta, salvo que tal competencia se fundamentare exclusivamente en la nacionalidad de una de las partes;\u00bb. 4. El art\u00edculo 5 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab6. en su condici\u00f3n de fundador, trustee o beneficiario de un trust constituido ya en aplicaci\u00f3n de la ley, ya por escrito o por un acuerdo verbal confirmado por escrito, ante los tribunales del Estado contratante en cuyo territorio estuviere domiciliado el trust;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n7. si se tratare de un litigio relativo al pago de la remuneraci\u00f3n reclamada en raz\u00f3n del auxilio o el salvamento de los que se hubiere beneficiado un cargamento o un flete, ante el tribunal en cuya jurisdicci\u00f3n dicho cargamento o flete:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nhubiere sido embargado para garantizar dicho pago, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nhubiere podido ser embargado a tal fin, pero se ha prestado una cauci\u00f3n o cualquier otra garant\u00eda;\n\n\n\n\nesta disposici\u00f3n s\u00f3lo se aplicar\u00e1 cuando se pretendiere que el demandado tiene un derecho sobre el cargamento o el flete o que ten\u00eda tal derecho en el momento de dicho auxilio o salvamento. \u00bb\n\n\n\n\n\nArticulo 6\nLa Secci\u00f3n 2 del Titulo II del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con el art\u00edculo siguiente:\n\n\u00abArticulo 6 bis\nCuando, en virtud del presente Convenio, un tribunal de un Estado contratante fuere competente para conocer de acciones de responsabilidad derivadas de la utilizaci\u00f3n o la explotaci\u00f3n de un buque, dicho tribunal o cualquier otro que le sustituyere en virtud de la ley interna de dicho Estado conocer\u00e1 tambi\u00e9n de la demanda relativa a la limitaci\u00f3n de esta responsabilidad. \u00bb\n\nArticulo 7\nEl art\u00edculo 8 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArticulo 8\nEl asegurador domiciliado en un Estado contratante podr\u00e1 ser demandado:\n\n\n\n\n\n\n1. ante los tribunales del Estado donde tuviere su domicilio, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. en otro Estado contratante, ante el tribunal del lugar donde tuviere su domicilio el tomador del seguro, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. si se tratare de un coasegurador, ante los tribunales del Estado contratante que entendiere de la acci\u00f3n entablada contra el primer firmante del coaseguro. Cuando el asegurador no estuviere domiciliado en un Estado contratante pero tuviere sucursales, agencias o cualquier otro establecimiento en un Estado contratante se le considerar\u00e1, para los litigios relativos a su explotaci\u00f3n, domiciliado en dicho Estado. \u00bb\n\nArt\u00edculo 8\nEl art\u00edculo 12 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 12\n\u00danicamente prevalecer\u00e1n sobre las disposiciones de la presente Secci\u00f3n los convenios:\n\n\n\n\n\n\n1. posteriores al nacimiento del litigio, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. que permitieren al tomador del seguro, al asegurado o al beneficiario formular demandas, ante tribunales distintos de los indicados en la presente Secci\u00f3n, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. que, habi\u00e9ndose celebrado entre un tomador de seguro y un asegurador, domiciliados o con residencia habitual en el mismo Estado contratante en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato, atribuyeren, aunque el hecho da\u00f1oso se hubiere producido en el extranjero, competencia a los tribunales de dicho Estado, a no ser que la ley de \u00e9ste prohibiere tales convenios, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n4. celebrados con un tomador de seguro que no estuviere domiciliado en un Estado contratante, a no ser que se tratare de un seguro obligatorio o se refiriere a un inmueble sito en un Estado contratante, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n5. que se refirieren a un contrato de seguro que cubriere uno o varios de los riesgos enumerados en el art\u00edculo 12 bis. \u00bb\n\n\n\n\n\nArticulo 9\nLa Secci\u00f3n 3 del T\u00edtulo II del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con el art\u00edculo siguiente:\n\n\u00abArt\u00edculo 12 bis\nLos riesgos contemplados en el punto 5 del art\u00edculo 12 son los siguientes:\n\n\n\n\n\n\n1. Todo da\u00f1o a:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nbuques de navegaci\u00f3n mar\u00edtima, instalaciones costeras y en alta mar o aeronaves, causado por hechos sobrevenidos en relaci\u00f3n con su utilizaci\u00f3n para fines comerciales;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nmercanc\u00edas distintas de los equipajes de los pasajeros, durante un transporte realizado por dichos buques o aeronaves, bien en su totalidad o bien en combinaci\u00f3n con otros modos de transporte;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Toda responsabilidad, con excepci\u00f3n de la derivada de los da\u00f1os corporales a los pasajeros o de los da\u00f1os a sus equipajes,\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nresultante de la utilizaci\u00f3n o la explotaci\u00f3n de los buques, instalaciones o aeronaves, de conformidad con la letra a) del punto 1, cuando la ley del Estado contratante en el que estuviere matriculada la aeronave no prohibiere los convenios atributivos de jurisdicci\u00f3n en el aseguramiento de tales riesgos,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\npor las mercanc\u00edas durante uno de los transportes contemplados en la letra b) del punto 1;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Toda p\u00e9rdida pecuniaria ligada a la utilizaci\u00f3n o a la explotaci\u00f3n de buques, instalaciones o aeronaves de conformidad con la letra a) del punto 1, en particular la del flete o el beneficio del fletamento;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n4. Todo riesgo accesorio a cualquiera de los contemplados en los puntos 1 a 3. \u00bb\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 10\nLa Secci\u00f3n 4 del T\u00edtulo II del Convenio de 1968 de sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abSecci\u00f3n4\n\nCompetencia en materia de contratos celebrados por los consumidores\n\nArt\u00edculo 13\nEn materia de contratos celebrados por una persona para un uso que pudiere considerarse ajeno a su actividad profesional, en lo sucesivo denominada \u00abel consumidor\u00bb, la competencia quedar\u00e1 determinada por la presente Secci\u00f3n, sin perjuicio de lo dispuesto en el art\u00edculo 4 y en el punto 5 del art\u00edculo 5:\n\n\n\n\n\n\n1. cuando se tratare de una venta a plazos de mercader\u00edas,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. cuando se tratare de un pr\u00e9stamo a plazos o de otra operaci\u00f3n de cr\u00e9dito vinculada a la financiaci\u00f3n de la venta de tales bienes,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. para cualquier otro contrato que tuviere por objeto una prestaci\u00f3n de servicios o un suministro de mercader\u00edas, si:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nla celebraci\u00f3n del contrato hubiese sido precedida, en el Estado del domicilio del consumidor, de una oferta, especialmente hecha o de publicidad; y\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nel consumidor hubiere realizado en este Estado los actos necesarios para la celebraci\u00f3n de dicho contrato. Cuando el cocontratante del consumidor no estuviere domiciliado en un Estado contratante, pero poseyere una sucursal, agencia o cualquier otro establecimiento en un Estado contratante, se considerar\u00e1 para todos los litigios relativos a su explotaci\u00f3n que est\u00e1 domiciliado en dicho Estado. La presente Secci\u00f3n no se aplicar\u00e1 al contrato de transporte. Art\u00edculo 14\nLa acci\u00f3n entablada por un consumidor contra la otra parte contratante podr\u00e1 interponerse ante los tribunales del Estado contratante en que estuviere domiciliada dicha parte o ante los tribunales del Estado contratante en que estuviere domiciliado el consumidor. La acci\u00f3n entablada contra el consumidor por la otra parte contratante s\u00f3lo podr\u00e1 interponerse ante los tribunales del Estado contratante en que estuviere domiciliado el consumidor. Estas disposiciones no afectar\u00e1n al derecho de presentar una reconvenci\u00f3n ante el tribunal que entendiere de una demanda principal de conformidad conia presente Secci\u00f3n. Art\u00edculo 15\n\u00danicamente prevalecer\u00e1n sobre las disposiciones de la presente Secci\u00f3n los convenios:\n\n\n\n\n\n\n1. posteriores al nacimiento del litigio, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. que permitieren al consumidor formular demandas ante tribunales distintos de los indicados en la presente Secci\u00f3n, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. que habi\u00e9ndose celebrado entre un consumidor y su cocontratante, domiciliados o con residencia habitual en el mismo Estado contratante en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato, atribuyeren competencia a los tribunales de dicho Estado, a no ser que la ley de \u00e9ste prohibiere tales convenios. \u00bb\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 11\nEl art\u00edculo 17 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 17\nSi las partes, cuando al menos una de ellas tuviere su domicilio en un Estado contratante, hubieren acordado que un tribunal o los tribunales de un Estado contratante fueren competentes para conocer de cualquier litigio que hubiere surgido o que pudiere surgir con ocasi\u00f3n de una determinada relaci\u00f3n jur\u00eddica, tal tribunal o tales tribunales ser\u00e1n los \u00fanicos competentes. Tal convenio atributivo de competencia deber\u00e1 celebrarse bien por escrito, bien verbalmente con confirmaci\u00f3n escrita, bien, en el comercio internacional, en una forma conforme a los usos en ese \u00e1mbito y que las partes conocieren o debieren conocer. Cuando ninguna de las partes que hubieren celebrado un acuerdo de este tipo estuviere domiciliada en un Estado contratante, los tribunales de los dem\u00e1s Estados contratantes s\u00f3lo podr\u00e1n conocer del litigio cuando el tribunal o los tribunales designados hubieren declinado su competencia. El tribunal o los tribunales de un Estado contratante a los que el documento constitutivo de un trust hubiere atribuido competencia ser\u00e1n exclusivamente competentes para conocer de una acci\u00f3n contra el fundador, el trustee o el beneficiario de un trust si se tratare de relaciones entre estas personas o de sus derechos u obligaciones en el marco del trust. No surtir\u00e1n efecto los convenios atributivos de competencia ni las estipulaciones similares de documentos constitutivos de un trust si fueren contrarios a las disposiciones de los art\u00edculos 12 y 15 o si excluyeren la competencia de tribunales exclusivamente competentes en virtud del art\u00edculo 16. Cuando se celebrare un convenio atributivo de competencia en favor de una sola de las partes, \u00e9sta conservar\u00e1 su derecho de acudir ante cualquier otro tribunal que fuere competente en virtud del presente Convenio. \u00bb\n\nArt\u00edculo 12\nEl p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 20 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abEste tribunal estar\u00e1 obligado a suspender el procedimiento en tanto no se acreditare que el demandado ha podido recibir la c\u00e9dula de emplazamiento o documento equivalente con tiempo suficiente para defenderse o que se ha tomado toda diligencia a tal fin. \u00bb\n\nArt\u00edculo 13\n1. El apartado 2 del art\u00edculo 27 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab2. cuando se dictaren en rebeld\u00eda del demandado, si no se hubiere entregado o notificado al mismo la c\u00e9dula de emplazamiento o documento equivalente, de forma regular y con tiempo suficiente para defenderse;\u00bb. 2. El art\u00edculo 27 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab5. si la resoluci\u00f3n fuere inconciliable con una resoluci\u00f3n dictada con anterioridad en un Estado no contratante entre las mismas partes en un litigio que tuviere el mismo objeto y la misma causa, cuando esta \u00faltima resoluci\u00f3n reuniere las condiciones necesarias para su reconocimiento en el Estado requerido. \u00bb\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 14\nEl art\u00edculo 30 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con el p\u00e1rrafo siguiente:\n\n\u00abEl tribunal de un Estado contratante ante el que se hubiere solicitado el reconocimiento de una resoluci\u00f3n dictada en Irlanda o en el Reino Unido podr\u00e1 suspender el procedimiento si la ejecuci\u00f3n estuviere suspendida en el Estado de origen como consecuencia de la interposici\u00f3n de un recurso. \u00bb\n\nArt\u00edculo 15\nEl art\u00edculo 31 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con el p\u00e1rrafo siguiente:\n\n\u00abNo obstante, en el Reino Unido, estas resoluciones se ejecutar\u00e1n en Inglaterra y el Pa\u00eds de Gales, en Escocia o en Irlanda del Norte, previo registro con fines de ejecuci\u00f3n, a instancia de la parte interesada, en una u otra de esas partes del Reino Unido, seg\u00fan el caso. \u00bb\n\nArt\u00edculo 16\nEl p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 32 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\u00abLa solicitud se presentar\u00e1:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, ante el \u201cTribunal de premi\u00e8re instance\u201d o \u201cRechtbank van eerste aanleg\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Dinamarca, ante el \u201cbyret\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, ante el Presidente de una sala del \u201cLandgericht\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia, ante el Presidente del \u201cTribunal de grande instance\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Irlanda, ante la \u201cHigh Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia, ante la \u201cCorte d'appello\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo, ante el Presidente del \u201cTribunal d'arrondissement\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos, ante el Presidente del \u201cArrondissementsrechtbank\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen el Reino Unido:\n\n\n\n\n\n\n1. en Inglaterra y el Pa\u00eds de Gales, ante la \u201cHigh Court of Justice\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cMagistrates' Court\u201d, por mediaci\u00f3n del \u201cSecretary of State\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. en Escocia, ante la \u201cCourt of Session\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cSheriff Court\u201d, por mediaci\u00f3n del \u201cSecretary of State\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. en Irlanda del Norte, ante la \u201cHigh Court of Justice\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cMagistrates' Court\u201d, por mediaci\u00f3n del \u201cSecretary of State\u201d. \u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 17\nEl art\u00edculo 37 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 37\nEl recurso se presentar\u00e1, seg\u00fan las normas que rigen el procedimiento contradictorio:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, ante el \u201cTribunal de premi\u00e8re instance\u201d o \u201cRechtbank van eerste aanleg\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Dinamarca, ante el \u201cLandsret\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, ante el \u201cOberlandesgericht\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia, ante la \u201cCourt d'appel\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Irlanda, ante la \u201cHigh court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia, ante la \u201cCorte d'appello\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo, ante la \u201cCour sup\u00e9rieure de justice\u201d reunida para entender en materia de apelaci\u00f3n civil;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos, ante el \u201cArrondissementsrechtbank\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen el Reino Unido:\n\n\n\n\n\n\n1. en Inglaterra y Pa\u00eds de Gales, ante la \u201cHigh Court of Justice\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cMagistrates' Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. en Escocia, ante la \u201cCourt of Session\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cSheriff Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. en Irlanda del Norte, ante la \u201cHigh Court of Justice\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cMagistrates' Court\u201d. La resoluci\u00f3n dictada sobre el recurso s\u00f3lo podr\u00e1 ser objeto:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, Francia, Italia, Luxemburgo y los Pa\u00edses Bajos, de un recurso de casaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Dinamarca, de un recurso ante el \u201cH\u00f8jesteret\u201d, previa autorizaci\u00f3n del Ministro de Justicia;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, de una \u201cRechtsbeschwerde\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Irlanda, de un recurso sobre una cuesti\u00f3n de derecho ante la \u201cSupreme Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen el Reino Unido, de un recurso \u00fanico sobre una cuesti\u00f3n de derecho. \u00bb\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 18\nEl art\u00edculo 38 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con la adici\u00f3n, despu\u00e9s del p\u00e1rrafo primero, del nuevo p\u00e1rrafo siguiente:\n\n\u00abCuando, la resoluci\u00f3n se hubiere dictado en Irlanda o en el Reino Unido, toda v\u00eda de recurso prevista en el Estado de origen ser\u00e1 considerada como un recurso ordinario a los efectos de la aplicaci\u00f3n del p\u00e1rrafo primero. \u00bb\n\nArt\u00edculo 19\nEl p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 40 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\u00abSi la solicitud fuere desestimada, el solicitante podr\u00e1 interponer recurso:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, ante la \u201cCour d'appel\u201d o el \u201cHof van Beroep\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Dinamarca, ante el \u201cLandsret\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, ante el \u201cOberlandesgericht\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia, ante la \u201cCour d'appel\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Irlanda, ante la \u201cHigh Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia, ante la \u201cCorte d'appello\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo, ante la \u201cCour sup\u00e9rieure de justice\u201d reunida para entender en materia de apelaci\u00f3n civil;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos, ante el \u201cGerechtshof\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen el Reino Unido:\n\n\n\n\n\n\n1. en Inglaterra y Pa\u00eds de Gales, ante la \u201cHigh Court of Justice\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cMagistrates' Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. en Escocia, ante la \u201cCourt of Session\u201d, o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cSheriff Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. en Irlanda del Norte, ante la \u201cHigh Court of Justice\u201d o, si se tratare de una resoluci\u00f3n en materia de alimentos, ante la \u201cMagistrates' Court\u201d. \u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 20\nEl art\u00edculo 41 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 41\nLa resoluci\u00f3n que decidiere del recurso previsto en el art\u00edculo 40 s\u00f3lo podr\u00e1 ser objeto:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, Francia, Italia, Luxemburgo y los Pa\u00edses Bajos, de un recurso de casaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Dinamarca, de un recurso ante el \u201cH\u00f8jesteret\u201d, previa autorizaci\u00f3n del Ministro de Justicia;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania, de una \u201cRechtsbeschwerde\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Irlanda, de un recurso sobre una cuesti\u00f3n de derecho ante la \u201cSupreme Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen el Reino Unido, de un recurso sobre una cuesti\u00f3n de derecho. \u00bb\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 21\nEl art\u00edculo 44 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 44\nEl solicitante que en el Estado de origen hubiere obtenido total o parcialmente el beneficio de justicia gratuita o una exenci\u00f3n de costas y gastos gozar\u00e1, en el procedimiento previsto en los art\u00edculos 32 a 35, del beneficio de justicia gratuita m\u00e1s favorable o de la exenci\u00f3n m\u00e1s amplia prevista por el derecho del Estado requerido. El solicitante que instare la ejecuci\u00f3n de una resoluci\u00f3n dictada en Dinamarca por una autoridad administrativa en materia de alimentos podr\u00e1 invocar en el Estado requerido el beneficio de las disposiciones del p\u00e1rrafo primero si presentare un documento expedido por el Ministerio de Justicia dan\u00e9s que acreditare que cumple los requisitos econ\u00f3micos para poder beneficiarse total o parcialmente de la justicia gratuita o de una exenci\u00f3n de costas y gastos. \u00bb\n\nArt\u00edculo 22\nEl punto 2 del art\u00edculo 46 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab2. si se tratare de una resoluci\u00f3n dictada en rebeld\u00eda, el original o una copia aut\u00e9ntica del documento que acreditare la entrega o notificaci\u00f3n de la demanda o de documento equivalente a la parte declarada en rebeld\u00eda. \u00bb\n\n\n\n\n\nArt\u00edculo 23\nEl art\u00edculo 53 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con el p\u00e1rrafo siguiente:\n\n\u00abPara determinar si un trust est\u00e1 domiciliado en el Estado contratante cuyos tribunales conocen del asunto, el tribunal aplicar\u00e1 las reglas de su Derecho internacional privado. \u00bb\n\nArt\u00edculo 24\nEl art\u00edculo 55 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 a\u00f1adiendo los convenios siguientes, que se insertar\u00e1n en el lugar que les corresponda en la lista seg\u00fan orden cronol\u00f3gico:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino Unido y Francia sobre la ejecuci\u00f3n rec\u00edproca de sentencias en materia civil y mercantil, acompa\u00f1ado de un Protocolo, firmado en Par\u00eds el 18 de enero de 1934;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino Unido y B\u00e9lgica sobre la ejecuci\u00f3n rec\u00edproca de sentencias en materia civil y mercantil, acompa\u00f1ado de un Protocolo, firmado en Bruselas el 2 de mayo de 1934;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino Unido y la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre el reconocimiento y la ejecuci\u00f3n rec\u00edproca de sentencias en materia civil y mercantil, firmado en Bonn el 14 de julio de 1960;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino Unido y la Rep\u00fablica Italiana sobre el reconocimiento y la ejecuci\u00f3n rec\u00edprocos de sentencias en materia civil y mercantil, firmado en Roma el 7 de febrero de 1964, acompa\u00f1ado de un Protocolo firmado en Roma el 14 de julio de 1970;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino Unido y el Reino de los Pa\u00edses Bajos sobre el reconocimiento y la ejecuci\u00f3n rec\u00edproca de sentencias en materia civil, firmado en La Haya el 17 de noviembre de 1967. Art\u00edculo 25\n1. El art\u00edculo 57 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 57\nEl presente Convenio no afectar\u00e1 a los convenios en que los Estados contratantes fueren o llegaren a ser parte y que, en materias particulares, regularen la competencia judicial, el reconocimiento o la ejecuci\u00f3n de las resoluciones. El presente Convenio no prejuzgar\u00e1 la aplicaci\u00f3n de las disposiciones que, en materias particulares, regularen la competencia judicial, el reconocimiento o la ejecuci\u00f3n de las resoluciones y que est\u00e9n o estuvieren contenidas en los actos de las instituciones de las Comunidades Europeas o en las legislaciones nacionales armonizadas en ejecuci\u00f3n de dichos actos. \u00bb\n\n2. Con el fin de asegurar su interpretaci\u00f3n uniforme, el p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 57, se aplicar\u00e1 de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nEl Convenio de 1968 modificado no impedir\u00e1 que un tribunal de un Estado contratante que fuere parte en un convenio relativo a una materia particular pudiera fundamentar su competencia en dicho Convenio; aunque el demandado estuviere domiciliado en un Estado contratante no parte en tal Convenio. El tribunal que conociere del asunto aplicar\u00e1, en todo caso, el art\u00edculo 20 del Convenio de 1968 modificado. b)\n\n\nLas resoluciones dictadas en un Estado contratante por un tribunal que hubiere fundado su competencia en un convenio relativo a una materia particular ser\u00e1n reconocidas y ejecutadas en los dem\u00e1s Estados contratantes con arreglo al Convenio de 1968 modificado. Cuando un convenio relativo a una materia particular en el que fueren parte el Estado de origen y el Estado requerido estableciere las condiciones para el reconocimiento o la ejecuci\u00f3n de resoluciones se aplicar\u00e1n dichas condiciones. En todo caso, podr\u00e1n aplicarse las disposiciones del Convenio de 1968 modificado relativas al procedimiento de reconocimiento y ejecuci\u00f3n de resoluciones. Art\u00edculo 26\nEl art\u00edculo 59 del Convenio de 1968 se completar\u00e1 con el p\u00e1rrafo siguiente:\n\u00abSin embargo, ning\u00fan Estado contratante podr\u00e1 comprometerse con un Estado tercero a no reconocer una resoluci\u00f3n dictada en otro Estado contratante por un tribunal cuya competencia se hubiere fundamentado en la existencia en dicho Estado de bienes pertenecientes al demandado o en el embargo por parte del demandante de bienes existentes en dicho Estado:\n\n\n\n\n\n\n1. si la demanda se refiriere a la propiedad o a la posesi\u00f3n de dichos bienes, persiguiere obtener la autorizaci\u00f3n de disponer de los mismos o se relacionare con otro litigio relativo a dichos bienes, o\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. si los bienes constituyeren la garant\u00eda de un cr\u00e9dito que hubiere sido objeto de la demanda. \u00bb\n\n\n\n\nArt\u00edculo 27\nEl art\u00edculo 60 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 60\nEl presente Convenio se aplicar\u00e1 en el territorio europeo de los Estados contratantes, incluida Groenlandia, en los departamentos y territorios franceses de Ultramar y en Mayotte. El Reino de los Pa\u00edses Bajos podr\u00e1 declarar en el momento de la firma o de la ratificaci\u00f3n del presente Convenio, o en cualquier momento posterior, mediante notificaci\u00f3n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas, que el presente Convenio ser\u00e1 aplicable en las Antillas neerlandesas. En ausencia de tal declaraci\u00f3n, en lo relativo a las Antillas neerlandesas, los procedimientos que se desarrollaren en el territorio europeo del Reino como consecuencia de un recurso de casaci\u00f3n contra las resoluciones de los tribunales de las Antillas neerlandesas se considerar\u00e1n como procedimientos que se estuvieren desarrollando ante esos tribunales. Sin perjuicio de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo primero, el presente Convenio no se aplicar\u00e1:\n\n\n\n\n\n\n1. en las islas Feroe, salvo declaraci\u00f3n contraria del Reino de Dinamarca;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. en los territorios europeos situados fuera del Reino Unido y cuyas relaciones internacionales asuma \u00e9ste, salvo declaraci\u00f3n contraria del Reino Unido respecto a cualquiera de tales territorios. Estas declaraciones podr\u00e1n hacerse en cualquier momento, por v\u00eda de notificaci\u00f3n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas. Los recursos interpuestos en el Reino Unido contra resoluciones dictadas por tribunales situados en alguno de los territorios a los que se refiere el punto 2 del p\u00e1rrafo tercero se considerar\u00e1n como procedimientos que se estuvieren desarrollando ante dichos tribunales. Los litigios a los que, en el Reino de Dinamarca, se aplique la ley de procedimiento civil para las islas Feroe (Lov for Faeroerne om rettens pleje) se considerar\u00e1n como litigios que se estuvieren desarrollando ante los tribunales de las islas Feroe. \u00bb\n\nArt\u00edculo 28\nLa letra c) del art\u00edculo 64 del Convenio de 1968 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\u00abc)\n\n\nLas declaraciones recibidas en aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 60;\u00bb. T\u00cdTULO III\n\nAdaptaciones del Protocolo anejo al Convento de 1968\n\nArt\u00edculo 29\nEl Protocolo anejo el Convenio de 1968 se completar\u00e1 con los art\u00edculos siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo V bis\nEn materia de alimentos, los t\u00e9rminos \u201cjuez\u201d, \u201ctribunal\u201d y \u201cjurisdicci\u00f3n\u201d comprender\u00e1n las autoridades administrativas danesas. Art\u00edculo V ter\nEn los litigios entre el capit\u00e1n y un miembro de la tripulaci\u00f3n de un buque matriculado en Dinamarca o Irlanda, relativos a las remuneraciones y dem\u00e1s condiciones del servicio, los tribunales de un Estado contratante deber\u00e1n comprobar si el agente diplom\u00e1tico o funcionario consular competente respecto al buque ha sido informado del litigio. Deber\u00e1n suspender el procedimiento en tanto no se hubiere informado a dicho agente. Deber\u00e1n inhibirse, incluso de oficio, si este agente, debidamente informado, hubiere ejercitado las competencias que en la materia le reconociere un convenio consular o, a falta de tal convenio, hubiere formulado objeciones sobre la competencia en el plazo fijado. Art\u00edculo V quater\nCuando, en el marco del apartado 5 del art\u00edculo 69 del Convenio relativo a la patente europea para el mercado com\u00fan, firmado en Luxemburgo el 15 de diciembre de 1975, se apliquen los art\u00edculos 52 y 53 del presente Convenio a las disposiciones relativas a la residence seg\u00fan el texto ingl\u00e9s del primer Convenio, el t\u00e9rmino \u201cresidence\u201d empleado en dicho texto se considerar\u00e1 que tiene el mismo alcance que el t\u00e9rmino \u201cdomicilio\u201d que figura en los art\u00edculos 52 y 53 antes citados. Art\u00edculo V quinquies\nSin perjuicio de la competencia de la Oficina Europea de Patentes seg\u00fan al Convenio sobre la patente europea, firmado en Munich el 5 de octubre de 1973, los tribunales de cada Estado contratante ser\u00e1n los \u00fanicos competentes, sin consideraci\u00f3n del domicilio, en materia de registro o validez de una patente europea expedida para este Estado y que no fuere una patente comunitaria por aplicaci\u00f3n de las disposiciones del art\u00edculo 86 del Convenio relativo a la patente europea para el mercado com\u00fan, firmado en Luxemburgo el 15 de diciembre de 1975. \u00bb\n\nT\u00cdTULO IV\n\nAdaptaciones del Protocolo de 1971\n\nArt\u00edculo 30\nEl art\u00edculo 1 del Protocolo de 1971 se completar\u00e1 con el p\u00e1rrafo siguiente:\n\n\u00abEl Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ser\u00e1 igualmente competente para decidir sobre la interpretaci\u00f3n del Convenio relativo a la adhesi\u00f3n del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte al Convenio de 27 de septiembre de 1968 y al presente Protocolo,\u00bb\n\nArt\u00edculo 31\nEl punto 1 del art\u00edculo 2 del Protocolo de 1971 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab1. \u2014\n\n\nen B\u00e9lgica: \u201cla Cour de cassation\u201d (het Hof van Cassatie) y \u201cle Conseil d'Etat\u201d (de Raad van State),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Dinamarca: \u201ch\u00f8jesteret\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen la Rep\u00fablica Federal de Alemania: \u201cdie obersten Gerichtsh\u00f6fe des Bundes\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Francia: \u201cla Cour de cassation\u201d y \u201cle Conseil d'etat\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Irlanda: \u201cthe Supreme Court\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Italia: \u201cla Corte suprema di cassazione\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen Luxemburgo: \u201cla Cour sup\u00e9rieure de justice\u201d actuando como Cour de cassation,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen los Pa\u00edses Bajos: \u201cde Hoge Raad\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nen el Reino Unido: \u201cthe House of Lords\u201d y los \u00f3rganos jurisdiccionales a los que se recurra en virtud del p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 37 \u00f3 del art\u00edculo 41 del Convenio;\u00bb. Art\u00edculo 32\nEl art\u00edculo 6 del Protocolo de 1971 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\u00abArt\u00edculo 6\nEl presente protocolo se aplicar\u00e1 en el territorio europeo de los Estados contratantes, incluida Groenlandia, en los departamentos y territorios franceses de Ultramar y en Mayotte. El Reino de los Pa\u00edses Bajos podr\u00e1 declarar, en el momento de la firma o de la ratificaci\u00f3n del presente Protocolo, o en cualquier momento posterior, mediante notificaci\u00f3n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas, que el presente Protocolo ser\u00e1 aplicable en las Antillas neerlandesas. No obstante lo dispuesto en el p\u00e1rrafo primero, el presente Protocolo no se aplicar\u00e1:\n\n\n\n\n\n\n1. a las islas Feroe, salvo declaraci\u00f3n contraria del Reino de Dinamarca;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. a los territorios europeos situados fuera del Reino Unido y cuyas relaciones internacionales asuma \u00e9ste, salvo declaraci\u00f3n contraria del Reino Unido respecto a cualquiera de tales territorios. Estas declaraciones podr\u00e1n hacerse en cualquier momento, por v\u00eda de notificaci\u00f3n al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas. \u00bb\n\nArt\u00edculo 33\nLa letra d) del art\u00edculo 10 del Protocolo de 1971 se sustituir\u00e1 por las disposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\n\n\u00abd)\n\n\nlas declaraciones recibidas en aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 6. \u00bb\n\n\n\n\nT\u00cdTULO V\n\nDisposiciones transitorias\n\nArt\u00edculo 34\n1. El Convenio de 1968 y el Protocolo de 1971, modificados por el presente Convenio, s\u00f3lo ser\u00e1n aplicables a las acciones judiciales ejercitadas y a los documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva formalizados con posterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio en el Estado de origen y a las solicitudes de reconocimiento o ejecuci\u00f3n de una resoluci\u00f3n o de un documento p\u00fablico con fuerza ejecutiva en el Estado requerido. 2. Sin embargo, las resoluciones dictadas despu\u00e9s de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio entre los seis Estados que son parte del Convenio de 1968 como consecuencia de acciones ejercitadas con anterioridad a esta fecha ser\u00e1n reconocidas y ejecutadas con arreglo a las disposiciones del T\u00edtulo III del Convenio de 1968 modificado. 3. Por otra parte, en las relaciones entre los seis Estados que son parte del Convenio de 1968 y los tres Estados que se mencionan en el art\u00edculo 1 del presente Convenio, as\u00ed como en las relaciones entre estos tres \u00faltimos, las resoluciones dictadas despu\u00e9s de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio en las relaciones entre el Estado de origen y el Estado requerido como consecuencia de acciones ejercitadas con anterioridad a esa fecha ser\u00e1n reconocidas y ejecutadas con arreglo a las disposiciones del T\u00edtulo III del Convenio de 1968 modificado, si las reglas de competencia aplicadas se ajustaren a las previstas en el T\u00edtulo II modificado o en un Convenio en vigor entre el Estado de origen y el Estado requerido al ejercitarse la acci\u00f3n. Art\u00edculo 35\nSi, mediante escrito anterior a la entrada en vigor del presente Convenio, las partes en litigio a prop\u00f3sito de un contrato hubieren acordado aplicar a este contrato el derecho irland\u00e9s o el derecho de una parte del Reino Unido, los tribunales de Irlanda o de esta parte del Reino Unido conservar\u00e1n la competencia para conocer de este litigio. Art\u00edculo 36\nDurante los tres a\u00f1os siguientes a la entrada en vigor del Convenio de 1968 en Dinamarca e Irlanda, respectivamente, la competencia en materia mar\u00edtima en cada uno de esos Estados se determinar\u00e1 no s\u00f3lo con arreglo a las disposiciones de dicho Convenio, sino tambi\u00e9n con arreglo a los puntos 1 a 6 del presente art\u00edculo. Sin embargo, estas disposiciones dejar\u00e1n de ser aplicables en cada uno de esos Estados cuando el Convenio internacional para la unificaci\u00f3n de ciertas reglas en materia de embargo preventivo de buques, firmado en Bruselas el 10 de mayo de 1952, entrare en vigor con respecto a cada uno de ellos. 1. Una persona domiciliada en un Estado contratante podr\u00e1 ser demandada por un cr\u00e9dito mar\u00edtimo ante los tribunales de uno de los Estados antes mencionados m\u00e1s arriba cuando el buque al que se refiriere el cr\u00e9dito o cualquier otro buque de su propiedad hubiere sido objeto de embargo judicial en el territorio de este \u00faltimo Estado en garant\u00eda del cr\u00e9dito, o hubiere podido ser objeto de embargo pero se hubiere prestado fianza u otra garant\u00eda, en los casos siguientes:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nsi el demandante estuviere domiciliado en ese Estado;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nsi el cr\u00e9dito mar\u00edtimo hubiere nacido en ese Estado;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nsi el cr\u00e9dito mar\u00edtimo hubiere nacido en el curso de un viaje durante el cual se hubiere practicado o hubiere podido practicarse el embargo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\nsi el cr\u00e9dito proviniere de un abordaje o un da\u00f1o causado por un buque, por ejecuci\u00f3n u omisi\u00f3n de una maniobra o por inobservancia de los reglamentos, bien a otro buque, o bien a las cosas o personas que se encontraren a bordo de cualquiera de ellos;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ne)\n\n\nsi el cr\u00e9dito derivare de auxilio o salvamento;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nf)\n\n\nsi el cr\u00e9dito estuviere garantizado por una hipoteca naval u otra forma de garant\u00eda semejante sobre el buque embargado. 2. El acreedor podr\u00e1 embargar el buque al que se refiriere el cr\u00e9dito mar\u00edtimo o cualquier otro buque perteneciente a quien hubiere sido propietario del buque al que se refiriere el cr\u00e9dito cuando se hubiere originado el cr\u00e9dito mar\u00edtimo. No obstante, cuando se tratare de los cr\u00e9ditos previstos en las letras o), p), o q) del apartado 5, s\u00f3lo podr\u00e1 ser embargado el buque al que se refiriere el cr\u00e9dito. 3. Se reputar\u00e1 que los buques tienen el mismo propietario cuando todas las partes de la propiedad pertenecieren a una misma persona o a las mismas personas. 4. En el caso de fletamento de un buque con cesi\u00f3n de la gesti\u00f3n n\u00e1utica, cuando el fletador fuere el \u00fanico responsable de un cr\u00e9dito mar\u00edtimo relativo a dicho buque, podr\u00e1 el demandante embargar dicho buque o cualquier otro que perteneciere al fletador, pero no podr\u00e1 ser embargado en virtud de tal cr\u00e9dito mar\u00edtimo ning\u00fan otro buque perteneciente al propietario. La misma regla ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n en los casos en que de un cr\u00e9dito mar\u00edtimo respondiere una persona distinta del propietario. 5. Se entender\u00e1 por \u00abcr\u00e9dito mar\u00edtimo\u00bb la alegaci\u00f3n de un derecho o de un cr\u00e9dito que tuviere una o varias de las causas siguientes:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nda\u00f1os causados por un buque, sea por abordaje, sea de cualquier otro modo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\np\u00e9rdidas de vidas humanas o da\u00f1os corporales causados por un buque o provenientes de la explotaci\u00f3n de un buque;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nasistencia y salvamento;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\ncontratos relativos a la utilizaci\u00f3n o al arriendo de un buque mediante p\u00f3liza de fletamento o de otro modo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ne)\n\n\ncontratos relativos al transporte de mercanc\u00edas por un buque en virtud de una p\u00f3liza de fletamento, de un conocimiento o de cualquier otra forma;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nf)\n\n\np\u00e9rdidas o da\u00f1os a las mercanc\u00edas y equipajes transportados por un buque;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ng)\n\n\naver\u00eda com\u00fan;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nh)\n\n\npr\u00e9stamo a la gruesa;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ni)\n\n\nremolque;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nj)\n\n\npilotaje;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nk)\n\n\nsuministro de productos o de material, cualquiera que sea el lugar en que se realizaren, hechos a un buque para su explotaci\u00f3n o su conservaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nl)\n\n\nconstrucci\u00f3n, reparaciones, equipo de un buque o gastos de dique;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nm)\n\n\nsalarios del capit\u00e1n, oficialidad o tripulaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nn)\n\n\ndesembolsos del capit\u00e1n y los efectuados por los cargadores, fletadores o los agentes por cuenta del buque o de su propietario;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\no)\n\n\nla propiedad impugnada de un buque;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\np)\n\n\nla copropiedad de un buque o su posesi\u00f3n, o su explotaci\u00f3n o los derechos a los productos de explotaci\u00f3n de un buque en condominio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nq)\n\n\ncualquier hipoteca naval y cualquier otra forma de garant\u00eda semejante. 6. En Dinamarca, la expresi\u00f3n \u00abembargo judicial\u00bb incluir\u00e1, en lo relativo a los cr\u00e9ditos mar\u00edtimos mencionados m\u00e1s arriba en las letras o) y p), el \u00abforbud\u00bb, siempre que este procedimiento fuere el \u00fanico admitido respecto de tal cr\u00e9dito en los art\u00edculos 646 a 653 de la Ley de enjuiciamiento civil (\u00abLov om rettens pleje\u00bb). T\u00cdTULO VI\n\nDisposiciones finales\n\nArticulo 37\nEl Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas remitir\u00e1 a los Gobiernos del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte una copia autenticada conforme del Convenio de 1968 y del Protocolo de 1971, en lengua alemana, lengua francesa, lengua italiana y lengua neerlandesa. Los textos del Convenio de 1968 y del Protocolo de 1971, redactados en lengua inglesa, en lengua danesa y en lengua irlandesa, figuran en los anexos del presente Convenio\u00a0(1). Los textos redactados en lengua inglesa, lengua danesa y en lengua irlandesa son aut\u00e9nticos en las mismas condiciones que los textos originales del Convenio de 1968 y del Protocolo de 1971. Art\u00edculo 38\nEl presente Convenio ser\u00e1 ratificado por los Estados signatarios. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n ser\u00e1n depositados ante el Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas. Art\u00edculo 39\nEl presente Convenio entrar\u00e1 en vigor, en las relaciones entre los Estados que lo hubieren ratificado, el primer d\u00eda del tercer mes siguiente al dep\u00f3sito del \u00faltimo instrumento de ratificaci\u00f3n por los Estados miembros originarios de la Comunidad y un nuevo Estado miembro. El presente Convenio entrar\u00e1 en vigor, para cada Estado miembro que lo ratifique con posterioridad, el primer d\u00eda del tercer mes siguiente al dep\u00f3sito de su instrumento de ratificaci\u00f3n. Art\u00edculo 40\nEl Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas notificar\u00e1 a los Estados signatarios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nel dep\u00f3sito de cada uno de los instrumentos de ratificaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nlas fechas de entrada en vigor del presente Convenio para los Estados contratantes. Art\u00edculo 41\nEl presente Convenio, redactado en un solo ejemplar en las lenguas alemana, danesa, francesa, inglesa, irlandesa, italiana y neerlandesa, cuyos siete textos son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en los archivos de la Secretar\u00eda General del Consejo de las Comunidades Europeas. El Secretario General remitir\u00e1 una copia autenticada conforme a dada uno de los Gobiernos de los Estados signatarios. En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Convenio. Til bekr\u00e6ftelse heraf har untertegnede befuldm\u00e6gtigede underskrevet denne konvention. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschriften unter dieses \u00dcbereinkommen gesetzt. In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Convention. En foi de quoi, les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leurs signatures au bas de la pr\u00e9sente convention. D\u00e1 fhian\u00fa sin, chuir na L\u00e1nchumhachtaigh th\u00edos-s\u00ednithe a l\u00e1mh leis an gCoinbhinsi\u00fan seo. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente convenzione. Ten blijke waarvan de ondergetekenden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. Hecho en Luxemburgo, el nueve de octubre de mil novecientos setenta y ocho. Udf\u00e6rdiget i Luxembourg, den niende oktober nitten hundrede og otteoghalvfjerds. Geschehen zu Luxemburg am neunten Oktober neunzehnhundertachtundsiebzig. Done at Luxembourg on the ninth day of October in the year one thousand nine hundred and seventy-eight. Fait \u00e0 Luxembourg, le neuf octobre mil neuf cent soixante-dix-huit. Arna dh\u00e9anamh-i Lucsamburg, an nao\u00fa l\u00e1 de Dheireadh F\u00f3mhair sa bhliain m\u00edle naoi gc\u00e9ad seacht\u00f3 a hocht. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec nove ottobre millenovecentosettantotto. Gedaan te Luxemburg, de negende oktober negentienhonderd achtenzeventig. Por Su Majestad el Rey de los Belgas,\nRenaat VAN ELSLANDE\n\n\nPor Su Majestad la Reina de Dinamarca,\nNathalie LIND\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,\nHans-Jochen VOGEL\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Francesa,\nAlain PEYREFITTE\n\n\nPor el Presidente de Irlanda,\nGerard COLLINS\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Italiana,\nPaolo BONIFACIO\n\n\nPor Su Alteza Real el Gran Duque de Luxemburgo,\nRobert KRIEPS\n\n\nPor Su Majestad la Reina de los Pa\u00edses Bajos,\nJ. DE RUITER\n\n\nPor Su Majestad la Reina del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte,\nLord ELWYN-JONES, C. H. (1)\u00a0\u00a0DO no L 304 de 30. 10. 1978, p. 17, 36 y 55. DECLARACI\u00d3N COM\u00daN\nLOS REPRESENTANTES DE LOS GOBIERNOS DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA COMUNIDAD ECON\u00d3MICA EUROPEA, REUNIDOS EN EL SENO DEL CONSEJO,\nDeseando asegurar que, en el esp\u00edritu del Convenio de 27 de septiembre de 1968, la uniformidad de las competencias judiciales se realice tambi\u00e9n, en toda la medida de lo posible, en materia mar\u00edtima;\nConsiderando que el Convenio internacional para la unificaci\u00f3n de determinadas reglas sobre el embargo preventivo de los buques de mar, firmado en Bruselas el 10 de mayo de 1952, contiene disposiciones sobre la competencia judicial;\nConsiderando que no todos los Estados miembros forman parte de dicho Convenio;\nHacen votos para que los Estados miembros que son Estados costeros y que a\u00fan no sean parte en el Convenio de 10 de mayo de 1952 lo ratifiquen o se adhieran a \u00e9l a la mayor brevedad. Hecho en Luxemburgo, el nueve de octubre de mil novecientos setenta y ocho. Udf\u00e6rdiget i Luxembourg, den niende oktober nitten hundrede og otteoghalvfjerds. Geschehen zu Luxemburg am neunten Oktober neunzehnhundertachtundsiebzig. Done at Luxembourg on the ninth day of October in the year one thousand nine hundred and seventy-eight. Fait \u00e0 Luxembourg, le neuf octobre mil neuf cent soixante-dix-huit. Arna dh\u00e9anamh i Lucsamburg, an nao\u00fa l\u00e1 de Dheireadh F\u00f3mhair sa bhliain m\u00edle naoi gc\u00e9ad seacht\u00f3 a hocht. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec nove ottobre millenovecentosettantotto. Gedaan te Luxemburg, de negende oktober negentienhonderd achtenzeventig. Por su Majestad el Rey de los Belgas,\nRenat VAN ELSLANDE\n\n\nPor Su Majestad la Reina de Dinamarca,\nNathalie LIND\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,\nHans-Jochen VOGEL\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Francesa,\nAlain PEYREFITTE\n\n\nPor el Presidente de Irlanda,\nGerard COLLINS\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Italiana,\nPaolo BONIFACIO\n\n\nPor Su Alteza Real el Gran Duque de Luxemburgo,\nRobert KRIEPS\n\n\nPor Su Majestad la Reina de los Pa\u00edses Bajos,\nJ. DE RUITER\n\n\nPor Su Majestad la Reina del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte,\nLord ELWYN-JONES, C. H. ANNEX V\n\u00a0\n\nCONVENIO\nrelativo a la adhesi\u00f3n de la Rep\u00fablica Hel\u00e9nica al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, as\u00ed como al Protocolo relativo a su interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia, con las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la adhesi\u00f3n del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte\n\nPRE\u00c1MBULO\n\nLAS ALTAS PARTES CONTRATANTES DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD ECON\u00d3MICA EUROPEA,\nCONSIDERANDO que, Ia Rep\u00fablica Hel\u00e9nica, al convertirse en miembro de la Comunidad, se comprometi\u00f3 a adherirse al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, as\u00ed como al Protocolo relativo a su interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia, con las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la adhesi\u00f3n del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte, y a entablar, a tal fin, negociaciones con los Estados miembros de la Comunidad para introducir en aqu\u00e9llos las adaptaciones necesarias,\nSU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS:\na Jean GOL,\nViceprimer Ministro,\nMinistro de Justicia y de Reformas Institucionales;\nSU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA:\na Erik NINN-HANSEN,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA FEDERAL DE ALEMANIA:\na Hans Arnold ENGELHARD,\nMinistro Federal de Justicia;\nal Dr. G\u00fcnther KNACKSTEDT,\nEmbajador de la Rep\u00fablica Federal de Alemania en Luxemburgo;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA HELENICA:\na Georges-Alexandre MANGAKIS,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA FRANCESA:\na Robert BADINTER,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE IRLANDA:\na Se\u00e1n DOHERTY,\nMinistro de Justicia;\nEL PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA ITALIANA:\na Clelio DARIDA,\nMinistro de Justicia;\nSU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO:\na Colette FLESCH,\nVicepresidente del Gobierno, Ministra de Justicia;\nSU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAISES BAJOS:\na J. de RUITER,\nMinistro de Justicia;\nSU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETA\u00d1A E IRLANDA DEL NORTE:\na Peter Lovat FRASER, Esquire,\nSolicitor-General para Escocia, Departamento del Lord Advocate,\nHAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:\nT\u00cdTULO I\n\nDisposiones generales\n\nArt\u00edculo 1\n1. La Rep\u00fablica Hel\u00e9nica se adhiere al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, firmado en Bruselas el 27 de septiembre de 1968, en lo sucesivo denominado \u00abConvenio de 1968\u00bb, as\u00ed como al Protocolo relativo a su interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia, firmado en Luxemburgo el 3 de junio de 1971, en lo sucesivo denominado \u00abProtocolo de 1971\u00bb, con las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la adhesi\u00f3n del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecuci\u00f3n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, as\u00ed como al Protocolo relativo a su interpretaci\u00f3n por el Tribunal de Justicia, firmado en Luxemburgo el 9 de octubre de 1978, en lo sucesivo denominado \u00abConvenio de 1978\u00bb. 2. La adhesi\u00f3n de la Rep\u00fablica Hel\u00e9nica se extender\u00e1, en particular, al apartado 2 del art\u00edculo 25 y a los art\u00edculos 35 y 36 del Convenio de 1978. Art\u00edculo 2\nLas adaptaciones introducidas por el presente Convenio en el Convenio de 1968 y en el Protocolo de 1971, tal como fueron adaptados por el Convenio de 1978, figuran en los T\u00edtulos II a IV. T\u00cdTULO II\n\nAdaptaciones del Convenio de 1968\n\nArt\u00edculo 3\nEn el p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 3 del Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 4 del Convenio de 1978, se insertar\u00e1 el gui\u00f3n siguiente entre el tercer y cuarto gui\u00f3n:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nen Grecia: el art\u00edculo 40 de la Ley de enjuiciamiento civil (\u039a\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03b1\u03c2),\u00bb. Art\u00edculo 4\nEn el p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 32 del Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 16 del Convenio de 1978, se insertar\u00e1 el gui\u00f3n siguiente entre el tercer y cuarto gui\u00f3n:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nen Grecia, al \u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b5\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bf,\u00bb. Art\u00edculo 5\n1. En el p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 37 del Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 17 del Convenio de 1978, se insertar\u00e1 el gui\u00f3n siguiente entre el tercer y cuarto gui\u00f3n:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nen Grecia, ante el \u03b5\u03c6\u03b5\u03c4\u03b5\u03af\u03bf,\u00bb. 2. En el p\u00e1rrafo segundo art\u00edculo 37 del Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 17 del Convenio de 1978, el primer gui\u00f3n se sustituir\u00e1 por el texto siguiente:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, Grecia, Francia, Italia, Luxemburgo y los Pa\u00edses Bajos, de un recurso de casaci\u00f3n,\u00bb. Art\u00edculo 6\nEn el p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 40 del Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 19 del Convenio de 1978, se insertar\u00e1 el gui\u00f3n siguiente entre el tercer y cuarto gui\u00f3n:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nen Grecia, ante el \u03b5\u03c8\u03b5\u03c4\u03b5\u03af\u03bf,\u00bb. Art\u00edculo 7\nEn el art\u00edculo 41 del Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 20 del Convenio de 1970, el primer gui\u00f3n se sustituir\u00e1 por el texto siguiente:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nen B\u00e9lgica, Grecia, Francia, Italia, Luxemburgo y los Pa\u00edses Bajos, de un recurso de casaci\u00f3n,\u00bb. Art\u00edculo 8\nEl art\u00edculo 55 del Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 24 del Convenio de 1978, se completar\u00e1 con la siguiente adici\u00f3n, que se insertar\u00e1 en el lugar que le corresponda en la lista de convenios seg\u00fan orden cronol\u00f3gico:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nel Convenio entre el Reino de Grecia y la Rep\u00fablica Federal de Alemania relativo al reconocimiento y la ejecuci\u00f3n rec\u00edprocos de resoluciones judiciales, transacciones judiciales y documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva en materia civil y mercantil, firmado en Atenas el 4 de noviembre de 1961,\u00bb. T\u00cdTULO III\n\nAdaptaci\u00f3n del Protocolo anejo al Convenio de 1968\n\nArt\u00edculo 9\nLa primera frase del art\u00edculo V ter a\u00f1adido al Protocolo anjeo al Convenio de 1968, modificado por el art\u00edculo 29 del Convenio de 1978, se completar\u00e1 con inclusi\u00f3n de una coma y las palabras \u00aben Grecia\u00bb despu\u00e9s del t\u00e9rmino \u00abDinamarca\u00bb. T\u00cdTULO IV\n\nAdaptaciones del Protocolo de 1971\n\nArt\u00edculo 10\nEl art\u00edculo 1 del Protocolo de 1971, modificado por el art\u00edculo 30 del Convenio de 1978, se completar\u00e1 con el p\u00e1rrafo siguiente:\n\n\u00abEl Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ser\u00e1 igualmente competente para decidir sobre la interpretaci\u00f3n del Convenio relativo a la adhesi\u00f3n de la Rep\u00fablica Hel\u00e9nica al Convenio de 27 de septiembre de 1968 y al presente Protocolo, tal y como fueron adaptados por el Convenio de 1978. \u00bb\n\nArt\u00edculo 11\nEn el punto 1 del art\u00edculo 2 del Protocolo de 1971, modificado por el art\u00edculo 31 del Convenio de 1978, se insertar\u00e1 el gui\u00f3n siguiente entre el tercer y cuarto gui\u00f3n:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nen Grecia, \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1,\u00bb. T\u00cdTULO V\n\nDisposiciones transitorias\n\nArt\u00edculo 12\n1. El Convenio de 1968 y el Protocolo de 1971, modificados por el Convenio de 1978 y por el presente Convenio, s\u00f3lo ser\u00e1n aplicables a las acciones judiciales ejercitadas y a los documentos p\u00fablicos con fuerza ejecutiva formalizados con posterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio en el Estado de origen y a las solicitudes de reconocimiento o ejecuci\u00f3n de una resoluci\u00f3n o de un documento p\u00fablico con fuerza ejecutiva en el Estado requerido. 2. Sin embargo, las resoluciones dictadas despu\u00e9s de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio entre el Estado de origen y el Estado requerido como consecuencia de acciones ejercitadas con anterioridad a esta fecha ser\u00e1n reconocidas y ejecutadas en el Estado requerido con arreglo a las disposiciones del T\u00edtulo III del Convenio de 1968, modificado por el Convenio de 1978 y por el presente Convenio, si las reglas de competencia aplicadas se ajustaren a las previstas en el T\u00edtulo II modificado del Convenio de 1968 o en un Convenio en vigor entre el Estado de origen y el Estado requerido al ejercitarse la acci\u00f3n. T\u00cdTULO VI\n\nDisposiciones finales\n\nArt\u00edculo 13\nEl Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas remitir\u00e1 al Gobierno de la Rep\u00fablica Hel\u00e9nica una copia autenticada conforme del Convenio de 1968, del Protocolo de 1971 y del Convenio de 1978, en las lenguas alemana, danesa, francesa, inglesa, irlandesa, italiana y neerlandesa. Los textos del Convenio de 1968, del Protocolo de 1971 y del Convenio de 1978, redactados en lengua griega, figuran en los anexos del presente Convenio. Los textos redactados en lengua griega son aut\u00e9nticos en las mismas condiciones que los otros textos del Convenio de 1968, del Protocolo de 1971 y del Convenio de 1978,\nArt\u00edculo 14\nEl presente Convenio ser\u00e1 ratificado por los Estados signatarios. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n se depositar\u00e1n ante el Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas. Art\u00edculo 15\nEl presente Convenio entrar\u00e1 en vigor, en las relaciones entre los Estados que lo hubieren ratificado, el primer d\u00eda del tercer mes siguiente al dep\u00f3sito del \u00faltimo instrumento de ratificaci\u00f3n por parte de la Rep\u00fablica Hel\u00e9nica y los Estados que hubieren puesto en vigor el Convenio de 1978 de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 39 de dicho Convenio. Con respecto a cada Estado miembro que lo ratifique con posterioridad, el presente Convenio entrar\u00e1 en vigor el primer d\u00eda del tercer mes siguiente al dep\u00f3sito de su instrumento de ratificaci\u00f3n. Art\u00edculo 16\nEl Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas notificar\u00e1 a los Estados signat\u00e1rios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nel dep\u00f3sito de cada uno de los instrumentos de ratificaci\u00f3n;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nlas fechas de entrada en vigor del presente Convenio para los Estados contratantes. Art\u00edculo 17\nEl presente Convenio, redactado en un solo ejemplar en las lenguas alemana, danesa, francesa, griega, inglesa, irlandesa, italiana y neerlandesa, cuyos ocho textos son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en los archivos de la Secretar\u00eda del Consejo de las Comunidades Europeas. El Secretario General remitir\u00e1 una copia autenticada conforme a cada uno de los Gobiernos de los Estados signatarios. En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados con tal fin, suscriben el presente Convenio. Til bekr\u00e6ftelse heraf har undertegnede beh\u00f8rigt befuldm\u00e6gtigede underskrevet denne konvention. Zu Urkund dessen haben die hierzu geh\u00f6rig befugten Unterzeichneten ihre Unterschriften unter dieses \u00dcbereinkommen gesetzt. \u03a3\u03b5 \u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9, \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03b5\u03be\u03bf\u03cd\u03c3\u03b9\u03bf\u03b9 \u03ad\u03b8\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7. In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention. En foi de quoi, les soussign\u00e9s, d\u00fbment autoris\u00e9s \u00e0 cet effet, ont sign\u00e9 la pr\u00e9sente convention. D\u00e1 fhian\u00fa sin, sh\u00ednigh na daoine seo th\u00edos, arna n-\u00fadar\u00fa go cu\u00ed chuige sin, an Coinbhinsiun seo. In fede di che i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine, hanno firmato la presente convenzione. Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, hun handtekening onder dit Verdrag hebben geplaatst. Hecho en Luxemburgo, el veinticinco de octubre de mil novecientos ochenta y dos. Udf\u00e6rdiget i Luxembourg, den femogtyvende oktober nitten hundrede og toogfirs. Geschehen zu Luxemburg am f\u00fcnfundzwanzigsten Oktober neunzehnhundertzweiundachtzig. \u0388\u03b3\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u039b\u03bf\u03c5\u03be\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03af\u03ba\u03bf\u03c3\u03b9 \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c7\u03af\u03bb\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03bd\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03b3\u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf. Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of October in the year one thousand nine hundred and eighty-two. Fait \u00e0 Luxembourg, le vingt-cinq octobre mil neuf cent quatre-vingt-deux. Arna dh\u00e9anamh i Lucsamburg an c\u00faigi\u00fa l\u00e1 is fiche de mh\u00ed Dheireadh F\u00f3mhair sa bhliain, m\u00edle naoi gc\u00e9ad ocht\u00f3 a d\u00f3. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec venticinque ottobre millenovecentoottantadue. Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste oktober negentienhonderd twee\u00ebntachtig. Por Su Majestad el Rey de los Belgas,\nJean GOL\n\n\nPor Su Majestad la Reina de Dinamarca,\nErik NINN-HANSEN\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,\nHans Arnold ENGELHARD\nDr. G\u00fcnther KNACKSTEDT\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Hel\u00e9nica,\nGeorges-Alexandre MANGAKIS\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Francesa,\nRobert BADINTER\n\n\nPor el Presidente de Irlanda,\nSe\u00e1n DOHERTY\n\n\nPor el Presidente de la Rep\u00fablica Italiana,\nClelio DARIDA\n\n\nPor Su Alteza Real el Gran Duque de Luxemburgo,\nColette FLESCH\n\n\nPor Su Majestad la Reina de los Pa\u00edses Bajos,\nJ. de RUITER\n\n\nPor Su Majestad la Reina del Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte,\nPeter Lovat FRASER\n\n\n\n\n\n\nANNEX II\n\u00a0\n\nCONVEN\u00c7\u00c3O\nrelativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial\n\nPRE\u00c3MBULO\n\nAS ALTAS PARTES CONTRATANTES NO TRATADO QUE INSTITUI A COMUNIDADE ECON\u00d3MICA EUROPEIA,\nDesejando dar execu\u00e7\u00e3o ao disposto no artigo 220\u1ecd do referido Tratado, por for\u00e7a do qual se obrigaram a assegurar a simplifica\u00e7\u00e3o das formalidades a que se encontram subordinados o reconhecimento e a execu\u00e7\u00e3o rec\u00edprocos das decis\u00f5es judiciais,\nPreocupados em refor\u00e7ar na Comunidade a protec\u00e7\u00e3o jur\u00eddica das pessoas estabelecidas no seu territ\u00f3rio,\nConsiderando que, para esse fim, \u00e9 necess\u00e1rio determinar a compet\u00eancia dos seus \u00f3rg\u00e3os jurisdicionais na ordem internacional, facilitar o reconhecimento e instaurar um processo r\u00e1pido que garanta a execu\u00e7\u00e3o das decis\u00f5es, bem como dos actos aut\u00eanticos e das transac\u00e7\u00f5es judiciais,\nSUA MAJESTADE O REI DOS BELGAS:\nSr. Pierre HARMEL, Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FEDERAL DA ALEMANHA:\nSr. Willy BRANDT, Vice-Chanceler, Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FRANCESA:\nSr. Michel DEBR\u00c9, Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros;\nO PRESIDENTE DE LA REP\u00daBLICA ITALIANA:\nSr. Giuseppe MEDICI, Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros;\nSUA ALTEZA REAL O GR\u00c3O-DUQUE DO LUXEMBURGO:\nSr. Pierre GR\u00c9GOIRE, Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DOS PA\u00cdSES BAIXOS:\nSr. J. M. A. H. LUNS, Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros,\nACORDARAM NO SEGUINTE:\nT\u00cdTULO I\n\n\u00c2MBITO DE APLICA\u00c7\u00c3O\n\nArtigo 1\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o aplica-se em mat\u00e9ria civil e comercial e independentemente da natureza da jurisdi\u00e7\u00e3o. S\u00e3o exclu\u00eddos da sua aplica\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n1. O estado e a capacidade das pessoas singulares, os regimes matrimoniais, os testamentos e as sucess\u00f5es. 2. As fal\u00eancias, as concordatas e outros processos an\u00e1logos. 3. A seguran\u00e7a social. 4. A arbitragem. T\u00cdTULO II\n\nCOMPET\u00caNCIA\n\nSec\u00e7\u00e3o 1\n\nDisposi\u00e7\u00f5es gerais\n\nArtigo 2\u1ecd\n\nSem preju\u00edzo do disposto na presente conven\u00e7\u00e3o, as pessoas domiciliadas no territ\u00f3rio de um Estado contratante devem ser demandadas, independentemente da sua nacionalidade, perante os tribunais desse Estado. As pessoas que n\u00e3o possuam a nacionalidade do Estado em que est\u00e3o domiciliadas ficam sujeitas nesse Estado \u00e0s regras de compet\u00eancia aplic\u00e1veis aos nacionais. Artigo 3\u1ecd\n\nAs pessoas domiciliadas no territ\u00f3rio de um Estado contratante s\u00f3 podem ser demandadas perante os tribunais de um outro Estado contratante por for\u00e7a das regras enunciadas nas sec\u00e7\u00f5es 2 a 6 do presente t\u00edtulo. Contra elas n\u00e3o podem ser invocadas, nomeadamente:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica: o artigo 15\u1ecd do C\u00f3digo Civil e o disposto nos artigos 52\u1ecd 52\u1ecdA e 53\u1ecd da lei de 25 de Mar\u00e7o de 1876 sobre a compet\u00eancia,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha: o artigo 23\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a: os artigos 14\u1ecd e 15\u1ecd do C\u00f3digo Civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna It\u00e1lia: o artigo 2\u1ecd e os n\u1ecds 1 e 2 do artigo 4\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo: os artigos 14\u1ecd e 15\u1ecd do C\u00f3digo Civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos: o terceiro par\u00e1grafo do artigo 126\u1ecd e o artigo 127\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil. Artigo 4\u1ecd\n\nSe o requerido n\u00e3o tiver domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante, a compet\u00eancia ser\u00e1 regulada em cada Estado contratante pela lei desse Estado, sem preju\u00edzo da aplica\u00e7\u00e3o do disposto no artigo 16\u1ecd\n\nQualquer pessoa, independentemente da sua nacionalidade, com domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante, pode, tal como os nacionais, invocar contra esse requerido as regras de compet\u00eancia que estejam em vigor nesse Estado e, nomeadamente, as previstas no segundo par\u00e1grafo do artigo 3\u1ecd\n\nSec\u00e7\u00e3o 2\n\nCompet\u00eancias especiais\n\nArtigo 5\u1ecd\n\nO requerido com domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante pode ser demandado num outro Estado contratante:\n\n\n\n\n\n\n1. Em mat\u00e9ria contratual, perante o tribunal do lugar onde a obriga\u00e7\u00e3o foi ou deva ser cumprida. 2. Em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, perante o tribunal do lugar em que o credor de alimentos tem o seu domic\u00edlio ou a sua resid\u00eancia habitual. 3. Em mat\u00e9ria excontratual, perante o tribunal do lugar onde ocorreu o facto danoso. 4. Se se tratar de ac\u00e7\u00e3o de indemniza\u00e7\u00e3o ou de ac\u00e7\u00e3o de restitui\u00e7\u00e3o fundadas numa infrac\u00e7\u00e3o, perante o tribunal onde foi intentada a ac\u00e7\u00e3o p\u00fablica, na medida em que, de acordo com a sua lei, esse tribunal possa conhecer da ac\u00e7\u00e3o c\u00edvel. 5. Se se tratar de um lit\u00edgio relativo \u00e0 explora\u00e7\u00e3o de uma sucursal, de uma ag\u00eancia ou de qualquer outro estabelecimento, perante o tribunal do lugar da sua situa\u00e7\u00e3o. Artigo 6\u1ecd\n\nO requerido com domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante pode tamb\u00e9m ser demandado:\n\n\n\n\n\n\n1. Se houver v\u00e1rios requeridos, perante o tribunal do domic\u00edlio de qualquer um deles. 2. Se se tratar de chamamento de um garante \u00e0 ac\u00e7\u00e3o ou de qualquer incidente de interven\u00e7\u00e3o de terceiro, perante o tribunal onde foi instaurada a ac\u00e7\u00e3o principal, salvo se esta tiver sido proposta apenas com o intuito de subrair o terceiro \u00e0 jurisdi\u00e7\u00e3o do tribunal que seria competente nesse caso. 3. Se se tratar de um pedido reconvencional que derive do contrato ou do facto em que se fundamenta a ac\u00e7\u00e3o principal, perante o tribunal onde esta \u00faltima foi instaurada. Sec\u00e7\u00e3o 3\n\nCompet\u00eancia em mat\u00e9ria de seguros\n\nArtigo 7\u1ecd\n\nEn mat\u00e9ria de seguros, a compet\u00eancia \u00e9 determinada pela presente sec\u00e7\u00e3o, sem preju\u00edzo do disposto no artigo 4\u1ecd e no ponto 5 do artigo 5\u1ecd\n\nArtigo 8\u1ecd\n\nO segurador domiciliado no territ\u00f3rio de um Estado contratante pode ser demandado, quer perante os tribunais desse Estado quer noutro Estado contratante, perante o tribunal do lugar em que o tomador de seguro tiver o seu domic\u00edlio ou, no caso de v\u00e1rios seguradores serem requeridos, perante os tribunais do Estado contratante onde um deles tiver o seu domic\u00edlio. Se a lei do pa\u00eds chamado a pronunciar-se previr tal compet\u00eancia, o segurador pode tamb\u00e9m ser demandado, num Estado contratante que n\u00e3o seja o do seu domic\u00edlio, perante o tribunal em cuja jurisdi\u00e7\u00e3o o intermedi\u00e1rio que interveio na celebra\u00e7\u00e3o do contrato de seguro tiver o seu domic\u00edlio, desde que esse domic\u00edlio seja mencionado na ap\u00f3lice ou na proposta de seguro. O segurador que, n\u00e3o tendo domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante, possua uma sucursal ou uma ag\u00eancia num Estado contratante, ser\u00e1 considerado, quanto aos lit\u00edgios relativos \u00e0 explora\u00e7\u00e3o dessa sucursal ou dessa ag\u00eancia, como tendo domic\u00edlio no territ\u00f3rio desse Estado. Artigo 9\u1ecd\n\nO segurador pode tamb\u00e9m ser demandado perante o tribunal do lugar onde o facto danoso ocorreu quando se trate de um seguro de responsabilidade civil ou de um seguro que tenha por objecto bens im\u00f3veis. Aplica-se a mesma regra quando se trata de um seguro que incida simultaneamente sobre bens im\u00f3veis e m\u00f3veis cobertos pela mesma ap\u00f3lice e atingidos pelo mesmo sinistro. Artigo 10\u1ecd\n\nEm mat\u00e9ria de seguros de responsabilidade civil, o segurador pode tamb\u00e9m ser chamado perante o tribunal onde for proposta a ac\u00e7\u00e3o do lesado contra o segurado, desde que a lei desse tribunal assim o permita. O disposto nos artigos 7\u1ecd, 8\u1ecd e 9\u1ecd aplica-se no caso de ac\u00e7\u00e3o intentada pelo lesado directamente contra o segurador, sempre que tal ac\u00e7\u00e3o directa seja poss\u00edvel. Se o direito aplic\u00e1vel a essa ac\u00e7\u00e3o directa previr o incidente do chamamento do tomador do seguro ou do segurado, o mesmo tribunal ser\u00e1 igualmente competente a eles. Artigo 11\u1ecd\n\nSem preju\u00edzo do disposto no terceiro par\u00e1grafo do artigo 10\u1ecd, o segurador s\u00f3 pode intentar uma ac\u00e7\u00e3o perante os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio estiver domiciliado o requerido, quer este seja tomador do seguro, segurado ou benefici\u00e1rio. O disposto na presente sec\u00e7\u00e3o n\u00e3o prejudica o direito de formular um pedido reconvencional perante o tribunal em que tiver sido instaurada a ac\u00e7\u00e3o principal nos termos da presente sec\u00e7\u00e3o. Artigo 12\u1ecd\n\nAs partes s\u00f3 podem convencionar derroga\u00e7\u00f5es ao disposto na presente sec\u00e7\u00e3o, desde que tais conven\u00e7\u00f5es:\n\n\n\n\n\n\n1. Sejam posteriores ao nascimento do lit\u00edgio, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Permitam ao tomador de seguro, ao segurado, ou ao benefici\u00e1rio recorrer a tribunais que n\u00e3o sejam os indicados na presente sec\u00e7\u00e3o, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Sejam conclu\u00eddas entre um tomador do seguro e um segurador, ambos com domic\u00edlio num mesmo Estado contratante, e tenham por efeito atribuir compet\u00eancia aos tribunais desse Estado, mesmo que o facto danoso ocorra no estrangeiro, salvo se a lei desse Estado n\u00e3o permitir tais conven\u00e7\u00f5es. Sec\u00e7\u00e3o 4\n\nCompet\u00eancia em mat\u00e9ria de vendas e de empr\u00e9stimo a presta\u00e7\u00f5es\n\nArtigo 13\u1ecd\n\nEn mat\u00e9ria de venda a presta\u00e7\u00f5es de bens m\u00f3veis corp\u00f3reos ou de empr\u00e9stimo a presta\u00e7\u00f5es directamente relacionado com o financiamento da venda de tais bens, a compet\u00eancia ser\u00e1 determinada pela presente sec\u00e7\u00e3o, sem preju\u00edzo do disposto no artigo 4\u1ecd e no ponto 5 do artigo 5\u1ecd\n\nArtigo 14\u1ecd\n\nO vendedor e o credor domiciliados no territ\u00f3rio de um Estado contratante podem ser demandados, quer perante os tribunais desse Estado quer perante os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio o comprador ou o mutu\u00e1rio tiveram o seu domic\u00edlio. A ac\u00e7\u00e3o do vendedor contra o comprador e a ac\u00e7\u00e3o do credor contra o mutu\u00e1rio s\u00f3 podem ser intentadas perante os tribunais do Estado em cujo territ\u00f3rio o requerido tiver o seu domic\u00edlio. Estas disposi\u00e7\u00f5es n\u00e3o prejudicam o direito de formular um pedido reconvencional perante o tribunal em que tiver sido instaurada a ac\u00e7\u00e3o principal, nos termos da presente sec\u00e7\u00e3o. Artigo 15\u1ecd\n\nAs partes s\u00f3 podem convencionar derroga\u00e7\u00f5es ao disposto na presente sec\u00e7\u00e3o desde que tais conven\u00e7\u00f5es:\n\n\n\n\n\n\n1. Sejam posteriores ao nascimento do lit\u00edgio, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Permitam ao comprador ou ao mutu\u00e1rio recorrer a tribunais que n\u00e3o sejam os indicados na presente sec\u00e7\u00e3o, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Sejam conclu\u00eddas entre o comprador e o vendedor ou entre o mutu\u00e1rio e o credor, ambos com domic\u00edlio ou resid\u00eancia habitual num mesmo Estado contratante, e atribuam compet\u00eancia aos tribunais desse Estado, salvo se a lei desse Estado n\u00e3o permitir tais conven\u00e7\u00f5es. Sec\u00e7\u00e3o 5\n\nCompetencias exclusivas\n\nArtigo 16\u1ecd\n\nT\u00eam compet\u00eancia exclusiva, qualquer que seja o domic\u00edlio:\n\n\n\n\n\n\n1. Em mat\u00e9ria de direitos reais sobre im\u00f3veis e de arrendamento de im\u00f3veis, os tribunais do Estado contratante onde o im\u00f3vel se encontre situado. 2. Em mat\u00e9ria de validade, de nulidade ou de dissolu\u00e7\u00e3o das sociedades ou outras pessoas colectivas que tenham a sua sede no territ\u00f3rio de um Estado contratante ou das decis\u00f5es dos seus \u00f3rg\u00e3os, os tribunais desse Estado. 3. Em mat\u00e9ria de validade de inscri\u00e7\u00f5es em registos p\u00fablicos, os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio esses registos estejam conservados. 4. Em mat\u00e9ria de inscri\u00e7\u00e3o ou de validade de patentes, marcas, desenhos e modelos, e outros direitos an\u00e1logos sujeitos a dep\u00f3sito ou a registo, os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio o dep\u00f3sito ou o registo tiver sido requerido, efectuado ou considerado efectuado nos termos de uma conven\u00e7\u00e3o internacional. 5. Em mat\u00e9ria de execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es, os tribunais do Estado contratante do lugar da execu\u00e7\u00e3o. Sec\u00e7\u00e3o 6\n\nExtens\u00e3o de compet\u00eancia\n\nArtigo 17\u1ecd\n\nSe, mediante pacto escrito ou pacto verbal confirmado por escrito, as partes, das quais pelo menos uma se encontre domiciliada no territ\u00f3rio de um Estado contratante, tiverem designado um tribunal ou os tribunais de um Estado contratante competentes para decidir quaisquer lit\u00edgios que tenham surgido ou que possam surgir de uma determinada rela\u00e7\u00e3o jur\u00eddica, esse tribunal ou esses tribunais ter\u00e3o compet\u00eancia exclusiva. Os pactos atributivos de jurisdi\u00e7\u00e3o n\u00e3o produzir\u00e3o efeitos se forem contr\u00e1rios ao disposto nos artigos 12\u1ecd e 15\u1ecd ou se os tribunais cuja compet\u00eancia pretendam afastar tiverem compet\u00eancia exclusiva por for\u00e7a do artigo 16\u1ecd\n\nSe um pacto atributivo de jurisdi\u00e7\u00e3o tiver sido conclu\u00eddo a favor apenas de uma das partes, esta mant\u00e9m o direito de recorrer a qualquer outro tribunal que seja competente por for\u00e7a da presente conven\u00e7\u00e3o. Artigo 18\u1ecd\n\nPara al\u00e9m dos casos em que a compet\u00eancia resulte de outras disposi\u00e7\u00f5es da presente conven\u00e7\u00e3o, \u00e9 competente o tribunal de um Estado contratante perante o qual o requerido compare\u00e7a. Esta regra n\u00e3o \u00e9 aplic\u00e1vel se a compar\u00eancia tiver como \u00fanico objectivo arguir a incompet\u00eancia ou se existir outro tribunal com comp\u00eatencia exclusiva por for\u00e7a do artigo 16\u1ecd\n\nSec\u00e7\u00e3o 7\n\nVerifica\u00e7\u00e3o da compet\u00eancia e da admissibilidade\n\nArtigo 19\u1ecd\n\nO juiz de um Estado contratante, perante o qual tiver sido proposta, a t\u00edtulo principal, uma ac\u00e7\u00e3o relativamente \u00e0 qual tenha compet\u00eancia exclusiva um tribunal de outro Estado contratante por for\u00e7a do artigo 16\u1ecd, declarar-se-\u00e1 oficiosamente incompetente. Artigo 20\u1ecd\n\nQuando o requerido domiciliado no territ\u00f3rio de um Estado contratante for demandado perante um tribunal de outro Estado contratante e n\u00e3o compare\u00e7a, o juiz declarar-se-\u00e1 oficiosamente incompetente se a sua compet\u00eancia n\u00e3o resultar das disposi\u00e7\u00f5es da presente conven\u00e7\u00e3o. O juiz deve suspender a inst\u00e2ncia enquanto n\u00e3o se verificar que a esse requerido foi dada a oportunidade de receber o acto que iniciou a inst\u00e2ncia em tempo \u00fatil para apresentar a sua defesa, ou enquanto n\u00e3o se verificar que para o efeito foram efectuadas todas as dilig\u00eancias. O disposto no par\u00e1grafo anterior ser\u00e1 substitu\u00eddo pelo disposto no artigo 15\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de Haia, de 15 de Novembro de 1965, relativa \u00e0 cita\u00e7\u00e3o e \u00e0 notifica\u00e7\u00e3o no estrangeiro dos actos judiciais e extrajudiciais em mat\u00e9ria civil ou comercial, se o acto que iniciou a inst\u00e2ncia tiver sido transmitido em execu\u00e7\u00e3o dessa conven\u00e7\u00e3o. Sec\u00e7\u00e3o 8\n\nLitispend\u00eancia e conex\u00e3o\n\nArtigo 21\u1ecd\n\nQuando ac\u00e7\u00f5es com o mesmo pedido e a mesma causa de pedir e entre as mesmas partes forem submetidas \u00e0 aprecia\u00e7\u00e3o de tribunais de diferentes Estados contratantes, o tribunal a que a ac\u00e7\u00e3o foi submetida em segundo lugar deve, mesmo oficiosamente, declarar-se incompetente em favor do tribunal a que a ac\u00e7\u00e3o foi submetida em primeiro lugar. O tribunal que deveria declarar-se incompetente pode suspender a inst\u00e2ncia no caso de ser impugnada a compet\u00eancia do outro tribunal. Artigo 22\u1ecd\n\nQuando ac\u00e7\u00f5es conexas forem submetidas a tribunais de diferentes Estados contratantes e estiverem pendentes em primeira inst\u00e2ncia, o tribunal a que a ac\u00e7\u00e3o foi submetida em segundo lugar pode suspender a inst\u00e2ncia. Este tribunal pode igualmente declarar-se incompetente, a pedido de uma das partes, desde que a sua lei permita a apensa\u00e7\u00e3o de ac\u00e7\u00f5es conexas e o tribunal a que a ac\u00e7\u00e3o foi submetida em primeiro lugar seja competente para conhecer das duas ac\u00e7\u00f5es. Para efeitos do presente artigo, consideram-se conexas as ac\u00e7\u00f5es ligadas entre si por um nexo t\u00e3o estreito que haja interesse em que sejam instru\u00eddas e julgadas simultaneamente para evitar solu\u00e7\u00f5es que poderiam ser inconcili\u00e1veis se as causas fossem julgadas separadamente. Artigo 23\u1ecd\n\nSempre que as ac\u00e7\u00f5es forem da compet\u00eancia exclusiva de v\u00e1rios tribunais, qualquer tribunal a que a ac\u00e7\u00e3o tenha sido submetida posteriormente deve declarar-se incompetente em favor daquele a que a ac\u00e7\u00e3o tenha sido submetida em primeiro lugar. Sec\u00e7\u00e3o 9\n\nMedidas provis\u00f3rias e cautelares\n\nArtigo 24\u1ecd\n\nAs medidas provis\u00f3rias ou cautelares previstas na lei de um Estado contratante podem ser requeridas \u00e0s autoridades judiciais desse Estado, mesmo que, por for\u00e7a da presente conven\u00e7\u00e3o, um tribunal de outro Estado contratante seja competente para conhecer da quest\u00e3o de fundo. T\u00cdTULO III\n\nRECONHECIMENTO E EXECU\u00c7\u00c3O\n\nArtigo 25\u1ecd\n\nPara efeitos da presente conven\u00e7\u00e3o, considera-se \u00abdecis\u00e3o\u00bb qualquer decis\u00e3o proferida por um tribunal de um Estado contratante independentemente da designa\u00e7\u00e3o que lhe for dada, tal como ac\u00f3rd\u00e3o, senten\u00e7a, despacho judicial ou mandado de execu\u00e7\u00e3o, bem como a fixa\u00e7\u00e3o pelo secret\u00e1rio do tribunal do montante das custas do processo. Sec\u00e7\u00e3o 1\n\nReconhecimento\n\nArtigo 26\u1ecd\n\nAs decis\u00f5es proferidas num Estado contratante s\u00e3o reconhecidas nos outros Estados contratantes, sem necessidade de recurso a qualquer processo. Em caso de impugna\u00e7\u00e3o, qualquer parte interessada que invoque o reconhecimento a t\u00edtulo principal pode pedir, nos termos do processo previsto nas sec\u00e7\u00f5es 2 e 3 do presente t\u00edtulo, o reconhecimento da decis\u00e3o. Se o reconhecimento for invocado a t\u00edtulo incidental perante um tribunal de um Estado contratante, este ser\u00e1 competente para dele conhecer. Artigo 27\u1ecd\n\nAs decis\u00f5es n\u00e3o ser\u00e3o reconhecidas:\n\n\n\n\n\n\n1. Se o reconhecimento for contr\u00e1rio \u00e0 ordem publica do Estado requerido. 2. Se o acto que determinou o in\u00edcio da inst\u00e2ncia ou acto equivalente n\u00e3o tiver sido comunicado ou notificado ao requerido revel, regularmente e em tempo \u00fatil, por forma a permitir-lhe a defesa. 3. Se a decis\u00e3o for inconcili\u00e1vel com outra decis\u00e3o proferida quanto \u00e0s mesmas partes no Estado requerido. 4. Se o tribunal do Estado de origem, ao proferir a sua decis\u00e3o, tiver desrespeitado regras de direito internacional privado do Estado requerido na aprecia\u00e7\u00e3o de quest\u00e3o relativa ao estado ou \u00e0 capacidade das pessoas singulares, aos regimes matrimoniais, aos testamentos e \u00e0s sucess\u00f5es, a n\u00e3o ser que a sua decis\u00e3o conduza ao mesmo resultado a que se chegaria se tivessem sido aplicadas as regras de direito internacional privado do Estado requerido. Artigo 28\u1ecd\n\nAs decis\u00f5es n\u00e3o ser\u00e3o igualmente reconhecidas se tiver sido desrespeitado o disposto nas sec\u00e7\u00f5es 3, 4 e 5 do t\u00edtulo II ou no caso previsto no artigo 59\u1ecd\n\nNa aprecia\u00e7\u00e3o das compet\u00eancias referidas no par\u00e1grafo anterior, a autoridade requerida estar\u00e1 vinculada \u00e0s decis\u00f5es sobre a mat\u00e9ria de facto com base nas quais o tribunal do Estado de origem tiver fundamentado a sua compet\u00eancia. Sem preju\u00edzo do disposto nos primeiros e segundo par\u00e1grafos, n\u00e3o pode proceder-se ao controlo da compet\u00eancia dos tribunais do Estado de origem; as regras relativas \u00e0 compet\u00eancias n\u00e3o dizem respeito \u00e0 ordem p\u00fablica a que se refere o ponto 1 do artigo 27\u1ecd\n\nArtigo 29\u1ecd\n\nAs decis\u00f5es estrangeiras n\u00e3o podem, em caso algum, ser objecto de revis\u00e3o de m\u00e9rito. Artigo 30\u1ecd\n\nA autoridade judicial de um Estado contratante, perante o qual se invocar o reconhecimento de uma decis\u00e3o proferida em outro Estado contratante, pode suspender a inst\u00e2ncia se essa decis\u00e3o for objecto de recurso ordin\u00e1rio. Sec\u00e7\u00e3o 2\n\nExecu\u00e7\u00e3o\n\nArtigo 31\u1ecd\n\nAs decis\u00f5es proferidas num Estado contratante e que nesse Estado tenham for\u00e7a executiva podem ser executadas em outro Estado contratante depois de nele terem sido declaradas execut\u00f3rias, a requerimento de qualquer parte interessada. Artigo 32\u1ecd\n\nO requerimento deve ser apresentado:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, no \u00abtribunal de premi\u00e8re instance\u00bb ou \u00abrechtbank van eerste aanleg\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, ao presidente de uma c\u00e2mara do \u00abLandgericht\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a, ao presidente do \u00abtribunal de grande instance\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem It\u00e1lia, ria \u00abcorte d'appello\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo, ao presidente do \u00abtribunal d'arrondissement\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos, ao presidente de \u00abarrondissementsrechtbank\u00bb. O tribunal territorialmente competente determina-se pelo domic\u00edlio da parte contra a qual a execu\u00e7\u00e3o for promovida. Se esta parte n\u00e3o estiver domiciliada no territ\u00f3rio do Estado requerido, a compet\u00eancia determina-se pelo lugar da execu\u00e7\u00e3o. Artigo 33\u1ecd\n\nA forma de apresenta\u00e7\u00e3o do requerimento regula-se pela lei do Estado requerido. O requerente deve escolher domic\u00edlio na \u00e1rea de jurisdi\u00e7\u00e3o do tribunal em que tiver sido apresentado o requerimento. Todavia, se a lei do Estado requerido n\u00e3o previr a escolha de domic\u00edlio, o requerente designar\u00e1 um mandat\u00e1rio ad litem. Os documentos referidos nos artigos 46\u1ecd e 47\u1ecd devem ser juntos ao requerimento. Artigo 34\u1ecd\n\nO tribunal em que for apresentado o requerimento decidir\u00e1 em curto prazo, n\u00e3o podendo a parte contra a qual a execu\u00e7\u00e3o \u00e9 promovida apresentar observa\u00e7\u00f5es nesta fase do processo. O requerimento s\u00f3 pode ser indeferido por qualquer dos motivos previstos nos artigos 27\u1ecd e 28\u1ecd\n\nAs decis\u00f5es estrangeiras n\u00e3o podem, em caso algum, ser objecto de revis\u00e3o de m\u00e9rito. Artigo 35\u1ecd\n\nA decis\u00e3o proferida sobre o requerimento ser\u00e1 imediatamente levada ao conhecimento do requerente por iniciativa do secret\u00e1rio do tribunal, na forma determinada pela lei do Estado requerido. Artigo 36\u1ecd\n\nSe a execu\u00e7\u00e3o for autorizada, a parte contra a qual a execu\u00e7\u00e3o \u00e9 promovida pode interpor recurso da decis\u00e3o no prazo de um m\u00eas a contar da sua notifica\u00e7\u00e3o. Se esta parte estiver domiciliada em Estado contratante diferente daquele onde foi proferida a decis\u00e3o que autoriza a execu\u00e7\u00e3o, o prazo ser\u00e1 de dois meses e come\u00e7ar\u00e1 a correr desde o dia em que tiver sido feita a cita\u00e7\u00e3o pessoal ou domicili\u00e1ria. Este prazo n\u00e3o \u00e9 suscept\u00edvel de prorroga\u00e7\u00e3o em raz\u00e3o da dist\u00e2ncia. Artigo 37\u1ecd\n\nO recurso ser\u00e1 interposto de acordo com as regras do processo contradit\u00f3rio:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, para o \u00abtribunal de premi\u00e8re instance\u00bb ou \u00abrechtbank van eerste aanleg\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, para o \u00abOberlandesgericht\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a, para a \u00abCour d'appel\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem It\u00e1lia, para a \u00abcorte d'appello\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo, para a \u00abCour sup\u00e9rieure de justice\u00bb, decidindo em mat\u00e9ria civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos, para o \u00abarrondissementsrechtbank\u00bb. A decis\u00e3o proferida no recurso apenas pode ser objecto de um recurso de cassa\u00e7\u00e3o e, na Rep\u00fablica Federal da Alemanha, de uma \u00abRechtsbeschwerde\u00bb. Artigo 38\u1ecd\n\nO tribunal de recurso pode, a pedido da parte que o tiver interposto, suspender a inst\u00e2ncia, se a decis\u00e3o estrangeira for, no Estado de origem, objecto de recurso ordin\u00e1rio ou se o prazo para o interpor n\u00e3o tiver expirado; neste caso, o tribunal pode fixar um prazo para a interposi\u00e7\u00e3o desse recurso. O tribunal pode ainda sujeitar a execu\u00e7\u00e3o \u00e0 constitui\u00e7\u00e3o de uma garantia por ele determinada. Artigo 39\u1ecd\n\nDurante o prazo de recurso previsto no artigo 36\u1ecd e na pend\u00eancia de decis\u00e3o sobre o mesmo, s\u00f3 podem tomar-se medidas cautelares sobre os bens da parte contra a qual a execu\u00e7\u00e3o foi promovida. A decis\u00e3o de permitir a execu\u00e7\u00e3o implica a autoriza\u00e7\u00e3o para tomar tais medidas. Artigo 40\u1ecd\n\nSe o requerimento for indeferido, o requerente pode interpor recurso:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, para a \u00abCour d'appel\u00bb ou para o \u00abhof van beroep\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, para o \u00abOberlandesgericht\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a, para a \u00abCour d'appel\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem It\u00e1lia, para a \u00abcorte d'appello\u00bb,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo, para a \u00abCour sup\u00e9rieure de justice\u00bb, decidindo em mat\u00e9ria civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos, para o \u00abgerechtshof\u00bb. A parte contra a qual \u00e9 promovida a execu\u00e7\u00e3o deve ser notificada para comparecer no tribunal de recurso. Se faltar, \u00e9 aplic\u00e1vel o disposto no segundo e terceiro par\u00e1grafos do artigo 20\u1ecd, ainda que a parte n\u00e3o esteja domiciliada no territ\u00f3rio de um dos Estados contratantes. Artigo 41\u1ecd\n\nA decis\u00e3o proferida no recurso previsto no artigo 40\u1ecd. apenas pode ser objecto de um recurso de cassa\u00e7\u00e3o e, na Rep\u00fablica Federal da Alemanha, de uma \u00abRechtsbeschwerde\u00bb. Artigo 42\u1ecd\n\nQuando a decis\u00e3o estrangeira se tiver pronunciado sobre v\u00e1rios pedidos e a execu\u00e7\u00e3o n\u00e3o possa ser autorizada quanto a todos, a autoridade judicial conceder\u00e1 a execu\u00e7\u00e3o relativamente a um ou v\u00e1rios de entre eles. O requerente pode pedir execu\u00e7\u00e3o parcial. Artigo 43\u1ecd\n\nAs decis\u00f5es estrangeiras que condenem em san\u00e7\u00f5es pecuni\u00e1rias compuls\u00f3rias s\u00f3 s\u00e3o execut\u00f3rias no Estado requerido se o respectivo montante tiver sido definitivamente fixado pelos tribunais do Estado de origem. Artigo 44\u1ecd\n\nO requerente a quem tenha sido concedida assist\u00eancia judici\u00e1ria no Estado onde a decis\u00e3o foi proferida beneficiar\u00e1 dessa assist\u00eancia, sem nova aprecia\u00e7\u00e3o, no processo previsto nos artigos 32\u1ecd a 35\u1ecd\n\nArtigo 45\u1ecd\n\nN\u00e3o pode ser exigida qualquer cau\u00e7\u00e3o ou dep\u00f3sito, seja qual for a sua designa\u00e7\u00e3o, com fundamento na qualidade de estrangeiro ou na falta de domic\u00edlio ou de resid\u00eancia no pa\u00eds, \u00e0 parte que requerer a execu\u00e7\u00e3o, num Estado contratante, de decis\u00e3o proferida noutro Estado contratante. Sec\u00e7\u00e3o 3\n\nDisposi\u00e7\u00f5es comuns\n\nArtigo 46\u1ecd\n\nA parte que invocar o reconhecimento ou requerer a execu\u00e7\u00e3o de uma decis\u00e3o deve apresentar:\n\n\n\n\n\n\n1. Uma certid\u00e3o da decis\u00e3o que satisfa\u00e7a os necess\u00e1rios requisitos de autenticidade. 2. Tratando-se de decis\u00e3o proferida \u00e0 revelia, o original ou uma c\u00f3pia autenticada do documento que certifique que o acto determinou o in\u00edcio da inst\u00e2ncia ou um acto equivalente foi comunicado ou notificado \u00e0 parte revel. Artigo 47\u1ecd\n\nA parte que requerer a execu\u00e7\u00e3o deve ainda apresentar:\n\n\n\n\n\n\n1. Qualquer documento comprovativo de que, segundo a lei do Estado de origem, a decis\u00e3o \u00e9 execut\u00f3ria e foi notificada. 3. Se for caso disso, documento comprovativo de que o requerente beneficia de assist\u00eancia judici\u00e1ria no Estado de origem. Artigo 48\u1ecd\n\nNa falta de apresenta\u00e7\u00e3o dos documentos referidos no ponto 2 do artigo 46\u1ecd e no ponto 2 do artigo 47\u1ecd, a autoridade judicial pode fixar um prazo para a sua apresenta\u00e7\u00e3o, aceitar documentos equivalentes ou, se se julgar suficientemente esclarecida, dispens\u00e1-los. Deve ser apresentada uma tradu\u00e7\u00e3o dos documentos desde que a autoridade judicial a exija; a tradu\u00e7\u00e3o deve ser autenticada por pessoa habilitada para o efeito num dos Estados contratantes. Artigo 49\u1ecd\n\nN\u00e3o \u00e9 exig\u00edvel a legaliza\u00e7\u00e3o ou outra formalidade an\u00e1loga dos documentos referidos nos artigos 46\u1ecd, 47\u1ecd e segundo par\u00e1grafo do artigo 48\u1ecd, bem como, se for caso disso, da procura\u00e7\u00e3o ad litem. T\u00cdTULO IV\n\nACTOS AUT\u00caNTICOS E TRANSAC\u00c7\u00d5ES JUDICIAIS\n\nArtigo 50\u1ecd\n\nOs actos aut\u00eanticos exarados num Estado contratante e que nesse Estado tenham for\u00e7a executiva s\u00e3o declarados execut\u00f3rios, mediante requerimento, noutro Estado contratante, segundo o processo previsto nos artigos 31\u1ecd e seguintes. O requerimento s\u00f3 pode ser indeferido se a execu\u00e7\u00e3o do acto aut\u00eantico for contr\u00e1ria \u00e0 ordem p\u00fablica do Estado requerido. O acto apresentado deve preencher os requisitos necess\u00e1rios para a sua autenticidade no Estado de origem. \u00c9 aplic\u00e1vel, se necess\u00e1rio, o disposto na sec\u00e7\u00e3o 3 do t\u00edtulo III. Artigo 51\u1ecd\n\nAs transac\u00e7\u00f5es celebradas perante o juiz no decurso de um processo e que no Estado de origem tenham for\u00e7a executiva s\u00e3o execut\u00f3rias no Estado requerido nas mesmas condi\u00e7\u00f5es que os actos aut\u00eanticos. T\u00cdTULO V\n\nDISPOSI\u00c7\u00d5ES GERAIS\n\nArtigo 52\u1ecd\n\nPara determinar se uma parte tem domic\u00edlio no territ\u00f3rio do Estado contratante a cujos tribunais \u00e9 submetida a quest\u00e3o, o juiz aplica a sua lei interna. Quando a parte n\u00e3o tiver domic\u00edlio no Estado a cujos tribunais foi submetida a quest\u00e3o, o juiz, para determinar se a parte tem domic\u00edlio noutro Estado contratante, aplica a lei desse Estado. Todavia, para determinar o domic\u00edlio da parte, \u00e9 aplic\u00e1vel a sua lei nacional se, segundo esta, o seu domic\u00edlio depender do domic\u00edlio de uma outra pessoa ou da sede de uma autoridade. Artigo 53\u1ecd\n\nPara efeitos da aplica\u00e7\u00e3o da presente conven\u00e7\u00e3o, a sede das sociedades e das pessoas colectivas \u00e9 equiparada ao domic\u00edlio. Todavia, para determinar a sede, o tribunal a que foi submetida a quest\u00e3o aplica as regras do seu direito internacional privado. T\u00cdTULO VI\n\nDISPOSI\u00c7\u00d5ES TRANSIT\u00d3RIAS\n\nArtigo 54\u1ecd\n\nAs disposi\u00e7\u00f5es da presente conven\u00e7\u00e3o s\u00e3o aplic\u00e1veis apenas \u00e0s ac\u00e7\u00f5es judiciais intentadas e aos actos aut\u00eanticos exarados posteriormente \u00e0 sua entrada em vigor. Todavia, as decis\u00f5es proferidas ap\u00f3s a data de entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o na sequ\u00eancia de ac\u00e7\u00f5es intentadas antes dessa data s\u00e3o reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no t\u00edtulo III se as regras de compet\u00eancia aplicadas forem conformes com as previstas, quer no t\u00edtulo II quer em conven\u00e7\u00e3o em vigor entre o Estado de origem e o Estado requerido aquando da instaura\u00e7\u00e3o da ac\u00e7\u00e3o. T\u00cdTULO VII\n\nRELA\u00c7\u00d5ES COM OUTRAS CONVEN\u00c7\u00d5ES\n\nArtigo 55\u1ecd\n\nSem preju\u00edzo no disposto no segundo par\u00e1grafo do artigo 54\u1ecd e no artigo 56\u1ecd, a presente conven\u00e7\u00e3o substitui, entre os Estados que nela s\u00e3o parte, as conven\u00e7\u00f5es conclu\u00eddas entre dois ou mais desses Estados, a saber:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre a B\u00e9lgica e a Fran\u00e7a relativa a compet\u00eancia judici\u00e1ria, ao valor e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es judiciais, senten\u00e7as arbitrais e actos aut\u00eanticos, assinada em Paris em 8 de Julho de 1899,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre a B\u00e9lgica e os Pa\u00edses Baixos relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria territorial, \u00e0 fal\u00eancia, bem como ao valor e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es judiciais, senten\u00e7as arbitrais e actos aut\u00eanticos, assinada em Bruxelas em 28 de Mar\u00e7o de 1925,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre a Fran\u00e7a e a It\u00e1lia relativa \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de senten\u00e7as em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Roma em 3 de Junho de 1930,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre a Alemanha e a It\u00e1lia relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es judiciais em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Roma em 9 de Mar\u00e7o de 1936,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre a Rep\u00fablica Federal da Alemanha e o Reino da B\u00e9lgica relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o rec\u00edprocos, em mat\u00e9ria civil e comercial, de decis\u00f5es judiciais, senten\u00e7as arbitrais e actos aut\u00eanticos, assinada em Bona em 30 de Junho de 1958,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino dos Pa\u00edses Baixos e a Rep\u00fablica Italiana relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es judiciais em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Roma em 17 de Abril de 1959,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino da B\u00e9lgica e a Rep\u00fablica Italiana relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es judiciais e outros t\u00edtulos executivos em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Roma em 6 de Abril de 1962,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino dos Pa\u00edses Baixos e a Rep\u00fablica Federal da Alemanha relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o m\u00fatuos de decis\u00f5es judiciais e outros t\u00edtulos executivos em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada na Haia em 30 de Agosto de 1962,\n\n\n\n\ne, na medida em que esteja em vigor:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\no tratado entre a B\u00e9lgica, os Pa\u00edses Baixos e o Luxemburgo relativo \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria, \u00e0 fal\u00eancia, ao valor e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es judiciais, senten\u00e7as arbitrais e actos aut\u00eanticos, assinado em Bruxelas em 24 de Novembro de 1961. Artigo 56\u1ecd\n\nO tratado e as conven\u00e7\u00f5es referidos no artigo 55\u1ecd continuar\u00e3o a produzir efeitos quanto \u00e0s mat\u00e9rias a que a presente conven\u00e7\u00e3o n\u00e3o seja aplic\u00e1vel. Esse tratado e essas conven\u00e7\u00f5es continuar\u00e3o a produzir efeitos relativamente \u00e0s decis\u00f5es proferidas e aos actos exarados antes da entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o. Artigo 57\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o n\u00e3o prejudica as conven\u00e7\u00f5es de que os Estados contratantes sejam ou venham a ser parte e que, em mat\u00e9rias especiais, regulem a compet\u00eancia judici\u00e1ria, o reconhecimento ou a execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es. Artigo 58\u1ecd\n\nO disposto na presente conven\u00e7\u00e3o n\u00e3o prejudica os direitos reconhecidos aos nacionais su\u00ed\u00e7os pela conven\u00e7\u00e3o conclu\u00edda em 15 de Junho de 1869 entre a Fran\u00e7a e a Confedera\u00e7\u00e3o Su\u00ed\u00e7a relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de senten\u00e7as em mat\u00e9ria civil. Artigo 59\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o n\u00e3o impede que um Estado contratante se vincule perante um Estado terceiro, nos termos de uma conven\u00e7\u00e3o relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es, a n\u00e3o reconhecer uma decis\u00e3o proferida, nomeadamente noutro Estado contratante, contra requerido que tinha domic\u00edlio ou resid\u00eancia habitual no territ\u00f3rio do Estado terceiro, quando, num dos casos previstos no artigo 4\u1ecd, a decis\u00e3o s\u00f3 pudesse fundamentar-se numa das compet\u00eancias referidas no segundo par\u00e1grafo do artigo 3\u1ecd\n\nT\u00cdTULO VIII\n\nDISPOSI\u00c7\u00d5ES FINAIS\n\nArtigo 60\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o \u00e9 aplic\u00e1vel no territ\u00f3rio europeu dos Estados contratantes, nos departamentos franceses ultramarinos e nos territ\u00f3rios franceses ultramarinos. O Reino dos Pa\u00edses Baixos pode declarar aquando da assinatura ou da ratifica\u00e7\u00e3o da presente conven\u00e7\u00e3o ou em qualquer momento posterior, mediante notifica\u00e7\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias, que a presente conven\u00e7\u00e3o ser\u00e1 aplic\u00e1vel ao Suriname e \u00e0s Antilhas Neerlandesas. Na falta de tal declara\u00e7\u00e3o, os processos pendentes no territ\u00f3rio europeu do Reino, na sequ\u00eancia de um recurso de cassa\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es dos tribunais das Antilhas Neerlandesas, ser\u00e3o considerados como processos pendentes nesses tribunais. Artigo 61\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o ser\u00e1 ratificada pelos Estados signat\u00e1rios. Os instrumentos de ratifica\u00e7\u00e3o ser\u00e3o depositados junto do secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias. Artigo 62\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o entrar\u00e1 em vigor no primeiro dia do terceiro m\u00eas seguinte ao do dep\u00f3sito do instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o do Estado signat\u00e1rio que tiver procedido a essa formalidade em \u00faltimo lugar. Artigo 63\u1ecd\n\nOs Estados contratantes reconhecem que qualquer Estado que se torne membro da Comunidade Econ\u00f3mica Europeia assumir\u00e1 a obriga\u00e7\u00e3o de aceitar a presente conven\u00e7\u00e3o como base das negocia\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias para assegurar a execu\u00e7\u00e3o do \u00faltimo par\u00e1grafo do artigo 220\u1ecd do Tratado que institui a Comunidade Econ\u00f3mica Europeia, nas rela\u00e7\u00f5es entre os Estados contratantes e esse Estado. As adapta\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias podem ser objecto de uma conven\u00e7\u00e3o especial entre os Estados contratantes, por um lado, e esse Estado, pour outro. Artigo 64\u1ecd\n\nO secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias notificar\u00e1 os Estados, signat\u00e1rios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nDo dep\u00f3sito de qualquer instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nDa data de entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nDas declara\u00e7\u00f5es recebidas nos termos do segundo par\u00e1grafo do artigo 60\u1ecd;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\nDas declara\u00e7\u00f5es recebidas nos termos do artigo IV do protocolo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ne)\n\n\nDas comunica\u00e7\u00f5es feitas nos termos do artigo VI do protocolo. Artigo 65\u1ecd\n\nO protocolo que, por acordo m\u00fatuo dos Estados contratantes, consta em anexo \u00e0 presente conven\u00e7\u00e3o, \u00e9 dela parte integrante. Artigo 66\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o tem vig\u00eancia ilimitada. Artigo 67\u1ecd\n\nCada um dos Estados contratantes pode pedir a revis\u00e3o da presente conven\u00e7\u00e3o. Nesse caso, o Presidente do Conselho das Comunidades Europeias convocar\u00e1 uma confer\u00eancia de revis\u00e3o. Artigo 68\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o, redigida num \u00fanico exemplar nas l\u00ednguas alem\u00e3, francesa, italiana e neerlandesa, fazendo f\u00e9 qualquer dos quatro textos, ser\u00e1 depositada nos arquivos do Secretariado do Conselho das Comunidades Europeias. O secret\u00e1rio-geral remeter\u00e1 uma c\u00f3pia autenticada da presente conven\u00e7\u00e3o a cada um dos governos dos Estados signat\u00e1rios. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter dieses \u00dcbereinkommen gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas de la pr\u00e9sente convention. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposte le loro firme in calce alla presente convenzione. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. Em f\u00e9 do que os plenipotenci\u00e1rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da presente conven\u00e7\u00e3o. Geschehen zu Br\u00fcssel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertachtundsechzig. Fait \u00e0 Bruxelles, le vingt-sept septembre mil neuf cent soixante-huit. Fatto a Bruxelles, add\u00ec ventisette settembre millenovecentosessantotto. Gedaan te Brussel, op zevenentwintig september negentienhonderd achtenzestig. Feito em Bruxelas, aos vinte e sete de Setembro de mil novecentos e sessenta e oito. Pierre HARMEL\n\n\nWilly BRANDT\n\n\nMichel DEBR\u00c9\n\n\nGiuseppe MEDICI\n\n\nPierre GR\u00c9GOIRE\n\n\nJ. M. A. H. LUNS\n\n\n\nPROTOCOLO\n\u00a0\nAs altas partes contratantes acordaram nas disposi\u00e7\u00f5es seguintes que ficam anexas \u00e0 conven\u00e7\u00e3o:\nArtigo I\u1ecd\nQualquer pessoa domiciliada no Luxemburgo, demandada perante o tribunal de um outro Estado contratante nos termos do ponto 1 do artigo 5 \u1ecd, pode arguir a incompet\u00eancia desse tribunal. O tribunal em causa declarar-se-\u00e1 oficiosamente incompetente se o requerido n\u00e3o comparecer. Qualquer pacto atributivo de jurisdi\u00e7\u00e3o na acep\u00e7\u00e3o do artigo 17\u1ecd, s\u00f3 produzir\u00e1 efeitos em rela\u00e7\u00e3o a uma pessoa domiciliada no Luxemburgo se esta expressa e especificamente o aceitar. Artigo II\u1ecd\nSem preju\u00edzo de disposi\u00e7\u00f5es nacionais mais favor\u00e1veis, as pessoas domiciliadas num Estado contratante e contra quem corre processo por infrac\u00e7\u00e3o involunt\u00e1ria nos tribunais com compet\u00eancia penal de outro Estado contratante de que n\u00e3o sejam nacionais podem entregar a sua defesa a pessoas para tanto habilitadas, mesmo que n\u00e3o compare\u00e7am pessoalmente. Todavia, o tribunal a que foi submetida a quest\u00e3o pode ordenar a compar\u00eancia pessoal; se tal n\u00e3o ocorrer, a decis\u00e3o proferida na ac\u00e7\u00e3o c\u00edvel sem que a pessoa em causa tenha tido a possibilidade de assegurar a sua defesa pode n\u00e3o ser reconhecida nem executada nos outros Estados contratantes. Artigo III\u1ecd\nNenhum imposto, direito ou taxa, proporcional ao valor do lit\u00edgio, ser\u00e1 cobrado no Estado requerido no processo de concess\u00e3o da f\u00f3rmula execut\u00f2ria. Artigo IV\u1ecd\nOs actos judiciais e extrajudiciais praticados no territ\u00f3rio de um Estado contratante e que devam ser objecto de notifica\u00e7\u00e3o ou cita\u00e7\u00e3o a pessoas que se encontrem no territ\u00f3rio de outro Estado contratante ser\u00e3o transmitidos na forma prevista em conven\u00e7\u00f5es ou acordos celebrados entre os Estados contratantes. Desde que o Estado destinat\u00e1rio a tal n\u00e3o se oponha mediante declara\u00e7\u00e3o dirigida ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias, esses actos podem tamb\u00e9m ser transmitidos directamente pelos oficiais de justi\u00e7a do Estado em que forem praticados aos oficiais de justi\u00e7a do Estado em cujo territ\u00f3rio se encontre o destinat\u00e1rio do acto. Neste caso, o oficial de justi\u00e7a do Estado de origem transmitir\u00e1 uma c\u00f3pia do acto ao oficial de justi\u00e7a do Estado requerido, que tem compet\u00eancia para a enviar ao destinat\u00e1rio. Essa remessa ser\u00e1 feita na forma prevista pela lei do Estado requerido. E ser\u00e1 comprovada por certid\u00e3o enviada directamente ao oficial de justi\u00e7a do Estado de origem. Artigo V\u1ecd\nA compet\u00eancia judici\u00e1ria prevista no ponto 2 do artigo 6\u1ecd e no artigo 10 \u1ecd, no que respeita ao chamamento de um garante \u00e0 ac\u00e7\u00e3o ou a qualquer incidente de interven\u00e7\u00e3o de terceiro, n\u00e3o pode ser invocada na Rep\u00fablica Federal da Alemanha. Nesse Estado, as pessoas domiciliadas no territ\u00f3rio de outro Estado contratante podem ser chamadas a tribunal nos termos dos artigos 68\u1ecd e 72\u1ecd, 73\u1ecd e 74\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil relativos \u00e0 litis denunciatio. As decis\u00f5es proferidas nos outros Estados contratantes por for\u00e7a do ponto 2 do artigo 6\u1ecd e do artigo 10\u1ecd ser\u00e3o reconhecidas e executadas na Rep\u00fablica Federal da Alemanha, em conformidade com o t\u00edtulo III. Os efeitos produzidos relativamente a terceiros, nos termos dos artigos 68\u1ecd e 72\u1ecd, 73\u1ecd e 74\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil, por decis\u00f5es proferidas nesse Estado ser\u00e3o igualmente reconhecidos nos outros Estados contratantes. Artigo VI\u1ecd\nOs Estados contratantes comunicar\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias os textos das suas disposi\u00e7\u00f5es legislativas que venham a alterar, quer os artigos das respectivas leis que s\u00e3o mencionados na conven\u00e7\u00e3o quer os tribunais que s\u00e3o designados na sec\u00e7\u00e3o 2 do t\u00edtulo III da conven\u00e7\u00e3o. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas du pr\u00e9sent protocole. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld. Em f\u00e9 do que os plenipotenci\u00e1rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente protocolo. Geschehen zu Br\u00fcssel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertachtundsechzig. Fait \u00e0 Bruxelles, le vingt-sept septembre mil neuf cent soixante-huit. Fatto a Bruxelles, add\u00ec ventisette settembre millenovecentosessantotto. Gedaan te Brussel, op zevenentwintig september negentienhonderd achtenzestig. Feito em Bruxelas, aos vinte e sete de Setembro de mil novecentos e sessenta e oito. Pierre HARMEL\n\n\nWilly BRANDT\n\n\nMichel DEBR\u00c9\n\n\nGiuseppe MEDICI\n\n\nPierre GR\u00c9GOIRE\n\n\nJ. M. A. H. LUNS\n\n\n\nDECLARA\u00c7\u00c3O COMUM\nOs governos do Reino da B\u00e9lgica, da Rep\u00fablica Federal da Alemanha, da Rep\u00fablica Francesa, da Rep\u00fablica Italiana, do Gr\u00e3o-Ducado do Luxemburgo e do Reino dos Pa\u00edses Baixos;\nAquando da assinatura da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial;\nDesejosos de assegurar uma aplica\u00e7\u00e3o t\u00e3o eficaz quanto poss\u00edvel das suas disposi\u00e7\u00f5es;\nPreocupados em evitar que diverg\u00eancias de interpreta\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o prejudiquem o seu car\u00e1cter unit\u00e1rio;\nConscientes de que na aplica\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o podem surgir conflitos positivos ou negativos de compet\u00eancia;\nDeclaram-se dispostos:\n\n\n\n\n\n\n1. A estudar essas quest\u00f5es e, nomeadamente, a examinar a possibilidade de atribuir compet\u00eancia em determinadas mat\u00e9rias ao Tribunal de Justi\u00e7a das Comunidades Europeias e a negociar, se for caso disso, um acordo para o efeito. 2. A estabelecer contactos peri\u00f3dicos entre os seus representantes. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter diese Gemeinsame Erkl\u00e4rung gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas de la pr\u00e9sente d\u00e9claration commune. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente dichiarazione comune. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder deze Gemeenschappelijke Verklaring hebben gesteld. Em f\u00e9 do que os plenipotenci\u00e1rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da presente declara\u00e7\u00e3o comum. Geschehen zu Br\u00fcssel am siebenundzwanzigsten September neunzehnhundertachtundsechzig. Fait \u00e0 Bruxelles, le vingt-sept septembre mil neuf cent soixante-huit. Fatto a Bruxelles, add\u00ec ventisette settembre millenovecentosessantotto. Gedaan te Brussel, op zevenentwintig september negentienhonderd achtenzestig. Feito em Bruxelas, aos vinte e sete de Setembro de mil novecentos e sessenta e oito. Pierre HARMEL\nGiuseppe MEDICI\n\n\nWilly BRANDT\nPierre GR\u00c9GOIRE\n\n\nMichel DEBR\u00c9\nJ. M. A. H. LUNS\n\n\n\n\n\n\n\n\nANNEX III\n\u00a0\n\nPROTOCOLO\nrelativo a interpreta\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a da conven\u00e7\u00e3o de 27 de Setembro de 1968 relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial\nAS ALTAS PARTES CONTRATANTES NO TRATADO QUE INSTITUI A COMUNIDADE ECON\u00d3MICA EUROPEIA,\nREPORTANDO-SE \u00e0 declara\u00e7\u00e3o anexa \u00e0 conven\u00e7\u00e3o, relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Bruxelas em 27 de Setembro de 1968,\nSUA MAJESTADE O REI DOS BELGAS:\nSr. Alfons VRANCKX,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FEDERAL DA ALEMANHA:\nSr. Gerhard JAHN,\nMinistro Federal da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FRANCESA:\nSr. Ren\u00e9 PLEVEN\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA ITALIANA:\nSr. Erminio PENNACCHINI,\nSubsecret\u00e1rio de Estado do Minist\u00e9rio da Justi\u00e7a e das Amnistias;\nSUA ALTEZA REAL O GR\u00c3O-DUQUE DO LUXEMBURGO:\nSr. Eug\u00e8ne SCHAUS,\nMinistro da Justi\u00e7a,\nVice-Presidente do Governo;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DOS PA\u00cdSES BAIXOS:\nSr. C. H. F. POLAK,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nACORDARAM NO SEGUINTE:\nArtigo 1\u1ecd\n\nO Tribunal de Justi\u00e7a das Comunidades Europeias \u00e9 competente para decidir sobre a interpreta\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial e do protocolo anexo a essa conven\u00e7\u00e3o, assinados em Bruxelas em 27 de Setembro de 1968, bem como do presente protocolo. Artigo 2\u1ecd\n\nOs seguintes tribunais t\u00eam o poder de pedir ao Tribunal de Justi\u00e7a que se pronuncie, a t\u00edtulo prejudicial, sobre uma quest\u00e3o de interpreta\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n1. Na B\u00e9lgica: a \u00abCour de cassation\u00bb (her Hof van Cassatie) e o \u00abConseil d'\u00c9tat\u00bb (de Raad van State),\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha: o \u00abobersten Gerichtsh\u00f6fe des Bundes\u00bb,\nem Fran\u00e7a: a \u00abCour de cassation\u00bb e o \u00abConseil d'\u00c9tat\u00bb,\nem It\u00e1lia: a \u00abCorte suprema de cassazione\u00bb,\nno Luxemburgo: a \u00abCour sup\u00e9rieure de justice\u00bb, decidindo como \u00abCour de cassation\u00bb,\nnos Pa\u00edses Baixos: o \u00abHoge Raad\u00bb. 2. Os tribunais dos Estados contratantes, quando decidam um recurso. 3. Nos casos previstos no artigo 37\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o, os tribunais mencionados no referido artigo. Artigo 3\u1ecd\n\n1. Sempre que uma quest\u00e3o relativa \u00e0 interpreta\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o e dos outros textos mencionados no artigo 1\u1ecd seja suscitada em causa pendente perante um dos tribunais referidos no ponto 1 do artigo 2\u1ecd, esse tribunal \u00e9 obrigado, se considerar que uma decis\u00e3o sobre essa quest\u00e3o \u00e9 necess\u00e1ria ao julgamento da causa, a submeter a quest\u00e3o ao Tribunal de Justi\u00e7a. 2. Sempre que uma quest\u00e3o dessa natureza for suscitada perante um dos tribunais referidos nos pontos 2 e 3 do artigo 2\u1ecd, esse tribunal pode, nas condi\u00e7\u00f5es definidas no n\u1ecd 1, pedir ao Tribunal de Justi\u00e7a que sobre ela se pronuncie. Artigo 4\u1ecd\n\n1. A autoridade competente de um Estado contratante pode pedir ao Tribunal de Justi\u00e7a que se pronuncie sobre uma quest\u00e3o de interpreta\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o e dos outros textos referidos no artigo 1\u1ecd, se as decis\u00f5es proferidas pelos tribunais desse Estado estiverem em contradi\u00e7\u00e3o com a interpreta\u00e7\u00e3o dada, quer pelo Tribunal de Justi\u00e7a quer por uma decis\u00e3o de um tribunal de um outro Estado contratante referido nos pontos 1 e 2 do artigo 2\u1ecd O disposto no presente n\u00famero s\u00f3 se aplica \u00e0s decis\u00f5es com for\u00e7a de caso julgado. 2. A interpreta\u00e7\u00e3o dada pelo Tribunal de Justi\u00e7a na sequ\u00eancia de tal pedido n\u00e3o produz efeitos quanto \u00e0s decis\u00f5es relativamente \u00e0s quais lhe tenha sido pedida interpreta\u00e7\u00e3o. 3. S\u00e3o competentes para apresentar ao Tribunal de Justi\u00e7a um pedido de interpreta\u00e7\u00e3o, nos termos do n\u1ecd 1, os procuradores-gerais junto dos Tribunais Supremos dos Estados contratantes ou qualquer outra autoridade designada por um Estado contratante. 4. O escriv\u00e3o do Tribunal de Justi\u00e7a notificar\u00e1 do pedido os Estados contratantes, a Comiss\u00e3o e o Conselho das Comunidades Europeias que, no prazo de dois meses a contar dessa notifica\u00e7\u00e3o, ter\u00e3o o direito de apresentar ao Tribunal memorandos ou observa\u00e7\u00f5es por escrito. 5. O processo previsto no presente artigo n\u00e3o d\u00e1 lugar nem \u00e0 cobran\u00e7a nem ao reembolso de preparos e custas. Artigo 5\u1ecd\n\n1. Sem preju\u00edzo de disposi\u00e7\u00e3o contr\u00e1ria do presente protocolo, as disposi\u00e7\u00f5es do Tratado que institui a Comunidade Econ\u00f3mica Europeia e as do protocolo relativo ao Estatuto do Tribunal de Justi\u00e7a que lhe \u00e9 anexo, aplic\u00e1veis quando o Tribunal \u00e9 chamado a pronunciar-se a t\u00edtulo prejudicial, aplicam-se igualmente ao processo de interpreta\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o e dos outros textos referidos no artigo 1\u1ecd\n\n2. O regulamento processual do Tribunal de Justi\u00e7a ser\u00e1, se necess\u00e1rio, adaptado e completado nos termos do artigo 188\u1ecd do Tratado que institui a Comunidade Econ\u00f3mica Europeia. Artigo 6\u1ecd\n\nO presente protocolo aplica-se ao territ\u00f3rio europeu dos Estados contratantes, bem como aos departamentos e territ\u00f3rios franceses ultramarinos. O Reino dos Pa\u00edses Baixos pode declarar, no momento da assinatura ou da ratifica\u00e7\u00e3o do presente protocolo ou em qualquer momento posterior, mediante notifica\u00e7\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias, que o presente protocolo ser\u00e1 aplic\u00e1vel \u00e0s Antilhas Neerlandesas. Artigo 7\u1ecd\n\nO presente protocolo ser\u00e1 ratificado pelos Estados signat\u00e1rios. Os instrumentos de ratifica\u00e7\u00e3o ser\u00e3o depositados junto do secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias. Artigo 8\u1ecd\n\nO presente protocolo entrar\u00e1 em vigor no primeiro dia do terceiro m\u00eas seguinte ao do dep\u00f3sito do instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o pelo Estado signat\u00e1rio que tiver procedido a essa formalidade em \u00faltimo lugar. Todavia, a data mais pr\u00f3xima poss\u00edvel da entrada em vigor do presente protocolo ser\u00e1 a da entrada em vigor da conven\u00e7\u00e3o de 27 de Setembro de 1968, relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial. Artigo 9\u1ecd\n\nOs Estados contratantes reconhecem que qualquer Estado que se torne membro da Comunidade Econ\u00f3mica Europeia e ao qual seja aplic\u00e1vel o artigo 63\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial deve aceitar as disposi\u00e7\u00f5es do presente protocolo, sob reserva das necess\u00e1rias adapta\u00e7\u00f5es. Artigo 10\u1ecd\n\nO secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias notificar\u00e1 os Estados signat\u00e1rios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nDo dep\u00f3sito de qualquer instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nDa data de entrada em vigor do presente protocolo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nDas declara\u00e7\u00f5es recebidas nos termos do n\u1ecd 3 do artigo 4\u1ecd;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\nDas declara\u00e7\u00f5es recebidas nos termos do segundo par\u00e1grafo do artigo 6\u1ecd\n\n\n\n\n\nArtigo 11\u1ecd\n\nOs Estados contratantes comunicar\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias os textos das suas disposi\u00e7\u00f5es legislativas que impliquem uma altera\u00e7\u00e3o da lista dos tribunais, designados no ponto 1 do artigo 2\u1ecd\n\nArtigo 12\u1ecd\n\nO presente protocolo tem vig\u00eancia ilimitada. Artigo 13\u1ecd\n\nCada Estado contratante pode pedir a revis\u00e3o do presente protocolo. Nesse caso, ser\u00e1 convocada pelo presidente do Conselho das Comunidades Europeias uma confer\u00eancia de revis\u00e3o. Artigo 14\u1ecd\n\nO presente protocolo, redigido num \u00fanico exemplar nas l\u00ednguas alem\u00e3, francesa, italiana e neerlandesa, fazendo f\u00e9 qualquer dos quatro textos, ser\u00e1 depositado nos arquivos do Secretariado do Conselho das Comunidades Europeias. O secret\u00e1rio-geral remeter\u00e1 uma c\u00f3pia autenticada a cada um dos Governos dos Estados signat\u00e1rios. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas du pr\u00e9sent protocole. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld. Em f\u00e9 do que os plenipotenci\u00e1rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente protocolo. Geschehen zu Luxemburg am dritten Juni neunzehnhunderteinundsiebzig. Fait \u00e0 Luxembourg, le trois juin mil neuf cent soixante et onze. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec tre giugno millenovecentosettantuno. Gedaan te Luxemburg, de derde juni negentienhonderd eenenzeventig. Feito no Luxemburgo, aos tr\u00eas de Junho de mil novecentos e setenta e um. Alfons VRANCKX\nErm\u00ednio PENNACCHINI\n\n\nGerhard JAHN\nEug\u00e9ne SCHAUS\n\n\nRen\u00e9 PLEVEN\nC. H. F. POLAK\n\n\n\nDECLARA\u00c7\u00c3O COMUM\nOs Governos do Reino da B\u00e9lgica, da Rep\u00fablica Federal da Alemanha, da Rep\u00fablica Francesa, da Rep\u00fablica Italiana, do Gr\u00e3o-Ducado do Luxemburgo e do Reino dos Pa\u00edses Baixos,\nAquando da assinatura do protocolo relativo \u00e0 interpreta\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a da conven\u00e7\u00e3o de 27 de Setembro de 1968, relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial,\nDesejando assegurar uma aplica\u00e7\u00e3o t\u00e3o eficaz e uniforme quanto poss\u00edvel das suas disposi\u00e7\u00f5es,\nDeclaram-se prontos a organizar, em liga\u00e7\u00e3o com o Tribunal de Justi\u00e7a, uma troca de informa\u00e7\u00f5es relativa \u00e0s decis\u00f5es proferidas pelos tribunais mencionados no ponto 1 do artigo 2? do referido protocolo, em aplica\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o e do protocolo de 27 de Setembro de 1968. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschrift unter diese Gemeinsame Erkl\u00e4rung gesetzt. En foi de quoi les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leur signature au bas de la pr\u00e9sente d\u00e9claration commune. In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente dichiarazione comune. Ten blijke waarvan de onderscheiden gevolmachtigden hun handtekening onder deze Gemeenschappelijke Verklaring hebben gesteld. Em f\u00e9 do que os plenipotenci\u00e1rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da presente declara\u00e7\u00e3o comum. Geschehen zu Luxemburg am dritten Juni neunzehnhunderteinundsiebzig. Fait \u00e0 Luxembourg, le trois juin mil neuf cent soixante et onze. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec tre giugno millenovecentosettantuno. Gedaan te Luxemburg, de derde juni negentienhonderd eenenzeventig. Feito no Luxemburgo, aos tr\u00eas de Junho de mil novecentos e setenta e um. Alfons VRANCKX\n\n\nGerhard JAHN\n\n\nRen\u00e9 PLEVEN\n\n\nErm\u00ednio PENNACCHINI\n\n\nEug\u00e8ne SCHAUS\n\n\nC. H. F. POLAK\n\n\n\n\n\n\n\nANNEX IV\n\u00a0\n\nCONVEN\u00c7\u00c3O\nrelativa \u00e0 ades\u00e3o do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Manda do Norte \u00e0 conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial, bem como ao protocolo relativo \u00e0 sua interpreta\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a\n\nPRE\u00c2MBULO\n\nAS ALTAS PARTES CONTRATANTES NO TRATADO QUE INSTITUI A COMUNIDADE ECON\u00d3MICA EUROPEIA,\nCONSIDERANDO que o Reino da Dinamarca, a Irlanda e o Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Irlanda do Norte, ao tornarem-se membros da Comunidade, se comprometeram a aderir \u00e0 conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial e ao protocolo relativo \u00e0 interpreta\u00e7\u00e3o dessa conven\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a e a encetar negocia\u00e7\u00f5es para o efeito com os Estados-membros origin\u00e1rios da Comunidade para lhes introduzir as adapta\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias,\nSUA MAJESTADE O REI DOS BELGAS:\nRenaat VAN ELSLANDE,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DA DINAMARCA:\nNathalie LIND,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FEDERAL DA ALEMANHA:\nDr. Hans-Jochen VOGEL,\nMinistro Federal da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FRANCESA:\nAlain PEYREFITTE,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA IRLANDA:\nGerard COLLINS,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA ITALIANA:\nPaolo BONIFACIO,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nSUA ALTEZA REAL O GR\u00c3O-DUQUE DO LUXEMBURGO:\nRobert KRIEPS,\nMinistro da Educa\u00e7\u00e3o Nacional,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DOS PA\u00cdSES BAIXOS:\nProf. J. DE RUITER,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DO REINO UNIDO DA GR\u00c3-BRETANHA E IRLANDA DO NORTE:\nThe Right Honourable the Lord ELWYN-JONES, C. H. ,\nLord High Chancellor of Great Britian;\nACORDARAM NO SEGUINTE:\nT\u00cdTULO I\n\nDisposi\u00e7\u00f5es gerais\n\nArtigo 1\u1ecd\n\nO Reino da Dinamarca, a Irlanda e o Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Irlanda do Norte aderem \u00e0 conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Bruxelas em 27 de Setembro de 1968, a seguir denominada \u00abconven\u00e7\u00e3o de 1968\u00bb, e ao protocolo relativo \u00e0 sua interpreta\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a, assinado no Luxemburgo em 3 de Junho de 1971, a seguir denominado \u00abprotocolo de 1971\u00bb. Artigo 2\u1ecd\n\nAs adapta\u00e7\u00f5es introduzidas pela presente conven\u00e7\u00e3o \u00e0 conven\u00e7\u00e3o de 1968 e ao protocolo de 1971 constam dos t\u00edtulos II a IV. T\u00cdTULO II\n\nAdapta\u00e7\u00f5es da conven\u00e7\u00e3o de 1968\n\nArtigo 3\u1ecd\n\nAo primeiro par\u00e1grafo do artigo 1\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado o seguinte per\u00edodo:\n\n\u00abN\u00e3o abrange, nomeadamente, as mat\u00e9rias fiscais, aduaneiras e administrativas. \u00bb\n\nArtigo 4\u1ecd\n\nO segundo par\u00e1grafo do artigo 3\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\u00abContra elas n\u00e3o podem ser invocadas, nomeadamente:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica: o artigo 15\u1ecd do C\u00f3digo Civil (Code civil - Burgerlijk Wetboek) e o artigo 638\u1ecd do C\u00f3digo Judici\u00e1rio (Code judiciaire \u2014 Gerechtelijk Wetboek),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Dinamarca: os n\u1ecds 2 e 3 do artigo 246\u1ecd da Lei de Processo Civil (Lov om rettens pleje),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha: o artigo 23\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil (Zivilprozessordnung),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a: os artigos 14\u1ecd e 15\u1ecd do C\u00f3digo Civil (Code civil),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Irlanda: as disposi\u00e7\u00f5es relativas \u00e0 compet\u00eancia fundada em acto que determine o in\u00edcio da inst\u00e2ncia, comunicado ou notificado ao requerido que se encontre temporariamente na Irlanda,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem It\u00e1lia: o artigo 2\u1ecd e os n\u1ecds 1 e 2 do artigo 4\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil (Codice di procedura civile),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo: os artigos 14\u1ecd e 15\u1ecd do C\u00f3digo Civil (Code civil),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos: o n\u1ecd 3 do artigo 126\u1ecd e o artigo 127\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Reino Unido: as disposi\u00e7\u00f5es relativas \u00e0 compet\u00eancia fundada:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nEm acto que determine o in\u00edcio da inst\u00e2ncia, comunicado ou notificado ao requerido que se encontre temporariamente no Reino Unido;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nNa exist\u00eancia no Reino Unido de bens pertencentes ao requerido;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nNo arresto, pelo requerente, de bens situados no Reino Unido. \u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\nArtigo 5\u1ecd\n\n1. O ponto 1 do artigo 5\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o na vers\u00e3o em l\u00edngua francesa:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab1. en mati\u00e8re contractuelle, devant le tribunal du lieu o\u00f9 l'obligation qui sert de base \u00e0 la demande a \u00e9t\u00e9 ou doit \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e;\u00bb. 2. O ponto 1 do artigo 5\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o na vers\u00e3o em l\u00edngua neerlandesa;\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab1. ten aanzien van verbintenissen uit overeenkomst: voor het gerecht van de plaats, waar de verbintenis, die aan de eis ten grondsag ligt, is uitgevoerd of moet worden uitgevoerd;\u00bb. 3. O ponto 2 do artigo 5\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab2. Em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, perante o tribunal do lugar em que o credor de alimentos tem o seu domic\u00edlio ou a sua resid\u00eancia habitual ou, tratando-se de pedido acess\u00f3rio de ac\u00e7\u00e3o sobre o estado das pessoas, perante o tribunal competente segundo a lei do foro, salvo se esta compet\u00eancia for unicamente fundada na nacionalidade de uma das partes;\u00bb\n\n\n\n\n\n4. Ao artigo 5\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 s\u00e3o aditadas as seguintes disposi\u00e7\u00f5es:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab6. Na qualidade de fundador, de trustee ou de benefici\u00e1rio de um trust constitu\u00eddo, quer nos termos da lei quer por escrito ou por acordo verbal confirmado por escrito, perante os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio o trust tem o seu domic\u00edlio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n7. Se se tratar de um lit\u00edgio relativo a reclama\u00e7\u00e3o sobre remunera\u00e7\u00e3o devida por assist\u00eancia ou salvamento de que tenha beneficiado uma carga ou um frete, perante o tribunal em cuja jurisdi\u00e7\u00e3o esta carga ou o respectivo frete:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nTenha sido arrestado para garantir esse pagamento, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nPoderia ter sido arrestado, para esse efeito, se n\u00e3o tivesse sido prestada cau\u00e7\u00e3o ou outra garantia;\n\n\n\n\nesta disposi\u00e7\u00e3o s\u00f3 se aplica quando se alegue que o requerido tem direito sobre a carga ou sobre o frete ou que tinha tal direito no momento daquela assist\u00eancia ou daquele salvamento. Artigo 6\u1ecd\n\n\u00c0 sec\u00e7\u00e3o 2 do t\u00edtulo II da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado o seguinte artigo:\n\n\u00abArtigo 6\u1ecd A\nSempre que, por for\u00e7a da presente conven\u00e7\u00e3o, um tribunal de um Estado contratante for competente para conhecer das ac\u00e7\u00f5es de responsabilidade emergente da utiliza\u00e7\u00e3o ou da explora\u00e7\u00e3o de um navio, esse tribunal, ou qualquer outro que, segundo a lei interna do mesmo Estado, se lhe substitua, ser\u00e1 tamb\u00e9m competente para conhecer dos pedidos relativos \u00e0 limita\u00e7\u00e3o daquela responsabilidade. \u00bb\n\nArtigo 7\u1ecd\n\nO artigo 8\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguite redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 8\u1ecd\n\nO segurador domiciliado no territ\u00f3rio de um Estado contratante pode ser demandado:\n\n\n\n\n\n\n1. Perante os tribunais do Estado em que tiver domic\u00edlio, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Noutro Estado contratante, perante o tribunal do lugar em que o tomador do seguro tiver o seu domic\u00edlio, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Tratando-se de um co-segurador, perante o tribunal de um Estado contratante onde tiver sido instaurada ac\u00e7\u00e3o contra o segurador principal. O segurador que, n\u00e3o tendo domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante, possua sucursal, ag\u00eancia ou qualquer outro estabelecimento num Estado contratante, ser\u00e1 considerado, quanto aos lit\u00edgios relativos \u00e0 explora\u00e7\u00e3o daqueles, como tendo domic\u00edlio no territ\u00f3rio desse Estado. \u00bb\n\nArtigo 8\u1ecd\n\nO artigo 12\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 12\u1ecd\n\nAs partes s\u00f3 podem convencionar derroga\u00e7\u00f5es ao disposto na presente sec\u00e7\u00e3o, desde que tais conven\u00e7\u00f5es:\n\n\n\n\n\n\n1. Sejam posteriores ao nascimento do lit\u00edgio, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Permitam ao tomador do seguro, ao segurado, ou ao benefici\u00e1rio recorrer a tribunais que n\u00e3o sejam os indicados na presente sec\u00e7\u00e3o, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Sejam conclu\u00eddas entre um tomador do seguro e um segurador, ambos com domic\u00edlio num mesmo Estado contratante, e tenham por efeito atribuir compet\u00eancia aos tribunais desse Estado, mesmo que o facto danoso ocorra no estrangeiro, salvo se a lei desse Estado n\u00e3o permitir tais conven\u00e7\u00f5es, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n4. Sejam conclu\u00eddas por um tomador do seguro que n\u00e3o tenha domic\u00edlio num Estado contratante, salvo se se tratar de um seguro obrigat\u00f3rio ou relativo a im\u00f3vel sito num Estado contratante, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n5. Digam respeito a um contrato de seguro que cubra um ou mais dos riscos enumerados no artigo 12\u1ecdA. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 9\u1ecd\n\n\u00c0 sec\u00e7\u00e3o 3 do t\u00edtulo II da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado o seguinte artigo:\n\n\u00abArtigo 12\u1ecd A\nOs riscos a que se refere o ponto 5 do artigo 12\u1ecd s\u00e3o os seguintes:\n\n\n\n\n\n\n1. Qualquer dano:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nEm navios de mar, nas instala\u00e7\u00f5es ao largo da costa e no alto mar ou em aeronaves, causado por eventos relacionados com a sua utiliza\u00e7\u00e3o para fins comerciais;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nNas mercadorias que n\u00e3o sejam bagagens dos passageiros, durante um transporte realizado por aqueles navios ou aeronaves, quer na totalidade quer em combina\u00e7\u00e3o com outros meios de transporte. 2. Qualquer responsabilidade, com excep\u00e7\u00e3o da relativa aos danos corporais dos passageiros ou \u00e0 perda ou aos danos nas suas bagagens:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nResultante da utiliza\u00e7\u00e3o ou da explora\u00e7\u00e3o dos navios, instala\u00e7\u00f5es ou aeronaves, em conformidade com a al\u00ednea a) do ponto 1, desde que a lei do Estado contratante de matr\u00edcula da aeronave n\u00e3o pro\u00edba as cl\u00e1usulas atributivas de jurisdi\u00e7\u00e3o no seguro de tais riscos;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nPela perda ou pelos danos causados em mercadorias durante um transporte, nos termos da al\u00ednea b) do ponto 1. 3. Qualquer perda pecuni\u00e1ria relacionada com a utiliza\u00e7\u00e3o ou a explora\u00e7\u00e3o dos navios, instala\u00e7\u00f5es ou aeronaves, em conformidade com a al\u00ednea a) do ponto 1, nomeadamente a perda do frete ou do benef\u00edcio do afretamento. 4. Qualquer risco ligado acessoriamente a um dos indicados nos pontos 1 a 3. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 10\u1ecd\n\nA sec\u00e7\u00e3o 4 do t\u00edtulo II da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abSec\u00e7\u00e3o 4\n\nCompet\u00eancia em mat\u00e9ria de contratos celebrados pelos consumidores\n\nArtigo 13\u1ecd\n\nEm mat\u00e9ria de contrato celebrado por uma pessoa para finalidade que possa ser considerada estranha \u00e0 sua actividade comercial ou profissional, a seguir denominada \u00abo consumidor\u00bb, a compet\u00eancia ser\u00e1 determinada pela presente sec\u00e7\u00e3o, sem preju\u00edzo do disposto no artigo 4\u1ecd e no ponto 5 do artigo 5\u1ecd\n\n\n\n\n\n\n\n1. Quando se trate de empr\u00e9stimo a presta\u00e7\u00f5es de bens m\u00f3veis corp\u00f3reos. 2. Quando se trate de empr\u00e9stimo a presta\u00e7\u00f5es ou de outra opera\u00e7\u00e3o de cr\u00e9dito relacionados com o financiamento da venda de tais bens. 3. Relativamente a qualquer outro contrato que tenha por objecto a presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7os ou o fornecimento de bens m\u00f3veis corp\u00f3reos se:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nA celebra\u00e7\u00e3o do contrato tiver sido precedida no Estado do domic\u00edlio do consumidor de uma proposta que lhe tenha sido especialmente dirigida ou de an\u00fancio publicit\u00e1rio, e\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nO consumidor tiver praticado nesse Estado os actos necess\u00e1rios para a celebra\u00e7\u00e3o do contrato. O co-contratante do consumidor que, n\u00e3o tendo domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante, possua sucursal, ag\u00eancia ou qualquer outro estabelecimento num Estado Contratante ser\u00e1 considerado, quanto aos lit\u00edgios relativos \u00e0 explora\u00e7\u00e3o daqueles, como tendo domic\u00edlio no territ\u00f3rio desse Estado. O disposto na presente sec\u00e7\u00e3o n\u00e3o se aplica ao contrato de transporte. Artigo 14\u1ecd\n\nO consumidor pode intentar uma ac\u00e7\u00e3o contra a outra parte no contrato, quer perante os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio estiver domiciliada essa parte quer perante os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio estiver domiciliado o consumidor. A outra parte no contrato s\u00f3 pode intentar uma ac\u00e7\u00e3o contra o consumidor perante os tribunais do Estado contratante em cujo territ\u00f3rio estiver domiciliado o consumidor\nEstas disposi\u00e7\u00f5es n\u00e3o prejudicam o direito de formular um pedido reconvencional perante o tribunal em que tiver sido instaurada a ac\u00e7\u00e3o principal, nos termos da presente sec\u00e7\u00e3o. Artigo 15\u1ecd\n\nAs partes s\u00f3 podem convencionar derroga\u00e7\u00f5es ao disposto na presente sec\u00e7\u00e3o desde que tais conven\u00e7\u00f5es:\n\n\n\n\n\n\n1. Sejam posteriores ao nascimento do lit\u00edgio, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Permitam ao consumidor recorrer a tribunais que n\u00e3o sejam os indicados na presente sec\u00e7\u00e3o, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Sejam conclu\u00eddas entre o consumidor e o seu co-contratante, ambos com domic\u00edlio ou resid\u00eancia habitual, no momento da celebra\u00e7\u00e3o do contrato, num mesmo Estado contratante, e atribuam compet\u00eancia aos tribunais desse Estado, salvo se a lei desse Estado n\u00e3o permitir tais conven\u00e7\u00f5es. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 11\u1ecd\n\nO artigo 17\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 17\u1ecd\n\nSe as partes, das quais pelo menos uma se encontre domiciliada no territ\u00f3rio de um Estado contratante, tiverem convencionado que um tribunal ou os tribunais de um Estado contratante t\u00eam compet\u00eancia para decidir quaisquer lit\u00edgios que tenham surgido ou que possam surgir de uma determinada rela\u00e7\u00e3o jur\u00eddica, esse tribunal ou esses tribunais ter\u00e3o compet\u00eancia exclusiva. Este pacto atributivo de jurisdi\u00e7\u00e3o deve ser celebrado por escrito ou verbalmente com confirma\u00e7\u00e3o escrita, no com\u00e9rcio internacional, mediante forma reconhecida pelos usos nesse dom\u00ednio, que as partes conhe\u00e7am ou devam conhecer. Sempre que tal pacto atributivo de jurisdi\u00e7\u00e3o for celebrado por partes, das quais nenhuma tenha domic\u00edlio num Estado contratante, os tribunais dos outros Estados contratantes n\u00e3o podem conhecer do lit\u00edgio, a menos que o tribunal ou os tribunais escolhidos se tenham declarado incompetentes. O tribunal ou os tribunais de um Estado contratante, a que o acto constitutivo de um trust atribuir compet\u00eancia, t\u00eam compet\u00eancia exclusiva para conhecer da ac\u00e7\u00e3o contra um fundador, um trustee ou um benefici\u00e1rio de um trust, se se tratar de rela\u00e7\u00f5es entre essas pessoas ou dos seus direitos ou obriga\u00e7\u00f5es no \u00e2mbito do trust. Os pactos atributivos de jurisdi\u00e7\u00e3o, bem como as estipula\u00e7\u00f5es similares de actos constitutivos de trust, n\u00e3o produzir\u00e3o efeitos se forem contr\u00e1rios ao disposto nos artigos 12\u1ecd e 15\u1ecd, ou se os tribunais cuja compet\u00eancia pretendam afastar tiverem compet\u00eancia exclusiva por for\u00e7a do artigo 16\u1ecd\n\nSe um pacto atributivo de jurisdi\u00e7\u00e3o tiver sido conclu\u00eddo a favor apenas de uma das partes, esta mant\u00e9m o direito de recorrer a qualquer outro tribunal que seja competente, por for\u00e7a da presente conven\u00e7\u00e3o. \u00bb\n\nArtigo 12\u1ecd\n\nO segundo par\u00e1grafo do artigo 20\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abO juiz deve suspender a inst\u00e2ncia, enquanto n\u00e3o se verificar que a esse requerido foi dada a oportunidade de receber o acto que iniciou a inst\u00e2ncia, ou acto equivalente, em tempo \u00fatil para apresentar a sua defesa, ou enquanto n\u00e3o se verificar que para o efeito foram efectuadas todas as dilig\u00eancias. \u00bb\n\nArtigo 13\u1ecd\n\n1. O ponto 2 do artigo 27\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab2. Se o acto que determinou o in\u00edcio da inst\u00e2ncia, ou acto equivalente, n\u00e3o tiver sido comunicado ou notificado ao requerido revel, regularmente e em tempo \u00fatil, por forma a permitir-lhe a defesa;\u00bb. 2. Ao artigo 27\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 s\u00e3o aditadas as seguintes disposi\u00e7\u00f5es:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab5. Se a decis\u00e3o for inconcili\u00e1vel com outra anteriormente proferida num Estado n\u00e3o contratante entre as mesmas partes, em ac\u00e7\u00e3o com o mesmo pedido e a mesma causa de pedir, desde que a decis\u00e3o proferida anteriormente re\u00fana as condi\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias para ser reconhecida no Estado requerido. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 14\u1ecd\n\nAo artigo 30\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado o seguinte par\u00e1grafo:\n\n\u00abA autoridade judicial de um Estado contratante, perante o qual se invocar o reconhecimento de uma decis\u00e3o proferida na Irlanda ou no Reino Unido e cuja execu\u00e7\u00e3o for suspensa no Estado de origem por for\u00e7a da interposi\u00e7\u00e3o de um recurso, pode suspender a inst\u00e2ncia. \u00bb\n\nArtigo 15\u1ecd\n\nAo artigo 31\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado o seguinte par\u00e1grafo:\n\n\u00abTodavia, no Reino Unido, tais decis\u00f5es s\u00e3o executadas na Inglaterra e no Pa\u00eds de Gales, na Esc\u00f3cia ou na Irlanda do Norte, depois de registadas para execu\u00e7\u00e3o, a requerimento de qualquer parte interessada, numa dessas regi\u00f5es do Reino Unido, conforme o caso. \u00bb\n\nArtigo 16\u1ecd\n\nO primeiro par\u00e1grafo do artigo 32\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\u00abO requerimento deve ser apresentado:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, no \u201ctribunal de primi\u00e8re instance\u201d ou \u201crechtbank van eerste aanleg\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Dinamarca, no \u201cbyret\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, ao presidente de uma c\u00e2mara do \u201cLandgericht\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a, ao presidente do \u201ctribunal de grande instance\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Irlanda, no \u201cHigh Court\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem It\u00e1lia, na \u201ccorte d'appello\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo, ao presidente do \u201ctribunal d'arrondissement\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos, ao presidente do \u201carrondissementsrechtbank\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Reino Unido:\n\n\n\n\n\n\n1. Na Inglaterra e no Pa\u00eds de Gales, no \u201cHigh Court of Justice\u201d ou, tratando-se de uma decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, no \u201cMagistrates' Court\u201d por interm\u00e9dio do \u201cSecretary of State\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Na Esc\u00f3cia, no \u201cCourt of Session\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, no \u201cSheriff Court\u201d por interm\u00e9dio do \u201cSecretary of State\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Na Irlanda do Norte, no \u201cHigh Court of Justice\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentarono \u201cMagistrates'Court\u201d por interm\u00e9dio do \u201cSecretary of State\u201d. \u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\nArtigo 17\u1ecd\n\nO artigo 37\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 37\u1ecd\n\nO recurso ser\u00e1 interposto de acordo com as regras do processo contradit\u00f3rio:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, para o \u201ctribunal de premi\u00e8re instance\u201d ou \u201crechtbank van eerste aanleg\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Dinamarca, para o \u201clandsret\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, para o \u201cOberlandesgericht\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a, para a \u201cCour d'appel,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Irlanda, para o \u201cHigh Court\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem It\u00e1lia, para a \u201ccorte d'appello\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo, para a \u201cCour sup\u00e9rieure de justice\u201d, decidindo em mat\u00e9ria civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos, para o \u201carrondissementsrechtbank\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Reino Unido:\n\n\n\n\n\n\n1. Na Inglaterra e no Pa\u00eds de Gales, para o \u201cHigh Court of Justice\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, para o \u201cMagistrates'Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Na Esc\u00f3cia, para o \u201cCourt of Session\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, para o \u201cSheriff Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Na Irlanda do Norte, para o \u201cHigh Court of Justice\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, para o \u201cMagistrates' Court\u201d. A decis\u00e3o proferida no recurso apenas pode ser objecto:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, em Fran\u00e7a, em It\u00e1lia, no Luxemburgo e nos Pa\u00edses Baixos, de recurso de cassa\u00e7\u00e3o,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Dinamarca, de recurso para o \u201ch\u00f8jesteret\u201d, com autoriza\u00e7\u00e3o do Ministro da Justi\u00e7a,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, de uma \u201cRechtsbeschwerde\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Irlanda, de recurso sobre uma quest\u00e3o de direito para o \u201cSupreme Court\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Reino Unido, de um \u00fanico recurso sobre urna quest\u00e3o de direito. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 18\u1ecd\n\nAo artigo 38\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado, ap\u00f3s o primeiro par\u00e1grafo, um novo par\u00e1grafo com a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abQuando a decis\u00e3o tiver sido proferida na Irlanda ou no Reino Unido, qualquer via de recurso admiss\u00edvel no estado de origem \u00e9 considerada como recurso ordin\u00e1rio para efeitos da aplica\u00e7\u00e3o do primeiro par\u00e1grafo. \u00bb\n\nArtigo 19\u1ecd\n\nO primeiro par\u00e1grafo do artigo 40\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\u00abSe o requerimento for indeferido, o requerente pode interpor recurso:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, para a \u201cCour d'appel\u201d ou para o \u201chof van beroep\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Dinamarca, para o \u201clandsret\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, para o \u201cOberlandesgericht\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a, para a \u201cCour d'appel\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Irlanda, para o \u201cHigh Court\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem It\u00e1lia, para a \u201ccorte d'appello\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo, para a \u201cCour sup\u00e9rieure de justice\u201d, decidindo em mat\u00e9rial civil,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos, para o \u201cgerechtshof \u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Reino Unido:\n\n\n\n\n\n\n1. Na Inglaterra e no Pa\u00eds de Gales, para o \u201cHigh Court of Justice\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, para o \u201cMagistrates' Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Na Esc\u00f3cia, para o \u201cCourt of Session\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, para o \u201cSheriff Court\u201d;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n3. Na Irlanda do Norte, para o \u201cHigh Court of Justice\u201d ou, tratando-se de decis\u00e3o em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, para o \u201cMagistrates' Court\u201d. \u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\nArtigo 20\u1ecd\n\nO artigo 41\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 41\u1ecd\n\nA decis\u00e3o proferida no recurso previsto no artigo 40\u1ecdapenas pode ser objecto:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, em Fran\u00e7a, em It\u00e1lia, no Luxemburgo e nos Pa\u00edses Baixos, de recurso de cassa\u00e7\u00e3o,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Dinamarca, de recurso para o \u201ch\u00f8jesteret\u201d, com autoriza\u00e7\u00e3o do Ministro da Justi\u00e7a,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha, de uma \u201cRechtsbeschwer de\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Irlanda, de recurso sobre uma quest\u00e3o de direito para o \u201cSupreme Court\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Reino Unido, de um \u00fanico recurso sobre uma quest\u00e3o de direito. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 21\u1ecd\n\nO artigo 44\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 44\u1ecd\n\nO requerente que, no Estado de origem, tiver beneficiado no todo ou em parte de assist\u00eancia judici\u00e1ria ou de inse\u00e7\u00e3o de preparos e custas, beneficiar\u00e1, no processo previsto nos artigos 32\u1ecd a 35\u1ecd, da assist\u00eancia mais favor\u00e1vel ou da isen\u00e7\u00e3o mais ampla prevista no direito do Estado requerido. O requerente que solicitar a execu\u00e7\u00e3o de uma decis\u00e3o proferida na Dinamarca por uma autoridade administrativa em mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, pode alegar no Estado requerido o benef\u00edcio do disposto no primeiro par\u00e1grafo, se apresentar documento emanado do Minist\u00e9rio da Justi\u00e7a dinamarqu\u00eas, certificando que se encontra nas condi\u00e7\u00f5es econ\u00f3micas que lhe permitem beneficiar no todo ou em parte de assist\u00eancia judici\u00e1ria ou de isen\u00e7\u00e3o de preparos e custas. \u00bb\n\nArtigo 22\u1ecd\n\nO ponto 2 do artigo 46\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab2. Tratando-se de decis\u00e3o proferida \u00e0 revelia, o original ou uma c\u00f3pia autenticada do documento que certifique que o acto que determinou o in\u00edcio da inst\u00e2ncia ou um acto equivalente foi comunicado ou notificado \u00e0 parte revel. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 23\u1ecd\n\nAo artigo 53\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado o seguinte par\u00e1grafo:\n\n\u00abPara determinar se um trust tem domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante a cujos tribunais tenha sido submetida a quest\u00e3o, o juiz aplicar\u00e1 as normas do seu direito internacional privado. \u00bb\n\nArtigo 24\u1ecd\n\nAo artigo 55\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 s\u00e3o acrescentados os seguintes travess\u00f5es a inserir nos respectivos lugares da lista das conven\u00e7\u00f5es, de acordo com a ordem cronol\u00f3gica:\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino Unido e a Fran\u00e7a relativa \u00e0 execu\u00e7\u00e3o rec\u00edproca de senten\u00e7as em mat\u00e9ria civil e comercial, acompanhada de um protocolo, assinada em Paris em 18 de Janeiro de 1934,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino Unido e a B\u00e9lgica relativa \u00e0 execu\u00e7\u00e3o rec\u00edproca de senten\u00e7as em mat\u00e9ria civil e comercial, acompanhada de um protocolo, assinada em Paris em 2 de Maio de 1934,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino Unido e a Rep\u00fablica Federal da Alemanha relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o rec\u00edprocos de senten\u00e7as em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Bona em 14 de Julho de 1960,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino Unido e a Rep\u00fablica Italiana relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o rec\u00edprocos de senten\u00e7as em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Roma em 7 de Fevereiro de 1964, acompanhada de um protocolo assinado em Roma em 14 de Julho de 1970,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino Unido e o Reino dos Pa\u00edses Baixos relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o rec\u00edprocos de senten\u00e7as em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada na Haia em 17 de Novembro de 1967. Artigo 25\u1ecd\n\n1. O artigo 57\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 57\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o n\u00e3o prejudica as conven\u00e7\u00f5es de que os Estados contratantes sejam ou venham a ser partes e que, em mat\u00e9rias especiais, regulem a compet\u00eancia judici\u00e1ria, o reconhecimento ou a execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es. A presente conven\u00e7\u00e3o n\u00e3o prejudica a aplica\u00e7\u00e3o das disposi\u00e7\u00f5es que, em mat\u00e9rias especiais, regulem a compet\u00eancia judici\u00e1ria, o reconhecimento ou a execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es e que se incluam ou venham a ser inclu\u00eddas nos actos das institui\u00e7\u00f5es das Comunidades Europeias ou nas legisla\u00e7\u00f5es nacionais harmonizadas em execu\u00e7\u00e3o desses actos. \u00bb\n\n2. Para assegurar a sua interpreta\u00e7\u00e3o uniforme, o primeiro par\u00e1grafo do artigo 57\u1ecd ser\u00e1 aplicado do seguinte modo:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nA conven\u00e7\u00e3o de 1968 alterada n\u00e3o impede que um tribunal de um Estado contratante que seja parte numa conven\u00e7\u00e3o relativa a uma mat\u00e9ria especial se declare competente em conformidade com uma tal conven\u00e7\u00e3o, mesmo que o requerido tenha domic\u00edlio no territ\u00f3rio de um Estado contratante que n\u00e3o seja parte nessa conven\u00e7\u00e3o. Em qualquer caso, o tribunal chamado a pronunciar-se aplicar\u00e1 o artigo 20\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 alterada;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nAs decis\u00f5es proferidas num Estado contratante por um tribunal cuja compet\u00eancia se fundamente numa conven\u00e7\u00e3o relativa a uma mat\u00e9ria especial ser\u00e3o reconhecidas e executadas nos outros Estados contratantes, nos termos da conven\u00e7\u00e3o de 1968 alterada. Se uma conven\u00e7\u00e3o relativa a uma mat\u00e9ria especial, de que sejam parte o Estado de origem e o Estado requerido, estabeleceu as condi\u00e7\u00f5es para o reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es, tais condi\u00e7\u00f5es devem ser respeitadas. Em qualquer caso, pode aplicar-se o disposto na conven\u00e7\u00e3o de 1968 alterada no que respeita ao processo de reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es. Artigo 26\u1ecd\n\nAo artigo 59\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 \u00e9 aditado o seguinte par\u00e1grafo:\n\n\u00abTodavia, nenhum Estado contratante pode vincular-se perante um Estado terceiro a n\u00e3o reconhecer uma decis\u00e3o proferida em outro Estado contratante por um tribunal cuja compet\u00eancia se fundamente na exist\u00eancia nesse Estado de bens pertencentes ao requerido ou na apreens\u00e3o pelo autor de bens a\u00ed situados:\n\n\n\n\n\n\n1. Se o pedido que, incidir sobre a propriedade ou posse dos referidos bens, tiver como finalidade obter a autoriza\u00e7\u00e3o para deles dispor ou se relacionar com outro lit\u00edgio a eles respeitante, ou\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Se os bens constitu\u00edrem a garantia de um cr\u00e9dito que seja objecto do lit\u00edgio. \u00bb\n\n\n\n\n\nArtigo 27\u1ecd\n\nO artigo 60\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 60\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o aplica-se ao territ\u00f3rio europeu dos Estados contratantes, incluindo a Gronel\u00e2ndia, aos departamentos e territ\u00f3rios franceses ultramarinos, bem como a Mayotte. O Reino dos Pa\u00edses Baixos pode declarar no momento da assinatura ou da ratifica\u00e7\u00e3o da presente conven\u00e7\u00e3o, ou em qualquer momento posterior, mediante notifica\u00e7\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do conselho das Comunidades Europeias, que a presente Conven\u00e7\u00e3o ser\u00e1 aplic\u00e1vel \u00e0s Antilhas Neerlandesas. Na falta de tal declara\u00e7\u00e3o, os processos pendentes no territ\u00f3rio europeu do Reino, na sequ\u00eancia de um recurso de cassa\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es dos tribunais das Antilhas Neerlandesas, ser\u00e3o considerados como processos pendentes nesses tribunais. Em derroga\u00e7\u00e3o ao disposto no primeiro par\u00e1grafo, a presente conven\u00e7\u00e3o n\u00e3o se aplica:\n\n\n\n\n\n\n1. \u00c0s ilhas Faro\u00e9, salvo declara\u00e7\u00e3o em contr\u00e1rio do Reino da Dinamarca;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Aos territ\u00f3rios europeus situados fora do Reino Unido e cujas rela\u00e7\u00f5es internacionais sejam asseguradas pelo Reino Unido, salvo declara\u00e7\u00e3o em contr\u00e1rio do Reino Unido em rela\u00e7\u00e3o a qualquer um desses territ\u00f3rios. Estas declara\u00e7\u00f5es podem ser feitas em qualquer momento, mediante notifica\u00e7\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias. Os processos de recurso interpostos no Reino Unido de decis\u00f5es proferidas pelos tribunais situados num dos territ\u00f3rios indicados no ponto 2 do terceiro par\u00e1grafo ser\u00e3o considerados como processos pendentes nesses tribunais. As causas que, no Reino da Dinamarca, forem reguladas pela Lei de Processo Civil das ilhas Faro\u00e9 (Lov for Faeroerne om rettens pleje) ser\u00e3o consideradas como causas pendentes nos tribunais das ilhas Faro\u00e9. \u00bb\n\nArtigo 28\u1ecd\n\nA alinea c) do artigo 64\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00abc)\n\n\nDas declara\u00e7\u00f5es recebidas nos termos do artigo 60\u1ecd;\u00bb\n\n\n\n\nT\u00cdTULO III\n\nAdapta\u00e7\u00f5es do protocolo anexo \u00e0 conven\u00e7\u00e3o de 1968\n\nArtigo 29\u1ecd\n\nAo protocolo anexo \u00e0 conven\u00e7\u00e3o de 1968 s\u00e3o aditados os seguintes artigos:\n\n\u00abArtigo V\u1ecd A\nEm mat\u00e9ria de obriga\u00e7\u00e3o alimentar, os termos \u201cju\u00edz\u201d, \u201ctribunal\u201d, e \u201cautoridade judicial\u201d, abrangem as autoridades administrativas dinamarquesas. Artigo V\u1ecd B\nNos lit\u00edgios entre o capit\u00e3o e um membro da tripula\u00e7\u00e3o de um navio de mar matriculado na Dinamarca ou na Irlanda, relativos \u00e0s remunera\u00e7\u00f5es ou outras condi\u00e7\u00f5es de servi\u00e7o, os tribunais de um Estado contratante devem verificar se o agente diplom\u00e1tico ou consular com autoridade sobre o navio foi informado do lit\u00edgio. Os tribunais devem suspender a inst\u00e2ncia enquanto o agente n\u00e3o for informado. Devem, mesmo oficiosamente, declarar-se incompetentes se aquele agente, devidamente informado, tiver exercido as atribui\u00e7\u00f5es que lhe s\u00e3o reconhecidas na mat\u00e9ria por uma conven\u00e7\u00e3o consular ou, na falta de tal conven\u00e7\u00e3o, tiver suscitado objec\u00e7\u00f5es quanto \u00e0 compet\u00eancia no prazo fixado. Artigo V\u1ecd C\nSempre que, no \u00e2mbito do n\u1ecd 5 do artigo 69\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 patente europeia do Mercado Comum, assinada no Luxemburgo em 15 de Dezembro de 1975, os artigos 52\u1ecd e 53\u1ecd da presente conven\u00e7\u00e3o sejam aplic\u00e1veis \u00e0s disposi\u00e7\u00f5es relativas \u00e0 residence, nos termos da vers\u00e3o inglesa daquela primeira conven\u00e7\u00e3o, considera-se que o termo residence usado nesse texto tem o mesmo alcance que o termo \u201cdomic\u00edlio\u201d que consta dos artigos 52\u1ecd e 53o da presente conven\u00e7\u00e3o. Artigo V\u1ecd D\nSem preju\u00edzo da compet\u00eancia do Instituto Europeu de Patentes, nos termos da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 emiss\u00e3o de patentes europeias, assinada em Munique em 5 de Outubro de 1973, os tribunais de cada Estado contratante s\u00e3o os \u00fanicos competentes, sem considera\u00e7\u00e3o de domic\u00edlio, em mat\u00e9ria de inscri\u00e7\u00e3o ou de validade de uma patente europeia emitida para esse Estado e que n\u00e3o seja uma patente comunit\u00e1ria nos termos do disposto no artigo 86\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 patente europeia para o Mercado Comum, assinada no Luxemburgo em 15 de Dezembro de 1975. \u00bb\n\nT\u00cdTULO IV\n\nAdapta\u00e7\u00f5es ao protocolo de 1971\n\nArtigo 30\u1ecd\n\nAo artigo 1\u1ecd do protocolo de 1971 \u00e9 aditado o seguinte par\u00e1grafo:\n\n\u00abO Tribunal de Justi\u00e7a das Comunidades Europeias \u00e9 igualmente competente para decidir sobre a interpreta\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 ades\u00e3o do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Irlanda do Norte \u00e0 conven\u00e7\u00e3o de 27 de Setembro de 1968, bem como ao presente protocolo. \u00bb\n\nArtigo 31\u1ecd\n\nO ponto 1 do artigo 2\u1ecd do protocolo de 1971 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\n\u00ab1. \u2014\n\n\nna B\u00e9lgica: a \u201cCour de cassation\u201d (het Hof van Cassatie) e o \u201cConseil d'Etat\u201d (de Raad van State),\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Dinamarca: \u201ch\u00f8jesteret\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Rep\u00fablica Federal da Alemanha: o \u201cobersten Gerichtsh\u00f6fe des Bundes\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nem Fran\u00e7a: a \u201cCour de cassation\u201d e o \u201cConseil d'Etat\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna Irlanda: O \u201cSupreme Court\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nna It\u00e1lia: a \u201cCorte suprema di cassazione\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Luxemburgo: a \u201cCour sup\u00e9rieure de justice\u201d, decidindo como \u201cCour de cassation\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nnos Pa\u00edses Baixos: o \u201cHoge Raad\u201d,\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u2014\n\n\nno Reine Unido: a \u201cHouse of Lords\u201d e os tribunais a que a causa tenha sido submetida, nos termos do segundo par\u00e1grafo do artigo 37\u1ecd ou do artigo 41\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o;\u00bb\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nArtigo 32\u1ecd\n\nO artigo 6\u1ecd do protocolo de 1971 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\u00abArtigo 6\u1ecd\n\nO presente protocolo aplica-se ao territ\u00f3rio europeu dos Estados contratantes, incluindo a Gronel\u00e2ndia, aos departamentos e territ\u00f3rios franceses ultramarinos, bem como a Mayotte. O Reino dos Pa\u00edses Baixos pode declarar, no momento da assinatura ou da ratifica\u00e7\u00e3o do presente protocolo ou em qualquer momento posterior, mediante notifica\u00e7\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias, que o presente protocolo ser\u00e1 aplic\u00e1vel \u00e0s Antilhas Neerlandesas. Em derroga\u00e7\u00e3o ao disposto no primeiro par\u00e1grafo, o presente protocolo n\u00e3o se aplica:\n\n\n\n\n\n\n1. \u00c0s ilhas Faro\u00e9, salvo declara\u00e7\u00e3o em contr\u00e1rio do Reino da Dinamarca;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n2. Aos territ\u00f3rios europeus situados fora do Reino Unido e cujas rela\u00e7\u00f5es internacionais sejam asseguradas pelo Reino Unido, salvo declara\u00e7\u00e3o em contr\u00e1rio do Reino Unido em rela\u00e7\u00e3o a qualquer um desses territ\u00f3rios. Estas declara\u00e7\u00f5es podem ser feitas em qualquer momento, mediante notifica\u00e7\u00e3o ao secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias. \u00bb\n\nArtigo 33\u1ecd\n\nA al\u00ednea d) do artigo 10\u1ecd do protocolo de 1971 passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00abd)\n\n\nDas declara\u00e7\u00f5es recebidas nos termos do artigo 6\u1ecd\u00bb. T\u00cdTULO V\n\nDisposi\u00e7\u00f5es transit\u00f3rias\n\nArtigo 34\u1ecd\n\n1. A conven\u00e7\u00e3o de 1968 e o protocolo de 1971, com a redac\u00e7\u00e3o que lhes \u00e9 dada pela presente conven\u00e7\u00e3o, s\u00e3o aplic\u00e1veis apenas \u00e0s ac\u00e7\u00f5es judiciais intentadas e aos actos aut\u00eanticos exarados posteriormente \u00e0 entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o no Estado de origem e aos pedidos de reconhecimento ou de execu\u00e7\u00e3o de uma decis\u00e3o ou de um acto aut\u00eantico ap\u00f3s a entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o no Estado requerido. 2. Todavia, nas rela\u00e7\u00f5es entre os seis Estados partes na conven\u00e7\u00e3o de 1968, as decis\u00f5es proferidas ap\u00f3s a data de entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o, na sequ\u00eancia de ac\u00e7\u00f5es intentadas antes dessa data, ser\u00e3o reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no t\u00edtulo III da conven\u00e7\u00e3o de 1968 alterada. 3. Al\u00e9m disso, nas rela\u00e7\u00f5es entre os seis Estados que s\u00e3o parte na conven\u00e7\u00e3o de 1968 e os tr\u00eas Estados referidos no artigo 1\u1ecd da presente conven\u00e7\u00e3o, bem como nas rela\u00e7\u00f5es entre estes tr\u00eas \u00faltimos, as decis\u00f5es proferidas ap\u00f3s a data de entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o nas rela\u00e7\u00f5es entre o Estado de origem e o Estado requerido, na sequ\u00eancia de ac\u00e7\u00f5es intentadas antes dessa data, ser\u00e3o reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no t\u00edtulo III da conven\u00e7\u00e3o de 1968 alterada, se a compet\u00eancia se tiver fundamentado em regras conformes com o disposto no t\u00edtulo II alterado da conven\u00e7\u00e3o de 1968 ou com disposi\u00e7\u00f5es previstas em conven\u00e7\u00e3o vigente entre o Estado de origem e o Estado requerido aquando da instaura\u00e7\u00e3o da ac\u00e7\u00e3o. Artigo 35\u1ecd\n\nSe, por documento escrito anterior \u00e0 entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o, as partes em lit\u00edgio sobre um contrato tiverem acordado em aplicar a esse contrato o direito irland\u00eas ou o direito de uma regi\u00e3o do Reino Unido, os tribunais da Irlanda ou dessa regi\u00e3o do Reino Unido conservam a faculdade de conhecer do lit\u00edgio. Artigo 36\u1ecd\n\nDurante os tr\u00eas anos seguintes \u00e0 entrada em vigor da conven\u00e7\u00e3o de 1968, em rela\u00e7\u00e3o ao Reino da Dinamarca e \u00e0 Irlanda, a compet\u00eancia em mat\u00e9ria mar\u00edtima em cada um desses Estados ser\u00e1 determinada, n\u00e3o s\u00f3 nos termos da referida conven\u00e7\u00e3o, mas tamb\u00e9m nos termos dos pontos 1 a 6 a seguir enunciados. Todavia, estas disposi\u00e7\u00f5es deixar\u00e3o de ser aplicadas em cada um desses Estados a partir do momento em que a conven\u00e7\u00e3o internacional para a unifica\u00e7\u00e3o de certas regras relativas ao arresto de navios de mar, assinada em Bruxelas em 10 de Maio de 1952, entre em vigor nesses Estados. 1. Uma pessoa domiciliada no territ\u00f3rio de um Estado contratante pode ser demandada por um cr\u00e9dito mar\u00edtimo perante os tribunais de um dos Estados atr\u00e1s mencionados quando o navio a que esse cr\u00e9dito se refere, ou qualquer outro navio de que essa pessoa \u00e9 propriet\u00e1ria, foi objecto de um arresto judicial no territ\u00f3rio de um desses Estados para garantir o cr\u00e9dito, ou poderia ter sido objecto de um arresto nesse mesmo Estado, ainda que tenha sido prestada cau\u00e7\u00e3o ou outra garantia, nos casos seguintes:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nSe o autor tiver domic\u00edlio no territ\u00f3rio desse Estado;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nSe o cr\u00e9dito mar\u00edtimo tiver sido constitu\u00eddo nesse Estado;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nSe o cr\u00e9dito mar\u00edtimo tiver sido constitu\u00eddo no decurso de uma viagem durante a qual tiver sido efectuado ou pudesse ter sido efectuado o arresto;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\nSe o cr\u00e9dito resultar de abalroa\u00e7\u00e3o ou de danos causados por um navio, em virtude de execu\u00e7\u00e3o ou omiss\u00e3o de manobra ou de inobserv\u00e2ncia dos regulamentos, quer a outros navio quer \u00e0s coisas ou \u00e0s pessoas que se encontrem a bordo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ne)\n\n\nSe o cr\u00e9dito resultar de assist\u00eancia ou salvamento;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nf)\n\n\nSe o cr\u00e9dito estiver garantido por hipoteca mar\u00edtima ou mortgage sobre o navio arrestado. 2. Pode ser arrestado, tanto o navio a que se reporta o cr\u00e9dito mar\u00edtimo, como qualquer outro pertencente \u00e0quele que, \u00e0 data da constitui\u00e7\u00e3o do cr\u00e9dito mar\u00edtimo, era propriet\u00e1rio do navio a que o cr\u00e9dito se refere. Todavia, para os cr\u00e9ditos previstos nas al\u00edneas o), p) ou q) do ponto 5, apenas pode ser arrestado o navio a que o cr\u00e9dito se refere. 3. Considera-se que v\u00e1rios navios t\u00eam o mesmo propriet\u00e1rio quando todas as partes da propriedade pertencem \u00e0 mesmas ou \u00e0s mesmas pessoas. 4. No caso de fretamento de um navio com transfer\u00eancia de gest\u00e3o n\u00e1utica, quando s\u00f3 o afretador responder por um cr\u00e9dito mar\u00edtimo relativo a esse navio, pode ser arrestado esse ou qualquer outro navio pertencente ao afretador, mas nenhum outro navio pertencente ao propriet\u00e1rio poder\u00e1 ser arrestado por tal cr\u00e9dito mar\u00edtimo. O mesmo se aplica a todos os casos em que uma pessoa que n\u00e3o o propriet\u00e1rio \u00e9 devedora de um cr\u00e9dito mar\u00edtimo. 5. Entende-se por \u00abcr\u00e9dito mar\u00edtimo\u00bb a alega\u00e7\u00e3o de um direito ou de um cr\u00e9dito provenientes de uma das causas seguintes:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nDanos causados por um navio, quer por abalroa\u00e7\u00e3o quer por outro modo;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nPerda de vidas humanas ou danos corporais causados pelo navio ou resultantes da sua explora\u00e7\u00e3o;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc)\n\n\nAssist\u00eancia e salva\u00e7\u00e3o;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd)\n\n\nContratos relativos \u00e0 utiliza\u00e7\u00e3o ou ao aluguer do navio por carta-partida ou por outro meio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ne)\n\n\nContratos relativos ao transporte de mercadorias por navio, em virtude de carta-partida, conhecimento ou outro meio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nf)\n\n\nPerda ou dano de mercadorias e bagagens transportadas em navio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ng)\n\n\nAvaria comum;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nh)\n\n\nEmpr\u00e9stimo a risco;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ni)\n\n\nReboque;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nj)\n\n\nPilotagem;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nk)\n\n\nFornecimentos de produtos ou de material feitos a um navio para a sua explora\u00e7\u00e3o ou conserva\u00e7\u00e3o, qualquer que seja o lugar onde esses fornecimentos se fa\u00e7am;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nl)\n\n\nConstru\u00e7\u00e3o, repara\u00e7\u00f5es, equipamento de um navio ou despesas de estiva;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nm)\n\n\nSoldadas do capit\u00e3o, oficiais ou tripulantes;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nn)\n\n\nDesembolsos do capit\u00e3o e os efectuados pelos carregadores, afretadores ou agentes por conta do navio ou do seu propriet\u00e1rio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\no)\n\n\nPropriedade contestada de um navio;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\np)\n\n\nCo-propriedade de um navio, ou sua posse, ou sua explora\u00e7\u00e3o, ou direito aos produtos da explora\u00e7\u00e3o de um navio em co-propriedade;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nq)\n\n\nQualquer hipoteca mar\u00edtima e qualquer mortgage. 6. Na Dinamarca, a express\u00e3o \u00abarresto judicial\u00bb abrange, no que diz respeito aos cr\u00e9ditos mar\u00edtimos referidos nas al\u00edneas o) e p) do ponto anterior, o termo forbud, quando esse processo for o \u00fanico admitido no caso concreto pelos artigos 646\u1ecd a 653\u1ecd da Lei de processo civil (\u00abLov om rettens pleje\u00bb). T\u00cdTULO VI\n\nDisposi\u00e7\u00f5es finais\n\nArtigo 37\u1ecd\n\nO Secretariado-geral do Conselho das Comunidades Europeias remeter\u00e1 aos Governos do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Irlanda do Norte, em l\u00edngua alem\u00e3, francesa, italiana e neerlandesa, uma c\u00f3pia autenticada da conven\u00e7\u00e3o de 1968 e do protocolo de 1971. Os textos da conven\u00e7\u00e3o, de 1968 e do protocolo de 1971, redigidos nas l\u00ednguas dinamarquesa, inglesa e irlandesa, ser\u00e3o anexados \u00e0 presente conven\u00e7\u00e3o\u00a0(1). Os textos redigidos nas l\u00ednguas dinamarquesa, inglesa e irlandesa fazem f\u00e9 nas mesmas condi\u00e7\u00f5es que os textos origin\u00e1rios da conven\u00e7\u00e3o de 1968 e do protocolo de 1971. Artigo 38\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o ser\u00e1 ratificada pelos Estados signat\u00e1rios. Os instrumentos de ratifica\u00e7\u00e3o ser\u00e3o depositados junto do secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias. Artigo 39\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o entrar\u00e1 em vigor nas rela\u00e7\u00f5es entre os Estados que a tiverem ratificado no primeiro dia do terceiro m\u00eas seguinte ao do dep\u00f3sito do \u00faltimo instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o pelos Estados-membros origin\u00e1rios da Comunidade e por um novo Estado-membro. A presente conven\u00e7\u00e3o entrar\u00e1 em vigor, em cada novo Estado-membro que a ratifique posteriormente, no primeiro dia do terceiro m\u00eas seguinte ao do dep\u00f3sito do respectivo instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o. Artigo 40\u1ecd\n\nO secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias notificar\u00e1 os Estados signat\u00e1rios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nDo dep\u00f3sito de qualquer instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nDas datas de entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o nos Estados contratantes. Artigo 41\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o, redigida num \u00fanico exemplar nas l\u00ednguas alem\u00e3, dinamarquesa, francesa, inglesa, irlandesa, italiana e neerlandesa, fazendo f\u00e9 qualquer dos sete textos, ser\u00e1 depositada nos arquivos do Secretariado do Conselho das Comunidades Europeias. O secret\u00e1rio-geral remeter\u00e1 uma c\u00f3pia autenticada da presente conven\u00e7\u00e3o a cada um dos governos dos Estados signat\u00e1rios. Til bekr\u00e6ftelse heraf har undertegnede befuldm\u00e6gtigede underskrevet denne konvention. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm\u00e4chtigten ihre Unterschriften unter dieses \u00dcbereinkommen gesetzt. In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Convention. En foi de quoi, les pl\u00e9nipotentiaires soussign\u00e9s ont appos\u00e9 leurs signatures au bas de la pr\u00e9sente convention,\nD\u00e1 fhian\u00fa sin, chuir na L\u00e1nchumhachtaigh th\u00edos-s\u00ednithe a l\u00e1mh leis an gCoinbhinsi\u00fan seo. In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente convenzione. Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. Em f\u00e9 do que os plenipotenci\u00e1rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da presente conven\u00e7\u00e3o. Udf\u00e6rdiget i Luxembourg, den niende oktober nitten hundrede og otteoghalvfjerds. Geschehen zu Luxemburg am neunten Oktober neunzehnhundertachtundsiebzig. Done at Luxembourg on the ninth day of October in the year one thousand nine hundred and seventy-eight. Fait \u00e0 Luxembourg, le neuf octobre mil neuf cent soixante-dix-huit. Arna dh\u00e9anamh i Lucsamburg, an nao\u00fa l\u00e1 de Dheireadh F\u00f3mhair sa bhliain m\u00edle naoi gc\u00e9ad seacht\u00f3 a hocht. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec nove ottobre millenovecentosettantotto. Gedaan te Luxemburg, de negende oktober negentienhonderd achtenzeventig. Feito no Luxemburgo, aos nove de Outubro de mil novecentos e setenta e oito. Renaat VAN ELSLANDE\nAlain PEYREFITTE\nRobert KRIEPS\n\n\nNathalie LIND\nGerard COLLINS\nProf. J. de RUITER\n\n\nDr. Hans-Jochen VOGEL\nPaolo BONIF\u00c1CIO\nLord ELWYN-JONES, C. H. (1)\u00a0\u00a0JO n\u1ecd L 304 de 30. 10. 1978, pp. 17, 36 e 55. DECLARA\u00c7\u00c4O COMUM\nOS REPRESENTANTES DOS GOVERNOS DOS ESTADOS-MEMBROS DA COMUNIDADE ECON\u00d3MICA EUROPEIA, REUNIDOS NO CONSELHO,\nDesejosos de assegurar que, no esp\u00edrito da conven\u00e7\u00e3o de 27 de Setembro de 1968, seja igualmente realizada, na medida do poss\u00edvel, a uniformiza\u00e7\u00e3o das compet\u00eancias judici\u00e1rias no dom\u00ednio mar\u00edtimo;\nConsiderando que a conven\u00e7\u00e3o internacional para a unifica\u00e7\u00e3o de certas regras sobre o arresto de navios de mar, assinada em Bruxelas em 10 de Maio de 1952, cont\u00e9m disposi\u00e7\u00f5es sobre a compet\u00eancia judici\u00e1ria;\nConsiderando que nem todos os Estados-membros s\u00e3o parte da referida conven\u00e7\u00e3o,\nFormulam o desejo de que os Estados-membros que s\u00e3o Estados costeiros e que n\u00e3o se tornaram ainda parte da conven\u00e7\u00e3o de 10 de Maio de 1952 a ratifiquem ou a ela adiram no mais breve prazo. Udf\u00e6rdiget i Luxembourg, den niende oktober nitten hundrede og otteoghalvfjerds. Geschehen zu Luxemburg am neunten Oktober neunzehnhundertachtundsiebzig. Done at Luxembourg on the ninth day of October in the year one thousand nine hundred and seventy-eight. Fait \u00e0 Luxembourg, le neuf octobre mil neuf cent soixante-dix-huit. Arna dh\u00e9anamh i Lucsamburg, an nao\u00fa l\u00e1 de Dheireadh F\u00f3mhair sa bhliain m\u00edle naoi gc\u00e9ad seacht\u00f3 a hocht. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec nove ottobre millenovecentosettantotto. Gedaan te Luxemburg, de negende oktober negentienhonderd achtenzeventig. Feito no Luxemburgo, aos nove de Outubro de mil novecentos e setenta e oito. Renaat VAN ELSLANDE\n\n\nNathalie LIND\n\n\nDr. Hans-Jochen VOGEL\n\n\nAlain PEYREFITTE\n\n\nGerard COLLINS\n\n\nPaolo BONIF\u00c1CIO\n\n\nRobert KRIEPS\n\n\nProf. J. de RUITER\n\n\nLord ELWYN-JONES, C. H. ANNEX V\n\u00a0\n\nCONVEN\u00c7\u00c3O\nrelativa \u00e0 ades\u00e3o da Rep\u00fablica Hel\u00e9nica \u00e0 conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial, bem como ao protocolo relativo \u00e0 sua interpreta\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a, com as adapta\u00e7\u00f5es que lhes foram introduzidas pela conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 ades\u00e3o do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Irlanda do Norte\n\nPRE\u00c2MBULO\n\nAS ALTAS PARTES CONTRATANTES NO TRATADO QUE INSTITUI A COMUNIDADE ECON\u00d3MICA EUROPEIA,\nCONSIDERANDO que a Rep\u00fablica Hel\u00e9nica, ao tornar-se membro da Comunidade, se comprometeu a aderir \u00e0 conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial e ao protocolo relativo \u00e0 interpreta\u00e7\u00e3o dessa conven\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a, com as adapta\u00e7\u00f5es que lhes foram introduzidas pela conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 ades\u00e3o do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Irlanda do Norte, e a encetar negocia\u00e7\u00f5es para o efeito com os Estados-membros da Comunidade para lhes introduzir as adapta\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias,\nSUA MAJESTADE O REI DOS BELGAS:\nJean GOL,\nVice Primeiro-Ministro,\nMinistro da Justi\u00e7a e da Reforma Institucional;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DA DINAMARCA:\nErik NINN-HANSEN,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FEDERAL DA ALEMANHA:\nHans Arnold ENGELHARD,\nMinistro Federal da Justi\u00e7a,\nDr. Gunther KNACKSTEDT,\nEmbaixador da Rep\u00fablica Federal da Alemanha no Luxemburgo;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA HEL\u00c9NICA:\nGeorges-Alexandre MANGAKIS,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA FRANCESA:\nRobert BADINTER,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA IRLANDA:\nSe\u00e1n DOHERTY,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nO PRESIDENTE DA REP\u00daBLICA ITALIANA:\nClelio DARIDA,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nSUA ALTEZA REAL O GR\u00c3O-DUQUE DO LUXEMBURGO:\nColette FLESCH,\nVice-Presidente do Governo,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DOS PA\u00cdSES BAIXOS:\nJ. de RUITER,\nMinistro da Justi\u00e7a;\nSUA MAJESTADE A RAINHA DO REINO UNIDO DA GR\u00c3-BRETANHA E DA IRLANDA DO NORTE:\nPeter Lovat FRASER, esquire,\nSolicitor-General para a Escocia, Departamento do Lord Advocate;\nACORDARAM NO SEGUINTE:\nT\u00cdTULO I\n\nDisposi\u00e7\u00f5es gerais\n\nArtigo 1\u1ecd\n\n1. A Rep\u00fablica Hel\u00e9nica adere \u00e0 conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Bruxelas em 27 de Setembro de 1968, a seguir denominada \u00abconven\u00e7\u00e3o de 1968\u00bb, e ao protocolo relativo \u00e0 sua interpreta\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a, assinado no Luxemburgo em 3 de Junho de 1971, a seguir denominado \u00abprotocolo de 1971\u00bb, com as adapta\u00e7\u00f5es que lhes foram introduzidas pela conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 ades\u00e3o do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e da Irlanda do Norte \u00e0 conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 compet\u00eancia judici\u00e1ria e \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de decis\u00f5es em mat\u00e9ria civil e comercial, assim como ao protocolo relativo \u00e0 sua interpreta\u00e7\u00e3o pelo Tribunal de Justi\u00e7a, assinada no Luxemburgo em 9 de Outubro de 1978 e a seguir denominada \u00abconven\u00e7\u00e3o de 1978\u00bb,\n2. A ades\u00e3o da Rep\u00fablica Hel\u00e9nica \u00e9 extensiva, nomeadamente, ao n\u1ecd 2 do artigo 25\u1ecd e aos artigos 35\u1ecd e 36\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978. Artigo 2\u1ecd\n\nAs adapta\u00e7\u00f5es introduzidas pela presente conven\u00e7\u00e3o na conven\u00e7\u00e3o de 1968 e no protocolo de 1971, tal como foram adaptadas pela conven\u00e7\u00e3o de 1978, constam dos t\u00edtulos II a IV. T\u00cdTULO II\n\nAdapta\u00e7\u00f5es da conven\u00e7\u00e3o de 1968\n\nArtigo 3\u1ecd\n\nAo segundo par\u00e1grafo do artigo 3\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 4\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, \u00e9 aditado, entre o terceiro e o quarto travess\u00f5es, o seguinte travess\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nna Gr\u00e9cia: o artigo 40\u1ecd do C\u00f3digo de Processo Civil (\u201c\u039a\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03b1\u03c2\u201d)\u00bb. Artigo 4\u1ecd\n\nA primeiro par\u00e1grafo do artigo 32\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 16\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, \u00e9 aditado, entre o terceiro e o quarto travess\u00f5es, o seguinte travess\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nna Gr\u00e9cia ao \u201c\u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b5\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bf\u201d,\u00bb. Artigo 5\u1ecd\n\n1. Ao primeiro par\u00e1grafo do artigo 37\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968, alterado pelo artigo 17\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, \u00e9 aditado, entre o terceiro e o quarto travess\u00f5es, o seguinte travess\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nna Gr\u00e9cia, para o \u201c\u03b5\u03c6\u03b5\u03c4\u03b5\u03af\u03bf\u201d,\u00bb. 2. No segundo par\u00e1grafo do artigo 37\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 17\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, o primeiro travess\u00e3o passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, na Gr\u00e9cia, em Fran\u00e7a, em It\u00e1lia, no Luxemburgo e nos Pa\u00edses Baixos, de recurso de cassa\u00e7\u00e3o,\u00bb\n\n\n\n\nArtigo 6\u1ecd\n\nAo primeiro par\u00e1grafo do artigo 40\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 19\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, \u00e9 aditado, entre o terceiro e o quarto travess\u00f5es, o seguinte travess\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nna Gr\u00e9cia, para o \u201c\u03b5\u03c6\u03b5\u03c4\u03b5\u03af\u03bf\u201d,\u00bb. Artigo 7\u1ecd\n\nNo artigo 41\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 20\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, o primeiro travess\u00e3o passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nna B\u00e9lgica, na Gr\u00e9cia, em Fran\u00e7a, em It\u00e1lia, no Luxemburgo e nos Pa\u00edses Baixos, de recurso de cassa\u00e7\u00e3o,\u00bb. Artigo 8\u1ecd\n\nAo artigo 55\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1968, na redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 24\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, \u00e9 aditado o seguinte travess\u00e3o a inserir no respectivo lugar da lista das conven\u00e7\u00f5es de acordo com a ordem cronol\u00f3gica:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\na conven\u00e7\u00e3o entre o Reino da Gr\u00e9cia e a Rep\u00fablica Federal da Alemanha relativa ao reconhecimento e execu\u00e7\u00e3o rec\u00edprocos de senten\u00e7as, transac\u00e7\u00f5es e actos aut\u00eanticos em mat\u00e9ria civil e comercial, assinada em Atenas em 4 de Novembro de 1961. \u00bb\n\n\n\n\nT\u00cdTULO III\n\nAdapta\u00e7\u00e3o do protocolo anexo \u00e0 conven\u00e7\u00e3o de 1968\n\nArtigo 9\u1ecd\n\nNo artigo V\u1ecdB aditado ao protocolo anexo \u00e0 conven\u00e7\u00e3o de 1968 pelo artigo 29\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, s\u00e3o inseridos, no primeiro per\u00edodo, os termos, antecedidos por uma v\u00edrgula, \u00abna Gr\u00e9cia\u00bb, a seguir ao termo \u00abDinamarca\u00bb. T\u00cdTULO IV\n\nAdapta\u00e7\u00f5es do protocolo de 1971\n\nArtigo 10\u1ecd\n\nAo artigo 1\u1ecd do protocolo de 1971, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 30\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, \u00e9 aditado o seguinte par\u00e1grafo:\n\n\u00abO Tribunal de Justi\u00e7a das Comunidades Europeias \u00e9 igualmente competente para decidir sobre a interpreta\u00e7\u00e3o da conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 ades\u00e3o da Rep\u00fablica Hel\u00e9nica \u00e0 conven\u00e7\u00e3o de 27 de Setembro de 1968 e ao presente protocolo, tal como foram adaptados pela conven\u00e7\u00e3o de 1978. \u00bb\n\nArtigo 11\u1ecd\n\nAo ponto 1 do artigo 2\u1ecd do protocolo de 1971, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pelo artigo 31\u1ecd da conven\u00e7\u00e3o de 1978, \u00e9 aditado, entre o terceiro e o quarto travess\u00f5es, o seguinte travess\u00e3o:\n\n\n\n\n\n\n\u00ab\u2014\n\n\nna Gr\u00e9cia, \u201c\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1\u201d,\u00bb. T\u00cdTULO V\n\nDisposi\u00e7\u00f5es transit\u00f3rias\n\nArtigo 12\u1ecd\n\n1. A conven\u00e7\u00e3o de 1968 e o protocolo de 1971, com a redac\u00e7\u00e3o que lhes foi dada pela conven\u00e7\u00e3o de 1978 e que lhe \u00e9 dada pela presente conven\u00e7\u00e3o, s\u00e3o aplic\u00e1veis apenas \u00e0s ac\u00e7\u00f5es judiciais intentadas e aos actos aut\u00eanticos exarados posteriormente \u00e0 entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o no Estado de origem e aos pedidos de reconhecimento ou de execu\u00e7\u00e3o de uma decis\u00e3o ou de um acto aut\u00eantico ap\u00f3s a entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o no Estado requerido. 2. Todavia, nas rela\u00e7\u00f5es entre o Estado de origem e o Estado de origem e o Estado requerido, as decis\u00f5es proferidas ap\u00f3s a data de entrada em vigor da presente conven\u00e7\u00e3o na sequ\u00eancia de ac\u00e7\u00f5es intentadas antes dessa data ser\u00e3o reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no t\u00edtulo III da conven\u00e7\u00e3o de 1968, com a redac\u00e7\u00e3o que lhe foi dada pela conven\u00e7\u00e3o de 1978 e que lhe \u00e9 dada pela presente conven\u00e7\u00e3o, se a compet\u00eancia se tiver fundamentado em regras conformes com o disposto no t\u00edtulo II alterado da conven\u00e7\u00e3o de 1968 ou com disposi\u00e7\u00f5es previstas em conven\u00e7\u00e3o vigente entre o Estado de origem e o Estado requerido aquando da instaura\u00e7\u00e3o da ac\u00e7\u00e3o. T\u00cdTULO VI\n\nDisposi\u00e7\u00f5es finais\n\nArtigo 13\u1ecd\n\nO secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias remeter\u00e1 ao Governo da Rep\u00fablica Hel\u00e9nica, nas l\u00ednguas alem\u00e3, dinamarquesa, francesa, inglesa, irlandesa, italiana e neerlandesa, uma c\u00f3pia autenticada da conven\u00e7\u00e3o de 1968, do protocolo de 1971 e da conven\u00e7\u00e3o de 1978. Os textos da conven\u00e7\u00e3o de 1968, de protocolo de 1971 e da conven\u00e7\u00e3o de 1978, redigidos em l\u00edngua grega, ser\u00e3o anexados \u00e0 presente conven\u00e7\u00e3o. Os textos redigidos em l\u00edngua grega fazem f\u00e9 nas mesmas condi\u00e7\u00f5es que os outros textos da conven\u00e7\u00e3o de 1968, do protocolo de 1971 e da conven\u00e7\u00e3o de 1978. Artigo 14\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o ser\u00e1 ratificada pelos Estados signat\u00e1rios. Os instrumentos de ratifica\u00e7\u00e3o ser\u00e3o depositados junto do secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias. Artigo 15\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o entrar\u00e1 em vigor nas rela\u00e7\u00f5es entre os Estados que a tiverem ratificado no primeiro dia do terceiro m\u00eas seguinte ao do dep\u00f3sito do \u00faltimo instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o pela Rep\u00fablica Hel\u00e9nica a pelos Estados que tiverem posto em vigor a conven\u00e7\u00e3o de 1978 em conformidade com o artigo 39\u1ecd da referida conven\u00e7\u00e3o. A presente conven\u00e7\u00e3o entrar\u00e1 em vigor, em cada Estado-membro que a ratifique posteriormente, no primeiro dia do terceiro m\u00eas seguinte ao do dep\u00f3sito do respectivo instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o. Artigo 16\u1ecd\n\nO secret\u00e1rio-geral do Conselho das Comunidades Europeias notificar\u00e1 os Estados signat\u00e1rios:\n\n\n\n\n\n\na)\n\n\nDo dep\u00f3sito de qualquer instrumento de ratifica\u00e7\u00e3o;\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb)\n\n\nDas datas de entrada em vigor de presente conven\u00e7\u00e3o nos Estados contratantes. Artigo 17\u1ecd\n\nA presente conven\u00e7\u00e3o, redigida num \u00fanico exemplar nas l\u00ednguas alem\u00e3, dinamarquesa, francesa, grega, inglesa, irlandesa, italiana e neerlandesa, fazendo f\u00e9 qualquer dos oito textos, ser\u00e1 depositada nos arquivos do Secretariado do Conselho das Comunidades Europeias. O secret\u00e1rio-geral remeter\u00e1 uma c\u00f3pia autenticada da presente conven\u00e7\u00e3o a cada um dos governos dos Estados signat\u00e1rios. Til bekr\u00e6ftelse heraf har undertegnede beh\u00f8rigt befuldm\u00e6gtigede underskrevet denne konvention. Zu Urkund dessen haben die hierzu geh\u00f6rig befugten Unterzeichneten ihre Unterschriften unter dieses \u00dcbereinkommen gesetzt. \u03a3\u03b5 \u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9, \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03b5\u03be\u03bf\u03cd\u03c3\u03b9\u03bf\u03b9 \u03ad\u03b8\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7. In witness whereof, the undersigned being duly authorized thereto, have signed this Convention. En foi de quoi, les soussign\u00e9s, d\u00fbment autoris\u00e9s \u00e0 cet effet, ont sign\u00e9 la pr\u00e9sente convention. D\u00e1 fhian\u00fa sin, sh\u00ednigh na daoine seo th\u00edos, arna n-\u00fadar\u00fa go cu\u00ed chuige sin, an Coinbhinsiun seo. In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine, hanno firmato la presente convenzione. Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, hun handtekening onder dit Verdrag hebben geplaatst. Em f\u00e9 do que os plenipotenci\u00e1rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da presente conven\u00e7\u00e3o. Udf\u00e6rdiget i Luxembourg, den femogtyvende oktober nitten hundrede og toogfirs. Geschehen zu Luxemburg am f\u00fcnfundzwanzigsten Oktober neunzehnhundertzweiundachtzig. \u0388\u03b3\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u039b\u03bf\u03c5\u03be\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03af\u03ba\u03bf\u03c3\u03b9 \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c7\u03af\u03bb\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03bd\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03b3\u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf. Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of October in the year one thousand nine hundred and eighty-two. Fait \u00e0 Luxembourg, le vingt-cinq octobre mil neuf quatre-vingt-deux. Arna dh\u00e9anamh i Lucsamburg, an c\u00faigi\u00fa\u00fa l\u00e1 is fiche de mh\u00ed Dheireadh F\u00f3mhair sa bhliain m\u00edle nao gc\u00e9ad ocht\u00f3 a d\u00f3. Fatto a Lussemburgo, add\u00ec venticinque ottobre millenovecentottantadue. Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste oktober negentienhonderd twee\u00ebntachtig. Feito no Luxemburgo, aos vinte e cinco de Outubro de mil novecentos e oitenta e dois. Jean GOL\n\n\nErik NINN-HANSEN\n\n\nHans Arnold ENGELHARD\n\n\nDr. G\u00fcnther KNACKSTEDT\n\n\nGeorges-Alexandre MANGAKIS\n\n\nRobert BADINTER\n\n\nSe\u00e1n DOHERTY\n\n\nClelio DARIDA\n\n\nColette FLESCH\n\n\nJ. de RUITER\n\n\nPeter Lovat FRASER\n\n\n\nJOINT DECLARATION\nconcerning the ratification of the Convention on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the 1968 Brussels Convention\nUpon signature of the Convention on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the 1968 Brussels Convention, done at Donostia \u2014 San Sebastian on 26 May 1989,\nTHE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, MEETING WITHIN THE COUNCIL,\nDESIROUS that, in particular with a view to the completion of the internal market, application of the Brussels Convention and of the 1971 Protocol should be rapidly extended to the entire Community,\nWELCOMING the conclusion on 16 September 1988 of the Lugano Convention which extends the principles of the Brussels Convention to those States becoming parties to the Lugano Convention, designed principally to govern relations between the Member States of the European Economic Community (EEC) and those of the European Free Trade Association (EFTA) with regard to the legal protection of persons established in any of those States and to the simplification of formalities for the reciprocal recognition and enforcement of judgments,\nCONSIDERING that the Brussel Convention has as its legal basis Article 220 of the Treaty of Rome and is interpreted by the Court of Justice of the European Communities,\nMINDFUL that the Lugano Convention does not affect the application of the Brussels Convention as regards relations between Member States of the European Economic Community, since such relations must be governed by the Brussels Convention,\nNOTING that the Lugano Convention is to enter into force after two States, of which one is a member of the European Communities and the other a member of the European Free Trade Association, have deposited their instruments of ratification,\nDECLARE THEMSELVES READY to take every appropriate measure with a view to ensuring that national procedures for the ratification of the Convention on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Brussels Convention, signed today, are completed as soon as possible and, if possible, by 31 December 1992 at the latest. En fe de lo cual, los abajo firmantes suscriben la presente Declaraci\u00f3n com\u00fan. Til bekr\u00e6ftelse heraf har undertegnede underskrevet denne erkl\u00e6ring. Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Erkl\u00e4rung unterschrieben. \u03a3\u03b5 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9, \u03bf\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9\u03b8\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b3\u03c1\u03b1\u03c8\u03b1\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7. In witness whereof the undersigned have signed this declaration. En foi de quoi, les soussign\u00e9s ont sign\u00e9 la pr\u00e9sente d\u00e9claration. D\u00e1 fhian\u00fa sin, chuir na daoine th\u00edos-s\u00ednithe a l\u00e1mh leis an Dearbh\u00fa seo. In fede di che, i sottoscritti hanno firmato la presente dichiarazione. Ten blijke waarvan de ondergetekenden hun handtekening onder deze verklaring hebben gesteld. Em f\u00e9 do que, os abaixo-assinados apuseram a sua assinatura no final da presente declara\u00e7\u00e3o comum. Hecho en Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, a veintiseis de mayo de mil novecientos ochenta y nueve. Udf\u00e6rdiget i Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, den seksogtyvende maj nitten hundrede og niogfirs. Geschehen zu Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n am sechsundzwanzigsten Mai neunzehnhundertneunundachtzig. \u0388\u03b3\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03af\u03ba\u03bf\u03c3\u03b9 \u03ad\u03be\u03b9 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 \u03c7\u03af\u03bb\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03bd\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03b3\u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03bd\u03ad\u03b1. Done at Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n on the twenty-sixth day of May in the year one thousand nine hundred and eighty-nine. Fait \u00e0 Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, le vingt-six mai mil neuf cent quatre-vingt-neuf. Arna dh\u00e9anamh in Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, an s\u00e9\u00fa l\u00e1 \u00eds fiche de Bhealtaine sa bhliain m\u00edle gc\u00e9ad ocht\u00f3 a naoi. Fatto a Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, add\u00ec ventisei maggio millenovecentottantanove. Gedaan te Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, de zesentwintigste mei negentienhonderd negenentachtig. Feito em Donostia \u2014 San Sebasti\u00e1n, em vinte e seis de Maio de mil novecentos e oitenta e nove. Pour le gouvernement du royaume de Belgique\nVoor de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n\n\n\n\n\nFor regeringen for Kongeriget Danmark\n\n\n\n\n\nF\u00fcr die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\n\n\n\n\n\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2\n\n\n\n\n\nPor el Gobierno del Reino de Espa\u00f1a\n\n\n\n\n\nPour le gouvernement de la R\u00e9publique fran\u00e7aise\n\n\n\n\n\nThar ceann Rialtas na h\u00c9ireann\n\n\n\n\n\nPer il governo della Repubblica italiana\n\n\n\n\n\nPour le gouvernement du grand-duch\u00e9 de Luxembourg\n\n\n\n\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\n\n\n\n\n\nPelo Governo da Rep\u00fablica Portuguesa\n\n\n\n\n\nFor the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f6d19779-7b4c-4c21-bcec-4e40ed712b3e", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive amending Directives 80/778/EEC on drinking water, 76/160/EEC on bathing water, 75/440/EEC on surface water and 79/869/EEC on methods of measurement and frequencies of analysis of surface water", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "advisory committee (EU),bathing water,consumer protection,drinking water,freshwater,surface water,technological change,water analysis", "workIds": "celex:51989AP0082", "eurovoc_concepts": ["advisory committee (EU)", "bathing water", "consumer protection", "drinking water", "freshwater", "surface water", "technological change", "water analysis"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f6d19779-7b4c-4c21-bcec-4e40ed712b3e", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/464f56a1-89f7-4383-9afd-e1583ae33145", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation laying down provisions for implementing Regulation (EEC) No . . . /88 as regards the scheme to develop and optimally utilize woodlands in rural areas in the Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "afforestation,agricultural structure,botany,forestry policy,protected species,rural region,silviculture,soil protection,wooded area", "workIds": "celex:51989AP0109(01)", "eurovoc_concepts": ["afforestation", "agricultural structure", "botany", "forestry policy", "protected species", "rural region", "silviculture", "soil protection", "wooded area"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/464f56a1-89f7-4383-9afd-e1583ae33145", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b0003aa-44de-41bc-9dc4-84bbdf7f638d", "title": "RESOLUTION on the implications of the completion of the internal market for the socio-economic situation of the least-favoured regions of the Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Single European Act,Structural Funds,cross-border cooperation,cultural pluralism,cultural policy,economic concentration,economic situation,less-favoured region,regional development,regional disparity,single market,transport infrastructure", "workIds": "celex:51989IP0116", "eurovoc_concepts": ["Single European Act", "Structural Funds", "cross-border cooperation", "cultural pluralism", "cultural policy", "economic concentration", "economic situation", "less-favoured region", "regional development", "regional disparity", "single market", "transport infrastructure"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b0003aa-44de-41bc-9dc4-84bbdf7f638d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6ca010d5-48a0-4485-ad4a-8a11e574e50b", "title": "RESOLUTION on the status of helping spouses in the professions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Women\u2019s Rights and Gender Equality,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "liberal profession,married person,pay,position of women,woman,work contract", "workIds": "celex:51989IP0144", "eurovoc_concepts": ["liberal profession", "married person", "pay", "position of women", "woman", "work contract"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6ca010d5-48a0-4485-ad4a-8a11e574e50b", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc67bf6e-b00e-4ae8-8940-46ffcc3fa051", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation instituting a certificate for dogs and cats on visits of less than one year in the Member States and introducing Community measures to set up pilot projects for the control and eradication of rabies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "animal disease,domestic animal,health certificate,health control,rabies,vaccination,veterinary medicine", "workIds": "celex:51989AP0145", "eurovoc_concepts": ["animal disease", "domestic animal", "health certificate", "health control", "rabies", "vaccination", "veterinary medicine"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc67bf6e-b00e-4ae8-8940-46ffcc3fa051", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03cdd80c-ace3-44ea-89c5-6c62bcf13285", "title": "RESOLUTION on the rights of small European States and territories", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Constitutional Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Andorra,EU relations,Isle of Man,Monaco,San Marino,customs union,free movement of capital,free movement of persons,fundamental rights,international tax law,island,tax avoidance,trade cooperation", "workIds": "celex:51989IP0086(01)", "eurovoc_concepts": ["Andorra", "EU relations", "Isle of Man", "Monaco", "San Marino", "customs union", "free movement of capital", "free movement of persons", "fundamental rights", "international tax law", "island", "tax avoidance", "trade cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03cdd80c-ace3-44ea-89c5-6c62bcf13285", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/af57e8df-db7c-4cdb-9a1a-e86b416dd314", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a decision setting up a Standing Forestry Committee", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agricultural situation,deforestation,forestry policy,standing committee (EU)", "workIds": "celex:51989AP0109(03)", "eurovoc_concepts": ["agricultural situation", "deforestation", "forestry policy", "standing committee (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/af57e8df-db7c-4cdb-9a1a-e86b416dd314", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f9c77617-7fa1-4dbe-964d-d169225b1298", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the amended Commission proposal to the Council for a directive on informing the population about health protection measures to be applied and steps to be taken in the event of a radiological emergency", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "health control,information system,nuclear accident,nuclear safety,radiation protection,radioactive pollution", "workIds": "celex:51989AP0076", "eurovoc_concepts": ["health control", "information system", "nuclear accident", "nuclear safety", "radiation protection", "radioactive pollution"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f9c77617-7fa1-4dbe-964d-d169225b1298", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b33bbf3d-a574-47a1-9fa7-4e0a9d104741", "title": "RESOLUTION on Europe' s response to the modern technological challenge (third report)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Eureka,applied research,brain drain,competition,competitiveness,innovation,new technology,research policy,research programme,small and medium-sized enterprises,technological change,technology,technology park", "workIds": "celex:51989IP0106", "eurovoc_concepts": ["Eureka", "applied research", "brain drain", "competition", "competitiveness", "innovation", "new technology", "research policy", "research programme", "small and medium-sized enterprises", "technological change", "technology", "technology park"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b33bbf3d-a574-47a1-9fa7-4e0a9d104741", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b9c8026-3ede-4de3-90a2-95ff8bcd08b5", "title": "RESOLUTION on the fight against AIDS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "AIDS,drug addiction,epidemic,infectious disease,medical research,professional secret,public health,research programme,sex education", "workIds": "celex:51989IP0035", "eurovoc_concepts": ["AIDS", "drug addiction", "epidemic", "infectious disease", "medical research", "professional secret", "public health", "research programme", "sex education"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b9c8026-3ede-4de3-90a2-95ff8bcd08b5", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9df0a4c7-0ef9-4345-9d13-ddaf7142f13f", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation establishing a European Forestry Information and Communication System (EFICS)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "forest conservation,forestry policy,information system", "workIds": "celex:51989AP0109(06)", "eurovoc_concepts": ["forest conservation", "forestry policy", "information system"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9df0a4c7-0ef9-4345-9d13-ddaf7142f13f", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8f33eec0-3d41-4cd7-980f-18d23345cbb6", "title": "RESOLUTION on the relationship between offshore oil and gas production and fisheries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "degradation of the environment,exploitation of the seas,fishing industry,fishing vessel,international convention,marine pollution,offshore oil structure,oil industry,oil pollution,petroleum exploration,pollution from ships,traffic signs", "workIds": "celex:51989IP0107", "eurovoc_concepts": ["degradation of the environment", "exploitation of the seas", "fishing industry", "fishing vessel", "international convention", "marine pollution", "offshore oil structure", "oil industry", "oil pollution", "petroleum exploration", "pollution from ships", "traffic signs"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8f33eec0-3d41-4cd7-980f-18d23345cbb6", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13e1f9d0-6e24-4c79-8574-6ac2e27751b9", "title": "RESOLUTION on the future of rural society", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Structural Funds,environmental protection,family farming,intensive farming,part-time farming,pollution from agricultural sources,rural development,rural migration,rural region,tourism,town-country relationship,updating of skills,young farmer", "workIds": "celex:51989IP0146", "eurovoc_concepts": ["Structural Funds", "environmental protection", "family farming", "intensive farming", "part-time farming", "pollution from agricultural sources", "rural development", "rural migration", "rural region", "tourism", "town-country relationship", "updating of skills", "young farmer"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13e1f9d0-6e24-4c79-8574-6ac2e27751b9", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/21472e4d-3f9f-4d69-bd6d-00aedb32d68f", "title": "RESOLUTION on economic and trade relations between the EEC and EFTA member countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on External Economic Relations,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EFTA,EFTA countries,EU relations,Japan,United States,association agreement (EU),common commercial policy,economic relations,free-trade agreement,single market,trading operation", "workIds": "celex:51989IP0032", "eurovoc_concepts": ["EFTA", "EFTA countries", "EU relations", "Japan", "United States", "association agreement (EU)", "common commercial policy", "economic relations", "free-trade agreement", "single market", "trading operation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/21472e4d-3f9f-4d69-bd6d-00aedb32d68f", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3176da4c-ea01-47b7-b5b0-559eef7a0822", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1458/89 of 26 May 1989 amending Regulation (EEC) No 1963/79 laying down detailed rules for the application of the production refund on olive oil used in the manufacture of certain preserved foods", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "accession to the European Union,olive oil,preserved product,production refund", "workIds": "celex:31989R1458,oj:JOL_1989_144_R_0028_037", "eurovoc_concepts": ["accession to the European Union", "olive oil", "preserved product", "production refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3176da4c-ea01-47b7-b5b0-559eef7a0822", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/22bd97a5-707c-4f58-b36d-056b70694340", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation amending Regulation (EEC) No 797/85 on improving the efficiency of agricultural structures, as regards the afforestation of agricultural land", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EAGGF Guidance Section,afforestation,agricultural structure,cork,environmental protection,financial aid,fire protection,forestry policy,silviculture,wood product", "workIds": "celex:51989AP0109", "eurovoc_concepts": ["EAGGF Guidance Section", "afforestation", "agricultural structure", "cork", "environmental protection", "financial aid", "fire protection", "forestry policy", "silviculture", "wood product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/22bd97a5-707c-4f58-b36d-056b70694340", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/413c2ffa-72d0-41bf-b50e-0b9e997267ba", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission of the European Communities to the Council for a decision adopting a specific multiannual research and training programme for the European Atomic Energy Community in the field of Radiation Protection (1990/91)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "health control,nuclear accident,radiation protection,radioactive pollution,radioactivity,research programme", "workIds": "celex:51989AP0100", "eurovoc_concepts": ["health control", "nuclear accident", "radiation protection", "radioactive pollution", "radioactivity", "research programme"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/413c2ffa-72d0-41bf-b50e-0b9e997267ba", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a1856e75-e276-4a30-b91b-368695bbdc3d", "title": "RESOLUTION on the destruction of fruit and vegetables withdrawn from the market", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agricultural market,agricultural surplus,consumer information,food aid,fresh fruit,fresh vegetable,fruit,fruit-growing,import,market intervention,redirection of production,vegetable,withdrawal from the market", "workIds": "celex:51989IP0148", "eurovoc_concepts": ["agricultural market", "agricultural surplus", "consumer information", "food aid", "fresh fruit", "fresh vegetable", "fruit", "fruit-growing", "import", "market intervention", "redirection of production", "vegetable", "withdrawal from the market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a1856e75-e276-4a30-b91b-368695bbdc3d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c3eabc4-1a4c-4be2-837f-740ae755f50b", "title": "RESOLUTION on problems relating to combatting terrorism", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "European Union,European judicial area,democracy,drug traffic,extradition,fight against crime,human rights,international convention,international criminal law,prevention of delinquency,terrorism", "workIds": "celex:51989IP0155", "eurovoc_concepts": ["European Union", "European judicial area", "democracy", "drug traffic", "extradition", "fight against crime", "human rights", "international convention", "international criminal law", "prevention of delinquency", "terrorism"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c3eabc4-1a4c-4be2-837f-740ae755f50b", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b6ee757a-775f-44ce-b673-9c0c3b4849cd", "title": "RESOLUTION on the draft ECSC supplementary and amending budget for 1989 (aide-memoire on the first amendment to the 1989 ECSC operating budget)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgets,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "ECSC operating budget,industrial restructuring,iron and steel industry,social policy,supplementary budget,welfare", "workIds": "celex:51989BP0161", "eurovoc_concepts": ["ECSC operating budget", "industrial restructuring", "iron and steel industry", "social policy", "supplementary budget", "welfare"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b6ee757a-775f-44ce-b673-9c0c3b4849cd", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dccf2d57-6f52-4286-a61e-a9589080820f", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1461/89 of 26 May 1989 fixing the accession compensatory amounts applicable to cereals for the 1989/90 marketing year and the coefficient to be used for calculating the amounts applicable to processed products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "cereal product,cereals,monetary compensatory amount", "workIds": "celex:31989R1461,oj:JOL_1989_144_R_0034_040", "eurovoc_concepts": ["cereal product", "cereals", "monetary compensatory amount"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dccf2d57-6f52-4286-a61e-a9589080820f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c3237bce-d11b-4f2e-a6de-e3645fb3e026", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a resolution on the implementation of a plan of priority actions in the field of statistical information: Statistical Programme of the European Communities 1989-1992", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EU statistics,action programme,information,statistical method,statistics", "workIds": "celex:51989AP0101", "eurovoc_concepts": ["EU statistics", "action programme", "information", "statistical method", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c3237bce-d11b-4f2e-a6de-e3645fb3e026", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d48e43e4-3e80-4173-a8dc-871430ce1191", "title": "RESOLUTION on water management in the Mediterranean islands", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EU financing,Mediterranean region (EU),Structural Funds,environmental protection,island,water resources,water supply", "workIds": "celex:51989IP0135", "eurovoc_concepts": ["EU financing", "Mediterranean region (EU)", "Structural Funds", "environmental protection", "island", "water resources", "water supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d48e43e4-3e80-4173-a8dc-871430ce1191", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5eb25d0-90a4-4992-b2a9-27f22cb9f12b", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a decision establishing a Committee to administer the Statistical Programme of the European Communities 1989-1992", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EU statistics,action programme,information,statistical method,statistics", "workIds": "celex:51989AP0101(01)", "eurovoc_concepts": ["EU statistics", "action programme", "information", "statistical method", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5eb25d0-90a4-4992-b2a9-27f22cb9f12b", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8fe52bba-8d95-4441-a65a-f4a8c7ed8c23", "title": "RESOLUTION on relations between the European Community and Romania", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on External Economic Relations,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Comecon,Eastern Bloc countries,Romania,economic recession,fundamental rights,human rights,trade relations,transfer of population", "workIds": "celex:51989IP0103(01)", "eurovoc_concepts": ["Comecon", "Eastern Bloc countries", "Romania", "economic recession", "fundamental rights", "human rights", "trade relations", "transfer of population"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8fe52bba-8d95-4441-a65a-f4a8c7ed8c23", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65dccc86-b9aa-4784-a353-8e8deef4f4bf", "title": "RE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE EXTENDING THE SCOPE OF DIRECTIVES 65/65/EEC AND 75/319/EEC ON THE APPROXIMATION OF PROVISIONS LAID DOWN BY LAW, REGULATION OR ADMINISTRATIVE ACTION RELATING TO PROPRIETARY MEDICINAL PRODUCTS AND LAYING DOWN ADDITIONAL PROVISIONS FOR MEDICINAL PRODUCTS DERIVED FROM HUMAN BLOOD OR HUMAN PLASMA ( COM/88/663FINAL - SYN 114 )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "approximation of laws,health policy,marketing,pharmaceutical legislation,pharmaceutical product", "workIds": "celex:51989PC0178,comnat:COM_1989_0178_FIN,oj:JOC_1989_154_R_0004_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "health policy", "marketing", "pharmaceutical legislation", "pharmaceutical product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/65dccc86-b9aa-4784-a353-8e8deef4f4bf", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 178 final SYN 114 \n\nBrussels, 26 May 1989 \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \n\nfor a Council Directive \n\nextending the scope of Directives 65/65/EEC and 75/319/EEC on \nthe approximation of provisions laid down by law, regulation \n\nor administrative action relating to proprietary Medicinal \n\nproducts and laying down additional provisions for Medicinal \nproducts derived fro\u00bb huaan blood or huaan plasaa. (COM (88) 663 final - SYN 114) \n\n(presented by the Coaaission \npursuant to Article 149 (2) (d) of the EEC Treaty) \n\n\f(3^> Wf f \n\nProposal for a Council Directive \n\nextending the scope of Directives 65/65/EEC and 75/319/EEC on \nthe approximation of provisions laid down by law, regulation \nor administrative action relating to proprietary aedicinal \nproducts and laying down additional provisions for aedicinal \nproducts derived froa huaan blood or huaan plasaa \n\nOn 12 April 1989 the European Parliaaent aaended the Coaaon \nPosition adopted by the Council on 21 December 1988 in respect \nof the above-aentioned proposal. The aaendaent adopted by the \nParliaaent is contained in the annex. In accordance with Article 149 (2) (d) of the Treaty the \nCoaaission has re-exaained its proposal and has decided not to \naccept the aaendaent for the following reason. In the opinion of the Coaaission the amendment constitutes a \nmajor change in the scope of Article 3, a change which is \nincompatible with the terms of Article 1 (2). Article 1(2) t \nwhich has not been amended by the Parliament, defines the \nscope of the directive in the following terms: \n\n\"This Directive shall not apply to whole blood, to plasma \nor to blood cells of human origin. \" \n\nThe amendment approved by the Parliament would extend the \nscope of Article 3 to cover precisely these products and \ncannot be accepted by the Commission. The Commission therefore maintains its proposal in the form \nset out in the common position of the Council of 21 December \n1988. i \n\n\fPRODUCTS DERIVED FROM HUMAN BLOOD \n\nCommon position of the Council \n\nCommon position of the Council \n\nText amended by Parliament \n\nArticle; 3, introductory phrase \n\nIn respect of the use of human blood \nor human plasma as a starting \nmaterial for the manufacture of \nmedicinal products: \n\nIn respect of the u3e of human blood \nor human \nas medicinal \nproducts or as a starting material \nsuch \nfor \nproducts : \n\nthe manufacture \n\nplasma \n\nof \n\n\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 178 final \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DIRECTIVE \n\nextending the scope of Directives 65/65/EEC and 75/319/EEC on the \napproximation of provisions laid down by law, regulation or administra \ntive action relating to proprietary medicinal products and laying down \nadditional provisions for medicinal products derived from human blood or \nhuman plasma (COM(88) 663 final) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149<2)(d) of the EEC \nTreaty) \n\n26. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 3 pp. \u2014 Format: 21. 0 x 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50040-9 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-207-EN-C \n\n\fCOM(89) 178 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DIRECTIVE \n\nextending the scope of Directives 65/65/EEC and \n75/319/EEC on the approximation of provisions laid \ndown by law, regulation or administrative action \nrelating to proprietary medicinal products and laying \ndown additional provisions for medicinal products \nderived from human blood or human plasma \n(COM(88) 663 final) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article \n149(2)(d) of the EEC Treaty) \n\n06 \n\n05 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-207-EN-C \n\nISBN 92-77-50040-9 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n26. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f0c98c63-29e9-4fb9-803f-b389ddbffb68", "title": "RESOLUTION on action to bring into line the private law of the Member States", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "European judicial area,approximation of laws,comparative law,private law", "workIds": "celex:51989IP0157", "eurovoc_concepts": ["European judicial area", "approximation of laws", "comparative law", "private law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f0c98c63-29e9-4fb9-803f-b389ddbffb68", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9986e185-d9b7-427e-bf4b-4f3326225bdd", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive concerning the protection of fresh, coastal and marine waters against pollution caused by nitrates from diffuse sources", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agricultural waste,chemical salt,drinking water,eutrophication,fertiliser,marine pollution,nitrogen,pollution from agricultural sources,water pollution,water resources", "workIds": "celex:51989AP0081", "eurovoc_concepts": ["agricultural waste", "chemical salt", "drinking water", "eutrophication", "fertiliser", "marine pollution", "nitrogen", "pollution from agricultural sources", "water pollution", "water resources"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9986e185-d9b7-427e-bf4b-4f3326225bdd", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/df06422a-0b3a-446a-bdf4-0ea88bc7e0d3", "title": "RESOLUTION on the situation of European hop growers", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agricultural structure,agricultural surplus,aid to agriculture,grubbing premium,hops,redirection of production", "workIds": "celex:51989IP0093", "eurovoc_concepts": ["agricultural structure", "agricultural surplus", "aid to agriculture", "grubbing premium", "hops", "redirection of production"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/df06422a-0b3a-446a-bdf4-0ea88bc7e0d3", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4b43f531-eacb-4536-83e8-9a9182bd017c", "title": "RE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON THE COORDINATION OF CERTAIN PROVISIONS LAID DOWN BY LAW, REGULATION OR ADMINISTRATIVE ACTION IN MEMBER STATES CONCERNING THE PURSUIT OF TELEVISION BROADCASTING ACTIVITIES", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "advertising,approximation of laws,audiovisual co-production,child protection,freedom to provide services,right of establishment", "workIds": "celex:51989PC0247,comnat:COM_1989_0247_FIN,oj:JOC_1989_147_R_0014_01", "eurovoc_concepts": ["advertising", "approximation of laws", "audiovisual co-production", "child protection", "freedom to provide services", "right of establishment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4b43f531-eacb-4536-83e8-9a9182bd017c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 247 \n\nf i n al - SYN 52 \n\nBrussels, 26 May 1989 \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DIRECTIVE \n\nON THE OOOPDINATICN OF CERTAIN PROVISIONS UJD DOWN B\u00cf \n\nLAW, REGULATION OR ADMINISTRATIVE ACTION IN MEMBER STATES \n\nCONCERNING THE PURSUIT OF TELEVISION BROADCASTING ACTIVITIES \n\n(presented by the Commission pu rsuant to A r t i c le 149 2, d, of the EEC Treaty) \n\n\fRE-EXAMINED PROPOSAL KB A COUNCIL DIRECTIVE \n\nON THE OOQRDINATICN OF CERTAIN PROVISIONS IAID DOWN BY \n\nLAW, REGULATION OR AIWINISTRATIVE ACTION IN MEMBER STATES \n\nCONCERNING THE PURSUIT OF TELEVISION BROADCASTING ACTIVITIES \n\nF^plamtOTY nonorajiliiin \n\n1. On 30 April 1986 the Commission presented to the Council a proposal for \n\na Directive on \"television without frontiers\". 1 \n\n2. The Economic and Social Committee delivered its opinion2 on the \n\nproposal on 1 July 1987 and Parliament delivered its opinion at its \nsitting on 20 January 1988. 3 \n\n3. An amended proposal was drawn up to take account, as far as possible, \nof the opinions delivered by these two institutions. 4 The Commission \n\nwas able to accept practically all the amendments proposed by \n\nParliament. 4. On 13 April 1989 the Council adopted the common position,5! on which \nit delivered its reasoned opinion6 and on which the Commission \ncommented. 7 \n\n5. Parliament carried out its second reading of the proposal on \n\n24 May 1989 under the cooperation procedure and voted in favour of 16 \n\namendments. \u00ae \n\n1 0CM(86)146 final/2, OJ No C 179, 17. 7. 1986, p. 4. 2 OJ No C 232, 31. 8. 1987, p. 29. 3 OJ NO C 49, 20. 1. 1988, p. 53. 4 C0M(88)154 final, OJ No C 110, 27. 4. 1988. 5 Council documents 5858/89 Of 10. 4. 1989 and 5858/89 COR of 13. 4. 1989. 6 Council document 5858/89 Add 1 of 13. 4. 1989. 7 SEC(89)595 final - SYN 52, 14. 4. 1989. 8. - 2 -\n\n6. This re-examined proposal for a Direotive incorporates, in accordance \n\nwith Article 149(2)(d) of the EEC Treaty, amendments relating to the \nrecitals, the proportion of transmission time reserved for European \nworks, the proportion of transmission time reserved for Independent \nproductions,advertising breaks, the amount of advertising and the \nscope of the Directive. (a) As requested by Parliament, the 16th recital stipulates that Member \nStates must ensure the prevention of any acts which may prove \ndetrimental to freedom of movement and trade in broadcasts or which may \npromote the creation of. dominant positions which would lead to \nrestrictions on pluralism and freedom of televised information and of \nthe information sector as a whole. (b) In order to take account of technical developments, Article 2(3) has \nbeen amended to ensure that the Directive also applies to television \nbroadcasts which, while intended exclusively for reception in \nnon^ommunity countries, may nevertheless be received directly or \nindirectly in one or more Member States. (c) As requested by Parliament, the wording of Article 4 has been aligned, \nin all the language versions, on the Community law terminology in the \nEEC Treaty. (d) The first sentence of the third subparagraph of Article 4(3) has been \n\namended to ensure that the reports drawn up by the Member States on the \napplication of the proportions laid down are also brought to \nParliament's notice. (e) Article 5 has been amended in two respects. Firstly, it now provides \n\nan additional stimulus to real investment in the independent production \nsector by supplementing the 10% proportion of transmission time \nearmarked for European works created by independent producers, \nexcluding the time allocated to news, sports events, games, advertising \nand teletext services, by an alternative proportion of at least 10% of \nthe programming budget. Secondly, and with a similar aim in view, it is stipulated ihat, in \norder for the proportion envisaged to be reached, adequate account \nshould be taken of recent works, i. e. those broadcast within a \nrelatively short time after being produced. A relatively short time is \ndeemed to be one which does not exceed five years. (f ) The new version of Article 11(1) introduces criteria of. a general \n\nnature alongside those already contained in paragraph 1 or the common \nposition without, however, affecting the detailed conditions governing \nthe insertion of advertising during television broadcasts, which are \ncontained in paragraphs 2 to 5. The overall balance of the Article has \nthus not been undermined, and the ability of Community television \nbroadcasters to compete with those from nonHcaernber European countries \nhas been safeguarded. (g) The aim of the amendments made to paragraphs 3 and 5 of. Article 11 is \n\nto give legal expression to Parliament's and the Council's wish that \nthe periods provided for in the two paragraphs should be calculated on \nthe basis of the scheduled duration of programmes. (h) By adding the words \"notwithstanding the provisions of paragraph 1\" to \nthe beginning of paragraph 3 of Article 18, it has been made clear that \nthe limit of one hour per day for the broadcasting of direct offers to \nthe public for the sale, purchase or rental of products or for the \nprovision of services applies cumulatively to the general provision in \nparagraph 1 of that Article, which limits to 20% of transmission time \nthe entire advertising content of television programmes, including such \nforms of advertisements. (i) The Commission has not incorporated a number of other major amendments \n\nrequested by Parliament. While these were in keeping with the spirit \nof the Directive, they would have reintroduced constraints which would \nhave jeopardized the rapid adoption of the Directive, whereas the \ncurrent state of the European audio-visual industry and the rapid \ndevelopment of broadcasting and reception technologies necessitates the \nurgent adoption of measures, whether from the point of view of the free \nmovement of programmes or of a policy for encouraging creativity, \nproduction and distribution. The system for monitoring \n\n\f- 4 -\n\napplication of the Directive will enable the Community to evaluate the \nprogress made and to make any amendments to the Directive that may \nprove necessary. Re-examined proposal for a Council Directive \n\non the coordination of certain provisions laid dowr. by law, regulation or administrative action \nin Member States concerning the pursuit of \ntelevision broadcasting activities \n\n5T \n\nCOMMON POSITION \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \n\nWhereas it is essential for the \nsatisfactory implementation of this \nDirective to ensure the prevention \nof any acts which may prove \ndetrimental to freedom of movement \nand trade in broadcasts or which may \npromote the creation of dominant \npositions which would lead to \nrestrictions on pluralism and \nfreedom of televised information and \nof the information sector as a \nwhole; \n\nWhereas it is essential for \nMember States to ensure the \nprevention of any acts which may \nprove detrimental to freedom of \nmovement and trade in television \nbroadcasts or which may promote the \ncreation of dominant positions which \nwould lead to restrictions on \nplural ism and freedom of televised \ninformation and of the information \nsector as a whole; \n\nThe remaining recitals, \nArticle 1 and Article 2(1) and (2) unchanged \n\nArticle 2(3) \n\nArticle 2(5) \n\n3. This Directive shall not apply to \nbroadcasts intended exclusively for \nreception in States other than \nMember States. 3. This Directive shall not apply to \nbroadcasts intended exclusively for \nStates other than Member States which \nare not received directly or \nindirectly in one or more \nMember States. Article 3 unchanged \n\n\fOCMMON POSITION \n\nArticle 4(1) \n\n- 2 -\n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \n\nArticle 4(1) \n\n1. The Member States shall ensure, \nwhere practicable and by appropriate \nmeans, that broadcasters reserve for \nEuropean works, within the meaning \nof Article 6, a majority proportion \nof their transmission time, \nexcluding the time appointed to \nnews, sports events, games, \nadvertising and teletext services. This proportion, having regard to \nthe broadcaster's informational, \neducational, cultural and \nentertainment responsibilities to \nits viewing public, should be \nachieved progressively, on the basis \nof suitable criteria. 1. The Member States shall ensure, \nwhere practicable and by appropriate \nmeans, that broadcasters reserve for \nEuropean works, within the meaning of. Article 6, a majority proportion of \ntheir transmission time, excluding \nthe time allocated to news, sports \nevents, games, advertising and \nteletext services. This proportion, \nhaving regard to the broadcaster's \ninformational, educational, cultural \nand entertainment responsibilities to \nits viewing public, should be \nachieved progressively, on the basis \nof suitable criteria. Paragraph 2 unchanged \n\nFirst senteiTPft of third FmriflXftgraph \nof Article 4(g) \n\nFirst sentence of third \nof Article 4(g) \n\nThe Commission shall inform the \nother Member States of the reports, \nwhich shall be accompanied, where \nappropriate, by an opinion. The Commission shall inform the other \nMember States and the European \nParliament of the reports, which \nshall be accompanied, where \nappropriate, by an opinion. The rest of paragraph 3 and paragraph 4 unchanged \n\n\fOGMM\u00dbN POSITION \n\nArticle 5 \n\n- 3 \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \n\nArticle 5 \n\n4 \n\nThe Member States shall ensure, \nwhere practicable and by appropriate \nmeans, tjjat broadcasters reserve at \nleast 10% of their transmission \ntime, excluding the time appointed \nto news, sports events, games, \nadvertising and teletext services, \nfor European works created by \nproducers who are Independent of \nbroadcasters. This proportion, \nhaving regard to the broadcasters' \ninformational, educational, cultural \nand entertainment responsibilities \nto their viewing public, should be \nachieved progressively, on the basis \nof suitable criteria. The Member States shall ensure, wLare \npracticable and by appropriate &eaas, \nthat broadcasters reserve at least \n10% of their transmission time, \nexcluding the time allocated to news, \nsports events, games, advertising and \nteletext services, or, alternatively, \nat least 10% of their mo^amming \nbudget for European works created by \nproducers who are independent of \nbroadcasters. This proportion, \nhaving regard to the broadcasters' \ninformational, educational, cultural \nand entertainment responsibilities to \ntheir viewing public, should be \nachieved progressively, on the basis \nof suitable criteria; it should be \nreached by allocating an adequate \nproportion to recent works, i. e. those produced a relatively short \ntime before they are transmitted. A \nperiod of not more than five years \nshall be considered to be a \nrelatively short time. Articles 6, 7, 8, 9 and 10 unchanged \n\n\fCOMMON POSITION \n\nArticle 11(1) \n\n4 -\n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \n\nArticle lid) \n\n? \n\n1. Advertisements shall be inserted \nbetween programmes- Provided the \nconditions contained in paragraphs 2 \nto 5 of this Article are fulfilled, \nadvertisements may also be Inserted \nduring programmes in such a way that \nthe integrity and value of the \nprogramme and the rights of. the \nrights holders are not prejudiced. 1. Advertisements shall be inserted \nbetween programmes. Provided the \nconditions contained in paragraphs 2 \nto 5 of this Article are fulfilled, \nadvertisements may also be inserted \nduring programmes in such a way that \nthe integrity and value of the \nprogramme are not prejudiced i,n \nparticular because the advertising \nco\u00efncides with a natural break in the \nprogramme and the duration and nature \nof the programme are such as to \npermit that advertising break, and in \nsuch a form that the rights of the \nrights holders are not prejudiced. Article 11(2) unchanged \n\n3. The transmission of audiovisual \nworks such as feature films and \nfilms made for television (excluding \nseries, serials, light entertainment \nprogrammes and documentaries), \nprovided their duration is more than \n45 minutes, may be interrupted once \nfor each complete period of. 45 minutes. A further interruption \nis allowed if their duration is at \nleast 20 minutes longer than two or \nmore complete periods of 45 minutes. 3. The transmission of audiovisual \nworks such as feature films and films \nmade for television (excluding \nseries, serials, light entertainment \nprogrammes and documentaries), \nprovided their scheduled duration is \nmore than 45 minutes, may be \ninterrupted once for each complete \nperiod of 45 minutes. A further \ninterruption is allowed if their \nscheduled duration is at least \n20 minutes longer than two or more \ncomplete periods of 45 minutes. Paragraph 4 unchanged \n\n\f- 5 \n\nS \n\nOCMMCN POSITICN \n\nRE-EXAMINED PROPOSAL \n\n5. Advertisements shall not be \ninserted in any broadcast of a \nreligious service. News and current \naffairs programmes, documentaries, \nreligious,,programmes, and children's \nprogrammes; when they are of less \nthan 30 minutes' duration, shall not \nbe interrupted by advertisements. If they last for 30 minutes or \nlonger, the provisions of the \nprevious paragraphs shall apply. 5. Advertisements shall not l>e \ninserted in any broadcast of a \nreligious service. News and current \naffairs programmes, dccumentari^s, \nreligious programmes ard children's \nprogrammes, when they are of less \nthan 30 minutes' scheduled duration, \nshall not be interrupted by \nadvertisements. If they are \nscheduled to last for 30 minutes or \nlonger, the provisions of the \nprevious paragraphs shall apply. Articles 12, 13, 14, 15, 16, 17 and 18(1) and (2) unchanged \n\nArticle ia(3) \n\nArticle 18(g) \n\n3. Forms of. advertisements such as \ndirect offers to the public for the \nsale, purchase or rental of. products \nor for the provision of services \nshall not exceed one hour per day. 3. Notwithstanding the provisions of \nparagraph 1, forms of. advertisements \nsuch as direct offers to the public \nfor the sale, purchase or rental of \nproducts or for the provision of \nservices shall not exceed one hour \nper day. Articles 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 and 27 unchanged \n\n\f\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 247 final \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DIRECTIVE \n\non the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or \nadministrative action in Member States concerning the pursuit of televi \nsion broadcasting activities \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149{2)(d) of the EEC \nTreaty \n\n26. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 - 10 pp. - Format: 21. 0 x 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50067-0 \n\nCatalogue number: CB-C0-39-210-EN-C \n\n\fCOM(89) 247 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DIRECTIVE \n\non the coordination of certain provisions laid \ndown by law, regulation or administrative action \nin Member States concerning the pursuit of \ntelevision broadcasting activities \n\n(presented by the Commission pursuant to \nArticle 149(2)(d) of the EEC Treaty \n\n06 \n\n17 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-210-EN-C \n\nISBN 92-77-50067-0 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n26. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a445d2dc-8602-464f-9e47-a964c5ac1a3d", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation (EEC) introducing special and temporary measures to terminate the service of officials of the European Communities", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "European official,Joint Research Centre,early retirement,termination of employment", "workIds": "celex:51989AP0045", "eurovoc_concepts": ["European official", "Joint Research Centre", "early retirement", "termination of employment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a445d2dc-8602-464f-9e47-a964c5ac1a3d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f8e17a54-57d1-413a-aedc-e20a10d9ecf7", "title": "RESOLUTION on the return of objects of cultural interest to their country of origin", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Culture and Education,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Unesco,cultural cooperation,cultural heritage,cultural object,cultural relations,fight against crime,heritage protection,international convention", "workIds": "celex:51989IP0104", "eurovoc_concepts": ["Unesco", "cultural cooperation", "cultural heritage", "cultural object", "cultural relations", "fight against crime", "heritage protection", "international convention"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f8e17a54-57d1-413a-aedc-e20a10d9ecf7", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/343b3a2b-457a-4d2f-a3f2-7bcdd8d5b1ea", "title": "RESOLUTION on the role of women in cooperatives and local employment initiatives", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Women\u2019s Rights and Gender Equality,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "cooperative,equal pay,female work,gender equality,job creation,local employment initiative,national law,position of women,unemployment,vocational training,woman,woman farmer", "workIds": "celex:51989IP0149", "eurovoc_concepts": ["cooperative", "equal pay", "female work", "gender equality", "job creation", "local employment initiative", "national law", "position of women", "unemployment", "vocational training", "woman", "woman farmer"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/343b3a2b-457a-4d2f-a3f2-7bcdd8d5b1ea", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5d914bcb-ed6c-47fc-ba5b-3ae5388fda25", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation amending Regulation (EEC) No 355/77 on common measures to improve the conditions under which agriculture and fisheries products are processed and marketed", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agricultural product,common organisation of markets,cork,fishery product,marketing,resin,silviculture", "workIds": "celex:51989AP0109(02)", "eurovoc_concepts": ["agricultural product", "common organisation of markets", "cork", "fishery product", "marketing", "resin", "silviculture"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5d914bcb-ed6c-47fc-ba5b-3ae5388fda25", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c684761-d1d2-4bb0-a06a-bdeb57ec91c1", "title": "RESOLUTION on the impact of the reform of the common agricultural policy and in particular of the introduction of production limitation measures such as stabilizers on the economies of Europe' s poorer regions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Structural Funds,agricultural structure,common agricultural policy,dairy production,family farming,hill farming,less-favoured region,product diversification,production aid,redirection of production,reform of the CAP,smallholding", "workIds": "celex:51989IP0113(01)", "eurovoc_concepts": ["Structural Funds", "agricultural structure", "common agricultural policy", "dairy production", "family farming", "hill farming", "less-favoured region", "product diversification", "production aid", "redirection of production", "reform of the CAP", "smallholding"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c684761-d1d2-4bb0-a06a-bdeb57ec91c1", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fe8a5416-e0bb-4e1f-a65b-1de59289aab8", "title": "RESOLUTION on the drawing-up of a development programme for the disadvantaged regions and the stepping-up of cooperation at the Community' s external frontiers", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Comecon countries,State trading,cross-border cooperation,frontier region,less-favoured region,peripheral region,regional development,regional disparity,regional planning", "workIds": "celex:51989IP0117", "eurovoc_concepts": ["Comecon countries", "State trading", "cross-border cooperation", "frontier region", "less-favoured region", "peripheral region", "regional development", "regional disparity", "regional planning"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fe8a5416-e0bb-4e1f-a65b-1de59289aab8", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/346aacfd-209c-42ce-b65e-57ed6e4bad6e", "title": "Commission Directive 89/362/EEC of 26 May 1989 on general conditions of hygiene in milk production holdings", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "dairy farm,dairy industry,dairy production,health control,milk,milk product", "workIds": "celex:31989L0362,oj:JOL_1989_156_R_0030_033", "eurovoc_concepts": ["dairy farm", "dairy industry", "dairy production", "health control", "milk", "milk product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/346aacfd-209c-42ce-b65e-57ed6e4bad6e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3156ab63-6ea1-4e3d-8781-e5a15270b1af", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a regulation amending Regulation (EEC) No 3528/86 on the protection of the Community' s forests against atmospheric pollution", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "air quality,deforestation,ecology,forest conservation,forestry policy,pollution control measures", "workIds": "celex:51989AP0109(04)", "eurovoc_concepts": ["air quality", "deforestation", "ecology", "forest conservation", "forestry policy", "pollution control measures"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3156ab63-6ea1-4e3d-8781-e5a15270b1af", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5a3042b5-47a0-4e68-a1a5-3b6343b03b61", "title": "RESOLUTION on the Presidency of the European Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Constitutional Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "European Community,European Union,interinstitutional relations,interparliamentary relations,organisation of work,president of an institution", "workIds": "celex:51989IP0140", "eurovoc_concepts": ["European Community", "European Union", "interinstitutional relations", "interparliamentary relations", "organisation of work", "president of an institution"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5a3042b5-47a0-4e68-a1a5-3b6343b03b61", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/847ca80c-1979-4453-bc53-994b9dc05767", "title": "RESOLUTION on relations between the EEC and Canada", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on External Economic Relations,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Canada,EU relations,European political cooperation,fishing agreement,hides and furskins industry,small and medium-sized enterprises,technical cooperation,trade relations", "workIds": "celex:51989IP0098", "eurovoc_concepts": ["Canada", "EU relations", "European political cooperation", "fishing agreement", "hides and furskins industry", "small and medium-sized enterprises", "technical cooperation", "trade relations"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/847ca80c-1979-4453-bc53-994b9dc05767", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5afafd62-ead0-43db-ac1d-acc8c87164de", "title": "AMENDED PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON A SOLVENCY RATIO FOR CREDIT INSTITUTIONS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-26", "subjects": "credit institution,exchange rate,financial solvency,interest,ratio,venture capital", "workIds": "celex:51989PC0239,comnat:COM_1989_0239_FIN,oj:JOC_1989_167_R_0040_01", "eurovoc_concepts": ["credit institution", "exchange rate", "financial solvency", "interest", "ratio", "venture capital"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5afafd62-ead0-43db-ac1d-acc8c87164de", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/689f177c-c2c9-4c19-ad2d-0f54887f3860", "title": "RESOLUTION on the implementation of Community directives", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "EC Directive,application of EU law,free service,national law", "workIds": "celex:51989IP0156", "eurovoc_concepts": ["EC Directive", "application of EU law", "free service", "national law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/689f177c-c2c9-4c19-ad2d-0f54887f3860", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/181299d7-952f-4076-ab3b-5b4159c514ae", "title": "RESOLUTION on women and children in prison", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Women\u2019s Rights and Gender Equality,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "alternative sentence,child,cruel and degrading treatment,imprisonment,penal institution,prison system,prisoner,social rehabilitation,woman", "workIds": "celex:51989IP0051", "eurovoc_concepts": ["alternative sentence", "child", "cruel and degrading treatment", "imprisonment", "penal institution", "prison system", "prisoner", "social rehabilitation", "woman"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/181299d7-952f-4076-ab3b-5b4159c514ae", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/084f5525-7fd1-4e9a-a079-0eb65b9f99cd", "title": "RESOLUTION on legal provisions and measures to support local radio stations", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "European integration,broadcasting,cultural pluralism,free movement of programmes,local media", "workIds": "celex:51989IP0153(01)", "eurovoc_concepts": ["European integration", "broadcasting", "cultural pluralism", "free movement of programmes", "local media"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/084f5525-7fd1-4e9a-a079-0eb65b9f99cd", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03b98e22-f1ef-4658-bad3-359553343e01", "title": "RESOLUTION on the problems of the railways", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Transport and Tourism,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "Portugal,Spain,common transport policy,company modernisation,competitiveness,cross-border cooperation,high-speed transport,peripheral region,public sector,rail network,rail transport,single market,standardisation,transport company", "workIds": "celex:51989IP0119", "eurovoc_concepts": ["Portugal", "Spain", "common transport policy", "company modernisation", "competitiveness", "cross-border cooperation", "high-speed transport", "peripheral region", "public sector", "rail network", "rail transport", "single market", "standardisation", "transport company"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03b98e22-f1ef-4658-bad3-359553343e01", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3deaf947-70ee-456b-841e-49646d2a6033", "title": "RESOLUTION on agriculture and 1992", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "agri-foodstuffs,agricultural situation,agro-industry,common agricultural policy,family farming,farm income,farm prices,foodstuff,monetary compensatory amount,single market,tax harmonisation", "workIds": "celex:51989IP0094", "eurovoc_concepts": ["agri-foodstuffs", "agricultural situation", "agro-industry", "common agricultural policy", "family farming", "farm income", "farm prices", "foodstuff", "monetary compensatory amount", "single market", "tax harmonisation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3deaf947-70ee-456b-841e-49646d2a6033", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e666c4ed-e10a-40e2-8697-1866660e74bc", "title": "RESOLUTION on the internal energy market", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-26", "subjects": "electricity supply,energy consumption,energy policy,energy supply,energy-generating product,environmental protection,single market", "workIds": "celex:51989IP0158", "eurovoc_concepts": ["electricity supply", "energy consumption", "energy policy", "energy supply", "energy-generating product", "environmental protection", "single market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e666c4ed-e10a-40e2-8697-1866660e74bc", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/581aa93c-e4e6-4570-b289-c6263cd5390f", "title": "RESOLUTION on the incitement to murder by Iran", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,Liberal and Democratic Reformist Group", "date": "1989-05-25", "subjects": "Iran,international relations,terrorism", "workIds": "celex:51989IP0150", "eurovoc_concepts": ["Iran", "international relations", "terrorism"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/581aa93c-e4e6-4570-b289-c6263cd5390f", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/78335333-2dc1-43ec-b02a-bc4b969cc8ed", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the harmonization of the laws of the Member States relating to non-automatic weighing instruments", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "approximation of laws,measuring equipment,standardisation", "workIds": "celex:51989AP0121", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "measuring equipment", "standardisation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/78335333-2dc1-43ec-b02a-bc4b969cc8ed", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8993ef8c-b2a6-45b2-9757-cb47aa60cd91", "title": "RESOLUTION on the elections in Paraguay", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "Paraguay,democratisation,economic cooperation,election,national election", "workIds": "celex:51989IP0175", "eurovoc_concepts": ["Paraguay", "democratisation", "economic cooperation", "election", "national election"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8993ef8c-b2a6-45b2-9757-cb47aa60cd91", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6e91e9ae-24b2-468a-8056-f66211ae5c6f", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on nutrition labelling rules for foodstuffs intended for sale to the ultimate consumer", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "consumer protection,foodstuff,human nutrition,labelling", "workIds": "celex:51989AP0095(01)", "eurovoc_concepts": ["consumer protection", "foodstuff", "human nutrition", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6e91e9ae-24b2-468a-8056-f66211ae5c6f", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5a0f3b41-3552-4f9e-884b-871cbbd87455", "title": "RESOLUTION requesting the release of Dr Jan Cools", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,Rainbow Group in the European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "Lebanon,human rights,illegal restraint", "workIds": "celex:51989IP0213", "eurovoc_concepts": ["Lebanon", "human rights", "illegal restraint"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5a0f3b41-3552-4f9e-884b-871cbbd87455", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8c7db5d-d92d-4c1f-ae08-33f634a0f270", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on batteries and accumulators containing dangerous substances", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "air quality,approximation of laws,consumer information,dangerous substance,environmental protection,labelling,lead,mercury,pollution control measures,prevention of pollution,waste,waste disposal,waste management,waste recycling", "workIds": "celex:51989AP0077", "eurovoc_concepts": ["air quality", "approximation of laws", "consumer information", "dangerous substance", "environmental protection", "labelling", "lead", "mercury", "pollution control measures", "prevention of pollution", "waste", "waste disposal", "waste management", "waste recycling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8c7db5d-d92d-4c1f-ae08-33f634a0f270", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eccf1784-12a8-4d85-9437-48c93fdc204d", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the deliberate release to the environment of genetically modified organisms", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "biology,biotechnology,consumer protection,ecological balance,environmental monitoring,environmental protection,genetic engineering,industrial hazard,organic pollution,pollution control measures", "workIds": "celex:51989AP0142", "eurovoc_concepts": ["biology", "biotechnology", "consumer protection", "ecological balance", "environmental monitoring", "environmental protection", "genetic engineering", "industrial hazard", "organic pollution", "pollution control measures"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eccf1784-12a8-4d85-9437-48c93fdc204d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d45313e8-82e2-4f4a-9469-3df565b5046e", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION AMENDING FOR THE SECOND TIME DECISION 88/303/EEC RECOGNIZING CERTAIN PARTS OF THE TERRITORY OF THE COMMUNITY AS BEING EITHER OFFICIALLY SWINE FEVER FREE OR SWINE FEVER FREE", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-25", "subjects": "health control,swine", "workIds": "celex:51989PC0147,comnat:COM_1989_0147_FIN", "eurovoc_concepts": ["health control", "swine"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d45313e8-82e2-4f4a-9469-3df565b5046e", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0M(89) 147 f i n al \n\nBrussels, 25 May 1989 \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\namending for the second time Decision 88/303/EEC recognizing certain \n\nparts of the territory of the Community as being either officially \n\nswine fever free or swine fever free \n\n(presented by the Commission) \n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM \n\nCfiy^/lkT\"] \n\nArticle 4b. 1(c) of Council Directive 64/432/EEC lays down that the Council \n\nacting by a qualified majority may recognise as being officially free from \n\nswine fever, for the purpose of Intra-Communlty trade in live pigs, parts of \n\nthe territory of a Member State providing that certain requirements are \n\nf u l f i l l e d. Similarly, Article 13. a. 2 of Council Directive 72/461/EEC lays down that the \n\nCouncil acting by a qualified majority may recognise as being free from swine \n\nfever, for the purposes of Intra-Community trade In fresh pig meat, parts of \n\nthe territory of a Member State providing that the requirements are \n\nfulfiI led. Certain parts of the territory of the Community have already been recognised \n\nby Council Decision 88/303/EEC, as either officially swine fever free or \n\nswine fever free. Certain other parts now fulfil the requirements for being \n\nrecognised as either officially swine fever free or swine fever free. The \n\naim of this proposal is the recognition of these later parts. The Decision has no financial consequences. Proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\namending for the second time Decision 88/303/EEC \n\nrecognizing certain parts of the territory of the Community \n\nas being either officially swine fever free or swine fever free \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, \n\nHaving regard to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal \n\nhealth problems affecting intra-Communlty trade in bovine animals and \n\ns w i n e d ), as last amended by Directive 88/406/EEC \n\n, and in particular \n\nArticle 4b(1)(c) thereof, \n\nHaving regard to Council Directive 72/461/EEC of 12 December 1972 on health \n\nproblems affecting Intra-Communlty trade in fresh m e a t O ), as last amended \n\nby Directive 87/489/EEC<4>, and in particular Article 13a(2) thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission, \n\nWhereas Council Decision 88/303/EEC \n\n, as amended by Decision 89/20/EEC \n\n, \n\nrecognizes certain parts of the territory of the Federal Republic of Germany, \n\nFrance, Greece and the Netherlands as being officially swine fever free and \n\ncertain parts of Belgium, the Federal Republic of Germany, France, Italy and \n\nSpain as being swine fever free. Whereas in certain parts of the territory of Belgium swine fever has not \n\nbeen detected for more than one year, vaccination against swine fever has \n\nnot been authorised for at least the preceding 12 months and the \n\nholdings contain no pigs which have been vaccinated against swine fever \n\nduring the previous 12 months; whereas, consequently, these parts of the territory \n\nfulfil the requirements for being recognised as officially swine fever free \n\nfor the purpose of intra-Communlty trade; \n\n121, 29. 07. 1964, p. 1977/64 \n\n(1) 0J No \n(2) OJ No L 194, 22. 07. 1988, p. 1 \n(3) OJ No L 302, 31. 12. 1972, p. 24 \n(4) OJ No L 280, 03. 10. 1987, p. 28 \n(5) OJ No L 132, 28. 05. 1988, p. 76 \n9, 12. 01. 1989, P. 21 \n(6) OJ No L \n\n\f- 2 -\n\nWhereas within the framework of an eradication plan the Commission, by \n\nDecision 89/ \n\n/EEC<1), has recognised certain regions In Belgium as being \n\nofficially swine fever free; \n\nWhereas in certain parts of Belgium and Greece swine fever has not been \n\ndetected for more than one year, consequently these parts of the territory \n\nfulfil the requirements for being recognised as swine fever free for the \n\npurpose of intra-Communlty trade in fresh meat, \n\nHAS ADOPTED THIS DECISION : \n\nArticle 1 \n\nDecision 88/303/EEC is hereby amended as set out in the Annex \n\nArticle 2 \n\nThis Decision is addressed to the Member States, \n\nDone at Brussels, \n\nFor the Council \n\n(1) OJ No L \n\n4 \n\n\f1. In Annex I the f o l l o w i ng chapter is added: \n\n\"CHAPTER 5 \n\nBe I g I urn \n\nThe provinces: \n\n- Li\u00e8ge \n\n- Luxembourg \n\n- N a m u r. \" \n\n2. In Annex II, C h a p t er 3 the following Is added: \n\n\"-The p r o v i n c es of LImburg and B r a b a n t \". ANNEX \n\n< \n\n\f- 2 -\n\n3. In Annex II, the following chapter is added: \n\n\"CHAPTER 6 \n\nGreece \n\nPrefectures: \n\nEvros with the exception of the island of Saraothrace \nRodopI \nXanthl \n\u00abavala with the exception of the island of Thassos \nDrama \nSerres \nChalkldlki \nThessaloniki \nKi ikis \nPel la \nImathla \nPieria \nKozanI \nFIor ina \nKastoria \nGrevena \nioannina \nThesprot ia \nKerkira \nPreveza \nArta \nTrikala \nkarditsa \nEvritania \nLarissa \nMagnlssia with the exception of the Islands of Sklathos, Skopelos and \nAlon Issos \nFthiotlda \nViotia \nAttiki \nEvia with the exception of the island of Skyros \nRhodes with the exception of the other Islands of Dodekanisa \nArgo I Ida with the exception of the island of Spetses \nKorlnthla \nAchala \nFokida \nAetoloakarnanla \nIlia \nArkadla \nMess In I a \nLakonla\" \n\n\fFICHE D'IMPACT SUR IA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI \n\nNom du projet : \n\nProjet de proposition de d\u00e9cision du Conseil portant \n\ndu \ndeuxi\u00e8me modification \nConseil reconnaissant certaines parties du territoire de \nla Communaut\u00e9 comme officiellement \nindemnes de peste \nporcine ou indemnes de peste porcine. la D\u00e9cision \n\n88/303/CEE \n\nde \n\nObjet: \n\nImpact sur les \nles affaires : \n\nLa proposition d\u00e9finit certaines r\u00e9gions de Belgique et \nGr\u00e8ce comme \u00e9tant soit officiellement indemnes de peste \nporcine \nporcine \nclassique. classique \n\nindemnes \n\npeste \n\nsoit \n\nde \n\nOn estime que l'Impact de la proposition sur les affaires \ndans les r\u00e9gions cit\u00e9es dans la proposition sont faibles. Cependant les \u00e9leveurs et les abattoirs verront augmenter \nleurs possibilit\u00e9s d'exportation vers les autres Etats \nmembres. ? \n\n\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 147 final \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\namending for the second time Decision 88/303/EEC recognizing certain \nparts of the territory of the Community as being either officially swine \nfever free or swine fever free \n\n(submitted by the Commission) \n\n25. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 7 pp. \u2014 Format: 21. 0 x 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-49977-X \n\nCatalogue number: CB-CO-89-20O-EN-C \n\n\fCOM(89) 147 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\namending for the second time Decision \n88/303/EEC recognizing certain parts of the \nterritory of the Community as being either \nofficially swine fever free or swine fever free \n\n(submitted by the Commission) \n\n03 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-200-EN-C \n\nISBN 92-77-49977-X \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n25. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/abcab0f7-5f74-487a-95d1-5593a58de4aa", "title": "RESOLUTION on the situation in Panama", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Communist and Allies Group,European Democratic Group,European Parliament,Group of the European People\u2019s Party,Socialist Group in the European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "Panama,United States,democratisation,election,human rights,interference,national election,politics,violence", "workIds": "celex:51989IP0165", "eurovoc_concepts": ["Panama", "United States", "democratisation", "election", "human rights", "interference", "national election", "politics", "violence"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/abcab0f7-5f74-487a-95d1-5593a58de4aa", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e5e432c4-158e-4019-b418-778509282ba4", "title": "RESOLUTION on the May Day events and continuing aggravation of the domestic polical climate in Turkey", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "T\u00fcrkiye,freedom of opinion,human rights,opposition,public order,repression,right to justice,violence", "workIds": "celex:51989IP0139", "eurovoc_concepts": ["T\u00fcrkiye", "freedom of opinion", "human rights", "opposition", "public order", "repression", "right to justice", "violence"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e5e432c4-158e-4019-b418-778509282ba4", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de52bae3-2096-4354-aabd-851a5ae03baa", "title": "RESOLUTION on Israel' s education ban on the West Bank", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "Israel,UNO,West Bank question,aid to refugees,right to education", "workIds": "celex:51989IP0178", "eurovoc_concepts": ["Israel", "UNO", "West Bank question", "aid to refugees", "right to education"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de52bae3-2096-4354-aabd-851a5ae03baa", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3f0fec1-02a0-4b45-ba25-4560597cd0c5", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the approximation of the laws of the Member States relating to appliances burning gaseous fuels", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "consumer protection,gas,product safety,quality label", "workIds": "celex:51989AP0085", "eurovoc_concepts": ["consumer protection", "gas", "product safety", "quality label"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3f0fec1-02a0-4b45-ba25-4560597cd0c5", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7eeef00-e4c3-4687-a42f-6b44e5597851", "title": "RESOLUTION on the ethnic disturbances in Senegal and Mauritania", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "Mauritania,Senegal,human rights,humanitarian aid,international dispute,settlement of disputes", "workIds": "celex:51989IP0167", "eurovoc_concepts": ["Mauritania", "Senegal", "human rights", "humanitarian aid", "international dispute", "settlement of disputes"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7eeef00-e4c3-4687-a42f-6b44e5597851", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/552acbf3-cb48-4b16-860d-2dccf0b0da13", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive amending Directive 75/442/EEC on waste", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "dangerous substance,pollution,storage,waste,waste disposal,waste recycling", "workIds": "celex:51989AP0074", "eurovoc_concepts": ["dangerous substance", "pollution", "storage", "waste", "waste disposal", "waste recycling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/552acbf3-cb48-4b16-860d-2dccf0b0da13", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c0769ac-9c8d-421b-992b-f862ca235f7a", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the procurement procedures of entities providing water, energy and transport services", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "competition,drinking water,electricity supply,energy distribution,energy supply,freedom to provide services,heating,invitation to tender,natural gas,public contract,public service,supplies contract,water supply", "workIds": "celex:51989AP0068", "eurovoc_concepts": ["competition", "drinking water", "electricity supply", "energy distribution", "energy supply", "freedom to provide services", "heating", "invitation to tender", "natural gas", "public contract", "public service", "supplies contract", "water supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c0769ac-9c8d-421b-992b-f862ca235f7a", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e2a9e5bb-0f41-4117-a191-85f7f1a07aec", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive amending Directive 78/660/EEC on annual accounts and Directive 83/349/EEC on consolidated accounts with respect to the exemptions for small and medium-sized companies and to the drawing up and publication of accounts in ecus", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "company law,consolidated account,firm governed by commercial law,small and medium-sized enterprises", "workIds": "celex:51989AP0108", "eurovoc_concepts": ["company law", "consolidated account", "firm governed by commercial law", "small and medium-sized enterprises"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e2a9e5bb-0f41-4117-a191-85f7f1a07aec", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0ab5d3d7-7866-4db0-9a74-e888a8a2ebad", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the procurement procedures of entities operating in the telecommunications sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "domestic market,public contract,restriction on competition,standardisation,supplies contract,telecommunications,works contract", "workIds": "celex:51989AP0075", "eurovoc_concepts": ["domestic market", "public contract", "restriction on competition", "standardisation", "supplies contract", "telecommunications", "works contract"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0ab5d3d7-7866-4db0-9a74-e888a8a2ebad", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9dac68a7-506f-47a2-88b2-a5abb5929fb9", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive amending Directive 75/106/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the making-up by volume of certain prepackaged liquids", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "approximation of laws,consumer protection,packaged product,pre-packaging,still wine,wine", "workIds": "celex:51989AP0088", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "consumer protection", "packaged product", "pre-packaging", "still wine", "wine"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9dac68a7-506f-47a2-88b2-a5abb5929fb9", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9c0d1b58-ceb6-46d5-915e-64fec2dba378", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: First reading -Reconsultation) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive for procedures for harmonizing the programmes for the reduction and eventual elimination of pollution caused by waste from the titanium dioxide industry", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "air quality,dumping of waste,environmental protection,health risk,industrial pollution,marine pollution,oxide,pollution control measures,waste disposal,waste management", "workIds": "celex:51989AP0090", "eurovoc_concepts": ["air quality", "dumping of waste", "environmental protection", "health risk", "industrial pollution", "marine pollution", "oxide", "pollution control measures", "waste disposal", "waste management"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9c0d1b58-ceb6-46d5-915e-64fec2dba378", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f031288-fd5b-462a-bbed-870012d4de78", "title": "RESOLUTION on the violation of human rights in El Salvador", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Communist and Allies Group,European Parliament,Rainbow Group in the European Parliament,Socialist Group in the European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "EU aid,El Salvador,distribution of aid,forced disappearance,government violence,homicide,human rights,international convention,repression,violence", "workIds": "celex:51989IP0171", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "El Salvador", "distribution of aid", "forced disappearance", "government violence", "homicide", "human rights", "international convention", "repression", "violence"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f031288-fd5b-462a-bbed-870012d4de78", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4417a2c3-e864-421d-8509-d6434f9fc253", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on hazardous waste", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "dangerous substance,pollution,storage,waste,waste disposal,waste recycling", "workIds": "celex:51989AP0074(01)", "eurovoc_concepts": ["dangerous substance", "pollution", "storage", "waste", "waste disposal", "waste recycling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4417a2c3-e864-421d-8509-d6434f9fc253", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/00ad8dd9-1f05-4fc6-860b-2a3bc4610e2a", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the introduction of compulsory nutrition labelling of foodstuffs intended for sale to the ultimate consumer", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-25", "subjects": "consumer protection,foodstuff,human nutrition,labelling", "workIds": "celex:51989AP0095", "eurovoc_concepts": ["consumer protection", "foodstuff", "human nutrition", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/00ad8dd9-1f05-4fc6-860b-2a3bc4610e2a", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1929b8f3-8b4f-4ef6-b831-5252e1d903f8", "title": "RESOLUTION on the disappearance in Romania of the dissident Doina Cornea", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal", "authors": "European Parliament,Group of the European Democratic Alliance", "date": "1989-05-25", "subjects": "Romania,forced disappearance,human rights,opposition", "workIds": "celex:51989IP0201", "eurovoc_concepts": ["Romania", "forced disappearance", "human rights", "opposition"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1929b8f3-8b4f-4ef6-b831-5252e1d903f8", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3950bce-19be-4875-9f50-79437a35bf23", "title": "QUESTION NO H-122/89 BY MRS CAROLINE JACKSON TO THE COMMISSION: CONTROL OF RABIES", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,JACKSON CAROLINE", "date": "1989-05-24", "subjects": "United Kingdom,live animal,rabies,veterinary inspection,veterinary legislation", "workIds": "celex:91989H000122", "eurovoc_concepts": ["United Kingdom", "live animal", "rabies", "veterinary inspection", "veterinary legislation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3950bce-19be-4875-9f50-79437a35bf23", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3e1c3781-1844-473c-a7d8-32bcd18199c6", "title": "QUESTION NO H-67/89 BY MR SEAL TO THE COMMISSION: BELGIAN TEXTILE AND CLOTHING INDUSTRY - FINANCIAL ASSISTANCE", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,SEAL", "date": "1989-05-24", "subjects": "Belgium,clothing industry,economic support,sectoral aid,textile industry", "workIds": "celex:91989H000067", "eurovoc_concepts": ["Belgium", "clothing industry", "economic support", "sectoral aid", "textile industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3e1c3781-1844-473c-a7d8-32bcd18199c6", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9856e3e3-fc91-41e8-b42f-ea59c03a68a6", "title": "DECISION (Cooperation procedure: second reading) concerning the common position of the Council with a view to the adoption of a directive on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at the workplace", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "accident prevention,dissemination of information,humanisation of work,occupational health,occupational safety,worker participation", "workIds": "celex:51989AP0091", "eurovoc_concepts": ["accident prevention", "dissemination of information", "humanisation of work", "occupational health", "occupational safety", "worker participation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9856e3e3-fc91-41e8-b42f-ea59c03a68a6", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c2840169-afd2-45fe-b6ee-5f9beaf81c2f", "title": "COMMUNICATION FROM THE COMMISSION CONCERNING THE CONCLUSION OF A COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF NORWAY ON A PROGRAMME PLAN TO STIMULATE THE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY EUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS ( SCIENCE )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#communication_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_com_other_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "Norway,action programme,research staff,scientific cooperation", "workIds": "celex:51989DC0265", "eurovoc_concepts": ["Norway", "action programme", "research staff", "scientific cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c2840169-afd2-45fe-b6ee-5f9beaf81c2f", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0MC89) 265 final - SYN 196 \n\nBrussels, 24 May 1989 \n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the \n\nEuropean Economic Community and the Kingdom of Norway on a \n\nprogramme plan to stimulate the international cooperation \n\nand interchange needed by European research scientists \n\n(SCIENCE) \n\n\f\u2022 2 -\n\nG?*** icff' \n\nCOHHUNICATION FROft THE COfWISSION \n\nSubject: Proposal for a Council Decision concerning the conclusion of a \nCooperation Agreement between the European Economic Community and \nthe Kingdom of Norway on a programme plan to stimulate the \ninternational cooperation and interchange needed by the European \nresearch scientists (SCIENCE). 1. By its Decision of 29 June 1988, the Council adopted a programme plan to \nstimulate the international cooperation and interchange needed by \nEuropean research scientists (SCIENCE, 1988 to 1992). Article 5 of this \nDecision authorises the Commission to negotiate agreements with third \ncountries and in particular with those European countries having \nconcluded framework agreements for scientific and technical cooperation \nwith the Community with a view to associate them wholly or partly with \nthe programme plan. 2. In the context of the implementation of the Framework Agreement for \nscientific and technical cooperation between the European Communities and \nthe Kingdom of Norway, the conclusion of which on behalf of the EEC was \napproved by the Council Decision of 9 February 1987, Norway has expressed \nan interest in cooperating in the implementation of the above-mentioned \nprogramme plan. 3. Considering that the association of Norway with the implementation of the \nCommunity programme plan can be of mutual advantage and help to improve \nthe efficacy of Europe's scientific and technical potential, the \nCommission has negotiated a draft cooperation agreement with Norway. 4. The draft agreement, which is annexed to the attached proposal for a \n\nCouncil decision, provides for: \n\n- the association of Norway with the implementation of the Community \n\nprogramme; \n\n- a financial contribution from Norway for the funding of the work to be \ncarried out in the framework of research contracts and of the \nmanagement and administrative operating expenditure for the Community \nprogramme plan; this financial contribution is proportional to \nNorway's gross domestic product; \n\n- the entitlement of Norwegian persons and research bodies to submit \nresearch proposals and to conclude the related research contracts with \nthe Commission; \n\n- the enlargement of the Committee for the European development of \nscience and technology (CODEST) to include a Norwegian representative. - 3 -\n\n5. In view of the nature of the cooperation, any additional expenditure paid \nfrom the Community budget (relevant budget heading 7381) resulting from \nthe implementation of this draft agreement will be covered by Norway's \nfinancial contribution. The funds paid by Norway will be credited to the Community budget \n(relevant budget article 602). 6. The Commision proposes that the Council adopt the attached proposal for a \n\ndecision. - 4 -\n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the European \n\nEconomic Community and the Kingdom of Norway on a programme plan to stimulate \n\nthe international cooperation and interchange needed by European research \n\nscientists (SCIENCE). THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and \n\nin particular Article 130 Q (2) thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1), \n\nIn cooperation with the European Parliament (2), \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3), \n\nWHEREAS by Decision 88/419/EEC (4), the Council adopted a programme plan to \n\nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \n\nresearch scientists (SCIENCE, 1988 to 1992); whereas Article 5 of this \n\nDecision authorises the Commission to negotiate agreements with third \n\ncountries and in particular with those European countries having concluded \n\nframework agreements for scientific and technical cooperation with the \n\nCommunity with a view to associate them wholly or partly with the programme \n\nplan. (1) O. J. N\u00b0 C \n(2) O. J. N\u00b0 C \n(3) O. J. N\u00b0 C \n(4) O. J. N\u00b0 L 206, 30. 07. 1988, p. 34 \n\n\f- 5 -\n\nWHEREAS by Decision 87/177/EEC (1), the Council approved the conclusion on \n\nbehalf of the European Economic Community of the the Framework Agreement for \n\nscientific and technical cooperation between the European Communities and, \n\namong others, the Kingdom of Norway, \n\nWHEREAS the cooperation Agreement between the European Economic Community and \n\nthe Kingdom of Norway on a programme plan to stimulate the international \n\ncooperation and interchange needed by European research scientists (SCIENCE) \n\nshould be approved, \n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS: \n\nArticle 1 \n\nThe Cooperation Agreement between the European Economic Community and the \n\nKingdom of Norway on a programme plan to stimulate the international \n\ncooperation and interchange needed by European research scientists (SCIENCE), \n\nis hereby approved on behalf of the Community. The text of the Agreement is attached to this Decision. Article 2 \n\nThe President of the Council shall carry out the notification as provided for \n\nin Article 11 of the Agreement. Article 3 \n\nThe present Decision shall enter into force on the day following its \n\npublication in the Official Journal of the European Communities. Done at. For the Council \n\nThe President \n\n(1) O. J. N\u00b0 L 71, 14. 03. 1987, p. 29 \n\n\f- 6 -\n\nCOOPERATION AGREEMENT \n\nBETWEEN \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY \n\nAND \n\nTHE KINGDOM OF NORWAY \n\nON \n\nA PROGRAMME PLAN TO STIMULATE \n\nTHE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY \n\nEUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS (SCIENCE) \n\n\f- 7 -\n\nCOOPERATION AGREEMENT \n\nBETWEEN \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY \n\nAND \n\nTHE KINGDOM OF NORWAY \n\nON \n\nA PROGRAMME PLAN TO STIMULATE \n\nTHE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY \n\nEUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS (SCIENCE) \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, hereinafter called \"the Community\", \n\nand \n\nTHE KINGDOM OF NORWAY, hereinafter called \"Norway\", \n\nboth hereinafter called the \"Contracting Parties\", \n\nWHEREAS, by its Decision of 29 June 1988, the Council of the European \nCommunities, hereinafter called \"the Council\", adopted a programme plan to \nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \nresearch scientists, - 1988 to 1992 - (SCIENCE), hereinafter called \"the \nStimulation Plan\"; \n\nWHEREAS the Contracting Parties concluded a framework agreement for \nscientific and technical cooperation which entered into force on 17 July \n1987; \n\nWHEREAS the association of Norway with the Stimulation Plan can help to \nimprove the efficacy of Europe's scientific and technical potential; \n\nWHEREAS the Contracting Parties expect to obtain mutual benefit from Norway's \nassociation with the Stimulation Plan; \n\nHAVE AGREED AS FOLLOWS: \n\n\fArticle 1 \n\n- 8 -\n\nNorway is hereby associated, \nas and from 1st July 1989, with the \nimplementation of the Stimulation Plan. The summary of the Stimulation Plan \nand its objectives are set out in Annex A. Norway shall take part in a range of measures to promote training and improve \nthe mobility of research scientists of the Contracting Parties, to develop, \nsupport and promote intra-European scientific and technical cooperation and \ninterchange networks in all fields relevant to exact and natural sciences. Article 2 \n\nThe financial contribution of Norway, deriving from its association with the \nimplementation of the Stimulation Plan shall be established in proportion to \nthe amount available each year in the general budget of the European \nCommunities for appropriations covering commitments to meet financial \nobligations of the Commission of the European Communities, hereinafter \nreferred to as \"the Commission\", resulting from work to be carried out in the \nframework of \nresearch contracts necessary to the implementation of the \nStimulation Plan and from management and administrative operating expenditure \nfor the Stimulation Plan. The proportionality factor governing Norway's contribution shall be given by \nthe ratio between Norway's gross domestic product (GDP), at market prices, \nand the sum of gross domestic products, at market prices, of the Member \nStates of the Community and of Norway. This ratio shall be calculated on the \nbasis of the latest available OECD statistical data. The funds estimated as necessary for the execution-of the Stimulation Plan, \nthe amount of Norway's contribution and the timetable of the commitment \nestimates are set out in Annex B. The rules governing Norway's financial contribution to the execution of the \nStimulation Plan are set out 1n Annex C. Article 3 \n\nFor Norwegian research and development bodies and persons, the terms and \nconditions for the submission and evaluation of proposals and the terms and \nconditions for the granting and conclusion of contracts under the Stimulation \nPlan shall be the same as those applicable to research and development bodies \nand persons in the Community. The contracts, drawn up by the Commission, shall show the rights and \nobligations of Norwegian research and development bodies and persons, and in \nparticular the methods of disseminating, protecting and exploiting the \nresearch results. - o -\n\nArticle 4 \n\nIn the implementation of the Stimulation Plan, the Commission shall be \nassisted by the Committee for the European Development of Science and \nTechnology (CODEST), set up by Commission Decision 82/835 (1), and by \nconsultants. From a list submitted to it by the Norwegian authorities, the Commission \nshall appoint a Norwegian delegate to CODEST. He shall participate in the \ndefinition of outline plans for the stimulation of the international \ncooperation and interchange needed by European research scientists and in the \nexamination of applications submitted under the Stimulation Plan. Article 5 \n\nAfter 30 months from the beginning of the implementation of the Stimulation \nPlan, the Commission shall address a report to the Council and to the \nEuropean Parliament on the basis of an evaluation of the results so far \nThis report shall be accompanied by suggestions for changes which \nachieved. A copy of the report shall \nmay be necessary in the tight of these results. be transmitted to Norway which, in addition shall be \ninformed of any \npossible suggestions for changes. Article 6 \n\nEach Contracting Party undertakes, in accordance with its respective rules \nand regulations, to facilitate the movement and residence of research workers \nparticipating in Norway and in the Community in the activities covered by \nthis agreement. Article 7 \n\nThe Commission and the Royal Norwegian Minsitry for Cultural and Scientific \nAffairs shall ensure the implementation of this Agreement. Article 8 \n\nThis agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the \nTreaty establishing the European Economic Community is applied and under the \nconditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory \nof the Kingdom of Norway. Article 9 \n\n1. This agreement is concluded for the duration of the Stimulation Plan. Should the Community revise the Stimulation Plan, the agreement may be \nrenegotiated or terminated under mutually agreed conditions. Norway \n\n(1> OJ Nu L 350 of 10. 12. 1982, p. 45 \n\n\f- 10 -\n\nshall be notified of the exact content of the revised plan within one \nweek after its adoption by the Community. The Contracting Parties shall \nnotify each other within one month after the Community decision has been \nadopted if a termination of the agreement is envisaged. 2. This agreement shall be renewed by tacit agreement when the Community \nadopts a new Stimulation Plan, for the duration of the new plan, unless \nit is terminated by one Contracting Party by written notification to the \nother Contracting Party within one month following the adoption of the \nnew plan. The provisions of the second subparagraph of paragraph 1 above \nremain applicable. 3. Whenever a decision on a Stimulation Plan is taken by the Community, \nAnnexes A and B shall be amended in accordance with the Community's \ndecision, unless otherwise agreed upon by the Contracting Parties. 4. This agreement shall not be regarded as having expired merely because \n\nthere is a delay in the adoption of a future Stimulation Plan. 5. Excepted as provided in paragraphs 1 and 2 of this article, either \nContracting Party may at any time terminate the agreement with 6 months' \nnotice. The projects and work in progress at the time of termination \nand/or expiry of this agreement shall be continued until they are \ncompleted under the conditions laid down in the contracts referred to in \nArticle 3 of this agreement. Article 10 \n\nThe annexes A, B, and C to this Agreement shall be an integral part thereof. Article 11 \n\nThis agreement shall be approved by the Contracting Parties in accordance \nwith their existing procedures. It shall enter into force on the date on \nwhich the Contracting Parties have notified each other of the completion of \nthe procedures necessary for this purpose. Article 12 \n\nThis agreement shall be drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, \nFrench, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Norwegian languages, \neach of these texts being equally authentic. Done at \n\nFor the Council of the \nEuropean Communities \n\nFor the Kingdom of Norway \n\n\f- 11 -\n\nANNEX A \n\nOBJECTIVES AND SUMMARY OF THE STIMULATION PLAN (1988 to 1992) \n\n1. The Stimulation Plan consists of a range of activities selected on the \nbasis of their scientific and technical quality, which have as their aim \nthe establishment of a network of scientific and technical cooperation \nand interchange at European level which will gradually be extended. The \noverall objective is to Improve the efficacy of scientific and \ntechnological research in all the Member States and to contribute thereby \nto the reduction of scientific and technical disparities between the \ndifferent Member States of the European Community. It covers all fields \nof science and technology (the exact and natural sciences). Whilst the Stimulation Plan therefore aims to improve the overall \nscientific and technical quality of research and development in all \nMember States of the Community, its specific objectives are to: \n\n- promote training through research and, by means of cooperation, the \n\nbetter use of high level researchers in the Community, \n\n- improve the mobility of research scientists of the Member States of \n\nthe Community, \n\n- develop and support \n\nintra-European scientific \n\nand technical \n\ncooperation on high quality projects, \n\n- promote the setting-up of intra-European cooperation and interchange \nnetworks with a view to reinforcing the overall scientific and \ntechnical competitivity of the Community and thereby strengthening its \neconomic and social cohesion. 2. The objectives set out above will be achieved by means of support \nmeasures for research scientists, teams of research and development \norganisations to ensure the harmonious scientific and technical \ndevelopment of the Community. These will take the following forms: \n\n- Research bursaries \n\nFinancial support granted to scientists to enable them to acquire \nadditional training by participating in a research project in a \nlaboratory in a Community country other than their own for a period of \nat least one year and at most two years. - Research grants \n\nThese cover the cost to the laboratories concerned of the transfer or \nsecondment of a research scientist from one Community country to \nanother, either to allow a scientist to be taken on in a team in a \ncountry other than his own or to enable a science graduate to \nspecialise before joining a university or industrial research \nlaboratory. - 12 -\n\nDepending on the type of scientist and the purpose of the research \nallocation, it may take different forms: \n\n\" funding to enable a research scientist to make short stays (from 15 \ndays to 2 months) in a foreign country within the Community to \ncarry out specific experiments in a particular scientific or \ntechnical facility not available in his own country; \n\nfunding to cover the costs associated with mobility (travel, \nsubsistence, insurance, removal, etc. ), the research work and \npossibly the salary of a scientist seconded to or incorporated in a \nresearch team in a country (in the Community) other than his own, \nfor a period of at least six months and at most three years; \n\n* funding to cover the costs associated with the mobility and \nresearch work of a scientist taken on in Industry, who goes to \nfollow a lengthy training course (from one to three years) in a \npublic sector laboratory in a foreign country (within the \nCommunity); \n\n* subsidies for high-level training courses: financial support \ngranted to a body offering a specialised high-level course held \nwithin a Member State so that it can accept scientists from \ndifferent Community Member States to give them additional training \nor enable them to retrain for other functions. - Twinning of laboratories in different countries \n\nThis enables researchers who are working in isolation in an advanced \nfield in several Community countries to bring their efforts together, \nwithout coming into one laboratory, and thus encouraging the formation \nFunding \nof a research team exceeding the necessary \"critical size\". is granted to allow the researchers to meet, to carry out joint \nexperiments, to exchange results, to add to their equipment or to \nstrengthen their teams by temporarily taking on other scientists, \npreferably from a different country. - Development of multidisciplinary, multinational operations \n\nThis would, by virtue of the financial resources made available, \nenable the associated research teams to have enough resources \n(including equipment) and be able to bring together the best expertise \navailable in different countries and disciplines, in order to achieve \na pre-determined objective or to undertake jointly a pre-determined \nscientific task in the framework of a S/T cooperation \"network\". In addition, the Plan will be complemented by sectoral incentive \nmeasures: research bursaries, research grants and subsidies financed \nin the framework of each of the Community research and development \nprogrammes following the agreement of the appropriate Management and \nCoordination Committee (CGC). - 13 -\n\n3. Measures to stimulate interchange and cooperation apply to all fields \n\nrelevant to the exact and natural sciences, such as: \n\n- mathematics \n- physics \n- chemistry \n- life sciences \n- earth sciences and ocean sciences \n- scientific instrumentation \n- engineering sciences. A. In the fields in which support will be granted, multinational projects to \nbenefit from the Community support measures will be chosen essentially on \nthe extent to which they are \nthe basis of their quality, \nmultidisciplinary in content, their innovative aspects and their value in \nterms of breaking down barriers between different forms of research and \ndevelopment in all parts of the Community. Where scientific and \ntechnical quality is comparable, particular attention will be given to \nprojects likely to reduce scientific and technical development \ndisparities between Member States and thereby to contribute to economic \nand social cohesion within the European Community. 5. The choice of stimulation incentive measures and the teams concerned will \nbe made by the Commission which, with the help of the Committee for the \nEuropean Development of Science and Technology (CODEST), will make use of \nThe Commission will see to it that there 1s \na peer review system. consistency between the stimulation activity and programmed Community \nR S D activities. 6. The Commission will at the same time undertake a series of consultations, \nsurveys and seminars with the cooperation of Community scientific and \ntechnical circles in order to analyse and evaluate scientific and \ntechnical needs and opportunities, with the aim of providing more detail \nto the content of the Stimulation Plan. The Commission will cooperate closely with the national authorities to \nensure consistency between these activities and national policies on \nresearch stimulation. 7. In order to evaluate the scientific and/or technical quality of requests \nfor support, as well as to analyse scientific and technical opportunities \nand needs or to assess projects which have been financed or the actiity \nitself, the Commission may call upon expertise from outside its own \nstaff. - 14 -\n\nANNEX B \n\nFINANCIAL PROVISIONS \n\nArticle 1 \n\nThe funds estimated as necessary for the execution of the Stimulation Plan \namount to 167,000,000 Ecu. Article 2 \n\nNorway's financial contribution to the execution of the Stimulation Plan is \nestimated to be 2,394,810 ECU. Article 3 \n\nThe timetable of. the commitment estimates and of Norway's financial \ncontribution is given in the following page. - 15 -\n\nTIMETABLE OF THE COMMITMENTS ESTIMATED AS \n\nNECESSARY FOR THE EXECUTION OF THE STIMULATION \nPLAN (COMMITMENT APPROPRIATIONS) \nAND OF NORWAY*S CONTRIBUTION (ECU) \n\n| \n\n| \n\nCOMMITMENTS FOR \n\n| \n\nNORWAY'S CONTRIBUTION \n\n| YEAR \n| \n| \n\n| MANAGEMENT AND \n| ADMINISTRATIVE \nOPERATION \n| \n\nj \nI CONTRACTS \nj \n\n| \nj \nj \n\nTOTAL \n\n| MANAGEMENT AND | \n| \n| ADMINISTRATIVE | CONTRACTS | \nj \nj \n\nOPERATION \n\nj \n\n| \n\n| \n| \nj \n\nTOTAL \n\n| 1988 \n\n| 1989 \n\n| \n\n| \n\n220,000 \n\n| 28,780,000 I 29,000,000 | \n\n- \n\n1,930,000 \n\n| 28,070,000 | 30,000,000 | \n\n18,778* \n\nI \n\n| \n\n- \n\nI \n\n- \n\nI \n\n273,262* I \n\n292,050* | \n\nI 1990 \n\n| \n\n2,120,000 \n\n| 32,880,000 | 35,000,000 | \n\n41,276 \n\n| \n\n640,174 | \n\n681,450 ( \n\n| 1991 \n\n| \n\n2,250,000 \n\nI 32,750,000 I 35,000,000 I \n\n43,808 \n\n| 1992 \n\n| \n\n2,380,000 \n\nI 35,620,000 I 38,000,000 I \n\n46,339 \n\nI \n\nI \n\n637,642 | \n\n681,450 I \n\n693,521 I \n\n739,860 I \n\n| \u00ae5*JJ | \n\n8,900,000 \n\n| 158,100,000 | 167,000,000 | \n\n150,212 \n\n| 2,244,598 | 2,394,810 | \n\n* contribution for the period 1st July to 31st December 1989 \n\n\f- 16 -\n\nANNEX C \n\nFINANCING RULES \n\nArticle 1 \n\nThese provisions lay down the financing rules for Norway referred to in \nArticle 2 of the agreement. Article 2 \n\nAt the beginning of each year, or whenever the Stimulation Plan is revised so \nas to involve an increase in the amount estimated as necessary for its \nimplementation, the Commission shall send to Norway a call for funds \ncorresponding to its contribution to the costs under the agreement. This contribution shall be expressed both in Ecu and in the Norwegian \ncurrency, the composition of the Ecuc being defined in the Council Regulation \n3180/78 (1). The value in Norwegian currency of the contribution in Ecu \nshall be determined on the date of the call for funds. Norway shall pay its contribution to the annual costs under the agreement at \nthe beginning of each year and at the latest three months after the call for \nfunds is sent. Any delay in the payment of the contribution shall give rise \nto the payment of interest by Norway at a rate equal to the highest discount \nrate in force in the Member States of the Community on the due date. The rate \nshall be increased by 0. 25 of a percentage point for each month of delay. The increased rate shall be applied to the entire period of delay. However, \nthis interest shall be payable only if the contribution is paid more than \nthree months after a call for funds has been made by the Commission. Article 3 \n\nThe funds paid by Norway shall be credited to the Stimulation Plan as budget \nreceipts allocated to its appropriate heading in the statement of revenue of \nthe general budget of the European Communities. Article 4 \n\nThe Financial Regulation in force applicable to the general budget of the \nEuropean Communities shall apply to the management of the appropriations. Article 5 \n\nThe travel and susbistence costs of the Norwegian delegate to CODEST deriving \nfrom his participation in the meetings of this committee, shall be reimbursed \nby the Commission in accordance with the procedures currently in force for \nthe delegates of the Member States of the Community. Article 6 \n\nAt the end of each year, a statement of appropriations for the Stimulation \nPlan shall be prepared and transmitted to Norway for information. (1) OJ Nu L 379 of 50. 12. 1978, p. 1 \n\n\f^\u00bb T \n\nFICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI \n\nCe projet a trait \u00e2 une d\u00e9cision du Conseil concernant la conclusion d'un \naccord de coop\u00e9ration entre la CEE et la Norv\u00e8ge relatif au plan de \nstimulation des coop\u00e9rations internationales et des \u00e9changes n\u00e9cessaires aux \nchercheurs europ\u00e9ens (1988-1992) (SCIENCE). En tant que tel, ce projet peut avoir un impact positif sur les PME, dans la \nmesure o\u00f9 il constitue un instrument facilitant l'acc\u00e8s \u00e0 la connaissance et \n\u00e8 l'\u00e9change d'exp\u00e9riences. Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 265 final \n\nCommunication from the \n\nCOMMISSION TO THE COUNCIL \n\nand proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the \nEuropean Economic Community and the Kingdom of Norway on a \nprogramme plan to stimulate the international cooperation and inter \nchange needed by European research scientists (Science) \n\n24. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 17 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50022-0 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-205-EN-C. \\ \n\n3 \n\n'V-J \n\nr^ \n\n\fCOM(89) 265 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nCommunication from the \n\nCOMMISSION TO THE COUNCIL \n\nand proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation \nAgreement between the European Economic \nCommunity and the Kingdom of Norway on a \nprogramme plan to stimulate the international \ncooperation and interchange needed by \nEuropean research scientists (Science) \n\n11 \n\n16 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-205-EN-C \n\nISBN 92-77-50022-0 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n24. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c7371b2-0cae-46d9-ae4b-524dff3912bf", "title": "QUESTION NO H-89/89 BY MR DESAMA TO THE COMMISSION: ERDF AID TO THE MALMEDY LOCAL AUTHORITY TO BUILD A GOLF COURSE", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DESAMA,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "Belgium,European Regional Development Fund,investment aid,job creation,private investment,sports facilities,tourism", "workIds": "celex:91989H000089", "eurovoc_concepts": ["Belgium", "European Regional Development Fund", "investment aid", "job creation", "private investment", "sports facilities", "tourism"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c7371b2-0cae-46d9-ae4b-524dff3912bf", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2546e8b9-6de4-4aa9-ac24-bcc9a2891022", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a decision adopting a specific research and technological development programme in the field of biotechnology (1990- 1994) (BRIDGE -Biotechnology Research for Innovation, Development and Growth in Europe)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "EU financing,biology,biotechnology,genetic engineering,new technology,research and development,research programme,technology", "workIds": "celex:51989AP0139", "eurovoc_concepts": ["EU financing", "biology", "biotechnology", "genetic engineering", "new technology", "research and development", "research programme", "technology"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2546e8b9-6de4-4aa9-ac24-bcc9a2891022", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3440128-b340-471a-b4e8-416c1dc9fc12", "title": "QUESTION NO H-84/89 BY MRS CINCIARI RODANO TO THE COMMISSION: SEXUAL HARASSMENT IN THE MEMBER STATES OF THE EEC", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "CINCIARI RODANO,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "equal treatment,female worker,health risk,judicial proceedings,national law,position of women,sexual discrimination,sexual violence,workplace", "workIds": "celex:91989H000084", "eurovoc_concepts": ["equal treatment", "female worker", "health risk", "judicial proceedings", "national law", "position of women", "sexual discrimination", "sexual violence", "workplace"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3440128-b340-471a-b4e8-416c1dc9fc12", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7edc6ed4-4519-40e3-b3c3-7147fb281d5d", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the protection of workers from the risks related to exposure to biological agents at work", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "biotechnology,dangerous substance,genetic engineering,health risk,occupational health,occupational safety,public health,working conditions,workplace", "workIds": "celex:51989AP0136", "eurovoc_concepts": ["biotechnology", "dangerous substance", "genetic engineering", "health risk", "occupational health", "occupational safety", "public health", "working conditions", "workplace"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7edc6ed4-4519-40e3-b3c3-7147fb281d5d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b56ed148-e0b2-4a3a-8057-cf594a382a89", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1425/89 of 24 May 1989 amending Regulation (EEC) No 1822/77 laying down detailed rules for the collection of the co- responsibility levy introduced in respect of milk and milk products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "dairy industry,producer co-responsibility", "workIds": "celex:31989R1425,oj:JOL_1989_141_R_0036_042", "eurovoc_concepts": ["dairy industry", "producer co-responsibility"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b56ed148-e0b2-4a3a-8057-cf594a382a89", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/23b66bcb-ce8c-49c2-ae0b-dcad28ba9d69", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION CONCERNING THE CONCLUSION OF A COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF AUSTRIA ON A PROGRAMME PLAN TO STIMULATE THE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY EUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS ( SCIENCE )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_other,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "action programme,cooperation agreement,research staff,scientific cooperation", "workIds": "celex:51989PC0264,oj:JOC_1989_154_R_0005_01", "eurovoc_concepts": ["action programme", "cooperation agreement", "research staff", "scientific cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/23b66bcb-ce8c-49c2-ae0b-dcad28ba9d69", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0MC89) 264 final - SYN 197 \n\nBrussels/ 24 May 1989 \n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the \n\nEuropean Economic Community and the Republic of Austria on a \n\nprogramme plan to stimulate the international cooperation \n\nand interchange needed by European research scientists \n\n(SCIENCE) \n\n\f- 2 -\n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \n\nSubject: Proposal for a Council Decision concerning the conclusion of a \nCooperation Agreement between the European Economic Community and \nthe Republic of Austria on a programme plan to stimulate the \ninternational cooperation and interchange needed by the European \nresearch scientists (SCIENCE). 1. By its Decision of 29 June 1988, the Council adopted a programme plan to \nstimulate the international cooperation and interchange needed by \nEuropean research scientists (SCIENCE, 1988 to 1992). Article 5 of this \nDecision authorises the Commission to negotiate agreements with third \ncountries and in particular with those European countries having \nconcluded framework agreements for scientific and technical cooperation \nwith the Community with a view to associate them wholly or partly with \nthe programme plan. 2. In the context of the implementation of the Framework Agreement for \nscientific and technical cooperation between the European Communities and \nthe Republic of Austria, the conclusion of which on behalf of the EEC was \napproved by the Council Decision of 9 February 1987, Austria has \nexpressed an interest in cooperating in the implementation of the \nabove-mentioned programme plan. 3. Considering that the association of Austria with the implementation of \nthe Community programme plan can be of mutual advantage and help to \nimprove the efficacy of Europe's scientific and technical potential, the \nCommission has negotiated a draft cooperation agreement with Austria. 4. The draft agreement, which is annexed to the attached proposal for a \n\nCouncil decision, provides for: \n\n- the association of Austria with the implementation of the Community \n\nprogramme; \n\n- a financial contribution from Austria for the funding of the work to \nbe carried out in the framework of research contracts and of the \nmanagement and administrative operating expenditure for the Community \nprogramme plan; this financial contribution is proportional to \nAustria's gross domestic product; \n\n- the entitlement of Austrian persons and research bodies to submit \nresearch proposals and to conclude the related research contracts with \nthe Commission; \n\n- the enlargement of the Committee for the European development of \nscience and technology (CODEST) to include an Austrian representative. - 3 -\n\nIn view of the nature of the cooperation, any additional expenditure paid \nfrom the Community budget (relevant budget heading 7381) resulting from \nthe implementation of this draft agreement will be covered by Austria's \nfinancial contribution. The funds paid by Austria will \n(relevant budget article 602). be credited to the Community budget \n\nThe Commision proposes that the Council adopt the attached proposal for a \ndecision. - 4 -\n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the European \n\nEconomic Community and the Republic of Austria on a programme plan to \n\nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \n\nresearch scientists (SCIENCE). THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and \n\nin particular Article 130 Q (2) thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1), \n\nIn cooperation with the European Parliament (2), \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3), \n\nWHEREAS by Decision 88/419/EEC (4), the Council adopted a programme plan to \n\nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \n\nresearch scientists (SCIENCE, 1988 to 1992); whereas Article 5 of this \n\nDecision authorises the Commission to negotiate agreements with third \n\ncountries and in particular with those European countries having concluded \n\nframework agreements for scientific and technical cooperation with the \n\nCommunity with a view to associate them wholly or partly with the programme \n\nplan, \n\n(1) O. J. N\u00b0 C \n(2) O. J. N\u00b0 C \n(3) O. J. N\u00b0 C \n(4) O. J. N\u00b0 L 206, 30. 07. 1988, p. 34 \n\n\f- 5 -\n\nWHEREAS by Decision 87/177/EEC (1), the Council approved the conclusion on \n\nbehalf of the European Economic Community of the the Framework Agreement for \n\nscientific and technical cooperation between the European Communities and, \n\namong others, the Republic of Austria, \n\nWHEREAS the cooperation Agreement between the European Economic Community and \n\n,-^the. Republic of Austria on a programme plan to stimulate the international \n\ncooperation and interchange needed by European research scientists (SCIENCE) \n\nshould be approved, \n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS: \n\nArticle 1 \n\nThe Cooperation Agreement between the European Economic Community and the \n\nRepublic of Austria on a programme plan to stimulate the international \n\ncooperation and interchange needed by European research scientists (SCIENCE), \n\nis hereby approved on behalf of the Community. The text of the Agreement is attached to this Decision. Article 2 \n\nThe President of the Council shall carry out the notification as provided for \n\nin Article 11 of the Agreement. Article 3 \n\nThe present Decision shall enter into force on the day following its \n\npublication in the Official Journal of the European Communities. Done at. For the Council \n\nThe President \n\n(1) O. J. N\u00b0 L 71, 14. 03. 1987, p. 29 \n\n\f- 6 -\n\n\\ \n\n\\ \n\nCOOPERATION A6REENENT \n\nBETWEEN \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY \n\nAND \n\nTHE REPUBLIC OF AUSTRIA \n\nON \n\nA PROGRAMME PLAN TO STIMULATE \n\nTHE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY \n\nEUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS (SCIENCE) \n\n\f- 7 -\n\nCOOPERATION AGREEMENT \n\nBETWEEN \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY \n\nAND \n\nTHE REPUBLIC OF AUSTRIA \n\nON \n\nA PROGRAMME PLAN TO STIMULATE \n\nTHE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY \n\nEUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS (SCIENCE) \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, hereinafter called \"the Community\", \n\nand \n\nTHE REPUBLIC OF AUSTRIA, hereinafter called \"Austria\", \n\nboth hereinafter called the \"Contracting Parties\", \n\nWHEREAS, by its Decision of 29 June 1988, the Council of the European \nCommunities, hereinafter called \"the Council\", adopted a programme plan to \nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \nresearch scientists, - 1988 to 1992 - (SCIENCE), hereinafter called \"the \nStimulation Plan\"; \n\nWHEREAS the Contracting Parties concluded a framework agreement for \nscientific and technical cooperation which entered into force on 30 July \n1987; \n\nWHEREAS the association of Austria with the Stimulation Plan can help to \nimprove the efficacy of Europe's scientific and technical potential; \n\nWHEREAS the Contracting Parties expect to obtain mutual benefit from \nAustria's association with the Stimulation Plan; \n\nHAVE AGREED AS FOLLOWS : \n\n\f- 8 -\n\nArticle 1 \n\nAustria is hereby associated, as and from 1st July 1989, with the \nimplementation of the Stimulation Plan. The summary of the Stimulation Plan \nand its objectives are set out in Annex A. Austria shall take part in a range of measures to promote training and improve \nthe mobility of research scientists of the Contracting Parties, to develop, \nsupport and promote intra-European scientific and technical cooperation and \ninterchange networks in all fields relevant to exact and natural sciences. Article 2 \n\nThe financial contribution of Austria, deriving from its association with the \nimplementation of the Stimulation Plan shall be established in proportion to \nthe amount available each year in the general budget of the European \nCommunities for appropriations covering commitments to meet financial \nobligations of the Commission of the European Communities, hereinafter \nreferred to as \"the Commission\", resulting from work to be carried out in the \nframework of \nresearch contracts necessary to the implementation of the \nStimulation Plan and from management and administrative operating expenditure \nfor the Stimulation Plan. The proportionality factor governing Austria's contribution shall be given by \nthe ratio between Austria's gross domestic product (GDP), at market prices, \nand the sum of gross domestic products, at market prices, of the Member States \nof the Community and of Austria. This ratio shall be calculated on the basis \nof the latest available OECD statistical data. The funds estimated as necessary for the execution of the Stimulation Plan, \nthe amount of Austria's contribution and the timetable of the commitment \nestimates are set out in Annex B. The rules governing Austria's financial contribution to the execution of the \nStimulation Plan are set out in Annex C. Article 3 \n\nFor Austrian research and development bodies and persons, the terms and \nconditions for the submission and evaluation of proposals and the terms and \nconditions for the granting and conclusion of contracts under the Stimulation \nPlan shall be the same as those applicable to research and development bodies \nand persons in the Community. The contracts, drawn up by the Commission, shall show the rights and \nobligations of Austrian research and development bodies and persons, and in \nparticular the methods of disseminating, protecting and exploiting the \nresearch results. - y -\n\nArticle 4 \n\nIn the implementation of the Stimulation Plan, the Commission shall be \nassisted by the Committee for the European Development of Science and \nTechnology (CODEST), \nset up by Commission Decision 82/835 (1), and by \nconsultants. From a list submitted to it by the Austrian authorities, the Commission shall \nappoint an Austrian delegate to CODEST. He shall participate in the \ndefinition of outline plans for the stimulation of the international \ncooperation and interchange needed by European research scientists and in the \nexamination of applications submitted under the Stimulation Plan. Article 5 \n\nAfter 30 months from the beginning of the implementation of the Stimulation \nPlan, the Commission shall address a report to the Council and to the \nEuropean Parliament on the basis of an evaluation of the results so far \nThis report shall be accompanied by suggestions for changes which \nachieved. may be necessary in the light of these results. A copy of the report shall \nbe transmitted to Austria which, in addition, shall be informed of any \npossible suggestions for changes. Article 6 \n\nEach Contracting Party undertakes, in accordance with its respective rules \nand regulations, to facilitate the movement and residence of research workers \nparticipating in Austria and in the Community in the activities covered by \nthis agreement. Article 7 \n\nThe Commission and the Austrian Federal Ministry of Science and Research \nshall ensure the implementation of this Agreement. Article 8 \n\nThis agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the \nTreaty establishing the European Economic Community is applied and under the \nconditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory \nof the Republic of Austria. Article 9 \n\n1. This agreement is concluded for the duration of the Stimulation Plan. Should the Community revise the Stimulation Plan, the agreement may be \nrenegotiated or terminated under mutually agreed conditions. Austria \n\n(1) OJ NU L 350 of 10. 12. 19S2, p. 45 \n\n\f- 10 -\n\nshall be notified of the exact content of the revised plan within one \nweek after its adoption by the Community. The Contracting Parties shall \nnotify each other within three months after the Community decision has \nbeen adopted if a termination of the agreement is envisaged. 2. This agreement shall be renewed by tacit agreement when the Community \nadopts a new Stimulation Plan, for the duration of the new plan, unless \nit is terminated by one Contracting Party by written notification to the \nother Contracting Party within three months following the adoption of the \nnew plan. The provisions of the second subparagraph of paragraph 1 above \nremain applicable. 3. Whenever a decision on a Stimulation Plan is taken by the Community, \nAnnexes A and B shall be amended in accordance with the Community's \ndecision, unless otherwise agreed upon by the Contracting Parties. 4. This agreement shall not be regarded as having expired merely because \n\nthere is a delay in the adoption of a future Stimulation Plan. 5. Excepted as provided in paragraphs 1 and 2 of this article, either \nContracting Party may at any time terminate the agreement with 6 months' \nnotice. The projects and work in progress at the time of termination \nand/or expiry of this agreement shall be continued until they are \ncompleted under the conditions laid down in the contracts referred to in \nArticle 3 of this agreement. Article 10 \n\nThe Annexes A, B and C to this Agreement shall be an integral part thereof. Article 11 \n\nThis agreement shall be approved by the Contracting Parties in accordance \nwith their existing procedures. It shall enter into force on the date on \nwhich the Contracting Parties have notified each other of the completion of \nthe procedures necessary for this purpose. Article 12 \n\nThis agreement shall be drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, \nFrench, German, Greek, Italian, Portuguese and Spanish languages, each of \nthese texts being equally authentic. Done at \n\nFor the Council of the \nEuropean Communities \n\nFor the Republic of Austria \n\n\f- 11 -\n\nANNEX A \n\nOBJECTIVES AND SUMMARY OF THE STIMULATION PLAN (1988 to 1992) \n\nThe Stimulation Plan consists of a range of activities selected on the \nbasis of their scientific and technical quality, which have as their aim \nthe establishment of a network of scientific and technical cooperation \nand interchange at European level which will gradually be extended. The \noverall objective is to improve the efficacy of scientific and \ntechnological research in all the Member States and to contribute thereby \nto the reduction of scientific and technical disparities between the \ndifferent Member States of the European Community. It covers all fields \nof science and technology (the exact and natural sciences). Whilst the Stimulation Plan therefore aims to improve the overall \nscientific and technical quality of research and development in all \nMember States of the Community, its specific objectives are to: \n\n- promote training through research and, by means of cooperation, the \n\nbetter use of high level researchers in the Community, \n\n- improve the mobility of research scientists of the Member States of \n\nthe Community, \n\n- develop and support intra-European scientific and technical \n\ncooperation on high quality projects, \n\n- promote the setting-up of intra-European cooperation and interchange \nnetworks with a view to reinforcing the overall scientific and \ntechnical competitivity of the Community and thereby strengthening its \neconomic and social cohesion. 2. The objectives set out above will be achieved by means of support \nmeasures for research scientists, teams of research and development \norganisations to ensure the harmonious scientific and technical \ndevelopment of the Community. These will take the following forms: \n\n- Research bursaries \n\nFinancial support granted to scientists to enable them to acquire \nadditional training by participating in a research project in a \nlaboratory in a Community country other than their own for a period of \nat least one year and at most two years. - Research grants \n\nThese cover the cost to the laboratories concerned of the transfer or \nsecondment of a research scientist from one Community country to \nanother, either to allow a scientist to be taken on in a team in a \ncountry other than his own or to enable a science graduate to \nspecialise before joining a university or industrial research \nlaboratory. - 12 -\n\nDepending on the type of scientist and the purpose of the research \nallocation, it may take different forms: \n\n\" funding to enable a research scientist to make short stays (from 15 \ndays to 2 months) in a foreign country within the Community to \ncarry out specific experiments in a particular scientific or \ntechnical facility not available in his own country; \n\nfunding to cover the costs associated with mobility (travel, \nsubsistence, insurance, removal, etc. ), the research work and \npossibly the salary of a scientist seconded to or incorporated in a \nresearch team in a country (in the Community) other than his own, \nfor a period of at least six months and at most three years; \n\nfunding to cover the costs associated with the mobility and \nresearch work of a scientist taken on in industry, who goes to \nfollow a lengthy training course (from one to three years) in a \npublic sector laboratory in a foreign country (within the \nCommunity); \n\nsubsidies for high-level training courses: financial support \ngranted to a body offering a specialised high-level course held \nwithin a Member State so that it can accept scientists from \ndifferent Community Member States to give them additional training \nor enable them to retrain for other functions. - Twinning of laboratories in different countries \n\nThis enables researchers who are working in isolation in an advanced \nfield in several Community countries to bring their efforts together, \nwithout coming into one laboratory, and thus encouraging the formation \nof a research team exceeding the necessary \"critical size\". Funding \nis granted to allow the researchers to meet, to carry out joint \nexperiments, to exchange results, to add to their equipment or to \nstrengthen their teams by temporarily taking on other scientists, \npreferably from a different country. - Development of multidisciplinary, multinational operations \n\nThis would, by virtue of the financial resources made available, \nenable the associated research teams to have enough resources \n(including equipment) and be able to bring together the best expertise \navailable in different countries and disciplines, in order to achieve \na pre-determined objective or to undertake jointly a pre-determined \nscientific task in the framework of a S/T cooperation \"network\". In addition, the Plan will be complemented by sectoral incentive \nmeasures: research bursaries, research grants and subsidies financed \nin the framework of each of the Community research and development \nprogrammes following the agreement of the appropriate Management and \nCoordination Committee (CGC). - 13 -\n\n3. Measures to stimulate interchange and cooperation apply to all fields \n\nrelevant to the exact and natural sciences, such as: \n\n- mathematics \n- physics \n- chemistry \n- life sciences \n- earth sciences and ocean sciences \n- scientific instrumentation \n- engineering sciences. 4. In the fields in which support will be granted, multinational projects to \nbenefit from the Community support measures will be chosen essentially on \nthe basis of their quality, \nto which they are \nmultidisciplinary in content, their innovative aspects and their value in \nterms of breaking down barriers between different forms of research and \ndevelopment in all parts of the Community. Where scientific and \ntechnical quality is comparable, particular attention will be given to \nprojects \nlikely to reduce scientific and technical development \ndisparities between Member States and thereby to contribute to economic \nand social cohesion within the European Community. the extent \n\n5. The choice of stimulation incentive measures and the teams concerned will \nbe made by the Commission which, with the help of the Committee for the \nEuropean Development of Science and Technology (CODEST), will make use of \na peer review system. The Commission will see to it that there is \nconsistency between the stimulation activity and programmed Community \nR &D activities. 6. The Commission will at the same time undertake a series of consultations, \nsurveys and seminars with the cooperation of Community scientific and \ntechnical circles in order to analyse and evaluate scientific and \ntechnical needs and opportunities, with the aim of providing more detail \nto the content of the Stimulation Plan. The Commission will cooperate closely with the national authorities to \nensure consistency between these activities and national policies on \nresearch stimulation. 7. In order to evaluate the scientific and/or technical quality of requests \nfor support, as well as to analyse scientific and technical opportunities \nand needs or to assess projects which have been financed or the actiity \nitself, the Commission may call upon expertise from outside its own \nstaff. - 14 -\n\nANNEX B \n\nFINANCIAL PROVISIONS \n\nArticle 1 \n\nThe funds estimated as necessary for the execution of the Stimulation Plan \namount to 167,000,000 Ecu. Article 2 \n\nAustria's financial contribution to the execution of the Stimulation Plan is \nestimated to be 3,271,800 Ecu. Article 3 \n\nThe timetable of the commitment estimates and of Austria's financial \ncontribution is given in the following page. - 15 -\n\nTIMETABLE OF THE COMMITMENTS ESTIMATED AS \n\nNECESSARY FOR THE EXECUTION OF THE STIMULATION \nPLAN (COMMITMENT APPROPRIATIONS) \nAND OF AUSTRIA'S CONTRIBUTION (ECU) \n\nj \n\nj \n\nCOMMITMENTS FOR \n\nj \n\nAUSTRIA'S CONTRIBUTION \n\n| YEAR \n| \n| \n\n| MANAGEMENT AND \n| ADMINISTRATIVE \nOPERATION \nj \n\n| \n| CONTRACTS \n| \n\n| \n| \n| \n\nTOTAL \n\n| \n| MANAGEMENT AND | \n| ADMINISTRATIVE j CONTRACTS j \nj \nj \n\nOPERATION \n\nj \n\n| \n\n| \n| \nj \n\nTOTAL \n\n| 1988 | \n\n220,000 \n\n| 28,780,000 | 29,000,000 | \n\n- \n\nI \n\n- \n\nI \n\n- \n\nI \n\n| 1989 | \n\n1,930,000 \n\n| 28,070,000 | 30,000,000 | \n\n25,669* \n\n| \n\n373,331* | \n\n399,000* | \n\n| 1990 | \n\n2,120,000 \n\n| 32,880,000 | 35,000,000 | \n\n56,392 \n\n| \n\n874,608 | \n\n931,000 | \n\n| 1991 \n\n| \n\n2,250,000 \n\n| 32,750,000 | 35,000,000 | \n\n59,850 \n\n| \n\n871,150 | \n\n931,000 | \n\n| 1992 | \n\n2,380,000 \n\n| 35,620,000 | 38,000,000 | \n\n63,308 \n\n| \n\n947,492 | 1,010,800 | \n\n| \u00aeJ^JJ | \n\n8,900,000 \n\n| 158,100,000 | 167,000,000 | \n\n205,219 \n\n| 3,066,581 | 3,271,800 | \n\n* contribution for the period 1st July to 31st December 1989 \n\n\f- 16 -\n\nANNEX C \n\nFINANCING RULES \n\nArticle 1 \n\nThese provisions lay down the financing rules for Austria referred to in \nArticle 2 of the agreement. Article 2 \n\nAt the beginning of each year, or whenever the Stimulation Plan is revised so \nas to involve an increase in the amount estimated as necessary for its \nimplementation, the Commission shall send to Austria a call for funds \ncorresponding to its contribution to the costs under the agreement. This contribution shall be expressed both in Ecu and in the Austrian \ncurrency, the composition of the Ecu being defined in the Council Regulation \n3180/78 (1). The value in Austrian currency of the contribution in Ecu shall \nbe determined on the date of the call for funds. Austria shall pay its contribution to the annual costs under the agreement at \nthe beginning of each year and at the latest three months after the call for \nfunds is sent. Any delay in the payment of the contribution shall give rise \nto the payment of interest by Austria at a rate equal to the highest discount \nrate in force in the Member States of the Community on the due date. The rate \nshall be increased by 0. 25 of a percentage point for each month of delay. The increased rate shall be applied to the entire period of delay. However, \nthis interest shall be payable only if the contribution is paid more than \nthree months after a call for funds has been made by the Commission. Article 3 \n\nThe funds paid by Austria shall be credited to the Stimulation Plan as budget \nreceipts allocated to its appropriate heading in the statement of revenu* of \nthe general budget of the European Communities. Article 4 \n\nThe Financial Regulation in force applicable to the general budget of the \nEuropean Communities shall apply to the management of the appropriations. Article 5 \n\nThe travel and subsistence costs of the Austrian delegate to CODEST deriving \nfrom his participation in the meetings of this committee, shall be reimbursed \nby the Commission in accordance with the procedures currently in force for \nthe delegates of the Member States of the Community. Article 6 \n\nAt the end of each year, a statement of appropriations for the Stimulation \nPlan shall be prepared and transmitted to Austria for information. OJ Nu L 350 of 10. 12. 1982, p. 45 \n\n\f- 10 -\n\nshall be notified of the exact content of the revised plan within one \nweek after its adoption by the Community. The Contracting Parties shall \nnotify each other within one month after the Community decision has been \nadopted if a termination of the agreement is envisaged. 2. This agreement shall be renewed by tacit agreement when the Community \nadopts a new Stimulation Plan, for the duration of the new plan, unless \nit is terminated by one Contracting Party by written notification to the \nother Contracting Party within one month following the adoption of the \nnew plan. The provisions of the second subparagraph of paragraph 1 above \nremain applicable. 3. Whenever a decision on a Stimulation Plan is taken by the Community, \nAnnexes A and B shall be amended in accordance with the Community's \ndecision, unless otherwise agreed upon by the Contracting Parties. 4. This agreement shall not be regarded as having expired merely because \n\nthere is a delay in the adoption of a future Stimulation Plan. 5. Excepted as provided in paragraphs 1 and 2 of this article, either \nContracting Party may at any time terminate the agreement with 6 months' \nnotice. The projects and work in progress at the time of termination \nand/or expiry of this agreement shall be continued until they are \ncompleted under the conditions laid down in the contracts referred to in \nArticle 3 of this agreement. Article 10 \n\nThe annexes A, B, and C to this Agreement shall be an integral part thereof. Article 11 \n\nThis agreement shall be approved by the Contracting Parties in accordance \nwith their existing procedures. It shall enter into force on the date on \nwhich the Contracting Parties have notified each other of the completion of \nthe procedures necessary for this purpose. Article 12 \n\nThis agreement shall be drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, \nFrench, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Norwegian languages, \neach of these texts being equally authentic. Done at \n\nFor the Council of the \nEuropean Communities \n\nFor the Kingdom of Norway \n\n\f- 11 -\n\nANNEX A \n\nOBJECTIVES AND SUMMARY OF THE STIMULATION PLAN (1988 to 1992) \n\n1. The Stimulation Plan consists of a range of activities selected on the \nbasis of their scientific and technical quality, which have as their aim \nthe establishment of a network of scientific and technical cooperation \nand interchange at European level which will gradually be extended. The \noverall objective is to Improve the efficacy of scientific and \ntechnological research in all the Member States and to contribute thereby \nto the reduction of scientific and technical disparities between the \ndifferent Member States of the European Community. It covers all fields \nof science and technology (the exact and natural sciences). Whilst the Stimulation Plan therefore aims to improve the overall \nscientific and technical quality of research and development in all \nMember States of the Community, its specific objectives are to: \n\n- promote training through research and, by means of cooperation, the \n\nbetter use of high level researchers in the Community, \n\n- improve the mobility of research scientists of the Member States of \n\nthe Community, \n\n- develop and support \n\nintra-European scientific \n\nand technical \n\ncooperation on high quality projects, \n\n- promote the setting-up of intra-European cooperation and interchange \nnetworks with a view to reinforcing the overall scientific and \ntechnical competitivity of the Community and thereby strengthening its \neconomic and social cohesion. 2. The objectives set out above will be achieved by means of support \nmeasures for research scientists, teams of research and development \norganisations to ensure the harmonious scientific and technical \ndevelopment of the Community. These will take the following forms: \n\n- Research bursaries \n\nFinancial support granted to scientists to enable them to acquire \nadditional training by participating in a research project in a \nlaboratory in a Community country other than their own for a period of \nat least one year and at most two years. - Research grants \n\nThese cover the cost to the laboratories concerned of the transfer or \nsecondment of a research scientist from one Community country to \nanother, either to allow a scientist to be taken on in a team in a \ncountry other than his own or to enable a science graduate to \nspecialise before joining a university or industrial research \nlaboratory. - 12 -\n\nDepending on the type of scientist and the purpose of the research \nallocation, it may take different forms: \n\n\" funding to enable a research scientist to make short stays (from 15 \ndays to 2 months) in a foreign country within the Community to \ncarry out specific experiments in a particular scientific or \ntechnical facility not available in his own country; \n\nfunding to cover the costs associated with mobility (travel, \nsubsistence, insurance, removal, etc. ), the research work and \npossibly the salary of a scientist seconded to or incorporated in a \nresearch team in a country (in the Community) other than his own, \nfor a period of at least six months and at most three years; \n\n* funding to cover the costs associated with the mobility and \nresearch work of a scientist taken on in Industry, who goes to \nfollow a lengthy training course (from one to three years) in a \npublic sector laboratory in a foreign country (within the \nCommunity); \n\n* subsidies for high-level training courses: financial support \ngranted to a body offering a specialised high-level course held \nwithin a Member State so that it can accept scientists from \ndifferent Community Member States to give them additional training \nor enable them to retrain for other functions. - Twinning of laboratories in different countries \n\nThis enables researchers who are working in isolation in an advanced \nfield in several Community countries to bring their efforts together, \nwithout coming into one laboratory, and thus encouraging the formation \nFunding \nof a research team exceeding the necessary \"critical size\". is granted to allow the researchers to meet, to carry out joint \nexperiments, to exchange results, to add to their equipment or to \nstrengthen their teams by temporarily taking on other scientists, \npreferably from a different country. - Development of multidisciplinary, multinational operations \n\nThis would, by virtue of the financial resources made available, \nenable the associated research teams to have enough resources \n(including equipment) and be able to bring together the best expertise \navailable in different countries and disciplines, in order to achieve \na pre-determined objective or to undertake jointly a pre-determined \nscientific task in the framework of a S/T cooperation \"network\". In addition, the Plan will be complemented by sectoral incentive \nmeasures: research bursaries, research grants and subsidies financed \nin the framework of each of the Community research and development \nprogrammes following the agreement of the appropriate Management and \nCoordination Committee (CGC). - 13 -\n\n3. Measures to stimulate interchange and cooperation apply to all fields \n\nrelevant to the exact and natural sciences, such as: \n\n- mathematics \n- physics \n- chemistry \n- life sciences \n- earth sciences and ocean sciences \n- scientific instrumentation \n- engineering sciences. A. In the fields in which support will be granted, multinational projects to \nbenefit from the Community support measures will be chosen essentially on \nthe extent to which they are \nthe basis of their quality, \nmultidisciplinary in content, their innovative aspects and their value in \nterms of breaking down barriers between different forms of research and \ndevelopment in all parts of the Community. Where scientific and \ntechnical quality is comparable, particular attention will be given to \nprojects likely to reduce scientific and technical development \ndisparities between Member States and thereby to contribute to economic \nand social cohesion within the European Community. 5. The choice of stimulation incentive measures and the teams concerned will \nbe made by the Commission which, with the help of the Committee for the \nEuropean Development of Science and Technology (CODEST), will make use of \nThe Commission will see to it that there 1s \na peer review system. consistency between the stimulation activity and programmed Community \nR S D activities. 6. The Commission will at the same time undertake a series of consultations, \nsurveys and seminars with the cooperation of Community scientific and \ntechnical circles in order to analyse and evaluate scientific and \ntechnical needs and opportunities, with the aim of providing more detail \nto the content of the Stimulation Plan. The Commission will cooperate closely with the national authorities to \nensure consistency between these activities and national policies on \nresearch stimulation. 7. In order to evaluate the scientific and/or technical quality of requests \nfor support, as well as to analyse scientific and technical opportunities \nand needs or to assess projects which have been financed or the actiity \nitself, the Commission may call upon expertise from outside its own \nstaff. - 14 -\n\nANNEX B \n\nFINANCIAL PROVISIONS \n\nArticle 1 \n\nThe funds estimated as necessary for the execution of the Stimulation Plan \namount to 167,000,000 Ecu. Article 2 \n\nNorway's financial contribution to the execution of the Stimulation Plan is \nestimated to be 2,394,810 ECU. Article 3 \n\nThe timetable of. the commitment estimates and of Norway's financial \ncontribution is given in the following page. - 15 -\n\nTIMETABLE OF THE COMMITMENTS ESTIMATED AS \n\nNECESSARY FOR THE EXECUTION OF THE STIMULATION \nPLAN (COMMITMENT APPROPRIATIONS) \nAND OF NORWAY*S CONTRIBUTION (ECU) \n\n| \n\n| \n\nCOMMITMENTS FOR \n\n| \n\nNORWAY'S CONTRIBUTION \n\n| YEAR \n| \n| \n\n| MANAGEMENT AND \n| ADMINISTRATIVE \nOPERATION \n| \n\nj \nI CONTRACTS \nj \n\n| \nj \nj \n\nTOTAL \n\n| MANAGEMENT AND | \n| \n| ADMINISTRATIVE | CONTRACTS | \nj \nj \n\nOPERATION \n\nj \n\n| \n\n| \n| \nj \n\nTOTAL \n\n| 1988 \n\n| 1989 \n\n| \n\n| \n\n220,000 \n\n| 28,780,000 I 29,000,000 | \n\n- \n\n1,930,000 \n\n| 28,070,000 | 30,000,000 | \n\n18,778* \n\nI \n\n| \n\n- \n\nI \n\n- \n\nI \n\n273,262* I \n\n292,050* | \n\nI 1990 \n\n| \n\n2,120,000 \n\n| 32,880,000 | 35,000,000 | \n\n41,276 \n\n| \n\n640,174 | \n\n681,450 ( \n\n| 1991 \n\n| \n\n2,250,000 \n\nI 32,750,000 I 35,000,000 I \n\n43,808 \n\n| 1992 \n\n| \n\n2,380,000 \n\nI 35,620,000 I 38,000,000 I \n\n46,339 \n\nI \n\nI \n\n637,642 | \n\n681,450 I \n\n693,521 I \n\n739,860 I \n\n| \u00ae5*JJ | \n\n8,900,000 \n\n| 158,100,000 | 167,000,000 | \n\n150,212 \n\n| 2,244,598 | 2,394,810 | \n\n* contribution for the period 1st July to 31st December 1989 \n\n\f- 16 -\n\nANNEX C \n\nFINANCING RULES \n\nArticle 1 \n\nThese provisions lay down the financing rules for Norway referred to in \nArticle 2 of the agreement. Article 2 \n\nAt the beginning of each year, or whenever the Stimulation Plan is revised so \nas to involve an increase in the amount estimated as necessary for its \nimplementation, the Commission shall send to Norway a call for funds \ncorresponding to its contribution to the costs under the agreement. This contribution shall be expressed both in Ecu and in the Norwegian \ncurrency, the composition of the Ecuc being defined in the Council Regulation \n3180/78 (1). The value in Norwegian currency of the contribution in Ecu \nshall be determined on the date of the call for funds. Norway shall pay its contribution to the annual costs under the agreement at \nthe beginning of each year and at the latest three months after the call for \nfunds is sent. Any delay in the payment of the contribution shall give rise \nto the payment of interest by Norway at a rate equal to the highest discount \nrate in force in the Member States of the Community on the due date. The rate \nshall be increased by 0. 25 of a percentage point for each month of delay. The increased rate shall be applied to the entire period of delay. However, \nthis interest shall be payable only if the contribution is paid more than \nthree months after a call for funds has been made by the Commission. Article 3 \n\nThe funds paid by Norway shall be credited to the Stimulation Plan as budget \nreceipts allocated to its appropriate heading in the statement of revenue of \nthe general budget of the European Communities. Article 4 \n\nThe Financial Regulation in force applicable to the general budget of the \nEuropean Communities shall apply to the management of the appropriations. Article 5 \n\nThe travel and susbistence costs of the Norwegian delegate to CODEST deriving \nfrom his participation in the meetings of this committee, shall be reimbursed \nby the Commission in accordance with the procedures currently in force for \nthe delegates of the Member States of the Community. Article 6 \n\nAt the end of each year, a statement of appropriations for the Stimulation \nPlan shall be prepared and transmitted to Norway for information. (1) OJ Nu L 379 of 50. 12. 1978, p. 1 \n\n\f^\u00bb T \n\nFICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI \n\nCe projet a trait \u00e2 une d\u00e9cision du Conseil concernant la conclusion d'un \naccord de coop\u00e9ration entre la CEE et la Norv\u00e8ge relatif au plan de \nstimulation des coop\u00e9rations internationales et des \u00e9changes n\u00e9cessaires aux \nchercheurs europ\u00e9ens (1988-1992) (SCIENCE). En tant que tel, ce projet peut avoir un impact positif sur les PME, dans la \nmesure o\u00f9 il constitue un instrument facilitant l'acc\u00e8s \u00e0 la connaissance et \n\u00e8 l'\u00e9change d'exp\u00e9riences. Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 265 final \n\nCommunication from the \n\nCOMMISSION TO THE COUNCIL \n\nand proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the \nEuropean Economic Community and the Kingdom of Norway on a \nprogramme plan to stimulate the international cooperation and inter \nchange needed by European research scientists (Science) \n\n24. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 17 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-50022-0 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-205-EN-C. \\ \n\n3 \n\n'V-J \n\nr^ \n\n\fCOM(89) 265 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nCommunication from the \n\nCOMMISSION TO THE COUNCIL \n\nand proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation \nAgreement between the European Economic \nCommunity and the Kingdom of Norway on a \nprogramme plan to stimulate the international \ncooperation and interchange needed by \nEuropean research scientists (Science) \n\n11 \n\n16 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-205-EN-C \n\nISBN 92-77-50022-0 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n24. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac1576d1-cd3b-4acf-b206-b6c42cfdbaac", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1413/89 of 24 May 1989 repealing Regulation (EEC) No 2412/88 on the sale at a price fixed in advance of unprocessed currants from the 1987 harvest held by Greek storage agencies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "Greece,grape,intervention stock,price fixed in advance,sale", "workIds": "celex:31989R1413,oj:JOL_1989_141_R_0017_030", "eurovoc_concepts": ["Greece", "grape", "intervention stock", "price fixed in advance", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac1576d1-cd3b-4acf-b206-b6c42cfdbaac", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3cd2f935-91d4-4b2c-b19a-ec45eddb3918", "title": "QUESTION NO H-100/89 BY MR BALFE TO THE COMMISSION: LICENCED TAXI OPERATORS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "BALFE,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "United Kingdom,motor car,provision of services,quality standard,safety standard,transport licence", "workIds": "celex:91989H000100", "eurovoc_concepts": ["United Kingdom", "motor car", "provision of services", "quality standard", "safety standard", "transport licence"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3cd2f935-91d4-4b2c-b19a-ec45eddb3918", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ce3bf4b4-6527-4a43-824a-a81eb9ef6d9d", "title": "QUESTION NO H-74/89 BY MR CHRISTODOULOU TO THE COMMISSION: PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN THE PTOLEMAIS REGION OF GREECE", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "CHRISTODOULOU,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "European Regional Development Fund,Greece,air quality,chemical industry,co-financing,electrical industry,environmental protection,industrial pollution,pollution control measures,regional investment", "workIds": "celex:91989H000074", "eurovoc_concepts": ["European Regional Development Fund", "Greece", "air quality", "chemical industry", "co-financing", "electrical industry", "environmental protection", "industrial pollution", "pollution control measures", "regional investment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ce3bf4b4-6527-4a43-824a-a81eb9ef6d9d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/62a2dbf0-b74a-4355-b5b0-cec4e2b05b54", "title": "QUESTION NO H-130/89 BY MR SIMMONDS TO THE COMMISSION: THE SIMMONDS REPORT ON FARM ANIMAL WELFARE", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,SIMMONDS", "date": "1989-05-24", "subjects": "calf,farm animal,intensive livestock farming,proposal (EU),protection of animals,swine,transport of animals", "workIds": "celex:91989H000130", "eurovoc_concepts": ["calf", "farm animal", "intensive livestock farming", "proposal (EU)", "protection of animals", "swine", "transport of animals"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/62a2dbf0-b74a-4355-b5b0-cec4e2b05b54", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c4e852e5-fa67-48fd-add2-398cd1c9566d", "title": "QUESTION NO H-110/89 BY MR PROVAN TO THE COMMISSION: MAINTENANCE OF THE COMMON FISHERIES POLICY: QUOTA HOPPING", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,PROVAN", "date": "1989-05-24", "subjects": "EAGGF,United Kingdom,catch quota,common fisheries policy,fishing fleet,fishing vessel,flag of convenience", "workIds": "celex:91989H000110", "eurovoc_concepts": ["EAGGF", "United Kingdom", "catch quota", "common fisheries policy", "fishing fleet", "fishing vessel", "flag of convenience"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c4e852e5-fa67-48fd-add2-398cd1c9566d", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0b999187-f433-491b-93c0-99e2cf63c48e", "title": "QUESTION NO H-117/89 BY MR FILINIS TO THE COMMISSION: TRANSPORTATION AND DUMPING OF THE TOXIC SUBSTANCE CLOPHEN IN THE DIONYSOS AREA OF ATTICA", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,FILINIS", "date": "1989-05-24", "subjects": "Greece,application of EU law,health risk,storage of waste,toxic substance,transport of dangerous goods,waste,waste disposal", "workIds": "celex:91989H000117", "eurovoc_concepts": ["Greece", "application of EU law", "health risk", "storage of waste", "toxic substance", "transport of dangerous goods", "waste", "waste disposal"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0b999187-f433-491b-93c0-99e2cf63c48e", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6714a992-d1ac-47de-9de0-f3ab7806a717", "title": "QUESTION NO H-81/89 BY MR DE LA MALENE TO THE COMMISSION: COMMISSION INQUIRY INTO THE MASSIVE IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF FOOTWEAR FROM TAIWAN AND SOUTH KOREA", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DE LA MALENE,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "France,Greece,Italy,South Korea,Taiwan,Thailand,United Kingdom,economic survey,footwear industry,free movement of goods,import (EU),job cuts,originating product,protective clause", "workIds": "celex:91989H000081", "eurovoc_concepts": ["France", "Greece", "Italy", "South Korea", "Taiwan", "Thailand", "United Kingdom", "economic survey", "footwear industry", "free movement of goods", "import (EU)", "job cuts", "originating product", "protective clause"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6714a992-d1ac-47de-9de0-f3ab7806a717", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2089b481-5596-4aa2-9364-28eedcb1fd65", "title": "QUESTION NO H-85/89 BY MRS GIANNAKOU-KOUTSIKOU TO THE COMMISSION: A CENTRE FOR EUROPEAN CULTURE IN GREECE", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,GIANNAKOU-KOUTSIKOU Marietta", "date": "1989-05-24", "subjects": "Greece,civilisation,cultural cooperation,cultural organisation,cultural policy,culture", "workIds": "celex:91989H000085", "eurovoc_concepts": ["Greece", "civilisation", "cultural cooperation", "cultural organisation", "cultural policy", "culture"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2089b481-5596-4aa2-9364-28eedcb1fd65", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8b5c87a4-9611-4268-80fd-d841fa68962d", "title": "AMENDED PROPOSAL FOR A TWELFTH COUNCIL DIRECTIVE ON COMPANY LAW CONCERNING SINGLE-MEMBER PRIVATE LIMITED COMPANIES", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "company law,private limited company", "workIds": "celex:51989PC0193,comnat:COM_1989_0193_FIN,oj:JOC_1989_152_R_0010_01", "eurovoc_concepts": ["company law", "private limited company"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8b5c87a4-9611-4268-80fd-d841fa68962d", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f6fdf6ec-3380-4576-b1b7-796d8f74dc7a", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1414/89 of 24 May 1989 repealing Regulation (EEC) No 3694/88 on the sale at a price fixed in advance of unprocessed dried grapes (sultanas) from the 1987 harvest held by Greek storage agencies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "Greece,intervention stock,price fixed in advance,sale", "workIds": "celex:31989R1414,oj:JOL_1989_141_R_0018_031", "eurovoc_concepts": ["Greece", "intervention stock", "price fixed in advance", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f6fdf6ec-3380-4576-b1b7-796d8f74dc7a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/45fa569d-a3d6-4f24-ad39-cf07d8e66096", "title": "QUESTION NO H-69/89 BY MRS CASTLE TO THE COMMISSION: EUROPASS FOR THE OVER 60' S", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "CASTLE BARBARA,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "EC recommendation,cultural event,elderly person,identity document,living conditions,means of public conveyance,reduced price", "workIds": "celex:91989H000069", "eurovoc_concepts": ["EC recommendation", "cultural event", "elderly person", "identity document", "living conditions", "means of public conveyance", "reduced price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/45fa569d-a3d6-4f24-ad39-cf07d8e66096", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/34cefb1b-c968-45ef-adfa-dc53f69f2bae", "title": "DECISION (Cooperation procedure: second reading) concerning the common position of the Council on the proposal from the Commission for a directive on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "advertising,approximation of laws,audiovisual programme,copyright,cultural policy,distributive trades,freedom of expression,information,mass media,television", "workIds": "celex:51989AP0159", "eurovoc_concepts": ["advertising", "approximation of laws", "audiovisual programme", "copyright", "cultural policy", "distributive trades", "freedom of expression", "information", "mass media", "television"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/34cefb1b-c968-45ef-adfa-dc53f69f2bae", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/951c60b6-88ee-49b4-b0c4-8880c20f609e", "title": "Commission Decision No 1411/89/ECSC of 24 May 1989 prohibiting alignment on offers of steel products originating from certain third countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision_ecsc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "iron and steel product,price regulations,third country", "workIds": "celex:31989S1411,oj:JOL_1989_141_R_0011_028", "eurovoc_concepts": ["iron and steel product", "price regulations", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/951c60b6-88ee-49b4-b0c4-8880c20f609e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f2e4773-b968-4def-8282-ff3ffbbc56c2", "title": "WRITTEN DECLARATION on human rights and the current situation in Iran", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "Iran,arms trade,human rights", "workIds": "celex:51989IP0004", "eurovoc_concepts": ["Iran", "arms trade", "human rights"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f2e4773-b968-4def-8282-ff3ffbbc56c2", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dfb3eccc-763d-4990-a993-fb2b639791de", "title": "QUESTION NO H-90/89 BY MRS LLORCA VILAPLANA TO THE COMMISSION: POSITION OF RETIRED WRITERS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,LLORCA VILAPLANA", "date": "1989-05-24", "subjects": "literary profession,living conditions,national law,pension scheme,retired person,supplementary income", "workIds": "celex:91989H000090", "eurovoc_concepts": ["literary profession", "living conditions", "national law", "pension scheme", "retired person", "supplementary income"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dfb3eccc-763d-4990-a993-fb2b639791de", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/93586e86-2b46-4b8f-90a5-748e1f38baa7", "title": "90/224/EEC: Commission Decision of 24 May 1989 on aid granted by the Italian Government to Aluminia and Comsal, two State-owned undertakings in the aluminium industry (Only the Italian text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "Italy,State aid,aluminium,industrial restructuring,infringement procedure (EU),redemption", "workIds": "celex:31990D0224,oj:JOL_1990_118_R_0042_040", "eurovoc_concepts": ["Italy", "State aid", "aluminium", "industrial restructuring", "infringement procedure (EU)", "redemption"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/93586e86-2b46-4b8f-90a5-748e1f38baa7", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f0e086d8-50df-4187-93b1-4614b920e143", "title": "DECISION (Cooperation procedure: second reading) concerning the common position of the Council with a view to the adoption of a decision adopting a Community programme in the field of strategic analysis, forecasting and evaluation in matters of research and technology (1988 -1992) (MONITOR)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "applied research,new technology,project evaluation,research and development,research programme,technology,technology assessment", "workIds": "celex:51989AP0133", "eurovoc_concepts": ["applied research", "new technology", "project evaluation", "research and development", "research programme", "technology", "technology assessment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f0e086d8-50df-4187-93b1-4614b920e143", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/013fa90c-5710-4a70-b84b-3825a3fcb732", "title": "QUESTION NO H-95/89 BY MR SELIGMAN TO THE COMMISSION: EXIT NUMBERS ON EUROPEAN MOTORWAYS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,SELIGMAN", "date": "1989-05-24", "subjects": "France,approximation of laws,motorway,road traffic,road transport,traffic signs", "workIds": "celex:91989H000095", "eurovoc_concepts": ["France", "approximation of laws", "motorway", "road traffic", "road transport", "traffic signs"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/013fa90c-5710-4a70-b84b-3825a3fcb732", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3d58f6b-4d6e-49f1-b169-ec6865e3d8c2", "title": "89/660/EEC: Commission Decision of 24 May 1989 prohibiting the aid planned by the Italian Government for the storage and marketing of olive oil (Only the Italian text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "Italy,State aid,fraud against the EU,marketing,olive oil,storage", "workIds": "celex:31989D0660,oj:JOL_1989_394_R_0005_006", "eurovoc_concepts": ["Italy", "State aid", "fraud against the EU", "marketing", "olive oil", "storage"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3d58f6b-4d6e-49f1-b169-ec6865e3d8c2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b668dc7b-968d-4eaf-8922-f9ee1124721f", "title": "DECISION (Cooperation procedure: second reading) concerning the common position of the Council with a view to the adoption of a decision on a specific research and technological development programme in the field of marine science and technology (MAST)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "European standard,applied research,basic research,conservation of resources,earth sciences,ecosystem,exploitation of the seas,new technology,oceanography,research and development,research programme,resources of the sea,standardisation,technical standard", "workIds": "celex:51989AP0132", "eurovoc_concepts": ["European standard", "applied research", "basic research", "conservation of resources", "earth sciences", "ecosystem", "exploitation of the seas", "new technology", "oceanography", "research and development", "research programme", "resources of the sea", "standardisation", "technical standard"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b668dc7b-968d-4eaf-8922-f9ee1124721f", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bd078fd7-0dc2-4e74-b874-93e0aaa91ea7", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a directive on the contained use of genetically modified micro-organisms", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "biology,biotechnology,consumer protection,ecological balance,environmental monitoring,environmental protection,genetic engineering,industrial hazard,organic pollution,pollution control measures", "workIds": "celex:51989AP0141", "eurovoc_concepts": ["biology", "biotechnology", "consumer protection", "ecological balance", "environmental monitoring", "environmental protection", "genetic engineering", "industrial hazard", "organic pollution", "pollution control measures"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bd078fd7-0dc2-4e74-b874-93e0aaa91ea7", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e2c0d06-6e20-4eac-8084-1551f61f1025", "title": "DECISION (Cooperation procedure: second reading) concerning the common position of the Council with a view to the adoption of a decision adopting a research and technological development programme in the field of food science and technology (1989 to mid-1993) (FLAIR)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "agro-industry,competitiveness,consumer protection,food hygiene,food industry,food inspection,food technology,human nutrition,new technology,processed foodstuff,product quality,quality standard,research and development,research programme,technological change", "workIds": "celex:51989AP0138", "eurovoc_concepts": ["agro-industry", "competitiveness", "consumer protection", "food hygiene", "food industry", "food inspection", "food technology", "human nutrition", "new technology", "processed foodstuff", "product quality", "quality standard", "research and development", "research programme", "technological change"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e2c0d06-6e20-4eac-8084-1551f61f1025", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/86b81097-7d49-4938-abe0-2b9794531092", "title": "QUESTION NO H-71/89 BY MR LOMAS TO THE COMMISSION: REJECTION OF APPLICATION BY INNER CITIES IN LONDON FOR ESF FUNDING", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament,LOMAS", "date": "1989-05-24", "subjects": "European Regional Development Fund,European Social Fund,United Kingdom,capital city,living conditions,poverty,regional development,urban area", "workIds": "celex:91989H000071", "eurovoc_concepts": ["European Regional Development Fund", "European Social Fund", "United Kingdom", "capital city", "living conditions", "poverty", "regional development", "urban area"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/86b81097-7d49-4938-abe0-2b9794531092", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a35bab32-c182-4f44-842b-dc00f270cf6a", "title": "QUESTION NO H-79/89 BY MR DESSYLAS TO THE COMMISSION: UNFAIR TREATMENT OF THE GREEK FOOTWEAR INDUSTRY BY THE COMMISSION", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#question_parliamentary_question_time,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DESSYLAS,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "France,Greece,Italy,South Korea,Taiwan,Thailand,United Kingdom,economic survey,footwear industry,free movement of goods,import (EU),job cuts,originating product,protective clause", "workIds": "celex:91989H000079", "eurovoc_concepts": ["France", "Greece", "Italy", "South Korea", "Taiwan", "Thailand", "United Kingdom", "economic survey", "footwear industry", "free movement of goods", "import (EU)", "job cuts", "originating product", "protective clause"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a35bab32-c182-4f44-842b-dc00f270cf6a", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f21b480-3850-456b-b89e-4ba362a09258", "title": "LEGISLATIVE RESOLUTION (Cooperation procedure: first reading) embodying the opinion of the European Parliament on the proposal from the Commission to the Council for a decision adopting a research programme on competitiveness of agriculture and management of agricultural resources (1989 -1993)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "agricultural production,agricultural structure,agronomic research,competitiveness,management of resources,new technology,research and development,research programme", "workIds": "celex:51989AP0151", "eurovoc_concepts": ["agricultural production", "agricultural structure", "agronomic research", "competitiveness", "management of resources", "new technology", "research and development", "research programme"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f21b480-3850-456b-b89e-4ba362a09258", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c601d45f-4c04-4c92-a2ed-670401129943", "title": "DECISION (Cooperation procedure: second reading) concerning the common position of the Council with a view to the adoption of a decision instituting a specific multiannual programme for research and development of statistical expert systems (DOSES)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1989-05-24", "subjects": "access to information,artificial intelligence,co-financing,data collection,data processing,database,document storage,economic statistics,exchange of information,information processing,information storage,information technology,new technology,research and development,research programme,statistics", "workIds": "celex:51989AP0137", "eurovoc_concepts": ["access to information", "artificial intelligence", "co-financing", "data collection", "data processing", "database", "document storage", "economic statistics", "exchange of information", "information processing", "information storage", "information technology", "new technology", "research and development", "research programme", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c601d45f-4c04-4c92-a2ed-670401129943", "lang": "eng", "formats": ["print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e202356b-f858-4faf-a851-d6afc8188083", "title": "89/534/EEC: Council Decision of 24 May 1989 authorizing the United Kingdom to apply, in respect of certain supplies to unregistered resellers, a measure derogating from Article 11 A (1) (a) of the Sixth Directive 77/388/EEC on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1989-05-24", "subjects": "United Kingdom,VAT,delivery,derogation from EU law,tax system", "workIds": "celex:31989D0534,oj:JOL_1989_280_R_0054_047", "eurovoc_concepts": ["United Kingdom", "VAT", "delivery", "derogation from EU law", "tax system"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e202356b-f858-4faf-a851-d6afc8188083", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/91a669d8-b1a0-4e32-8d78-3df306c0c360", "title": "COMMUNICATION FROM THE COMMISSION CONCERNING THE CONCLUSION OF A COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF AUSTRIA ON A PROGRAMME PLAN TO STIMULATE THE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY EUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS ( SCIENCE )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#communication_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_com_other_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-24", "subjects": "action programme,cooperation agreement,research staff,scientific cooperation", "workIds": "celex:51989DC0264", "eurovoc_concepts": ["action programme", "cooperation agreement", "research staff", "scientific cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/91a669d8-b1a0-4e32-8d78-3df306c0c360", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0MC89) 264 final - SYN 197 \n\nBrussels/ 24 May 1989 \n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the \n\nEuropean Economic Community and the Republic of Austria on a \n\nprogramme plan to stimulate the international cooperation \n\nand interchange needed by European research scientists \n\n(SCIENCE) \n\n\f- 2 -\n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \n\nSubject: Proposal for a Council Decision concerning the conclusion of a \nCooperation Agreement between the European Economic Community and \nthe Republic of Austria on a programme plan to stimulate the \ninternational cooperation and interchange needed by the European \nresearch scientists (SCIENCE). 1. By its Decision of 29 June 1988, the Council adopted a programme plan to \nstimulate the international cooperation and interchange needed by \nEuropean research scientists (SCIENCE, 1988 to 1992). Article 5 of this \nDecision authorises the Commission to negotiate agreements with third \ncountries and in particular with those European countries having \nconcluded framework agreements for scientific and technical cooperation \nwith the Community with a view to associate them wholly or partly with \nthe programme plan. 2. In the context of the implementation of the Framework Agreement for \nscientific and technical cooperation between the European Communities and \nthe Republic of Austria, the conclusion of which on behalf of the EEC was \napproved by the Council Decision of 9 February 1987, Austria has \nexpressed an interest in cooperating in the implementation of the \nabove-mentioned programme plan. 3. Considering that the association of Austria with the implementation of \nthe Community programme plan can be of mutual advantage and help to \nimprove the efficacy of Europe's scientific and technical potential, the \nCommission has negotiated a draft cooperation agreement with Austria. 4. The draft agreement, which is annexed to the attached proposal for a \n\nCouncil decision, provides for: \n\n- the association of Austria with the implementation of the Community \n\nprogramme; \n\n- a financial contribution from Austria for the funding of the work to \nbe carried out in the framework of research contracts and of the \nmanagement and administrative operating expenditure for the Community \nprogramme plan; this financial contribution is proportional to \nAustria's gross domestic product; \n\n- the entitlement of Austrian persons and research bodies to submit \nresearch proposals and to conclude the related research contracts with \nthe Commission; \n\n- the enlargement of the Committee for the European development of \nscience and technology (CODEST) to include an Austrian representative. - 3 -\n\nIn view of the nature of the cooperation, any additional expenditure paid \nfrom the Community budget (relevant budget heading 7381) resulting from \nthe implementation of this draft agreement will be covered by Austria's \nfinancial contribution. The funds paid by Austria will \n(relevant budget article 602). be credited to the Community budget \n\nThe Commision proposes that the Council adopt the attached proposal for a \ndecision. - 4 -\n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nconcerning the conclusion of a Cooperation Agreement between the European \n\nEconomic Community and the Republic of Austria on a programme plan to \n\nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \n\nresearch scientists (SCIENCE). THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and \n\nin particular Article 130 Q (2) thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1), \n\nIn cooperation with the European Parliament (2), \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3), \n\nWHEREAS by Decision 88/419/EEC (4), the Council adopted a programme plan to \n\nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \n\nresearch scientists (SCIENCE, 1988 to 1992); whereas Article 5 of this \n\nDecision authorises the Commission to negotiate agreements with third \n\ncountries and in particular with those European countries having concluded \n\nframework agreements for scientific and technical cooperation with the \n\nCommunity with a view to associate them wholly or partly with the programme \n\nplan, \n\n(1) O. J. N\u00b0 C \n(2) O. J. N\u00b0 C \n(3) O. J. N\u00b0 C \n(4) O. J. N\u00b0 L 206, 30. 07. 1988, p. 34 \n\n\f- 5 -\n\nWHEREAS by Decision 87/177/EEC (1), the Council approved the conclusion on \n\nbehalf of the European Economic Community of the the Framework Agreement for \n\nscientific and technical cooperation between the European Communities and, \n\namong others, the Republic of Austria, \n\nWHEREAS the cooperation Agreement between the European Economic Community and \n\n,-^the. Republic of Austria on a programme plan to stimulate the international \n\ncooperation and interchange needed by European research scientists (SCIENCE) \n\nshould be approved, \n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS: \n\nArticle 1 \n\nThe Cooperation Agreement between the European Economic Community and the \n\nRepublic of Austria on a programme plan to stimulate the international \n\ncooperation and interchange needed by European research scientists (SCIENCE), \n\nis hereby approved on behalf of the Community. The text of the Agreement is attached to this Decision. Article 2 \n\nThe President of the Council shall carry out the notification as provided for \n\nin Article 11 of the Agreement. Article 3 \n\nThe present Decision shall enter into force on the day following its \n\npublication in the Official Journal of the European Communities. Done at. For the Council \n\nThe President \n\n(1) O. J. N\u00b0 L 71, 14. 03. 1987, p. 29 \n\n\f- 6 -\n\n\\ \n\n\\ \n\nCOOPERATION A6REENENT \n\nBETWEEN \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY \n\nAND \n\nTHE REPUBLIC OF AUSTRIA \n\nON \n\nA PROGRAMME PLAN TO STIMULATE \n\nTHE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY \n\nEUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS (SCIENCE) \n\n\f- 7 -\n\nCOOPERATION AGREEMENT \n\nBETWEEN \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY \n\nAND \n\nTHE REPUBLIC OF AUSTRIA \n\nON \n\nA PROGRAMME PLAN TO STIMULATE \n\nTHE INTERNATIONAL COOPERATION AND INTERCHANGE NEEDED BY \n\nEUROPEAN RESEARCH SCIENTISTS (SCIENCE) \n\nTHE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, hereinafter called \"the Community\", \n\nand \n\nTHE REPUBLIC OF AUSTRIA, hereinafter called \"Austria\", \n\nboth hereinafter called the \"Contracting Parties\", \n\nWHEREAS, by its Decision of 29 June 1988, the Council of the European \nCommunities, hereinafter called \"the Council\", adopted a programme plan to \nstimulate the international cooperation and interchange needed by European \nresearch scientists, - 1988 to 1992 - (SCIENCE), hereinafter called \"the \nStimulation Plan\"; \n\nWHEREAS the Contracting Parties concluded a framework agreement for \nscientific and technical cooperation which entered into force on 30 July \n1987; \n\nWHEREAS the association of Austria with the Stimulation Plan can help to \nimprove the efficacy of Europe's scientific and technical potential; \n\nWHEREAS the Contracting Parties expect to obtain mutual benefit from \nAustria's association with the Stimulation Plan; \n\nHAVE AGREED AS FOLLOWS : \n\n\f- 8 -\n\nArticle 1 \n\nAustria is hereby associated, as and from 1st July 1989, with the \nimplementation of the Stimulation Plan. The summary of the Stimulation Plan \nand its objectives are set out in Annex A. Austria shall take part in a range of measures to promote training and improve \nthe mobility of research scientists of the Contracting Parties, to develop, \nsupport and promote intra-European scientific and technical cooperation and \ninterchange networks in all fields relevant to exact and natural sciences. Article 2 \n\nThe financial contribution of Austria, deriving from its association with the \nimplementation of the Stimulation Plan shall be established in proportion to \nthe amount available each year in the general budget of the European \nCommunities for appropriations covering commitments to meet financial \nobligations of the Commission of the European Communities, hereinafter \nreferred to as \"the Commission\", resulting from work to be carried out in the \nframework of \nresearch contracts necessary to the implementation of the \nStimulation Plan and from management and administrative operating expenditure \nfor the Stimulation Plan. The proportionality factor governing Austria's contribution shall be given by \nthe ratio between Austria's gross domestic product (GDP), at market prices, \nand the sum of gross domestic products, at market prices, of the Member States \nof the Community and of Austria. This ratio shall be calculated on the basis \nof the latest available OECD statistical data. The funds estimated as necessary for the execution of the Stimulation Plan, \nthe amount of Austria's contribution and the timetable of the commitment \nestimates are set out in Annex B. The rules governing Austria's financial contribution to the execution of the \nStimulation Plan are set out in Annex C. Article 3 \n\nFor Austrian research and development bodies and persons, the terms and \nconditions for the submission and evaluation of proposals and the terms and \nconditions for the granting and conclusion of contracts under the Stimulation \nPlan shall be the same as those applicable to research and development bodies \nand persons in the Community. The contracts, drawn up by the Commission, shall show the rights and \nobligations of Austrian research and development bodies and persons, and in \nparticular the methods of disseminating, protecting and exploiting the \nresearch results. - y -\n\nArticle 4 \n\nIn the implementation of the Stimulation Plan, the Commission shall be \nassisted by the Committee for the European Development of Science and \nTechnology (CODEST), \nset up by Commission Decision 82/835 (1), and by \nconsultants. From a list submitted to it by the Austrian authorities, the Commission shall \nappoint an Austrian delegate to CODEST. He shall participate in the \ndefinition of outline plans for the stimulation of the international \ncooperation and interchange needed by European research scientists and in the \nexamination of applications submitted under the Stimulation Plan. Article 5 \n\nAfter 30 months from the beginning of the implementation of the Stimulation \nPlan, the Commission shall address a report to the Council and to the \nEuropean Parliament on the basis of an evaluation of the results so far \nThis report shall be accompanied by suggestions for changes which \nachieved. may be necessary in the light of these results. A copy of the report shall \nbe transmitted to Austria which, in addition, shall be informed of any \npossible suggestions for changes. Article 6 \n\nEach Contracting Party undertakes, in accordance with its respective rules \nand regulations, to facilitate the movement and residence of research workers \nparticipating in Austria and in the Community in the activities covered by \nthis agreement. Article 7 \n\nThe Commission and the Austrian Federal Ministry of Science and Research \nshall ensure the implementation of this Agreement. Article 8 \n\nThis agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the \nTreaty establishing the European Economic Community is applied and under the \nconditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory \nof the Republic of Austria. Article 9 \n\n1. This agreement is concluded for the duration of the Stimulation Plan. Should the Community revise the Stimulation Plan, the agreement may be \nrenegotiated or terminated under mutually agreed conditions. Austria \n\n(1) OJ NU L 350 of 10. 12. 19S2, p. 45 \n\n\f- 10 -\n\nshall be notified of the exact content of the revised plan within one \nweek after its adoption by the Community. The Contracting Parties shall \nnotify each other within three months after the Community decision has \nbeen adopted if a termination of the agreement is envisaged. 2. This agreement shall be renewed by tacit agreement when the Community \nadopts a new Stimulation Plan, for the duration of the new plan, unless \nit is terminated by one Contracting Party by written notification to the \nother Contracting Party within three months following the adoption of the \nnew plan. The provisions of the second subparagraph of paragraph 1 above \nremain applicable. 3. Whenever a decision on a Stimulation Plan is taken by the Community, \nAnnexes A and B shall be amended in accordance with the Community's \ndecision, unless otherwise agreed upon by the Contracting Parties. 4. This agreement shall not be regarded as having expired merely because \n\nthere is a delay in the adoption of a future Stimulation Plan. 5. Excepted as provided in paragraphs 1 and 2 of this article, either \nContracting Party may at any time terminate the agreement with 6 months' \nnotice. The projects and work in progress at the time of termination \nand/or expiry of this agreement shall be continued until they are \ncompleted under the conditions laid down in the contracts referred to in \nArticle 3 of this agreement. Article 10 \n\nThe Annexes A, B and C to this Agreement shall be an integral part thereof. Article 11 \n\nThis agreement shall be approved by the Contracting Parties in accordance \nwith their existing procedures. It shall enter into force on the date on \nwhich the Contracting Parties have notified each other of the completion of \nthe procedures necessary for this purpose. Article 12 \n\nThis agreement shall be drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, \nFrench, German, Greek, Italian, Portuguese and Spanish languages, each of \nthese texts being equally authentic. Done at \n\nFor the Council of the \nEuropean Communities \n\nFor the Republic of Austria \n\n\f- 11 -\n\nANNEX A \n\nOBJECTIVES AND SUMMARY OF THE STIMULATION PLAN (1988 to 1992) \n\nThe Stimulation Plan consists of a range of activities selected on the \nbasis of their scientific and technical quality, which have as their aim \nthe establishment of a network of scientific and technical cooperation \nand interchange at European level which will gradually be extended. The \noverall objective is to improve the efficacy of scientific and \ntechnological research in all the Member States and to contribute thereby \nto the reduction of scientific and technical disparities between the \ndifferent Member States of the European Community. It covers all fields \nof science and technology (the exact and natural sciences). Whilst the Stimulation Plan therefore aims to improve the overall \nscientific and technical quality of research and development in all \nMember States of the Community, its specific objectives are to: \n\n- promote training through research and, by means of cooperation, the \n\nbetter use of high level researchers in the Community, \n\n- improve the mobility of research scientists of the Member States of \n\nthe Community, \n\n- develop and support intra-European scientific and technical \n\ncooperation on high quality projects, \n\n- promote the setting-up of intra-European cooperation and interchange \nnetworks with a view to reinforcing the overall scientific and \ntechnical competitivity of the Community and thereby strengthening its \neconomic and social cohesion. 2. The objectives set out above will be achieved by means of support \nmeasures for research scientists, teams of research and development \norganisations to ensure the harmonious scientific and technical \ndevelopment of the Community. These will take the following forms: \n\n- Research bursaries \n\nFinancial support granted to scientists to enable them to acquire \nadditional training by participating in a research project in a \nlaboratory in a Community country other than their own for a period of \nat least one year and at most two years. - Research grants \n\nThese cover the cost to the laboratories concerned of the transfer or \nsecondment of a research scientist from one Community country to \nanother, either to allow a scientist to be taken on in a team in a \ncountry other than his own or to enable a science graduate to \nspecialise before joining a university or industrial research \nlaboratory. - 12 -\n\nDepending on the type of scientist and the purpose of the research \nallocation, it may take different forms: \n\n\" funding to enable a research scientist to make short stays (from 15 \ndays to 2 months) in a foreign country within the Community to \ncarry out specific experiments in a particular scientific or \ntechnical facility not available in his own country; \n\nfunding to cover the costs associated with mobility (travel, \nsubsistence, insurance, removal, etc. ), the research work and \npossibly the salary of a scientist seconded to or incorporated in a \nresearch team in a country (in the Community) other than his own, \nfor a period of at least six months and at most three years; \n\nfunding to cover the costs associated with the mobility and \nresearch work of a scientist taken on in industry, who goes to \nfollow a lengthy training course (from one to three years) in a \npublic sector laboratory in a foreign country (within the \nCommunity); \n\nsubsidies for high-level training courses: financial support \ngranted to a body offering a specialised high-level course held \nwithin a Member State so that it can accept scientists from \ndifferent Community Member States to give them additional training \nor enable them to retrain for other functions. - Twinning of laboratories in different countries \n\nThis enables researchers who are working in isolation in an advanced \nfield in several Community countries to bring their efforts together, \nwithout coming into one laboratory, and thus encouraging the formation \nof a research team exceeding the necessary \"critical size\". Funding \nis granted to allow the researchers to meet, to carry out joint \nexperiments, to exchange results, to add to their equipment or to \nstrengthen their teams by temporarily taking on other scientists, \npreferably from a different country. - Development of multidisciplinary, multinational operations \n\nThis would, by virtue of the financial resources made available, \nenable the associated research teams to have enough resources \n(including equipment) and be able to bring together the best expertise \navailable in different countries and disciplines, in order to achieve \na pre-determined objective or to undertake jointly a pre-determined \nscientific task in the framework of a S/T cooperation \"network\". In addition, the Plan will be complemented by sectoral incentive \nmeasures: research bursaries, research grants and subsidies financed \nin the framework of each of the Community research and development \nprogrammes following the agreement of the appropriate Management and \nCoordination Committee (CGC). - 13 -\n\n3. Measures to stimulate interchange and cooperation apply to all fields \n\nrelevant to the exact and natural sciences, such as: \n\n- mathematics \n- physics \n- chemistry \n- life sciences \n- earth sciences and ocean sciences \n- scientific instrumentation \n- engineering sciences. 4. In the fields in which support will be granted, multinational projects to \nbenefit from the Community support measures will be chosen essentially on \nthe basis of their quality, \nto which they are \nmultidisciplinary in content, their innovative aspects and their value in \nterms of breaking down barriers between different forms of research and \ndevelopment in all parts of the Community. Where scientific and \ntechnical quality is comparable, particular attention will be given to \nprojects \nlikely to reduce scientific and technical development \ndisparities between Member States and thereby to contribute to economic \nand social cohesion within the European Community. the extent \n\n5. The choice of stimulation incentive measures and the teams concerned will \nbe made by the Commission which, with the help of the Committee for the \nEuropean Development of Science and Technology (CODEST), will make use of \na peer review system. The Commission will see to it that there is \nconsistency between the stimulation activity and programmed Community \nR &D activities. 6. The Commission will at the same time undertake a series of consultations, \nsurveys and seminars with the cooperation of Community scientific and \ntechnical circles in order to analyse and evaluate scientific and \ntechnical needs and opportunities, with the aim of providing more detail \nto the content of the Stimulation Plan. The Commission will cooperate closely with the national authorities to \nensure consistency between these activities and national policies on \nresearch stimulation. 7. In order to evaluate the scientific and/or technical quality of requests \nfor support, as well as to analyse scientific and technical opportunities \nand needs or to assess projects which have been financed or the actiity \nitself, the Commission may call upon expertise from outside its own \nstaff. - 14 -\n\nANNEX B \n\nFINANCIAL PROVISIONS \n\nArticle 1 \n\nThe funds estimated as necessary for the execution of the Stimulation Plan \namount to 167,000,000 Ecu. Article 2 \n\nAustria's financial contribution to the execution of the Stimulation Plan is \nestimated to be 3,271,800 Ecu. Article 3 \n\nThe timetable of the commitment estimates and of Austria's financial \ncontribution is given in the following page. - 15 -\n\nTIMETABLE OF THE COMMITMENTS ESTIMATED AS \n\nNECESSARY FOR THE EXECUTION OF THE STIMULATION \nPLAN (COMMITMENT APPROPRIATIONS) \nAND OF AUSTRIA'S CONTRIBUTION (ECU) \n\nj \n\nj \n\nCOMMITMENTS FOR \n\nj \n\nAUSTRIA'S CONTRIBUTION \n\n| YEAR \n| \n| \n\n| MANAGEMENT AND \n| ADMINISTRATIVE \nOPERATION \nj \n\n| \n| CONTRACTS \n| \n\n| \n| \n| \n\nTOTAL \n\n| \n| MANAGEMENT AND | \n| ADMINISTRATIVE j CONTRACTS j \nj \nj \n\nOPERATION \n\nj \n\n| \n\n| \n| \nj \n\nTOTAL \n\n| 1988 | \n\n220,000 \n\n| 28,780,000 | 29,000,000 | \n\n- \n\nI \n\n- \n\nI \n\n- \n\nI \n\n| 1989 | \n\n1,930,000 \n\n| 28,070,000 | 30,000,000 | \n\n25,669* \n\n| \n\n373,331* | \n\n399,000* | \n\n| 1990 | \n\n2,120,000 \n\n| 32,880,000 | 35,000,000 | \n\n56,392 \n\n| \n\n874,608 | \n\n931,000 | \n\n| 1991 \n\n| \n\n2,250,000 \n\n| 32,750,000 | 35,000,000 | \n\n59,850 \n\n| \n\n871,150 | \n\n931,000 | \n\n| 1992 | \n\n2,380,000 \n\n| 35,620,000 | 38,000,000 | \n\n63,308 \n\n| \n\n947,492 | 1,010,800 | \n\n| \u00aeJ^JJ | \n\n8,900,000 \n\n| 158,100,000 | 167,000,000 | \n\n205,219 \n\n| 3,066,581 | 3,271,800 | \n\n* contribution for the period 1st July to 31st December 1989 \n\n\f- 16 -\n\nANNEX C \n\nFINANCING RULES \n\nArticle 1 \n\nThese provisions lay down the financing rules for Austria referred to in \nArticle 2 of the agreement. Article 2 \n\nAt the beginning of each year, or whenever the Stimulation Plan is revised so \nas to involve an increase in the amount estimated as necessary for its \nimplementation, the Commission shall send to Austria a call for funds \ncorresponding to its contribution to the costs under the agreement. This contribution shall be expressed both in Ecu and in the Austrian \ncurrency, the composition of the Ecu being defined in the Council Regulation \n3180/78 (1). The value in Austrian currency of the contribution in Ecu shall \nbe determined on the date of the call for funds. Austria shall pay its contribution to the annual costs under the agreement at \nthe beginning of each year and at the latest three months after the call for \nfunds is sent. Any delay in the payment of the contribution shall give rise \nto the payment of interest by Austria at a rate equal to the highest discount \nrate in force in the Member States of the Community on the due date. The rate \nshall be increased by 0. 25 of a percentage point for each month of delay. The increased rate shall be applied to the entire period of delay. However, \nthis interest shall be payable only if the contribution is paid more than \nthree months after a call for funds has been made by the Commission. Article 3 \n\nThe funds paid by Austria shall be credited to the Stimulation Plan as budget \nreceipts allocated to its appropriate heading in the statement of revenu* of \nthe general budget of the European Communities. Article 4 \n\nThe Financial Regulation in force applicable to the general budget of the \nEuropean Communities shall apply to the management of the appropriations. Article 5 \n\nThe travel and subsistence costs of the Austrian delegate to CODEST deriving \nfrom his participation in the meetings of this committee, shall be reimbursed \nby the Commission in accordance with the procedures currently in force for \nthe delegates of the Member States of the Community. Article 6 \n\nAt the end of each year, a statement of appropriations for the Stimulation \nPlan shall be prepared and transmitted to Austria for information. Are there many SM\u00a3s ? \n\nnot possible to calculate \n\n(b) Are *hey conc\u00e7r-1 r j ; \u00e7\u00e7j in reg^cj^f. which arc : \n\ni. eligible for regional aid in the Member States ? \n\nor \n\ni i. \u2022 eligible under the SRDF ? \nNot possible to identify. These regulations apply in the whole Commu \nnity and not specifically in certain areas. III. what direct obligations does this measure impose on businesses ? \nNo direct obligations. It does not involve any additional cost. On the \ncontrary, it should reduce costs of the trading activities. since more \nflexibility is proposed in the management field. IV* \n\nWhat indirect obligations are loc^l authorities likely to impose \non businesses ? \nOnly the national customs administrations are involved in the implemen \ntation of the EC GSP schemes. Are there any special measures in respect of SMEs ? Please specify. No. However, either trading firms or companies using imported components/ \nitems in their own production could be stimulated by the proposal. VI. What is the likely effect on : \n(al the comoet \u00f9 i v ? n ; ss of businesses ? \n\nDifficult to identify since a v-Ideranging of sectors and activities \nare covered. Giving preferences may increase external competition \nslightly but can certainly encourage creation of both new import firms \nand joint ventures with foreign partners. (b) \n\nemployment ? \n\nFor the same reasons, impossible to identify. V I 1* \n\nHave both sides of industry been consulted ? \n\nPlease indicate their opinions. As the GSP Scheme is a long-established EC policy- since 1 July 1971 -\nnormal sectoral consultations by DGs III and VI in preparation of these \nproposals have taken place with the relevant industrial organizations. In addition, the Commission uses to consult the 'conomic and Social \nCommittee, after its proposals being adopted, without having any formal \nobligation to do so. Proposal f or a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) No \n\nof \n\napplying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain industrial products \noriginating in developing countries \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European \nEconomic Community, and in particular Article 113 \nthereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commis \nsion ('), \n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia \nment (:), \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and \nSocial Committee (3), \n\nWhereas, in accordance with its offer made within the \ncontext of the United Nations Conference on Trade \nand Development (UNCTAD), the European Econo \nmic Community opened generalized tariff preferences \ncommencing in 1971, notably in respect of finished and \nsemi-finished \nindustrial products from developing \ncountries: whereas the initial 10-year period of applica \ntion of this system of preferences expired on\"31 Decem \nber 1980: \n\nWhereas, however, the positive role played by this sys \ntem in improving access for developing countries to the \nmarkets of the preference-giving countries was recog \nnized at the ninth session of the UNCTAD Special \nCommittee on Preferences: whereas it was there agreed \nthat the objectives of the generalized preference scheme \nwould not be fully achieved by the end of 1980, that \nconsequently it should be prolonged beyond the initial \nperiod and that an overall review of the system should \ntake place in 1990: \n\nWhereas, therefore, the Community has decided to \napply generalized tariff preferences, in the context of \n\n(') \n<:> \n(?l \n\nOJNoC \nOJ No C \nOJ No c: \n\n\u2022 -. >!S. 19. 19. 1Q \n\n\u2022 P. the conclusions agreed in UNCTAD in accordance \nwith the intention expressed in the said Committee, in \nparticular by all the preference-giving countries: \n\nWhereas the temporary and non-binding nature of the \nsystem means that the offer can be withdrawn wholly \nor in pan at a later date, thus maintaining the possibil \nity of remedying any unfavourable situations which \nmight arise following implementation of the system, \nincluding such situations in the African. Caribbean and \nPacific States (ACP States): \n\nWhereas, since the extension of its generalized tariff \npreferences scheme for a second 10-vear period (I9S1 \nto 1990), the Community has decided to modify one of \nthe fundamental characteristics of it to give the benefi \nciary countries a more equitable access to the preferen \ntial advantages: whereas, in order to attain this, the \nCommunity had decided to apply a preferential treat \nment which takes account of the particular situation of \neach of the beneficiaries and to proceed to a system of \nindividual tariff ceilings for cenair. sensitive products: \nwhereas the least-developed countries are not subject \nto ceilings: whereas, ever since then, the annual adap \ntations of the Community scheme responds, for the \nmost part, to the double imperative of the differentia \ntion of the preferential advantages and of simplifica \ntions: whereas the identification of the products and \nthe countries to treat selectively takes place with regard \nto the sensitivity of the sectors and to the Community \nmarket situation of the products in question as well as \nconsideration of the degree of industrial development \nand the competitiveness of these countries: \n\nWhereas preferential tariff treatment is applicable to \nindustrial products of Chapters 15 to 49 and 64 to 97 of \nthe Common Customs Tariff, with the exception of \nproducts: \n\n\u2014 covered by the Treaty establi>hinc the European \n\nCoal and Steel Community. \u2014 contained in the list of basic products in pan I of \n\nAnnex II. \u2014 entitled to exemption from customs duties in the \n\nCommon Customs Tariff: \n\nirf Annex 1: whereas \n\nWhereas the tariff ceiling arrangements mentioned \nabove must be applied in such a way as to differentiate \ntariff \nbetween products \nregimes necessary to implement these arrangements \nconsist, on the one hand, of fixed duty-free amounts \nfor products originating in the most \ncompetitive countries and, on the other hand, by means \nof ceilings for products in Annex I originating in other \nless competitive countries: \n\nthe \n\nWhereas the other products covered by this Regulation \nshould as a general rule, be made subject to surveill \nance for essentially statistical purposes: \n\nWhereas, since the intermediate revision of the scheme \nfor the years 1986 to 1990, the Community has estab \nlished that: \n\n\u2014 the latter responds satisfactorily to the fixed objec \n\ntives, \n\n\u2014 the beneficiary countries continue, however, to use \nthe preferential advantages in an unequal manner, \n\n\u2014 the objectives of the scheme have been reached in \ncertain cases by the most competitive beneficiary \ncountries: \n\nWhereas, on the basis of these considerations, the \nCommunity has decided: \n\n\u2014 to maintain for the second half of the decade the \nfundamental characteristics of the scheme, notably \nthe grant, within certain limits, of the total suspen \nsion of custom duties, \n\n\u2014 to accentuate the differentiation of the preferential \nadvantages from which the most competitive coun \ntries benefit and to enlarge at the same time the pre \nferential access to the least competitive countries: \n\nWhereas provision should be made to continue in 1990 \nthe process of differentiation begun in 1986 concerning \nthe grant of advantages under the scheme to the more \ncompetitive countries \u2014 both in terms of market share \nand export capacity \u2014 and whereas it is therefore \nappropriate to reduce the preferential amounts by 50 \u00b0/o \nforj \n| additional products orginating in those coun \ntries, marked with three asterisks in Annex I to this \nRegulation: whereas \n\nthe criteria to be adopted for such a reduction \nare based on the competitive capacity of the benefici \nary country concerned, this capacity being expressed in \nthe case of a specific product either by this country's \nparticipation in the Community's total impons or by \nthe ratio of the preferential volume amount opened for \nthis country to the total Communitv imports from the \nsame country: whereas, in addition, the level of econo \nmic development of the countrv concerned has also \nbeen taken into account: whereas, with regard to the \napplication of the first criterion, a share ha$ been set at \n20 \u00b0-ti of the 198S total extra-EEC import* of the prod \n\ns \n\nuct being referred to. while recourse to the second crite \nrion is made where the total imports of the product in \nquestion have, in accordance with the mean of the \nyears 1987 and 198S exceeded by at least 10 times the \namount: whereas the first criterion applies \ntariff \n|of the | J products mentioned above while the \nto | \nsecond criterion applies to j \n\n| products: \n\nWhereas the abovementioned reasons that have justi \nfied the criteria of competitiveness remain valid and \nwhereas the maintenance of preferential benefit for the \nmost competitive countries is not justified and a redis \ntribution of the supply is necessarv ; whereas it is \nappropriate to pursue the differentiation and to initiate \nthe suppression of the preferential benefit for cenain \ncountries for] \n(additional produas per country, desig \nnated by a footnote, meeting the first criterion and \nwhich have previously been reduced by 500i>; \n\nWhereas, however, in the multilateral trade negotia \ntions, in accordance with paragraph 6 of the Tokyo \nDeclaration, the Community reaffirmed that special \ntreatment should, whenever possible, be granted to the \nleast developed among \nthe developing countries: \nwhereas, therefore, charges on preferential importations \nof. products originating in the least developed of the \ndeveloping countries listed in Annex IV to this Regula \ntion should not be subject to fixed dutv free amounts \n\nor Community. t a ri ff \n\nc e i l i n g s; \n\nWhereas to reflect better in the preferential amounts \nthe development of commercial exchange flows of the \nCommunity, these amounts were \nrevised in I9S9 \nwith regard to the products o\\' Annex 1. with a view to \nthe overall improvement of the system: \n\nWhereas, for the same reasons, the process of revision \nwas extended to the reference ba>e>. taking into consid \neration the examination of the situation resulting from \npreferential importations of other products covered by \nthis Regulation: whereas, at the same time, the method \nof calculation of the abovementioned reference bases \nhas been revised, and for this purpose a percentage of \ntotal importations for each of these products into the \nCommunity has been taken into account: whereas, \naccording to the new method of calculation, the refer \nence bases for 19*0 correspond in general to 6 % of the \ntotal imports into the Communitv in 1987 of each of \nthe products concerned originating in a third country: \nwhereas products subject to reference bases corres \nponding to 2 % only of the said importations are indi \ncated in pan 3 of Annex 11 ; \n\nWhereas such tariff exemptions should be reserved for \nproducts originating in the countrie> or territories under \nconsideration, the concept of originating products\" \nbeing determined by Regulation I E E CI No 693 SS i1): \n\n\\ \u00bb O) V. L \n\nIWS. vp. I \n\n\fWhereas the Community preference arrangements \napplicable to Yugoslavia result exclusively from the \nAgreement between the Community and the Socialist \nFederal Republic of Yugoslavia ('); \n\nWhereas the Re'public of Korea does not treat the Com-\n'munity on an equal footing with other trade partners \nand whereas it has taken discriminatory measures in \nrespect of the Community in the sphere of the protec \ntion of intellectual property: whereas, therefore, it is \ninappropriate that the Republic of Korea should ben \nefit from the scheme of generalized tariff preferences as \nlong as this situation continues: \n\ns i n ce \n\n1 March 1986, the Kingdom of Spain \n\nWhereas, \nand the Portuguese Republic have a p p l i ed t he Com \nmunity system of generalized preferences, in compli \nance with Articles 178 and 365 of the Act of Accession: \n\nWhereas, regarding the fixed duty-free amounts 2iven \nin Annex I, the method of management was \n\nf o r m e r ly \n\nbased \n\non an apponionment of most of the \namounts between the Member States: whereas the ana \nlysis of the utilization of these volumes shows a state of \ndiffering situations among the Member States, one or \ntwo reaching their individual amounts very quickly, \nwhile others disposed of their unused quantities until \nthe end of the exercise: whereas, regarding the fact that \nthey are Community measures and with the view to the \nachievement of the internal market foreseen by the \n'White Paper' for 1992. it is not \nappropriate \nto foresee an apponionment among Member States: \nwhereas the new method of management is open, funh-\nermore. to improve the utilization of the said fixed \nduty-free amounts in that it allows the covering of the \nneeds there where they are seen: whereas it is appro \npriate, besides, to foresee the possibility for the Mem \nber States to effect drawings by reason of quantities \ncorresponding to their needs: \n\n_ \n\nWhereas, in respect of these fixed duty-free amounts, it \nis necessary in particular to ensure equal and contin \nuous access for all Community importers and to ensure \nuninterrupted application of the rate laid down for \nthose quotas to all imports of the products concerned \ninto all the Member States until the amounts are used \nup; whereas, to this end, and in the context of such an \narrangement, the actual charges against the amounts \ncould relate only to products entered for free circula \ntion and accompanied by a certificate of origin: \n\nWhereas, if a considerable balance remains in one of \nthe fixed duty-free-amount shares of one or other \nMember State, it is essential that that Member State \nreturns it in order to prevent a part of the Community \namount from remaining unused in one Member Slate \nwhen it could be used in others: \n\n(I OJ No L 14?. 4 6 I \u00abSI. p t>; OJ No I 41. 14 2. | \u00bb),*. ;. p. I. 10 \n\nand \n\nimports actually made within the fixed duty-free \namounts. preferential tariff limits \nopened under this Regulation, and thus provision \nshould be made for the Commission to be able to take \nappropriate measures: whereas, in order that these \nregularizations do not lead to tariff ceilings being con \nsiderably exceeded, it is appropriate to foresee at the \nsame time that the Commission can take measures to \nstop the import charges; \n\nWhereas, in the case of the products other than those \nlisted in Annex 1. provision should be made for the \npossibility of reintroducing the levying of customs \nduties in exceptional cases and in accordance with \nappropriate procedures arid rules: whereas, taking into \naccount the necessity of initiating the examination of \ncertain economic factors relating to the importations of \na specific produa. it is appropriate that the reintroduc \ntion of the levying of custom duties is preceded by an \ninformation between the \nappropriate exchange of \nMember States and the Commission and an exchange \nof views: \n\nWhereas such methods of administration call for close \nand particularly rapid cooperation between Member \nStates and the Commission: whereas such cooperation \nshould be particularly close in view of the need for the \nCommission to be able to take appropriate measures to \nreintroduce the levying of customs duties when any of \nthe ceiling are reached: \n\nWhereas it is necessary to establish complete statistics \non imports admitted in accordance with the provisions \nof the present Regulation and to apply to the collec \ntion, preparation and transmission of these statistics \nCouncil Regulations (EEC) No 1736/75 (3) and (EEC) \nNo 3367/87 (*): \n\nWhereas, in order to ensure a better transparency of the \nsystem, it is necessary to publish both the annual \ncharges recorded against the tariff measures and the \ntariff ceilings which have reached the 100% level; \n\nWhereas, for the purposes of applying this Regulation, \nthe rates of conversion into national currencies of the \nvalue in ecus in Avhi\u00e7h the preferential amounts are \nexpressed shall be thtse fixed on the first working day \nof October 1989 and they shall remain in force from \n1 January to 31 December 1990 \n\n: \n\nWhereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom \nof the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem \nbourg are united within and jointly represented by the \nBenelux Economic Union, ail transactions concerning, \nin particular, the administration of fixed duty-free-\namounts \n\nmav be carried out bv anv one of its mem \n\nbers. Whereas, in the case of the Community tariff ceilings \nin Annex I, the desired objectives may be \nlisted \nattained by applying a method of administration based \non the charging at Community level, against the above-\nmentioned ceilings, of imports of the products con \ncerned as and when these products are entered for free \ncirculation and are accompanied by a certificate of ori \ngin: whereas this method of administration must make \nprovision for the reintroduction of the levying of cus \ntoms duties, in accordance with the appropriate proce \ndures, as soon as the said ceilings are reached at Com \nmunity level; \n\nWhereas, having regard to the rules applying to the \nrepayment or remission of import or export duties, and \nin particular to Council Regulation (EEC\u00bb No 1430 \n79(') and Commission'Regulation (EEC) No 3040 \n83 (:). a procedure should be laid down to regularize \n\n(') O J N o L 1 7 5. 12. 7. 1979. p. I. (:) O J N o L 2 9 7. 2 9. I O. l 9 8 3. p l? \n\n19\" p. -. {'') OJ No LIS. *. 14. fi OJ No L 321. I I. I I. l9N-. p. 3. il \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION: \n\nArticle 1 \n\n3. The preferences granted by this Regulation are sus \npended, on a temporary basis, for products originating \nin the Republic of Korea. 1. From 1 January to 31 December 1990 the customs \nduties of the Common Customs Tariff shall be totally \nsuspended for products covered by this Regulation. 4. The admittance to the preferential benefit system \nestablished by this Regulation is subordinated to the \ndefinition of origin of the products which is determined \nby Regulation (EEC) No 693/88. This Regulation applies to products of Chapters 25 to \n49 and 64 to 97 of the Common Customs Tariff, with \nthe exception of products : \n\n5. Fixed duty-free amounts \n, Community \ntariff ceilings and other tariff limits, shall be adminis \ntered in accordance with the pro\\ isions set out below. \u2014 covered by the Treaty establishing the European \n\nCoal and Steel Community, \n\n\u2014 contained in the list of basic products in part 1 of \n\nAnnex II, \n\nSECTION I \n\nProvisions concerning the administration of fixed \nduty-free amounts relating to products listed in Annex I \n\nentitled to exemption from customs duties in the \nCommon Customs Tariff. Article 2 \n\nFor the products of Annex I this tariff suspension shall \nbe accorded within the framework of fixed duty-free \namounts a nd \ncovered by this Regulation shall, as a general rule, be \nsubject to statistical surveillance every three months on \nthe reference base referred to in Article 8. The other products \n\nc e i l i n g s. The total suspension of customs duties within the \nframework of the fixed duty-free amounts referred to in \nArticle 1(1) shall be granted to each country or territory \nlisted in column 4 of Annex 1. for the products speci \nfied in columns 2 and 3 against the name of the coun \ntry or territory concerned, together with details in col \numn 5 of the individual anount-\n\nSpain and Portugal shall apply to the importation of \nthe aforementioned products the customs duties estab \nlished according to Articles 178 and 365 of the Act of \nAccession of 1985. Article 3 \n\n2. The preferences provided for in paragraph 1 shall \napply solely: \n\nThe fixed duty-free amounts shall be administered by \nthe Commission. \u2014 to each country or territory listed in column 4 of \nAnnex I, for each of the products or groups of prod \nucts listed in columns 2 and 3, \n\n\u2014 for the same products or groups of products listed \nin Annex I to every other country or territory listed \nin Annex III, excepting Yugoslavia, \n\nIf an importer presents in a Member State a declaration \nof entry into free circulation, including a request for \npreferential benefit for a product, accompanied by a \ncertificate of origin and subject to a fixed duty-free \namount, and if this declaration is accepted by the cus \ntoms authorities, the Member state concerned shall \ndraw, by means of notification to the Commission, a \nquantity corresponding to its needs. \u2014 to each of the countries or territories listed in \n\nAnnex III, for other products. The requests for drawing, with the indication of the \ndate of acceptance of the said declarations, must be \ncommunicated to the Commission without delay. As regards Yugoslavia, preference is not granted to \nproducts subject to Community tariff ceilings within \nthe framework of the Agreement between the Corn-\nmunitv and Yucoslavia. The preferential benefit provided for in paragraph 1 is \nnot applicable to countries listed in footnote (d) to \nAnnex I or to countries listed in part 2 of Annex II for \nthe products specified for those countries. The drawings are granted by the Commission following \nthe date of acceptance of the declaration of entry into \nfree circulation by the customs authorities of the Mem \nber State concerned, to the extent that the balance of \nthe said amount permits. IZ \n\nIf a Member State does not use the quantities drawn, it \nshall return them as soon as possible to the correspond \ning f J x ed amount. If the quantities requested corresponding to a certain \ndate are greater than the- available balance of the fixed \nduty free amount, allocation shall be made on a pro \nrata basis with respect to the requested quantities. Member States shall be informed by the Commission \nof the drawings made. Article 4 \n\n1. The Commission shall keep account of the quanti \nties drawn by the Member States conforming to \nArticle 3 and shall inform each of them as soon as it \nreceives notification of the exhausting of the volumes \nopened. It shall ensure that the drawing which uses up \nany of these amounts is limited to the balance available \nand. to this end, specify the amount to the Member \nState which proceeds to the last drawing. The fact that the fixed amounts have been used shall \nforthwith be brought to the notice of Member States. This communication shall be the subject of a publica \ntion in the Official Journal of the European Communi~ \nties (*C Series). 2. The Member States shall take all the appropriate \nmeasures to ensure that the drawings that they effect \npursuant to Article 3 may be charged without interrup \ntion against the fixed duty-free amounts. Each Member State shall guarantee free access to these \namounts to the importers of the products in question as \nfar as the balance of the volumes opened permits. Article 5 \n\nBy 28 February 19C/J at the latest. Member States shall \nnotify the Commission of the final total of the quanti \nties charged at 31 December 1990. Up to the limit of \nthe balance remaining, and at the request of the Mem \nber States, the Commission shall authorize the Member \nStates to make any necessary r\u00e9gularisation of the \nimports actually made \nquantities charged against \nduring the period referred to in. Article 1(1). The \nCommission shall inform the other Member States \nthereof. Il \n\nbeneficiary countries, causes or threatens to cause \neconomic difficulties in the Community, or in a region \nof the Community, the levying of customs duties may \nbe reintroduced, once the Commission has had an \nappropriate exchange of information and an exchange \nof views with the Member States. The reference base to be considered when examining \nthe situation underlying the damage shall be. as a gen \neral rule, equal to 6 \u00b0\u00ab of the total imports into the \nCommunity, originating from third countries in 1987. Article 9 \n\n1. The Commission shall reintroduce the levying of \ncustoms duties in respect of any of the countries or ter \nritories referred to in Article I (2). under the conditions \nlaid down in Articles 7 and 5. by means of a Regula \ntion. In the case of such reintroductions. Spain and Portugal \nshall reintroduce the levying of customs duties that \nthey shall apply to third countries on the date in ques \ntion. 2. By means of a Regulation, the Commission may. even after 31 December 1990. take measures to stop \nquantities being charged against one or other preferen \ntial tariff limit, if. particularly as a result of regulariza-\ntions of imports actually made during the period \nreferred to in Article 1(1). these limits are exceeded. The Member State which makes such regularization \nshall communicate the figures of import charges relat \ning to this as and when it occurs to the Commission. The Commission, on receiving these communications, \nshall inform the other Member States thereof. SECTION II \n\nProvisions concerning the administration of the \nCommunity tariff ceilings relating to products listed in \nAnnex I and the reference base relating to products other \nthan those listed in Annex I \n\nArticle 6 \n\nSubject to Articles 7 and 8 the preferential tariff ceil \ning arrangements shall be accorded for products in \nAnnex I, to each of the countries or territories listed in \nAnnex III, other than those listed in column 4 and \nYugoslavia. The limits of these ceilings are specified in \ncolumn 6 against each product or group of products. Article 7 \n\nArticle W \n\nAs soon as the individual ceilings, as fixed in accord \nance with Article 6 and which are laid down for \nimports into the Community of products originating in \nany of the countries or territories referred to in \nArticle 1 (2). are reached at Communtiy level, the levy \ning of customs duties on imports of the products in \nquestion originating in each of the countries and terri \ntories concerned may be reintroduced until the end of \nthe period referred to in Article 1 (1). Articles 7. G and 9 shall not apply to the imports in \nin \nquestion originating \nAnnex IV. in the countries set out \n\nSECTION Til \n\nGeneral provisions \n\nArticle V, \n\nArticle 8 \n\nWhere the preferential importation of products other \nthan those listed in Annex I. originating in one or more \n\n1. For the purposes of the application of this Regula \ntion, the rates of conversion into national currencies of \nthe value in ecus in which the preferential amounts are \nexpressed shall he \n\n\ft h t st fixed on 2 October 19G9 \n\nand they shall remain in force from 1 January to 3! Decem \n\nber* 199Q. 2. The Member States*5hall charge the imports of the \nproducts in question against their shares of the fixed \nduty-free amounts. and when \nthey are entered for free circulation on the basis of the \ncustoms value of the said products, accompanied by a \ncertificate of origin in accordance with the rules laid \ndown in Article I (4). 3. Imports of the products in question shall be \ncharged against import ceilings or other preferential \ntariff limits as and when the products are entered for \nfree circulation, on the basis of the customs value of \nthe said products, accompanied by a certificate of ori \ngin \nin \nArticle I (4). in accordance with the rules \n\nlaid down \n\n4. Goods may be charged against a ceiling or other \npreferential tariff limit \nonly if the certificate of origin referred to in paragraphs \n1 and 2 is submitted before the date on which the levy \ning of duties is reintroduced. 5. The extent to which the fixed duty-free amounts, \nceilings or other preferential tariff limits \nhave been used up shall be determined at Community \nlevel on the basis of the imports charged in accordance \nwith paragraphs 2 and 3. Article 12 \n1. The Member States shall, within six weeks of the \nend of each quarter at the latest, forward to the Statisti \ncal Office of the European Communities the relevant \nstatistical data for the products entered for free circula \ntion in the quarter concerned under generalized prefer \nential treatment in accordance with the provisions of \n\n'H \n\nthe present Regulation. This data, transmitted accord \ning to the codes of the combined nomenclature and, \nwhere applicable of the Taric, shall show the country of \norigin, value, quantity and any supplementary units as \ndefined by Regulations (EEC) No 1736/75 and (EEC) \nNo 3367/87. 2. However, in the case of products in \nAnnex II subject to ceilings, the Menbei \nStates shall forward to the Commission, \nat its request and by the 11 \nday of \neach month at the latest, the list of \ncharges effected during the previous \nmonths. At the Commissions's request, when the level of 75 % \nof the ceiling is reached, the Member States shall for \nward to the Commission the lists of charges every 10 \ndays: these lists shall be forwarded within five days \nfrom the end of each 10-dav -period. 3. The Commission shall ensure the publication in the \nOfficial Journal of the European Communities (*C Ser \nies) of the tariff ceilings as and when they reach 100% \nutilization. It shall see that the Statistical Office of the European \nCommunities ensures the publication of the annual \nstate of import charges. Article. 14 \n\nThe Member States and the Commission shall cooper \nate closely to ensure that this Regulation is complied \nwith. Article 15 \nThis Regulation shall enter into force on 1 January \nI99G. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member \nStates. Done at Brussels. For the Council \nThe President \n\n\f*r \n\nCeiling \n(ECU)ie) \n\n<6> \n\n225 800 \ntonnes \n\n89 000 \ntonnes \n\n547 500 \ntonnes \n\nANNEX I \n\nList of products subject to fixed duty-free \n\nlountt \n\nand ceilings (a) (b) (c) \n\n\u2022 \n\nOrder \nNo \n\nCNcode \n\nDescription \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\nflied duty-free amounts \n\nBeneficiar> \ncountries or \nterritories \n\nAmount \n(ECU)te) \n\n\u00bb\u2022 \n\n(4) \n\n(5) \n\n10. 0010 \n\n10. 0020 \n\n10. 0030 \n\n27100021 \n271000 25 \n27100031 \n2710 0033 \n271000 35 \n27100037 \n271000 39 \n\n27100051 \n27100055 \n2710 00 59 \n\n2710 00 69 \n2710 00 79 \n27100095 \n271000 99 \n\nPetroleum oils and oils obtained from bitu \nminous minerals, other than crude, prepara \ntions not elsewhere specified or included, \ncontaining by weight 70 % or more of petro \nleum oils or oils obtained from bituminous \nminerals, these being the basic constituents \nof the preparations \n\u2014 Light oils. \u2014 \u2014 For other purposes \n\n\u2014 Medium oils \n\u2014 \u2014 For other purposes \n\n\u2014 Heavy oils \nGas oils \n\nFor other purposes \n\nFuel oils \n\nFor other purposes \nLubricating oils; other oils \n\n\u2014 \n\nTo be mixed in accordance with \nthe terms of additional note 6 \n(CCT) to this chapter \nFor other purposes \n\n10. 0040 \n\nj \n\n2X14 \n\nAnhydrous ammonia \n\n2815 1100 \n2XI5I2 00 \n\n2815 20 10 \n28152090 \n\nSodium hydroxide (caustic soda) \n\nPotassium hydroxide (caustic potash) \n\nBahrain \nLibya \nQatar \n\n6 500000 \n\n6 5 0 0 0 00 \n\n850000 \n\n200 000 \n\n2819 \n\nChromium oxides and hydroxides \n\n2S25 8000 \n\nAntimony oxides \n\nChina \n\nChina \n\n800000 \n\n800000 \n\n446000 \n\n446 000 \n\ni. nJinp (he rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation of the products is to be considered as \nnu. re than an indicative vaiue. the preferential schem: bein^ determined, within the context of this Annex, by the application of the CN code. ' N. odes position are inducted, the preferential schem-. - \u2022\u00ab to be determined h\\ application of the CN code and corresponding description \n\n- J. -C not granted in respect oi'the products, marked *uh an a\u00aben\u00bbk. originating m Romania. - J--. - not gramea in respect *\u2022. the product\u00bb, marked \u00bbuh ;-. \u2022 jNierisk\u00bb. originating in C hma \n\u2022 cr*i>e indicated. 10. 0043 \n\n10. 0044 \n\n10. 0045 \n\n- \n10. 0050 \n\n! \n\nj \n! \n\nj \n| \n\nj \n\ni \n| \n\ni \n\n! \ni \ni \n\n(a). V>t\u00bbi!!' \nh j. : r. r \u2022 \nU >. t r v \nt. ir \u2022 \n I f c. f \n\u00ab> *. \u2022 \n(e) \n\nI n. -. % \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(ft \n\n10. 0060 \n\n2827 10*0 \n\nAmmonium chloride \n\nChina \n\n110 000 \n\n110000 \n\n\u2022 \n\n10. 0070 \n\n2827 3800 \n\nOther chlorides \n\u2014 Of barium \n\n186 200 \n\n10. 0080 \n\n2836 2000 \n28363000 \n\nDtsodium carbonate and sodium hydrogen \ncarbonate (sodium bicarbonate) \n\nRomania \n\n3 500000 \n\n3600000 \n\n10. 0090 \n\n28366000 \n\nBarium carbonate \n\nChina \n\n940000 \n\n940000 \n\n10. 0100 \n\n2841 3000 \n\nSodium dichromate \n\nRomania \n\n380000 \n\n380000 \n\n10. 0110 \n\n2902 5000 \n\nStyrene \n\nBrazil \n\n8 500000 \n\n8500 000 \n\n10. 0115 \n\n2903 15 00 \n\n1. 2-Dichlorocthane \n\n10. 0116 \n\n2903 2100 \n\nVinyl chloride (chlorocthylene) \n\n10. 0117 \n\n2903 5100 \n\n1,2. 3. 4. 5. 6-Hexachlorocyclohexane \n\n10. 0120 \n\n290SI100 \n(d) \n\nMethanol \n\n i' \n\n\u2022 I ifya. Saudi Arabia \n( \u2014) \n\n3500000 \n\n1600000 \n\n2000 000 \n\ni \n\nj \n\n340000 \n\nBahrain \nMalaysia \nRomania \n\n7000 000 \n\n7000 000 \n\nSaudi. Arabia \n\n2 750000 \n\n\f** \n\n( ll \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6; \n\n10. 0135 \n\n2905 14 90 \n\nAcyclic alcohols and their halogenated sul-\nphonated. nitrated or nitrosated derivatives \n\u2014 Saturated monohydric alcohols \n\n- Romania \n\n700QO0 \n\n700 000 \n\n\u2022 \n\nOther butanols \n\nOther \n\n10. 0140 \n\n2905 3100 \n\nEthylene glycol (ethanediol) \n\nSaudi Arabia \n(\u2022\u2022\u2022) \n\n1250000 \n\n3 0 0 0 0 00 \n\n10. 0150 \n\n2907 22 10 \n\nHydroquinone (quinol) \n\nChina \n\n700 000 \n\n700000 \n\n10. 0160 \n\n2909 4100 \n\n2. 2'-Oxydiethanol (diethylene-glycol) \n\nSaudi Arabia \n(\u2022'\u2022) \n\n350 000 \n\n850 000 \n\n10. 0165 \n\nex 2914 21 00 \n\nSynthetic camphor \n\nI0. 016\"' \n\n29152100 \n\nAcetic acid \n\n10. 0 TO \n\n29153100 \n\nEthyl acetate \n\n100190 \n\n2917 II 00 \n\nOxalic acid, its salts and esters \n\n10. 0200 \n\nex 2918 II 00 \n\nLactic acid \n\n10. 0210 \n\n2918 1400 \n\nCitnc acid \n\n310000 \n\n2 100000 \n\n460000 \n\n460000 \n\n180000 \n\n180000 \n\n270000 \n\n300000 \n\n200000 \n\n350000 \n\nChina \n\nBrazil \nChina \n\nChina \n\nChina \n\n10. 0220 \n\n2918 22 00 \n\nO-Acetylsalicylic acid, its salts and esters \n\nChina \n\n170 000 \n\n170 000 \n\n10. 0240 \n\n2921 19 30 \n\nIsopropylamine and its salts \n\nRomania \n(\u2022\u2022\") \n\n66 000 \n\n200 000 \n\n10. 0245 \n\n292143 90 \n\nToiuidines and \nthereof \n\u2014 Other \n\ntheir derivatives, \n\nsalts \n\nSouth Korea \n\n120 500 \n\n140000 \n\n10025'-\n\n2922 41*00 \n\nLysine and its esters: salts thereof \n\n600 000 \n\n10. 0?*'\u00bb \n\n2922 42 00 \n \n\nGlutamic acid and its salts \n\nBrazil \nIndonesia \nThailand \n\n750 000 \n\n750 000 \n\nI0 02\"N> \n\n2923 10 10 \n\nCholine chloride \n\n260 000 \n\nI0. 02>f \n\n2924 29 30 \n\nParacetamol (INN) \n\nChina \n\n365 000 \n\n365 000 \n\nI0. 02VM) \n\n29309010 \n\nCyMerine. cystine and their derivatives \n\n1 000 000 \n\nlO. O. 'iw \n\n2932 21 00 \n\nCoumarin. methyicoumarins and ethylcou-\nmarins \n\nChina \n\n160000 \n\n160000 \n\n10. 0? l< \n\nl \n\n2933 6100 \n\nMelamin \n\nRomania \n\n750 000 \n\n750 000 \n\nSaudi Arabia \n\n300000 \n\n!. :\u2022 \u2022. *:-\u2022 \n\n2934 9040 \n\nFurazolidone (INN) \n\nChina \n\n200 000 | \n\n200 000 \n\n\fI? \n\ni \n\ni \n\n1 \n\n(1) \n\n10. 0330 \n,, \n\n10. 0350 \n\n10. 0360 \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n2935 00*00 \n\nSulphonamides \n\n2936 27 00 \n\nVitamin C and its derivatives \n\n2936 22 00 \n2936 28 00 \n2936 2990 \n\nOther vitamins and their derivatives \n\nChina \n\nChina \n\nChina \n\n4500000 \n\n4 500000 \n\n850000 \n\n850000 \n\n1000000 \n\n1000 000 \n\n10. 0370 \n\n2937 2100 \n2937 29 10 \n\nCortisone, hydrocortisone, prednisone (de-\nhydrocortisone) and prednisolone (dehy-\ndrohydrocortisone) \n\nAcetates of cortisone or hydrocortisone \n\n700000 \n\n10. 0383 \n\n! \n1 \n\n294130 00 \n<\u2022> \n\nTetracyclines and their derivatives, salts \nthereof \n\nChina \n\n3 200000 \n\n4709000 \n\n10. 0387 \n\nj \n\n294140 00 \n\nChloramphenicol and its derivatives, salts \nthereof \n\n10. 0391 \n\n10. 0395 \n\ni \ni \n\n| \n\n30019091 \n\nHeparin and its salts \n\n3005 90 31 \n\nGauze and articles of gauze \n\nI0. 04O0 \n\n! \n\n3102 10 10 \n\nUrea containing more than 45 \u00b0<- by weight \nof nitrogen on the dry anhydrous product \n\n800000 \n\n4000 000 \n\n4000000 \n\n1500 000 \n\n1500000 \n\n380000 \n\n380 000 \n\nChina \n\nChina \n\nKuwait \nMalaysia \nflei. ica \nSaudi Arabia \nUnited Arab \n\nVenezuela \n\nLibya \n\n190 000 \n\ni \n\ni \n1 \nt \n\n1 \n\n10. 0410 \n\n10. 0420 \n\n3103 1000 \n(*) \n\n3105 \nC) \n\nSuperphosphates \n\nIraq \n\n2600000 \n\n! \n\n2600000 \n\nMineral or chemical fertilizers containing \ntwo or three of the fertilizing elements ni \ntrogen, phosphorus and potassium: other \nfertilizers, goods of the present chapter in \ntablets or similar forms or in packages of a \n\u2022\u00bb \ngross weight not exceeding 10 kg \n\n4600000 \n\n700000 \n\n800 000 \n\n10. 0430 \n\n35O3OOI0 \n\nGelatines and derivatives thereof \n\n3802 10 00 \n\nActivated carbon \n\n! \n1 \n\n10. 04*5 \n\n10 044:-\n\n3S06 10 10 \n\nRoir\\ obtained from fresh olcor-. -sin> \n\nChina \n\n10 500 000 \n\n! 12000000 \n\n1(1 t U -\" \n\n'\u00abM 7 \n\nMixed alkylbenzenes and mixed alkyl-\nnaph:alenes. other than those of heading \nNo> 2707 and 2902 \n\nI 200 000 \n\n\fn \n\ntu \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n10. 045: \n\n3901 1010 \n\nLinear polyethylene having a specific gravi \nty of less than 0. 94 \n\nArgentina \n\n12000 000 \n\n12000 000 \n\n10. 0455 \n\n39012000 \nC) \n\nPolyethylene having a specific gravity of \n0,94 or more \n\nSaudi Arabia \n\n4 500000 \n\n10500000 \n\n10. 0457 \n\n3903 \n\nPolymers of styrene, in primary forms \n\n4100000 \n\nSaudi Arabia \n(\"*) \n\n5000 000 \n\n3915 2000 \n\n39203000 \n392099 50 \n\nWaste, paring and scrap, of polymers of \nstyrene \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined \nwith other materials \n\u2014 Of polymers of styrene \n\u2014 Of addition polymerization products \n\n10. 045S \n\n3904 1000 \n3904 2100 \n3904 2200 \nC) \n\nPolymers of vinyl chloride or of other halo-\ngenated olefins, in primary forms \n\u2014 Polyvinyl chloride, not mixed with any \n\nother substances \n\u2014 Non plasticized \n\u2014 Plasticized \n\n10. 0459 \n\n3913 1000 \n\nAlginic acid and its salts and esters \n\n10. 0460 \n\nex 39169090 \n\nMonofilament of which any cross-sectional \ndimension exceeds 1 mm. rods, sticks and \nprofile shapes, whether or not surface-\nworked but not otherwise worked, of plas \ntic\u00bb \n\u2014 Of other plastics \n\u2014 Of regenerated cellulose \n\nex 3917 2? 19 \n\nTubes, pipes and hoses, rigid \n\u2014 Of other plastics \n\u2014 Of regenerated cellulose \n\n392071 II \n392071 19 \n39207190 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined \nwith other materials \n\u2014 Of cellulose or its chemical derivatives \n\u2014 Of regenerated cellulose \n\n10. 0465 \n\nex 3920 62 00 \n\n3921 90 19 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined \nwith other materials \n\u2014 Of polyethyleneterephthalate excluding \nfilms in rolls or in strips, for cinematog \nraphy or photography \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics \n\u2014 Other \n\nOf condensation or rearrangement \npolymerization product*, whether or \nnot chemically modificJ \n\nOf polyesters \nOther \n\nLibya \n\n5000 000 \n\n5000 000 \n\nChina \n\nBrazil \n\n500 000 \n\n500000 \n\nI 100000 \n\nI 100000 \n\nSouth Korea \n\n700000 \n\n1500000 \n\n\fto \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\nSacks and bags (including cones) \n\u2014 Of polymers of ethylene \n\n4 380000 \n\n4 380000 \n\nHong Kong \nSingapore \nSouth Korea \n\nArticles of apparel and clothing accessories \n(including gloves) \n\n* \n\nNew pneumatic tyres and inner tubes of \nrubber of a kind used on bicycles and \nmotorcycles \n\n4400000 \n\n3700000 \n\nOther pneumatic tyres and tubes \n\nSouth Korea \nI \" ') \n\n1369 000 \n\n6000000 \n\nBrazil \nC\") \n\n2000000 \n\n7 500000 \n\n2400000 \n\n2 500000 \n\nNooo Kong \n\nSouth Korea \n\n2400000 \n\n4000000 \n\nLeather of bovine or equine animals, with \nout hair on, other than leather of heading \nNo 4108 or 4109 \n\u2014 Whole bovine skin leather, of a unit sur \nface area not exceeding 28 square feet \n(2. 6 nV) \nOther \n\nOtherwise prepared \n\n\u2014 Other bovine leather and equine leather, \nparchment-dressed or prepared after tan \nning \n\nSheep or lamb skin leather, without wool \non. other than leather of heading No 4108 \nor 4109 \n\u2014 Parchment-dressed or prepared after tan \n\nning \n\nGoat or kid skin leather, without hair on. other than leather of heading No 4108 or \n4109 \n\u2014 Parchment-dressed or prepared after tan \n\nning \n\nTrunks, suit-cases, vanity cases, executive \ncases, briefcases, schooicases and similar \ncontainers \n\u2014 With outer surface of plastics or of tex \n\ntile materials \n\nIn the form of plastic sheeting \n\nHandbags, whether or not with shoulder \nstraps, including those without handles \n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nCM plastic sheeting \n\n1 \n\n(1) \n\n<2) \n\n10. 0480 \n\n\u2022 3923 21*00 \n1 \nI \n\n10. 0485 \n\n3926 2000 \n\n10. 0500 \n\n10. 0510 \n\n10. 0520 \n\n40114000 \n4011 5010 \n40115090 \n4013 2000 \n40139010 \nC)(d) \n\n4011 1000 \n40112000 \n40113090 \n401191 00 \n40119900 \n4012 1090 \n4012 2090 \n40129010 \n40129090 \n4013 10 10 \n4013 1090 \n40139090 \n<\u2022) \n\n4104 1095 \n4104 1099 \n410431 II \n410431 19 \n41043130 \n41043190 \n4104 39 10 \n4104 39 90 \n\n10. 0530 1 4105 2000 * \n\n10. 0540 \n\n10. 0560 \n\n1 \ni \n\nI 4106 2000 \ni 1 \n1 \ni \n\n| \n\n420212 11 \n4202 12 19 \n4202 22 10 \n4202 32 10 \n4202 92 11 \n4202 92 15 \n4202 92 19 \n\n(di | i i *- v. Jti Korea. (l\u00bb \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n\u2022 \n\nSA \n\n10. 0560 \n(cont'd i \n\n10. 0570 \n\n4202 11 10 \n4202 11 90 \n4202 1291 \n4202 12 99 \n420219 91 \n4202 19 99 \n4202 2100 \n4202 2290 \n4202 2900 \n4202 3100 \n4202 3290 \n42023900 \n4202 91 10 \n4202 9150 \n4202 9190 \n4202 92 91 \n420292 95 \n4202 92 99 \n4202 99 10 \n4202 99 90 \n\n10. 05 SO \n\n4203 1000 \n4203 21 00 \n4203 2991 \n4203 29 99 \n4203 3000 \n4203 4000 \n\nArticles of kind normally carried in the \npocket or in the handbag \n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nOf plastic sheeting \n\nOther, with outer surface of plastic sheeting \nor of textile materials \n\u2014 Of plastic sheeting \n\u2014 Travelling bags, toilet bags, rucksacks \n\nand sportsbags \n\nMusical instrument cases \n\nOther \n\nTrunks, suit-cases, vanity cases, executive \ncases, brief cases, school satchels and simi \nlar containers \n\u2014 Wuh outer surface of leather, of compos \n\nition leather or of patent leather \n\n\u2014 With outer surface of plastics or of tex \n\ntile materials \n\nOf other materials, including vulcan \nized fibre \nOther of other materials \n\nArticles of a kind normally carried in the \npocket or in the handbag \n\u2014 With outer surface of leather, of compos \n\n* \n\nition leather or of patent leather \n\n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nOf textile materials \n\nOther \n\nOther \n\u2014 With outer surface of leather, of compos \n\nition leather or of patent leather \n\n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nOther \nMusical instrument cases \nOther \n\nArticles of apparel and clothing accessories, \nof leather or of composition leather, exclud \ning gloves, mittens, and mitts, protective for \nall trades \n\nBrazil \nChina \n\n2850 000 \n\n6000000 \n\nHong Kong \n\n1 000 000 \n\nSouth Korea \n\nChina \nHong Kong \n\n3900000 \n\n6000000 \n\n|0. l'*wi \n\n4203 29 10 \ntd)C) \n\nArticles of apparel and clothing accessories, \nof leather or composition leather \n\u2014 (iloves. mitten* and mitt* \n\u2014 -\u2014Other \n\nChina \n\n3000000 \n\n5250000 \n\n1 \n\nId, \n(J \n\nv<. south Korea. Hon; Kong. ProtectVJC for ell trades \n\n\fSas \n\n(1) \n\n10. 0595 \n\n,:, \n\n43O2J0 21 \n43iC 30 25 \n43i\u00ab2 30 3l \n43<'2 30 35 \n43\">2 30 41 \n4302 3045 \n4302 30 51 \n430: 30 55 \n4302 30 61 \n'43O2 30 6S \n4302 30 71 \n4302 30 75 \n\n10. 0600 \n\n4302 30 10 \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\nOther whole skins and pieces or cuttings \nthereof, assembled \n\n3 800000 \n\n\u2022 \n\nTanned and dressed furskins (including \nbeads, tails, paws and other pieces or cut \ntings), unassembled or assembled (without \nthe addition of other materials) other than \nthose of heading No 4303 \n\u2014 Whole skins and pieces or cuttings \n\nthereof, assembled \n\u2014\"\u2014 \"Dropped\" furskins \n\n1 \n\n2 3 0 0 0 00 \n\n2300 000 \n\nOltfB \nSouth Korea \n\ni \n\n43:13 \n\nCub) \n\n4 4 || \n<\u2022\u00bb \n\n10. 0610 \n\nArticles of apparel and clothing accessories \nand other articles of furskin \n\nFtbreboard of wood or other ligneous ma \nterials whether or not bonded with resins or \nother organic substances \n\n\u00bb Brazil \n\n4 0 0 0 0 00 \n\n7000 000 \n\n10. 0630 \n\n4412 \n\n4420 90 10 \nl 'i \n\nPlywood, veneered panels and similar lami \nnated wood \n\nWood marquetry and inlaid wood \n\n86 000 o3 \n\n86 000 m1 \n\nBrazil \nIndonesia \nMalaysia \nPhilippines \nSingapore \nSouth Korea \n\nBuilders' joinery and carpentry of wood, in \ncluding cellular wood panels \n\n9 300 000 \n\n10. 0640 \n\n44 'X |0 (Hi \n441\u00ab 20 no \n\u2022 3t< 10 \n4- \n- V. OO \n4- \n\n>. N4:\u00bb(HJ \n44;\u00bbm-ofi \n\n(b) The a\u00bbs\u00bb\"-*\u00bb \n\ncover* floves. *\u00ee \n\n( i) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5) \n\n(7) \n\nI0. 066O \n\n6401 \n\nWaterproof footwear with outer soles and \nuppers of rubber or of plastics, the uppers \nof which are neither fixed to the sole nor as \nsembled by stitching, riveting, nailing, \nscrewing, plugging or similar processes \n\nHong Kong \n(\u2022\u2022*) \nSouth Korea \n(\u2014) \n\n260000 \n\nI 100000 \n\n6402 \nO C) \n\nOther footwear with outer soles and uppers \nof rubber or plastics \n\n10. 0670 \n\n6403 \nOC*) \n\nFootwear with outer soles of rubber, plas \ntics, leather or composition leather and up \npers of leather \n\nBraiil \n( \u2014) \n\nSouth Korea \n\n1250 000 \n\n4000000 \n\nHong Kong \n\n2738 000 \n\nFootwear with outer soles of rubber, plas \ntics, leather or composition leather, and up \npers of textiles materials \nOther footwear, with outer soles of rubber, \nof plastics, of leather or of composition \nleather \n\nHong Kong \n\n500000 \n\n2 700000 \n\nOther footwear, with outer soles of other \nmaterials \n\nChina \n\n3400000 \n\n3400000 \n\n10. 06S0 \n\n6404 \n\n6405 9010 \nC M \") (d) \n\n6405 1090 \n6405 2091 \n6405 2099 \n6405 9090 \n<\u2022) \n\n10. 0600 \n\n(d) 10. 0680 South Korea \n\n\f(1) \n\nI \n1 \n\n(2) \n\n10. 0700 \n\n6601 ^ \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\nUmbrellas and sun umbrellas, (including \nwalking-stick umbrellas, garden umbrellas \nand similar umbrellas) \n\nHong Kong \n\n1700000 \n\n2 500000 \n\n&\\ \n\n10. 0710 \n\n6908 \n\nGlazed ceramic flags and paving, hearth or \nwall tiles, glazed ceramic mosaic cubes and \nthe like, whether or not on a backing \n\nSouth Korea \n\n1314000 \n\n3 650000 \n\nBrazil \nThailand \n\n3 650 000 \n\ni \n\n1 \n, \n\n10. 0*2\" \n\n6911 \n(\u2022)(\u2022\u2022) \n\nTableware, kitchenware, other household \nanicles and toilet articles of porcelain or \nchina \n\nSouth Korea \n\n550000 \n\n800000 \n\n10. 0\"\" 40 \n\n; \n\n6912 00 50 \nO f) \n\ni \n\ni \n\nCeramic \ntableware, kitchenware. other \nhousehold anicles and toilet anicles of \nearthenware or fine pottery \n\n10. 0*50 \n\n' \n\n6913 \n\nStatuettes and other ornamental ceramic \nanicles \n\n10. 0760 \n\n10. 0770 \n\nI0. 07S5 \n\nlO. OS'. xi \n\n7012 \n\n7013 \n<\u2022> \n\n' \ni \n\n! \nJ \ni \n\n! 7014 \ni \n! \n\nGlass inners for vacuum flasks or for other \nvacuum vessels \n\nGlassware of a kind used for table, kit \nchen, toilet, office, indoor decoration or \nsimilar purposes (other than that of heading \nNo 7010 or 7018) \n\nSignalling glassware and optical elements \nof glass (other than those of heading \nNo 7015 not optically worked) \n\n\"MI7I9 10 \n7117 1991 \n7117 1999 \nc\\ ~ i r 9 0 00 \n\n \n\nImitation jewellery \n\u2014 Of base metal, whether or not plated \n\nwith precious metal \n\nOthers \n\n\u2014 Others excluding imitation jewellery of \nleather or of \n\nleather or composition \nwood \n\n10) \n\ni. *. Kong \n\nSouth Korea \n\n550000 \n\n1000000 \n\n5000000 \n\n540000 \n\n3000000 \n\n500000 \n\nSouth Korea \nimmm> \n\n1350 000 \n\n16000000 \n\n\f\u00a3\\* \n\n\u20ac I\u00bb \n\nj \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5) \n\n(7) \n\n10. 0820 \n\nI \"207 19 39 \n\ni \nj \n\nSemi-finished products of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 H of \n\ncarbon \n\n\u2022 \n\nOther, of circular or polygonal cross-\nsection \n\n^ \n\nForged \n\nRomania \n\n410000 \n\n410000 \n\n\u2014 Containing by weight 0,25 % or more of \n\ncarbon \n\nOf circular or polygonal cross-section \n\nForged \n\nAngles, shapes and sections of iron or non-\nalloy steel: \n\u2014 Angles, shapes and sections, not further \nworked than cold-formed or cold fin \nished: \n\u2014 Other \n\nOther \n\nForged \nOther \n\nWire of iron or non-alloy steel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 *\u2022 of \n\ncarbon \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 \u00b0'\u00abor more but \n\nless than 0,6 */\u2022> of carbon \n\nRomania \n\n1 735 000 \n\n1735000 \n\n7207 20 79 \n\n\"2166011 \n721660 19 \n72166090 \n7216 90 50 \n721690 60 \n72169091 \n7216 90 93 \n7216 9095 \nI 72169097 \u2022 \n1 \"2169098 \nl \n\nj \n\u2022 \nj \n\n7217 1110 \ni \n: \n7217 II 90 \nI 7217 12 10 \n721*1290 \n*2I7I3I1 \n7217 13 19 \n7217 1391 \n72171399 \n7217 19 10 \n*2I7|990 \n72I72IOO \n-2172200 \n7217 23 00 \n7217 29 00 \n\n\u2022 \n\n|0. 0*4n \n\n10. 0850 \n\n\u2022 \"207 2039 \ni \n\nSemi-finished produas of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight 0. 25 \u2022v or more of \n\nBrazil \nSouth Korea \n\n3500000 \n\n3500000 \n\ni \n\ni \n\ne* \"207 20 90 \ni \nj 7211 3090 \n\nj \ni \n\nj \n\ni \ni \n\ni \n\ncarbon \n\nOther, of rectangular (other than \nsquare) cross-section \n\nForged \n\nOther \n\nOf steel containing by weight \n0. 6 *\u2022 or more of carbon \n\nFlat-rolled products of iron or non-alloy \nsteel, of a width of less than 600 mm. not \nclad, plated or coated \n\u2014 Not further worked than cold-rolled \n(cold-reduced) of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield point \nof 275 MPa or of a thickness of 3 mm or \nmore and having a minimum vicld point \nof 355 MPa \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\nContaining by weight 0. 6 \u2022\u2022 or \nmore of carbon \n\n721149 99 \n\n\u2014 Other, not further worked than cold-\n\nrolled (cold-reduced) \n\nOther \n\nContaining by weigh; 0. 6 % or \nmore of carbon \n\n\"215 1600 \n\n\u2014 Of free-cutting steel, not further worked \n\nthan cold-formed or cold-fini>hed \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\nH \n\nI0. 0S5O \n(Com d \n\n72154000* \n\n7218 9030 \n\n72189091 \n72189099 \n\n72199091 \n72199099 \n\n72202031 \n72202039 \n722020 51 \n7220 20 59 \n7220 2091 \n7220 2099 \n72209019 \n\nOther bars and rods of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Other, not funher worked than cold-\nformed or cold-finished, containing by \nweight 0,6 Vo or more of carbon \n\n\u2022 \n\nStainless steel in ingots or other primary \nte<-ns: semi-finished produas of stainless \ns \n\u2014 ^ther \n\nOf reaangutar (including square) \ncross-seaion \nForged \n\nOther \n\nForged \n\nFlat-rolled products of stainless steel, of a \nwidth of 600 mm or more \n\u2014 Other \n\nOther \n\nFlat-rolled products of stainless steel, of a \nwidth of less than 600 mm \n\n\u2014 Not funher worked than cold-rolled \n\n(cold reduced) \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nOther \n\n72209090 \n\n\u2014 Other, of a width not exceeding 500 mm \n\n7222 2010 \n7222 2090 \n7222 3051 \n7222 30 59 \n7222 3091 \n7222 3099 \n72224091 \n7222 4093 \n7222 4099 \n\n7223 0010 \n7223 0090 \n\n72249019 \n\nOther bars and rods of stainless steel: an \ngles shapes and seaions of stainless >ieel \n\u2014 Bars and rods, not funher worked than \n\ncold-formed or cold-finished \n\n\u2014 Other bars and rods \n\nOther \n\n\u2014 Angles, shapes and seaions \n\nOther \n\nNot funher worked than cold-\nformed or cold-finished \n\nWire of stainless steel \n\nOther alloy steel ingots or other primary \nforms: semi-finished produas of other alloy \nsteel \n\u2014 Other \n\nOf rectangular (including square) \ncross-seaion \nForged \n\n72249091 \n72249099 \n\nOther \n\nForged \n\n1 \n\n7225 2090 \n\nFlat-rolled produas of other alloy steel, of a \nwidth of 600 mm or more \n\u2014 Of high-speed steel \n\nOther \n\nOther \n\n7225 9090 \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n*V \n\n10. 0850 \n(cont'd) \n\n7226 10 91 \n7226 1099 \n\nFlat-rolled produas of other alloy-steel, of \na width of less than 600 mm \n\u2014 Of silicon-electrical steel \n\nOther \nOf a width not exceeding 500 mm \n\n7226 20 39 \n\n\u2014 Of high-speed steel \n\n7226 20 59 \n\n7226 2079 \n\nNot funher worked than cold-rolled \n(cold-reduced) \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\nOther \nOf a width not exceeding 500 mm \n\nOther \n\nOf a width not exceeding 500 mm \nNot \nthan \nfunher worked \nsurface-treated, including clad \nding \n\n7226 2090 \n722692 90 \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nOther \n\nNot funher worked than cold-rolled \n(cold-reduced) \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\n722699 19 \n\nOther \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nOther \n\nOf a width not exceeding 500 mm \nNot \nthan \nfurther worked \nsurface-treated, including clad \nding \n\nOther \n\nOther \n\nOther bars and rods of other alloy steel: an \ngles, shapes and seaions. of other alloy \nsteel, hollow drill bars and rods, of alloy of \nnon-alloy steel \n\u2014 Bars and rods of high-speed steel \n\nOther \nForged \n\nOther \n\n\u2014 Bars and rods, of silico-manganese steel \n\nOther \nForged \n\nHot further worked than \ncolcr-forTi^e' o- cold-finished \nCther \n\n\u2014 Other bars and rods, not funher worked \n\nthan forged \n\n\u2014 Other bars and rods, not funher worked \n\nthan cold-formed or cold-finished \n\n\u2014 Other bars and rods \n\nOther \n\n\u2014 Angles, shapes and seaions \n\nOther \n\nOther \n\nWire of other alloy steel \n\n722699 39 \n\n722699 90 \n\n7228 10 50 \n7228 1090 \n\n7228 20 50 \n7228 20 70 \n7228 2090 \n\n7228 4000 \n\n7228 5000 \n\n72286090 \n\n7228 7091 \n7228 7099 \n\n72291000 \n7229 2000 \n7229 9000 \n\n10. 0860 \n\n7304 10 10 \n7304 10 30 \n7304 1090 \n\nTubes, pipes and hollow profiles, seamless. of iron (other than cast iron) or steel \n\u2014 Line pipes of a kind used for oil or gas \n\npipelines \n\n7304 2091 \n7304 20 99 \n\n\u2014 Casing, tubing and drill pipe, of a kind \n\nused in the drilling for oil or gas \n\ni \n\ni \n\nOther \n\ni \n\n! 7 500000 \n\u20221 \ni \n\ni \n\n! \n\ni 1 \ni \n\n\f(1> \n\n(2) \n\n(3) \n\nI*) \n\n(3) \n\n(6) \n\nkl \n\n10. 0860 \n(cont'd \n\n7304 3191 \n7304 3199 \n\nOther, of circular cross-seaion. of iron \nor non-alloy steel \n\u2014 Cold-drawn or cold-rolled (cold-re \n\nduced) \n\nOther \n\n7304 39 10 \n\n\u2014 Other \n\nUnworked, straight and of uni \nform wall-thickness, for use solely \nin the manufaaure of tubes and \npipes with other oross-seaions \nand wall-thickness \nOther \n\nOther \n\nOther \n\nOther, of circular cross-seaion of stain \nless steel \n\u2014 Cold-drawn or cold-rolled (cold-re \n\n7304 39 51 \n7304 39 59 \n7304 39 91 \n7304 3993 \n7304 3999 \n7304 4190 \n\nduced) \n\nOther \n\n7304 49 10 \n\n\u2014 Other \n\nUnworked. straight and of uni \nform wall-thickness, for use solely \nin the manufaaure of tubes and \npipes with other cross-seaions \nand wall-thicknesses \n\nOther \nOther \n\nOther, of circular cross-seaion. of other \nalloy steel \n\u2014 Cold-drawn or cold-rolled (cold-re \n\nduced) \n\nStraight and of uniform wall-\nthickness, of alloy steel containing \nby weight not less than 0. 9 % but \nnot more than 1,15 S of carbon, \nnot less than 0. 5 \u00b0o but not more \nthan !*\u2022\u2022* of chromium and not \nmore than 0,5 % of molvhdenum \n\nOther \n\nOther \n\n\u2014 Other \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nOther tubes and pipes (for example, weld \ned, riveted or similarly closed) having inter \nnal and external circular cross-seaions. the \nexternal diameter of which \nexceeds \n406. 4 mm. of iron or steel \n\u2014 Line pipe of a kind used for oil or gas \n\npipelines \n\n\u2014 Casing of a kind used in the drilling for \n\noil or gas \n\u2014 Other, welded \n\u2014 Other \n\n7304 49 91 \n7304 4999 \n7304 51 II \n7304 51 19 \n\n7304 5191 \n7304 5199 \n7304 59 10 \n7304 59 31 \n7304 59 39 \n7304 5991 \n7304 5993 \n7304 5999 \n7304 9090 \n\n7305 11 00 \n7305 12 00 \n7305 19 00 \n\n7305 20 10 \n?3\u00ab\u00bb5 20 90 \n\"305 31 00 \n7305 39 00 \n7305 9000 \n\n\fw \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n<*> \n\n! \n\n(5) \n\n\u2014 \n\n10. 0860 \n(cont'd) \n\n7306 1011 \n7306 1019 \n7306 1090 \n\n73062000 \n\n7306 30 21 \n7306 30 29 \n7306 30 30 \n7306 30 51 \n7306 30 59 \n7306 30 71 \n7306 30 79 \n7306 3090 \n7306 4091 \n7306 4099 \n\n73065091 \n7306 5099 \n\n7306 6031 \n730660 39 \n73066090 \n73069000 \nC) \n\nOther tubes, pipes and hollow profiles (for \nexample, open seam or welded, riveted or \nsimilarly closed), of iron or steel \n\u2014 Line pipe of a kind used for oil or gas \n^ ^ \n\u2014 Casing and tubing of a kind used in the \n\npipelines \n\ndrilling for oil or gas \n\n\u2014 Other, welded, of circular cross-seaion, \n\nof iron or non-alloy steel \n\nOther \n\n\u2014 Other, welded, of circular cross-seaion. of stainless steel \n\n\u2014 Other \n* \n\u2014 Other, welded, of circular cross-seaion. of other alloy steel \n\nOther \n\n\u2014 Other, welded, of non-circular cross-sec \n\ntion \n\u2014 Other \n\u2014 Other \n\n\u2022 \n\n10. 0890 \n\n7318 12 10 \n7318 1290 \n\nScrews, bolts, nuts, coach-screws, screw \nhooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers \n(including spring washers) and similar arti \ncles of iron or steel \n\u2014 Threaded anicles \n\nOther wood screws \n\nChina \nHong Kong \n\n985 500 \n\nt 50U 000 \n\n10. 0920 \n\nex 7407 21 90 \n\nC opper - ban, rods and profiles \n\u2014 Of copper alloys \n\n3 000 ooo\" \n\nOf copper-zinc base alloys (brass) \n\nHollow profile* \n\nOf copper-nickel base alloys (cupro-\nnickel) or copper-nickel-zinc base al \nloys (nickel stiver) \n\nex 7407 22 10 \n\nHollow-profiles \n\nOf copper-nickel-zinc base alloys \n(nickel silver) \n\nex 7407 22 90 \n\nHollow profiles \n\n\u2014 Other \n\nex 7407 29 00 \n\n7411 \n\nHollow profiles \n\nCopper tubes and pipes \n\n10. 0925 \n\n7604 10 10 \n7604 10 90 \n7604 29 10 \n7604 29 90 \n7605 \nC)C) \n\nAluminium bars, rods and profiles, exclud \ning hollow profiles \n\nVenezuela \n\ni \n\u2022 \n6 500 000 | Till\" 000. v \n\nAluminium wire \n\ni \n\n' \n\n\u2014X \n\n\flo \n\n( I\u00bb \n\nC) \n\n(3) \n\n<*> \n\n(5) \n\n(7) \n\n10. 0930 \n\n^203 20 10 \nS203 20 90 \n\nPliers (including cutting pliers) pincers, \ntweezers and similar tools \n\nChina \n\n2 000 000 \n\n2 800000 \n\nI0. 0O41\u00bb \n\nI H 205 \n\nHandtools (including glaziers' diamonds) \nnot elsewhere specified or included: blow \nlamps: vices, clamps and the like, other \nthan and for pans of, machine tools: anvils: \nportable forges: hand- or pedal-operated \ngrinding wheels with frameworks \n\nChina \n\n9 200 000 \n\n10000 000 \n\n;o\u00bb. 0000 \n\nTo\u00ab>U of two or more of heading Nos 8202 \n10 N2<\u00bbs. put up in sets for retail sale \n\n100O5O \n\n\u00ab211 10 00 \nS2II9I90 \n*21\u00bb 92 90 \n>: 1193 90 \n\nKnnes with cutting blades, serrated or not \n(including pruning knives), other than \nknives of heading No 8208. excluding \nknives with handles of base metal \n\nHong Kong \n\n1000 000 \n\n1 200 000 \n\nlO. Oo\" \n\ns30l \n\nPadlocks and locks (key. combination or* \nelectrically operated), of base metal: clasps \nand frames with clasps, incorporating locks \nof base metal, keys for any of the foregoing \narticles, of base metal \n\nSouth Korea \n\n350 000 \n\nHong Kong \n\nI 314000 ! 2000000 \n\nPumps and compressors \n\nBrazil \nSingapore \n\n8600 000 \n\n9000 000 \n\nI 0. 00*1 ! \n\nK4I4 \nX4I4 \n*4|4 \nH4I4 \nM I4 \nH414 \nS4I4 \n*4|4 \nM I4 \nS4I4 \nS4I4 \n&4I4 \n\u2022N4!4 \nK4-4 \n\"4i4 \nN4;4 \nx4i4 \n^14 \n*4!4 \n\\4'4 \n\n1030 \n10 50 \n1090 \n20 91 \n2099 \n30 30 \n30 91 \n3099 \n40 10 \n40 90 \n80 21 \n80 29 \n80 31 \n80 39 \nSO 41 \n8049 \n80 60 \n80 71 \n80 79 \n80 90 \n\n\f(\u2022) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\n2/ \n\nSewing machines, other than book-sewing \nmachines of heading No 8440 \n\nBrazil \n\n2 500 000 \n\n3000 000 \n\nAutomatic data-processing machines and \nunits thereof: magnetic or optical readers. machines for transcribing data into data \nmedia in code form, machines for process \ning such data, not elsewhere specified or in \ncluded, other than for use in civil aircraft \n\nSouth Korea \n( \" \u2022) \n\n7500 000 \n\n17 000 000 \n\n\u00ab\u2022 \n\n10. 0990 \n\n8452 iOU \n8452 H> 19 \n84521090 \n84522100 \nS452 2900 \n\n' \n\n10. 1010 \n\n1 \n1 \n\n8471 1090 \n84712040 \n84712050 \n84712060 \n8471 2090 \n84719140 \n8471 91 50 \n84719160 \n84719190 \n84719290 \n847193 40 \n847193 50 \n847193 60 \n847193 90 \n8471 99 10 \n847199 30 \n84719990 \n\n10. 1020 \n\n8482 1010 \n\nBall bearings, with greatest external diam \neter not exceeding 30 mm \n\nSingapore \n\n2000 000 \n\n2000000 \n\n10. 1045 \n\n85165000 \n\nMicrowave ovens \n\nSouth Korea \n\n1 500 000 \n\n1500000 \n\n10. 1051 \n\n8519 \n\n8520 1000 \n8520 2000 \n8520 31 11 \n852031 19 \n85203130 \n8520 3190 \n8520 3910 \n85203990 \nex 8520 9090 \n\n10. 1052 \n\n8521 \n8528 1011 \n8528 1019 \n8528 1030 \n\nHong Kong \nSouth Korea \n\n7000 000 \n\n14000 000 \n\nTurntables (record-decks), record players, \ncassette-players, and other sound producing \napparatus not incorporating a sound re \ncording device \nMagnetic tape recorders and other sound \nrecording apparatus whether or not incor \nporating a sound reproducing device ex \ncluding cinematographic sound recorders \n\nOther magnetic tape recorders incorporat \ning sound reproducing apparatus \n\u2014 Cassette type \n\nWith built-in amplifier and one or \nmore built-in loudspeakers \n\nCapable of operating without an \nexternal source of power \n\nVideo recording or reproducing apparatus \n\nSouth Korea \n\n1 100 000 \n\n2800000 \n\n10. 1053 \n\n8523 \n\nPrepared unrecorded media for sound re \ncording or similar recording of other pheno \nmena other than products of Chapter 37 \n\nSouth Korea \n( \u2014) \n\n3000 000 \n\n9000 000 \n\n\f2A \n\n(1) \n\n(2) \n\nI \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\n10!0<* \n(cam'J \n\n8524 \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n\nRecords, tapes and other recorded media \nfor sound or other similarly recorded phen \nomena, including matrices and masters for \nthe produaion of records but excluding \nproducts of Chapter 37 \n\nHong Kong \n\n6000 000 \n\n8528 1040 \n8528 10 SO \n85281071 \n8528 1073 \n8528 1079 \n\nTelevision receivers (including video moni \ntors and video projeaors) whether or not \ncombined in the same housing, with radio \nbroadcast receivers or sound or video re \ncording or reproducing apparatus \n\u2014 Colour \n\nTelevision projeaion equipment \n\n10. 1055 \n\n|0 HWai \n\nChina \n\n4000000 \n\n4000000 \n\n650 000 \n\n650 000 \n\n4000 000 \n\nHong Kong \n(\u2022\u2022\u2022) \nSingapore \n( \u2014) \nSouth Korea \nI\"\") \n\nHong Kong \n( \u2014) \nSingapore \nI \u2014) \nSouth Korea \n(\u2022\u2022\") \n\n\u2014 \u2014 Apparatus \n\nincorporating a video-\n\nphonic recorder or reproducer \n\u2014 \u2014 Television receivers with integral tube \n\nReception apparatus for radio-telephony. radio-telegraphy \nradio-broadcasting. whether or not combined in the same hous \ning with recording or reproducing apparatus \nor a clock \n\nor \n\n\u00bb \n\n* \n\nTelevision receivers (including video moni \ntors and video projeaors). whether or not \ncombined in the same housing, with radio \nbroadcast receivers or sound or video re \ncording or reproduaion apparatus, exclud \ning video recording or reproducing appara \ntus* incorporating a video tuner and goods \nof \nsubheading* 852*1050. 85281071. 8528 10 73. 8528 10 79 \n\n-' \u2022 \n\n8527 11 10 \n8527 11 90 \n8527 21 10 \n8527 21 90 \n8527 29 00 \n8527 31 10 \n8527 3191 \n8527 3199 \n\n8527 3290 \n8527 39 10 \n8527 3991 \n8527 3999 \n85279091 \n85279099 \n\n85281061 \n85281069 \n8528 1080 \n85281091 \n8528 1098 \n8S28 20 20 \n8528 20 71 \n8528 20 73 \n8528 2079 \n8528 2091 \n8528 2099 \n\n8529 1020 \n8529 1031 \n85291039 \n85291040 \n852910 50 \n8529 1070 \n85291090 \n85299099 \n\nPans suitable for use solely or principally \nwith the apparatus of heading Nos 8525 to \n8528 excluding cabinets and cases \n\n, \n\n10 'O-. 8532 \n\n: \n\nFlrctrical capacitors, fixed, variable or ad \njustable tprc-set) \n\nSingapore \nSouth Korea \n\n3 600 000 \n\n4100 000 \n\n\f22 \n\n(3) \n\n(41 \n\n(5) \n\n(7) \n\nElectric filament lamps, including seated-\nbeam lamp units, excluding those of a kind \nused for projectors \n\n1700 000 \n\n(1) \n\n10. 1090 \n\n12) \n/ \n\n8539 10 90 \n853921 30 \n8539 2191 \n8539 2199 \n8539 22 10 \n8539 22 90 \n8539 29 31 \n8539 29 39 \n8539 29 91 \n8539 29 99. 10. 1094 \n\n854011 10 \n8540 11 30 \n8540 11 90 \n\nCathode-ray television piaure tubes includ \ning video monitor cathode-ray tubes \n\u2014 Colour \n\nSouth Korea \n(\u2022'\u2022) \n\n800 000 \n\n2400 000 \n\n10. 1096 \n\n8<40I2 10 \n8540 12 30 \n8540 3000 \n\nCathode-ray television piaure tubes, in \ncluding video monitor cathode-ray tubes \n\u2014 Black and white or other monochrome \nwith a diagonal measurement of the \nscreen not exceeding 52 cm \n\n\u2014 Other cathode-ray tubes \n\nSouth Korea \n\n1000 000 \n\n1000 000 \n\n10. 1100 \n\n1 \n' \ni \ni \n\nS54I6000 \n\nMounted piezo-elearic crystals \n\n2 700000 \n\n10. 1110 \n\n' X5409I00 \n854099 00 \n\nj \n\ni \ni \ni \n1 \n\n8541 10 10 \n8541 10 91 \n8541 1099 \n8541 21 10 \n8541 21 90 \n' \n8541 29 10 \n1 854129 90 \nj 8541 30 10 \n' K 5413090 \nV54I 40 10 \nK54I50I0 \n1 85415090 \n! X54I9000 \n\nThermonic. cold cathode or photocathode \nvalves and tubes \n\u2014 Part> \n\nSouth Korea \n\n3 300000 \n\n5000000 \n\nDiodes, transistors, and similar semicon \nductor devices, light emitting diodes \n\n530 000 \n\nHong Kong \n(\u2022\u2022\u2022) \nSingapore \n(\u2022\u2022*> \n\n\u2022 \n\n\f(h \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4\u00bb \n\n(5) \n\n(7) \n\n3S \n\nElectric integrated circuits and microassem-\nbhc\u00bb \n\nMotor vehicles, new. of a cylinder capacity \nnot exceeding 3 000 cm1 \n\nSouth Korea \n\n40 000 000 \n\n73 000 000 \n\n10 I I 10 \n(com J \n\n10. 1120 \n\n8542 11 10 \n8542*1130 \n8542 1171 \n8542 1115 \n8542 1191 \n8542 11 99 \n8542 19 10 \n8542 19 20 \n8542 19 30 \n8542 19 50 \n8542 19 70 \n8542 19 90 \n8542 20 00 \n8542 80 00 \n8542 90 00 \n\n8703 21 10 \n8703 22 11 \n8703 22 19 \n8703 23 II \nj \n8703 23 19 \n! \n8703 3110 \n| \n8703 32 11 \n| \n, \n8703 32 19 \n| c\\ 8703 33 11 \n; e\\ 8*03 33 19 \n!c\\ 8703 9090 \n\n10 1125 \n\n8*042191 \n8704 3191 \n\nOther new motor vehicles for the transport \nof goods \n\n4000 000 \n\n10. 113\" \n\n9003 \n\nFrames and mountings for spectacles, gog \ngles or the like and part> thereof \n\nSouth Korea \n\n3 292 000 \n\n4000 000 \n\n10000 000 \n\n10. 116*\u00bb \n\n; e \\ 9 | 0l 1100 \ne \\ 9 | 0l 1200 \n\ne\\9IOI 1900 \nex oioi 91 00 \n\ne\\OI02IIOO \nex 9102 1200 \ne. \\9l02 19 00 \nexVI029100 \n\n(d) \n\nWrist-watches, pocket-watches and other \nwatches, including stop-watches, with case \nof precious metal or clad with precious me \ntal \n\u2014 Wrist-watches, battery or accumulator \npowered, whether or not incorporating a \nstop-watch facility \nQuartz watches \n\n\u2014 Other \n\nBattery or accumulator powered \n\nQuartz watches \n\nV^rist-watches, pocket-watches, and other \nwatches, including stop-watches, other than \nthose of heading No 9101 \n\u2014 Wrist-watches, battery or accumulator \npowered, whether or not incorporating a \nstop-watch facility \nQuartz watches \n\n\u2014 Other \n\nBattery or accumulator powered \n\nQuartz watches \n\n10. 11*0 \n\no|<\u00bb3 \n\nClocks with watch movements, excluding \nclocks of heading No 9104 \n\nHong Kong \n\n500 000 \n\n500000 \n\ni d. :. nj: Kong \n\n\fif \n\nIlk \n\n(2) \n\n(3) \n\n(41 \n\n(5> \n\n(7) \n\n10. 1180 \n\n9105 \n(d) \n\n10. 1100 \n\n9108 \n\n10. 1205 \n\n91132000 \n911390 10 \n\nOther clocks \n\nWatch movements, complete and assem \nbled \n\nWatch-straps, watch-bands and watch-bra \ncelets, and parts thereof \n\u2014 Of base metal, whether or not gold or sil \n\nver plated \n\n\u2014 Of leather or composition leather \n\nIO. I2f>3 \n\n9403 8000 \n< \u2022) \n\nFurniture of other materials, \ncane, osier, bamboo or similar materials \n\nincluding \n\n4 700 000 \n\n4900 000 \n\n500 000 \n\n2100 000 \n\n10 1265 \n\nI0. 12S<> \n\nIO. l3. Mi \n\n1 \n| \ni \n\ni \n\n! \n1 i \n\ni \ni \n! \n\nj \ni. ! \n\n1 \n\n! \n\n! \n', \n\n0405 91 19 \n\nParts of glass: articles for electrical lighting \nfittings \n(excluding searchlights and spot \nlights) \n\u2014 Other (for example, diffusers, ceiling. lights, bowls, cups, lampshades, globes. tulip-shaped pieces) \n\nRomania \n\n1 000000 \n\n1000 000 \n\n9603 29 10 \n9603 29 30 \n9603 29 90 \n9603 30 10 \n9603 30 90 \n9603 40 10 \n9603 90 91 \nidi \n\n9503 \n(d) \n\nj Shaving brushes, hairbrushes, nailbrushes, \nj eyelash brushes, and other toilet brushes for \nj use on the person, including such brooms \nj constituting parts of appliances \n! Artists' brushes, writing brushes and similar \nj brushes, for the application of cosmetics \nPaint, distemper, varnish or similar brushes. ! road-sweeping brushes, household \ntype \nj brooms and brushes, including shoe brush-\n| es. and clothes brushes, and brushes. or \n! grooming animals \n; \ni \n| Other toys, reduced size (scale) models and \nj similar recreational models working or not. 1 puzzles of all sorts \nI \n\nChina \nHong Kong \n\n720 000 \n\n2000 000 \n\nSouth Korea \n\n10000 000 \n\n22 000 000 \n\nI0. I32O \n\ni 9 4 05 30 00 \nj 9505 \n\nFestive, carnival or other entertainment arti \ncles, including conjuring tricks and novelty \njokes \n\nHong Kong \n\n2 000 000 \n\n4 0 00 000 \n\ni \n1 \n1 \n\ni \n! \ni \n\n1 \n1 \n\u2022 \n\n10. 1325 \n\n9507 1000 \n9 5 0 * 2 0 90 \n950* 30 00 \n050\" 90 00 \n\nFishing rods, fish-hooks and other line fish \ning tackle, fish landing nets, butterfly nets \nand similar nets, decoy 'birds' (other than \nthose of heading No 920S or 9705\u00bb and sim \nilar hunting or shooting requisites, exclud-\n\nSouth Korea \n\n4 0 00 000 \n\n4 500 000 \n\nid 1 I'\u00bb : ; \u00bb\u00bb. Miinj! kong \nId\u00bb I 1 >\u00ab\u2022 s. 0th RoreS. '-*\u2022 i\u00e7 Kong \n(di \n\nii \n\n\u00bb \n\n\f36 \n\nANNEX II \n\nPART I (a) \n\nList of base products excluded from preferential beaefit \n\n( N code \n\nDescription \n\nSalt (including table salt and denaturated salt) and pure sodium chloride, whether or \nnot in aqueous solution sea water \n\n2501 0031 \n\nFor chemical transformation (separation of Na from CI) for the manufaaure of \n\nother products (001) \n\nOther \n\n2501 00 51. Denaturated or for industrial uses (including refining) other than for the preser \n\nvation or preparation of foodstuffs for human or animal consumption (001) \n\n2501 00 91 \n\nSuitable for human consumption \n\n250100 99 \n2503 90 00 \n\nOther \nOther sulphur \n\n2511 20 00 \n\nNatural barium carbonate (witherite) \n\nPumice stone: emery: natural corundum, natural garnet and other natural abrasives, \nwhether or not heat-treated \n\n2513 19 00 \n2513 29 00 \n\nOther \n\nGranite \nMerely cut. by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a square or reaangular \nshape \n\n2516 12 10 \n2516 22 10 \n2516 90 10 \n\nOf a thickness not exceeding 25 cm \nSandstone \nMerely cut. by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a reaangular (including \nsquare) shape, of a thickness not exceeding 25 on \nPorphyry, syenite, lava, basalt, gneiss, trachyte and other similar hard rocks, merely-\ncut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a reaangular (including square) \nshape, of a thickness not exceeding 25 cm \n\n2518 20 00 \n251H 30 00 \n\nCalcined dolomite \nAgglomerated dolomite (including tarred dolomite) \n\nNatural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut. by sawing or other \nwise, into blocks or slabs of a reaangular (including square) shape: talc \n\n2526 2000 \n\nCrushed or powdered \n\n2530 4000 \n\nNatural micaceous iron oxides \n\n2X\u00ab4 6| 00 \n2K04 69 00 \n\nSilicon \n\n\u00abj. v\u00bb: withstanding the ru!es for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation of \nIht- products is to be considered a> having no more than M indicative value, trie t V cude being decisive within the \ncontext of this Annex \n\\Micrc ex CN code\u00bb po-nion\u00bb are indicated, the C^ code and corresponding dev. -npiion taken together are deci-\n\n\f3> \n\nC N code \n\nDescription \n\n2805 11 00 \u201e Sodium \n2*05 19 00 \n2S05 2IOO \n2805 22 00 \n2805 30 10 \n2805 30 90 \n2805 40 10 \n\nOther \nAlkaline-earth metals \nRare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed \nIntermixtures or interailoys \nOther \nMercury, in flasks of a net capacity of 34,5 kg (standard weight) of a fob value, per \nflask, not exceeding ECU 224 \n\n2818 20 00 \n2818 30 00 \nex 2844 30 11 \n2844 30 19 \nex 2844 30 51 \n\nAluminium oxide \nAluminium hydroxide \nCermets raw: waste and scrap \nUranium depleted in U 235 \nCermets raw; waste and scrap \n\n2845 10 00 \n2S45 90 10 \n\nHeavy water (deuterium oxide) \nDeuterium and compounds of deuterium, hydrogen and compounds thereof, en \nriched in deuterium, mixtures and solutions containing these produas. in which the \nratio of deuterium atoms to the normal hydrogen atoms exceeds 1:5 000 in number \n\u2022Euratomt \n\n2Q05 43 00 \n2I9 10 59 \n\nSelf-adhesive plates, sheets, film foil. tape, strip and other flat shapes, of plastics, \nwhether or not in rolls \n\u2014 In rolls of a width not exceeding 20 cm \n\nOther \n\nOf addition polymerization products \n\nOther \n\n3919 90 50 \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nOf addition polymerization products \n\n39201011 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip of plastics, non-cellular and not reinforced \nlaminated supported or similarly combined with other materials \n\u2014 Of polymers of ethylene \n\nOf a thickness not exceeding 0. 10 mm and of a specific gravity of \n\u2014 Less than 0. 94 \n\n3920 10 19 \n3920 10 90 \n3920 20 10 \n\n3920 20 50 \n3920 20 71 \n3920 20 79 \n3920 20 90 \n\n3\u00ab20 72 00 \n\n\u2014 \u2014 \u2014 0,94 or more \n\nOf a thickness exceeding 0. 10 mm \n\n\u2014 Of polymers of propylene \n\nOf a thickness of less than 0. 05 mm \nOf a thickness of 0. 05 mm to 0. 10 mm \n\nOf a thickness exceeding 0,10 mm \n\n; Other plates, sheets, film, foil and strip of plastics, non-cellular and not reinforced. j laminated, supported or similarly combined with other materials \nj \u2014 Of cellulose or its chemical derivatives \nj \n\nOf \\ ulcamzed fibre \n\n\fV2 \n\nCN code \n\n3920 73 10 -\u00bb \n3920 73 50 \n3920 73 90 \n3920 79 00 \n\nDescription \n\nFilm in rolls or in strips for cinematography or photography \nSheets, film or strip, coiled or not. of a thickness of less than 0. 75 mm \n\nOther \n\nOf other cellulose derivatives \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip of plastics \n\u2014 Cellular \n\nOf other plastics \nher \n\n- \n\u2014 - Of addition polymerization products \n\n39219060 \n392190 90 \n\n4410 \n\nParticle board and similar board of wood or other ligneous materials \n\n6406 10 11 \n\n6406 1019 \n6406 10 90 \n6406 20 10 \n\n6406 2090 \n6406 9100 \n6406 99 30 \n\n6406 99 50 \n6406 99 90 \n\n7004 10 30 \n7004 10 50 \n7004 1090 \n7004 90 50 \n\n7004 90 70 \n7004 90 91 \n7004 90 93 \n7004 90 95 \n7004 90 99 \n\nParts of footwear \n\u2014 Uppers and parts thereof \n\u2014 Of leather \n\nUppers \nParts of uppers \nOf other materials \n\n^ \n\n\u2014 Outer soles and heels, of rubber or plasties \n\nOf rubber \nOf plastics \n\nOf wood \n\nAssemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without \nouter soles \n\nDrawn glass and blown glass, in sheets \n\u2014 Other glass \n\nAntique glass \nHorticultural sheet glass \nOther of a thickness not exceeding 2. 5 mm \n\nExceeding 2. 5 mm but not exceeding 3. 5 mm \nExceeding 3. 5 mm but not exceeding 4. 5 mm \nExceeding 4. 5 mm \n\n7010 90 10 \n\nPreserving jars (sterilizing jars) \n\n7303 00 10 \n\nTubes and pipes of a kind used in pressure systems \n\n7303 0090 \n\nOther \n\n7307 \n\nTube or pipe finings (for example couplings, elbows, sleeves), of iron or steel \n\n7310 10 00 \n\n7325 \n\nTanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers of iron or steel \n\u2014 Of a capacity of 50 litres or more \nOther cast articles of iron or steel \n\n7326 11 00 \n7326 19 10 \n7326 19 90 \n\n7326 20 30 \n'326 20 50 \n7326 20 90 \n7326 90 10 \n\n7326 90 30 \n\nGrinding balls and similar articles for mills \nOpen-die forged \nOther \n\u2014 Articles of iron or steel wire \n\nFor use in civil aircraft \n\nSmall cages and aviaries \nWire baskets \nOther \n\nI \ni \ni \n: \u2014Other \n*j \n\n'\u2014 For use in civil aircraft \n\n; \n\nSnuff boxes, cigarette cases, cosmetic and powder boxes and cases. similar pocket articles \n\nand \n\n\fV2 \n\nCNcode \n\n7326 90 30 \nex 7326 90 40 \n7326 90 50 \n7326 90 60 \n\n7326 90 70 \n\nDescription \n\nLadders and steps \nPallets and similar platforms for handling goods \nReels for cables, piping and the like \n\nNon-mechanical ventilators, guttering, hooks and like articles used in the \nbuilding industry \nPerforated, buckets and similar articles of sheet, used to filter water at the entr \nance to drains \n\n7326 90 91 \n\nOther articles of iron or steel \n\n7326 90 93 \n7326 90 99 \n\n7407 10 00 \n\nOpen-die forged \nClosed-die forged \n\nOther \n\nCopper bars, rods and profiles \n\u2014 Of refined copper \n\n7407 21 10 \n\nOf copper-zinc base alloys (brass) \n\nex 7407 21 90 \nex 7407 22 10 \nex 7407 22 90 \nex 7407 29 00 \n\nBars and rods \nProfiles, excluding hollow profiles \n\nOf copper-ni'itel base alloys (cupro-nickel). excluding hollow profiles \nOf copper-nickel zinc base alloys (nickel silver), excluding hollow profiles \nOther, excluding hollow profiles \n\nCopper wire \n\nAluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0. 2 mm \n\nBall bearings \n\u2014 Other \nTapered roller bearings, including cone and tapered roller assemblies \nSpherical roller bearings \nNeedle roller bearings \nOther cylindrical roller bearings \nOther, including combined ball roller bearings \nTapered rollers \nOther \nOther \n\nWinding wire \n\u2014 Of copper \n\nVarnished \nOther \n\n\u2014 Other \n\nVarnished \nOther \n\nCo-axial cable and other co-axial electric conduaors ready for conneaors to be fit \nted or already provided with conneaors \nOther \n\u2014 For high frequency \n\u2014 Other \nIgnition wiring sets and other of a kind used in vehicles, aircraft or ships \n\u2014 Other \n\nOther elearic conduaors. for a voltage not exceeding 80 V \n\u2014 Fitted with conneaors \nInsulated with plastic material \nInsulated with other materials \nOther elearic conductors for a voltage exceeding 80 V but not exceeding I 000 V \n\u2014 Fitted with connectors \nWith individual conduaor wires of a diameter exceeding 0. 51 mm \nInsulated with rubber or other elastomers including cross-linked materials \nInsulated with other plastic material \nInsulated with other materials \nInsulated with rubber or other elastomers including cross-linked materials \nln\u00abulated with other plastic material \nInsulated with other materials \n\n7408 \n\n7606 \n\n8482 10 90 \n\n8482 20 00 \n8482 30 00 \n8482 40 00 \n8482 50 00 \n8482 8000 \n8482 91 10 \nK482 9I 90 \n84S2 99 00 \n\n8544 11 10 \n\nS544II90 \n8544 1910 \n\n8544 19 90 \n8544 20 10 \n\n8544 2091 \n\n8544 2099 \n8544 3090 \n\n8544 4100 \n\n8544 49 10 \n8544 49 90 \n8544 5100 \n\n8544 \n8544 \nS 544 \nK544 \nK544 \nH544 \n8544 \nK544 \nS 544 \n\u00ab544 \n\n59 10 \n59 91 \n59 93 \n59 99 \n6011 \n60 13 \n60 19 \n6091 \n60 93 \n60 99 \n\n\fYV \n\nCN code \n\nDescription \n\n8712 00 90 -** Bicycles and other cycles not motorized \n\nOther \n\n\u2022 \n\n8714 20 00 \n\n8714 91 10 \n8714 9130 \n87149190 \n8714 92 10 \n8714 92 90 \n8714 93 10 \n8714 93 90 \n8714 94 10 \n8714 94 30 \n8714 94 90 \n8714 95 00 \n8714 96 10 \n8714 96 30 \n87149690 - \n8714 99 10 \n8714 99 30 \n8714 99 50 \n8714 99 90 \n\nParts and accessories of vehicles of heading Nos 8711 to 8713 \n\u2014 Of invalid carriages \nFrames \nFront forks \nParts \nRims \nSpokes \nHubs without free-wheel or braking device \nFree-wheel sprocket-wheels \nCoaster braking hubs and hub brakes \nOther brakes \nPans \nSaddles \nPedals \nCrank-gear \nPans \nHandlebars \nLuggage carriers \nDerailleur gears \nOther pans \n\n' \n\nSeats of a kind used for motor vehicles \nSwivel seats with variable height adjustment upholstered with backrest and fitted \nwith castors or glides \nOther \nSeats, other than garden seats or camping equipment \nSeats of carre. osier, bamboo or similar materials \nOther seats, with wooden frames, upholstered \nOther \nOther seats, with metal frames, upholstered \nOther \nOther seats \nPans, other \n\nOther furniture and pans thereof \n\n9401 20 00 \n9401 30 10 \n\n94013090 \n9401 40 00 \n9401 50 00 \n9401 61 00 \n9401 69 00 \n9401 71 00 \n9401 79 00 \n9401 80 00 \n940190 90 \n\n9403 10 10 \n9403 10 51 \n9403 10 59 \n9403 1091 \n9403 10 93 \n9403 1099 \n9403 2091 \n9403 2099 \n9403 3011 \n9403 30 19 \n9403 3091 \n9403 3099 \n9403 4000 \n9403 50 00 \n9403 60 10 \n9403 6030 \n9403 6090 \n9403 70 90 \n9403 90 10 \n9403 90 30 \n9403 9090 \n\n9617 00 11 \n\n06H 00 19 \n9617 0090 \n\nVacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases, having a capacity not \nexceeding 0. 75 litre \nExceeding 0. 75 litre \nPans (other than glass inners) \n\n\fVa' \n\nList of Bfodscts, sot listed is Asaex I and origiaatiag la Chiaa. to which preferences are aot granted \n\nCNcode \n\nDescription \n\n7606 \n\nAluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm \n\nList of products, sot listed is Asaex I and originating is South Korea, to which preferences are sot granted \n\nCN code \n\n6912 00 30 \n\n7312 10 30 \n7312 10 50 \n7312 1071 \n7312 10 75 \n7312 1079 \n7312 1091 \n7312 1095 \n7312 1099 \n73129090 \n\n8215 10 10 \n8515 20 10 \n8515 99 10 \n\nDescription \n\nCeramic tableware, kitchen ware, other household articles and toilet articles of stone \nware \nStranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not \nelectrically insulated \n\n\u2014 Stranded wire, ropes and cables \n\nOther \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nSpoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, sugar tongs and similar \nkitchen or tableware \n\u2014 Sets of assorted articles containing at least one article plated with precious metal \n\nOf stainless steel \n\n\u2014 \u2014 Other sets of assorted articles \n\nOf stainless steel \n\n\u2014 Other \n\nOf other stainless steel \n\n9201 1010 \n\nUpright pianos, new \n\nList of products, not listed in Annex I and originating in Hong Kong, to which pr\u00e9f\u00e9rences are not granted \n\nCN code \n\n8513 10 00 \n8513 9000 \n\n9111 \n\n9502 \n\n9504 \n\n9506 4010 \n9506 40 90 \n\nDescription \n\nPortable elearic lamps designed to funaion by their own source of energy (for ex-\nample, dry batteries, accumulators, magnetos) other than lighting equipment of \nheading No 8512 \n\nWatch cases and pans thereof \n\nDolls representing only human beings \n\nArticles for funfair, table or parlour games, including pin-tables, billiards, special ta \nbles for casino games and automatic bowling alley equipment \n\nArticles and equipment for table tennis \n\n\fY* \n\nPART 3(a) \n\nList of produrts subject to reference bases corresponding to 2 S \n\nCN code \n\nDescription \n\nex 2903 19 00 \n\nHexachloroethane \n\nex 2*\u00bb04 20 90 \n\n5-ten-Butyl-2,4,6-u>initro-m-xylene (muse-xylene) \n\n29I590IO \n\nDodecyl acid \n\n2921 42 10 \n\nHalogenated. sulphonated. nitrated and nitrosated derivatives of aniline and their \nsalts \n\n2922 11 00 \n2922 12 00 \n2922 13 00 \nex 2922 50 00 \n\nMonoethanolamine, diethanolamine and thriethanolamine and their salts \n\nD-p-hydroxy-phenylglycine \n\nex 2U24 29 99 \n\nOther cyclic amides (naphthols) \n\n2926 10 00 \n\nAcrylinitril \n\n2\u00b036 25 00 \n2936 29 30 \n\nVitamin B, and its derivatives \nVitamin H and its derivatives \n\nOther mineral or chemical fertilizers, nitrogenous \n\nSynthetic organic colouring matter and preparations based thereon, as specified in \nnote 3 to this chapter \n\n3102 \nexcept \ncodes \n3102 10 10 \n3102 50 10 \n\n3204 11 00 \n3204 12 00 \n32'M 13 00 \n3204 14 00 \n3204 15 00 \n3204 16 00 \n3204 17 00 \n3204 19 00 \n\nex 3207 20 90 \n\nOther vitrifiable enamels and glazes, and similar preparations \n\nOther \n\nHorosilicate of lead \n\n3901 10 90 \n\nOther polyethylene having a specific gravity of less than 0,94 \n\nPolyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, \nalkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms \n\n3907 60 00 \n\n\u2014 Polyethylene terephthalate \n\u2014 Other polyesters \n\n3907 99 00 \n\nOther \n\n3^20 20 10 \n3920 20 50 \n3920 20 71 \n3920 20 79 \n3iO\u00bb 20 90 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined with other materials: \n\u2014 of polymers of propylene \n\nNotwithstanding the rule* for \u00abhe interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation of \nihc products is to be considered a\u00bb having no more than an indicative value, the preferential scheme being deter \nmined, within the context of thi> Anr. e*. by the application of the CN code Pri\u00e8re e\u00bb CN code positions are \nindicated, the preferential \\cheme is to be determined b> application of the ON code and corresponding descrip \ntion taken together \n\n\f \n\nCNcode \n\n6704 11 00 \n6704 19 00 \n\n6704 20 00 \n6704 90 00 \n\nDescription \n\nWigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or ani \nmal hair or of textile materials, articles of human hair not elsewhere specified or in \ncluded \n\u2014 Of synthetic textile materials \n\nComplete wigs \nOther \nOf human hair \n\u2014 Of other materials \n\n7113 II 00 \n\n7113 1900 \n\nArticles of jewellery and parts thereof, of precious metal or of metal clad with pre \ncious metal \n\u2014 Of precious metal whether not plated or clad with precious metal \n\nOf silver, whether or not plated or clad with other precious metal \nOf other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal \n\nTube or pipe fittings (for example couplings, elbows, sleeves), of iron or steel: \nol malleable cast iron \n\nNails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples (other than those of heading No \n8305) and similar articles, of iron or steel, whether or not with heads of other materi \nal, but excluding such articles with heads of copper \n\nCopper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0. 1 S mm \n\nAluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0. 2 mm \n\nPans and accessories of the machines of heading No 8470 \n\nOther \n\nParts and accessories of the machines of heading No 8471 \nParts and accessories of the machines of heading No 8472 \nElearic motors and generators and elearic generating sets and rotary conveners, ex \ncluding synchronous motors of an output not exceeding 18 W \n\n7307 19 10 \n\n7317 00 \n\n\">409 \n\n7606 \n\nex 8473 10 00 \n8473 29 00 \n8473 30 00 \n8473 40 00 \n\n8501 10 91 \n8501 10 93 \n8501 10 99 \n8501 20 90 \n8501 31 90 \n8501 32 91 \n8501 32 99 \n8501 33 91 \n8501 33 99 \n8501 34 50 \n8501 34 91 \n8501 34 99 \n8501 40 90 \n8501 51 90 \n8501 52 91 \n8501 52 93 \n8501 52 99 \n8501 53 50 \n8501 53 91 \n8501 53 99 \n8501 61 91 \n8501 61 99 \n8501 62 90 \n8501 63 90 \n8501 64 00 \n8502 11 90 \n8502 12 90 \n8502 13 91 \n8502 13 99 \n&502 20 91 \nS502 20 99 \n8502 30 91 \n8502 30 99 \n8502 40 90 \n8504 3190 \n\n\fH \n\nCNcode \n\nDescription \n\nex 8504 31 9 0^ \n\nOther transformers having a power handling capacity not exceeding I kVA \n\nOther \n\nTo be used with toys \n\n8504 40 50 \n8504 40 93 \n8504 4099 \n\nPolycrystalline semiconduaors \nAccumulator charges \nStatic conveners \nOther \n\nOther \n\nOther \n\n8506 \n\n8507 1091 \n8507 1099 \n8507 2099 \n\n8525 3091 \n8525 3099 \n\n8533 \n\n8534 \n\n8535 \n\n8537 \n\nPrimary cells and primary batteries \n\nLead-acid accumulators \n\nTelevision cameras with three or more camera tubes \n\n\u2014 Television cameras \n\nOther \n\nOther \n\nElectrical resistors (including rheostats and potentiometers), other than heating resis \ntors \n\nPrinted circuits \n\nElectrical apparatus for switching or proteaing elearical circuits, or for making con-\nneaions to or in elearical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, \nvoltage limiters. surge suppressors, plugs, junaion boxes) \n\nBoards, panels (including numerical control panels), consoles, desks, cabinets and \nother bases, equipped with two or more apparatuses of heading No 8535 or 8536. for \nelectric control or the distribution of electricity, including those incorporating instru \nments of apparatus of Chapter 90, other than switching apparatus of heading \nNo 8517 \n\n8538 \n\nPans suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, \n8536 or 8537 \n\nThermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes (for example, vacuum \nor vapour or gas filled valves and tubes, mercury are rectifying valves and tube, cath \node-ray tubes, television camera tubes): \n\n\u2014 Cathode-ray television piaure tubes, including video monitor cathode-ray tubes: \n\nBlack and white or other monochrome: \n\n85401290 \n\nWith a diagonal measurement of the screen exceeding 52 cm \n\n\u2014 Television camera tubes: image conveners and intensifiers: other photo-cathode \n\ntubes: \n\n8540 2010 \n\nTelevision camera tubes \n\n8540 2030 \n\n\u2014 \u2014 Image conveners or intensifiers \n\n8540 2090 \n\nOther photo-cathode tubes \n\n\u2014 Microwave tubes (for example, magnetrons, klystrons, travelling wave tubes, car-\n\ncinotrons), excluding grid-controlled tubes \n\n85404100 \n85404200 \n8540 49 00 \n\nS540 8100 \n8540 89 11 \n8540 89 19 \n8540 89 90 \n\n\u2014 Other valves and tubes \n\n\fn \n\nCNcode \n\nDescription \n\nDiodes, transistors and similar semiconduaor devices: photosensitive semiconduc \ntor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or \nmade up into panels: light emitting diodes: mounted piezo-elearic crystals: \n\u2014 Photosensitive semiconduaor devices, including photovoltaic cells whether or \n\nnot assembled in modules or made up into panels: light emitting diodes \n\nWinding wire \n\u2014 Of copper \n\u2014 \u2014 Varnished \nOther \n\n\u2014 Other \n\nVarnished \n_ Other \n\nCo-axial cable and other co-axial elearic conduaors, ready for conneaors to be fit \nted or already provided with conneaors \nOther \nFor high frequency \nOther \nOther ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircrafts or \nships \nOther electric conduaors. for a voltage not exceeding 80 V \n\u2014 Fitted with connectors \n\u2014 Insulated with plastic material \n\u2014 Insulated with other materials \nOther elearic conductors, for a voltage exceeding 80 V but not exceeding I 000 V \n\u2014 Fitted with conneaors \nWith individual conductor wires of a diameter exceeding 0. 51 mm \nOther \nInsulated with rubber or other elastomers, including cross-linked materials \nInsulated with other plastic material \nInsulated with other materials \nOther elearic conductors, for a voltage exceeding 1 000 V with copper conductors \ninsulated with rubber or other elastomers, including cross-linked materials \nInsulated with other plastic material \nInsulated with other materials \nWith other conduaors \n\n8541 4091 \n85414093 \n854140 99 \n\n8544 11 10 \n\n8544 11 90 \n8544 19 10 \n8544 19 90 \n\n8544 20 10 \n\n8544 2091 \n\n8544 20 99 \n8544 30 90 \n\n8544 41 00 \n\n8544 49 10 \n8544 49 90 \n8544 5100 \n\n8544 59 10 \n8544 59 91 \n\n8544 59 93 \n8544 59 99 \n8544 60 11 \n\n8544 60 13 \n8544 60 19 \n8544 60 91 \n8544 60 93 \n8544 60 99 \n\n9113 10 10 \n\nW atch straps, watch bands and watch bracelets, and part thereof, of precious metals \n\nSeats (other than those of heading No 9402). whether or not convertible into beds, \nand parts thereof, other than those for use in civil aircraft \n\n940120 00 \n9401 30 10 \n9401 30 90 \n9401 40 00 \n9401 50 00 \n9401 61 00 \n9401 69 00 \n9401 71 00 \n9401 79 00 \n9401 80 00 \n9401 90 90 \n\n\fJ* \n\nANNEX III \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\n048 Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n208 Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya \n220 Egypt \n224 Sudan (\u2022) \n228 Mauritania (') \n232 Mali(:) \n236 Burkina Faso (:) \n240 Niger (:) \n244 Chad (:) \n247 Republic of Cape Verde (:) \n248 Senegal \n252 Gambia (:) \n257 Guinea Bissau (:) \n260 Guinea t:) \n264 Sierra Leone (-*> \n268 Liberia \n272 Ivory Coast \n276 Ghana \n280 Togo t:) \n284 Benin (:) \n288 Nigeria \n302 Cameroon \n306 Central African Republic (:) \n310 Equatorial Guinea (-) \n311 Sao Tome and Principe (;) \n314 Gabon \n318 Congo \n322 Zaire \n324 Rwanda!-') \n328 Burundi (\u2022') \n330 Angola \n334 Ethiopia (:) \n338 Djibouti (-') \n342 Somalia v) \n346 Kenya \n350 Uganda t:) \n352 Tanzania (:\u00bb \n355 Seychelles and dependencies (:) \n366 Mozambique \n\n* \n\n370 Madagascar \n373 Mauritius \n375 Comoros (:) \n378 Zambia \n382 Zimbabwe \n386 Malawi (\u2022) \n391 Botswana (:) \n393 Swaziland \n395 Lesotho (-') \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n428 El Salvador \n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n452 Haiti (-) \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n480 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guyana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n504 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n\n604 Lebanon \n608 Syria \n612 Iraq \n616 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n652 North Yemen (:) \n656 South Yemen (:) \n660 Afghanistan (:) \n662 Pakistan \n664 India \n666 Bangladesh (:) \n667 Maldives(:) \n669 Sri Lanka \n672 Nepal (-) \n675 Bhutan (:) \n676 Burma (:) \n680 Thailand \n684 Laos(:) \n690 Vietnam \n696 Kampuchea (Cambodia) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n703 Brunei Darussalam \n706 Singapore \n708 Philippines \n720 China \n728 South Korea \n801 Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solomon Islands \n807 Tuvalu (:) \n812 Kiribati (:) \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n817 Tonga (:) \n819 Western Samoa (:) \n\n(') The code number preceding the name of each beneficiary countrv or territory is that given in 'Ceonotnendature' (Regulation (EEC) No 3639 86 \n(OJ No L. *3*\u00bb. 2<) 11. 1986. p 46\u00bb; \n(:) This countrv i* also included in Anne* IV. B. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member States of the Community or third coun \ntries are wholly or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n329 St Helena and St Helena dependencies \n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United States \n461 British Virgin Islands and Montserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependencies \n740 Hong Kong \n743 Macao \n802 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) islands. Heard Island and McDonald \n\nIslands. Norfolk Island) \n\n808 American Oceania ( ) \n809 New Caledonia and dependencies \n811 Wallis and Futuna Islands \n813 Pitcairn \n814 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Islands) \n822 French Polynesia \n890 Polar regions ( French Southern and Antarctic Territories. Australian Antaraic Territories. British \n\n^ \n\nAntaraic Territories) \n\nNote: The above lists may be amended subsequently to take account of changes in the international \n\nstatus of countries or territories. American Oceania include*. Guam. American Samoa \u00abincluding Swain*\u00ab Ulandi. Midway Islands. Johnston and \nSand Islands v\u00bbjk. e l-und and the Tru>t Territory of the Pacific Islands (the Caroline. Marianas and Marshall \nIslands! \n\n\fJ2. ANNEX \n\nIV \n\nList of least-developed developing coontries \n\n224 Sudan \n228 Mauritania \n232 Mali \n236 Burkina Faso \n240 Niger \n244 Chad \n247 Republic of Cape Verde \n252 Gambia \n257 Guinea Bissau \n260 Guinea \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n284 Benin \n306 Central African Republic \n310 Equatorial Guinea \n311 S\u00e2o Tome and Principe \n324 Rwanda \n328 Burundi \n334 Ethiopia \n338 Djibouti \n342 Somalia \n\n350 Uganda \n352 Tanzania \n355 Seychelles and dependencies \n375 Comores \n386 Malawi \n391 Botswana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 North Yemen \n656 South Yemen \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n675 Bhutan \n676 Burma \n684 Laos \n807 Tuvalu \n812 Kiribati \n817 Tonga \n819 Western Samoa \n\n\fProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) No \n\nof \n\napplying generalized tariff preferences for 1990ro textile products originating in develop \ning countries \n\nSI \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. (ACP States) as a result of the system's implementa \ntion: \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European \nEconomic Community, in particular Article 113. Having regard to the proposal from the Commis \nsion ('), \n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia \nment (:). Having regard to the opinion of the Economic and \nSocial Committee <\u2022'). Whereas in accordance with its offer made within the \ncontext of the United Nations Conference on Trade \nand Development (UNCTAD). the European Econo \nmic Community opened generalized tariff preferences, \ncommencing in 1971. with particular reference to fin \nished and semi-finished industrial products from devel \noping countries: whereas the initia! 10-year period of \napplication of this system of preferences ended on \n3\u00bb December 1980: \n\nWhereas the positive role played by this system in \nimproving access for developing countries to the mar \nkets of the preference-giving countries was recognized \nat the ninth session of the UNCTAD Special Com \nmittee on Preferences: whereas it was there agreed that \nthe objective* of the generalized preferences system \nwould not be fully attained by the end of 1980. that it \nshould consequently be prolonged beyond the initial \nperiod and that an overall review of the system should \ntake place in 1990: \n\nWhereas the Community has therefore decided to \napply generalized tariff preferences, in the context of \nthe conclusions agreed in UNCTAD in accordance \nwith the intention expressed in the said Committee, in \nparticular by all the preference-giving countries: \n\nWhereas the temporary and non-binding nature of the \n\u2022yntem mean\u00bb thut the offer can be withdrawn wholly \nor in pan at a later date, thus maintaining the possibil \nity of remedying any unfavourable situations which \nmight arise in the African, Czribbean and Pacific States \n\nC) O J N oC \nt:\u00bb O J N oC \n\u00ab'I OJ. Nol \n\nWhereas, however, most of the preference-giving coun \ntries exclude textile products from preferential treat \nment: whereas, under the Community scheme of gener \nalized preferences, these products have always been \ncovered by special arrangements pursuant to which, for \ncotton textile and similar products, the preferences \nwere originally granted in the form of duty-free ceilings \nonly to those beneficiaries under the generalized prefer \nences scheme which were signatories to the Long-Term \nArrangement regarding International Trade in Cotton \nTextiles (LTA) or which undertook. ris~\u00e0-vi: tne Com \nmunity, commitments similar to those existing under \nthat Arrangement: \n\nWhereas the Long-Term Arrangement has bet?. replaced from 1980 onwards by ths Arrangement \nregarding International Trade in Textiles (MFA). a. ii \nthe Community has therefore, in the case of products \ncovered by the MFA. reserved prefer-nce* ;r. the form \nof duty-free ceilings, for products originating in those \ncountries or territories which signed Bilateral Agree \nments, in the framework of the MFA. providing for \nquantitative limitation of their exports of certain tsxtik \nproducts to the Community, or in thoss countries \nwhich undertook simitar commitments w-ri-vu the \nCommunity: whereas, such commitments have been \nundertaken by Bolivia. Chile. Cosu Rica. Ecuador, \nHonduras, Iran. Nicaragua, Paragua> \nwhereas for these products, it is therefore desirable that \nthe Community should continue to apply the general \nized tariff preferences on the basis of the same princi \nples until the expiry of the MFA and the Bilateral \nAgreement\u00bb concluded with certain supplier countries: \nwhereas it should be prc-id*. ^ that countries and terri-\ntories accepting the rer. swal of such agreements or giv-\ning such commitments after the date of adoption of this \nRegulation and before 1 January 19*0 will be accorded \npreferential treatment as from ! February 1990 in res \npect of the entire volumt provided for in thi\u00bb Regula \ntion: whereas countries and territories which accept th? \nrenewal of the said agreement\u00bb or enter into similar \ncommitments after I J;r. uary I99C will be accorded \npreferential treatment from the first day of the secend \nmonth following the date of commitment, in respect of \na volume calculated in proportion to the period of thi \nyear from the firs: dav of the month following the datt \nof the commitment untii }l December 1990\" \n\n\u00abrid VenerjcV: \n\n\fWhereas, in view of the special nature which trade in \nthe products concerned may have, it would appear that \nthe volumes of preferential imports should be deter \nmined in terms of tonnes, pieces, or pairs, as appro \npriate: \n\n\u00bb\u2022 \n\nWhereas according to the case law of the Court of Jus \ntice it would be illegal to allocate Community-quotas \namong the Member States unless compelling circum \nstances of an administrative, technical or economic \ncharacter make it impossible to do otherwise: whereas \nin addition in cases where allocation is decided upon a \nmechanism is to he provided so as to protect the integr \nity of the common customs tariff: \n\nWhereas certain economic and administrative con \nstraints exist which justify-in conformity with the Com \nmissions proposal the continued allocation among the \nMember States of the Community quotas in the textile \nsector: \n\nWhereas, in order to ensure that each of the countries \nor territories referred to above has access to the prefer \nential volumes, quotas and separate tariff ceilings for \neach beneficiary should be specified for each category \nof products, and in view of the links which continue to \nexist with international control of trade in textiles, it is \nappropriate to allocate these quotas between the Mem \nber States according to the scale contained within the \nM FA framework, establishing for each of the Member \nStates initial participation percentages as follows: \n\nBenelux \nDenmark \nGermany \nGreece \nSpain \nFrance \nIreland \nItaly \nPortugal \nUnited Kingdom \n\n9,5 % \n2. 7% \n25. 5% \n1. 5% \n7,5% \n16,5% \n0,8% \n13,5% \n1. 5% \n21,0% \n\nWhereas, to take account of future import trends in the \nvarious Member States in respect of the tariff quotas \ngiven in Annex 1 and to mitigate any inadequacy in the \ninitial allocation, the quotas should be divided into two \ntranches, the first being apportioned among Member \nStates and the second held as a reserve to cover the \nsubsequent requirements of Member States which have \nexhausted their initial shares: \n\nWhereas, moreover, the reserve thus constituted tends \nto avoid making the system of utilization of the quota \nexcessively rigid, to the detriment of each cf the devel \noping countries concerned, and contributes to achiev \ning the aim already mentioned of improving the gener \nalized preferences system: whereas, to this end and to \naccord importers in each Member State some degree of \nsecurity, the first tranche of the Community quota \nshould he fixed a. i 70 % of the quota volumes: \n\nSH \n\n( 1) \n\nWhereas for other textile products and apparel listed in \nAnnex II. it appears possible to grant the preferences to \nthe countries or territories which are normally benefi \nciaries in the other industrial sectors: \n\nWhereas, for jute -nd coir products, it was understood \nthat the preferences would be granted oniy where \nspecial arrangements had been made with the export \ning developing countries: whereas these arrangements \nhave hitherto concerned India and Sri Lanka for cctr \nproducts, and India and Thailand for jute products: \nwhereas, it would rt appear desirable to maintain also \nthe preferential advantage to the least-developed coun \ntries in respect of jute and co\u00ab-: \n\n\fCD Whereas if, in the course of quota period, the \n\nCommunity reserve is almost fully used, it is essential \nthat the Member States return to the said reserve all \nof the unused part of their shares, in order to ensure \nth^t part of a Community tariff quota does not remain \nunused in a Member State when it could be utilized in \nothers; \n\nSS \n\n\fSL \n\nWhereas the Republic of Korea does not treat the Com \nmunity on an equal footing with other trade partners \nand whereas it has taken discriminatory measures in \nrespect of the Community in the sphere of the protec \ntion of intellectual property: whereas therefore it is \ninappropriate that the Republic of Korea should ben \nefit from the scheme of generalized tariff preferences as \nlone as this situation continues: \n\nWhereas the M FA agreement was renewed for a period \nof five years from 1 August 1986: whereas in the con \ntext of the five-yearly review of the GSP scheme, the \nCommunity decided to initiate a revision of the textile \nscheme in 1987. with a view t o, in particular, \nan improvement t h e r e o f, \nandmanagsnent simplifications: \n\nc. better distribution \n\nWhereas the preferential advantages are not used \nequally hy beneficiary countries and it is necessary to \nensure a more balanced usage of these advantages, par \nticularly for the less competitive countries, in order to \nimprove preferential access for these latter countries, it \nis necessary to institute a new phase of differentiation \nbetween beneficiary countries of the preferential bene \nfits: this differentiation comprises withdrawal of the \nabovementioned advantages for certain product cate \ngories originating in the most competitive countries the \ncriterion adopted being based on the competition capa \ncity of the beneficiary country concerned, the capacity-\nbeing expressed, for individual produa categories, by \nthat country's participation \ntotal Community \nimports: whereas for the application of this criterion a \n10% share of the total extra-EEC imports averaged \nover three years ( 1983, 1984. 1985) is taken: whereas it \nis necessary to make adjustments to this criterion \nwhen: \n\nin \n\nthe gross national product per head of the count \nconcerned is low and the country does not provide \nmore than 5 % of total Community imports of tex \ntile products and apparel \n\nthe total exports of textile products of the country \nconcerned comprise almost exclusively a single \nproduct: \n\nWhereas particular measures are applicable, according \nto the sensitivity of products, to countries with a low \ngross national product per capita whose share in the \ntotal Community imports of textile products exceed \n\nWhereas, according to this \nmethod of calculation, \nfor each beneficiary country, the quantity opened cor \nresponds in general to I % of total Community imports \nof the category of products in question, excepting the \nmost competitive countries for which the quantities \nopened are 0,2 % of these imports: \n\nWhereas the other textile products and apparel listed in \nAnnex II can be attained by providing for each cate \ngory' of product individual tariff limits per beneficiary, \ncorresponding in general to 5% of total*Community \nimports of the product categones in question: whereas \nallocation amongst Member States is not appropriate \nwhere Community measures are concerned. Whereas the fixed duty-free amounts and ceilings meet \nthis objective: whereas, as regards fixed duty free \namounts, it is necessary to provide for Member S\u00fbtes \nto effect drawings on the quantities opened by means \nof quantities corresponding to their needs: \n\nWhereas, if a considerable baianct remains in one of \nthe fixed duty-free amount shares of one or other Mem \nber State, it is essential that that Member State returns \nit in order to prevent a part of the Community amount \nfrom remaining unused in o\u00bbv: Member State when it \ncould be used in others: \n\nWhereas, in the multilateral trade negotiations, in \naccordance with paragraph 6 of the Tokyo Declaration, \nthe Community reaffirmed \ntreatment \nshould be granted, wherever this is possible, to the \nleast-developed developing countries appearing on the \nlist in Annex VI: \n\nthat special \n\nWhereas the benefit of such preferential tariff treatment \nshould be reserved for products originating in the coun \ntries or territories under consideration, the concept of \n'originating products' being determined in accordance \nwith Regulation (EEC) No 693/88 ('): \n\nWhereas the Community preference arrangements \napplicable to Yugoslavia for textile products rcsu'\u00bb \nexclusively from the provisions of the Agreerur* \nbetween the European Economic, Community and the \nSocialist Federal Republic of Yugoslavia (-); \n\nWhereas the level of economic development of the \ncountry concerned has aisc been taken into account for \nthese products: \n\n(') OJ No L7T. 22 3 '9S-. p. 1. (:) OJ No L 147. 4. t> H - 1. p. 6: OJ No L 41. 14 2. I9S3. p. I. Whereas si n ig I March 1986. the Kingdom of Spain \nand the Portuguese Republic. have a p p l i ed \nCommunitv system of generalized preferences, in compli \nance with Articles 178 and 365 of the Act of Accession: \n\nt he \n\nWhereas, consequently, \nshould open: \n\nfor 1990 the Community \n\n\u2014 for each of the categories of products covered by \nAnnex I. tariff quotas allocated amongst the Mem \nber States for each of the countries and territories \nspecified in column 5 of that Annex, and Com \nmunity tariff ceilings at a zero rate of duty for each \nof the other countries and territories listed \nin \nAnnex IV: the limits of the quantities opened are \nindicated in columns 6 and 7 or 8 of Annex I, \n\n\u2014 for each category of products shown in Annex II \nand for each of the countries and territories speci \nin Annex V, excluding Yugoslavia, fixed \nfied \namounts and Community tariff ceilings at a zero \nrate of duty: the limits of the quantities opened are \nspecified in columns 6 and 7 of the said Annex 11. \u2014 in respect of the manufactured jute and coir prod \nucts listed in Annex III. a total suspension of cus \ntoms duties for the beneficiary countnes specified \nin column 3 against each of the categories of prod \nucts shown in column 2: \n\nWhereas, as regards the Community tariff quotas allo \ncated among the Member States, and the fixed duty \nfree amounts: \n\n\u2014 it is necessary to guarantee to all importers equal \nand continuous access to the abovementioned quo \ntas and fixed duty-free amounts and uninterrupted \napplication of the rates laid down for them to al! \nimports of the products concerned into all Member \nStates until they have been used up. \u2014 drawings against the quotas and fixed duty-free \namounts can only be made for goods entered for \nfree circulation accompanied by a certificate of ori \ngin: \n\nWhereas. j> regards the Community tariff ceilings the \nobjectives sought may be achieved by applying a \nmethod of administration based on the charging, at \nCommunitv level, of imports of the products in ques \ntion aguin>t the ceilings as and when these products are \nentered for free circulation and are accompanied by a \ncertificate of origin: whereas this method of adminis \ntration must make provision for the r\u00e9introduction of \nthe lev v:nu of customs duties as soon as the said ceil \nings arc reached at Community level: \n\ns% \n\nthe Commission, which must, in particular, be able to \nkeep under observation the extent to which charges are \nmade against the fixed duty free amounts and the ceil \nings and inform Member States thereof; whereas such \ncooperation should be particularly close in view of the \nneed for the Commission to be able to take appropriate \nmeasures to reintroduce customs duties, when any of \nthe ceilings is reached at Community level; \n\nWhereas, having regard to the rules applying to the \nrepayment or remission of import or export duties, and \nin particular to Council Regulation (EEC) No 1430/ \n79(') and Commission Regulation (EEC) No 3040/ \n83 (2)\u00bb a procedure should be laid down tc regularize \nimports actually made within the preferential tarifT lim \nits opened under this Regulation and thus provision \nshould be made for the Commission to be able to take \nappropriate measures: whereas, in order to avoid such \nregularization causing excessive tarifT ceiling overruns, \nprovision should at the same time be made for the \nCommission to be able to terminate set-offs: \n\nWhereas it is necessary to establish complete statistics \non imports admitted in accordance with the provisions \nof this Regulation and to apply to the collection, pre \nparation and transmission of these statistics Council \nRegulations (EEC) No 1736/75 (;) and No 3367/87 (\u00ab>; \n\nWhereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom \nof the Netherlands and the Grand Ouchy of Luxem \nbourg are united within and jointly represented by the \nBenelux Economic Union, any measure concerning the \nadministration of the shares allocated to that economic \nunion or drawings by it on a fixed duty-free amount \nmay be carried out by any one of its members. HAS ADOPTED THIS REGULATION \n\nArticle I \n\n1. From I January to 31 December 1990. the Common \nCustoms Tariff duties shall be: \n\n\u2014 totally suspended within the framework of tariff \nquotas, fixed duty-free amounts and Community \ntariff ceilings in res pea of the products listed in \nAnnexes 1 and II. \u2014 totally suspended in respect of the jute an J coir \n\nproduct:\u00bb listed in Annex 111. Wherea> the methods of administration for the prod \nucts listed in Annexes I and II call for close and parti \ncularly rapid cooperation between Member States and \n\n(\u00bb) OJ No L 175. 12. 7. 1979. p 1. (-) OJ No L 297. 29. 10. I9S3. p 13. C) OJ NoL If?. 14 7. 1975. p. 3. ('\u00bb OJ NoL 321. I I. I I. 198\". r 3 \n\n\fGreece \nSpain \nFrance \nIreland \nItaly \nPortugal \nUnited Kingdom \n\nsz \n\n1. 5% \n7,5% \n16,5% \n0. 8% \n13,5 % \n1. 5% \n21,0% \n\n2. Each Member State shall determine its own share \nby applying the appropriate percentage to the volumes \nindicated in column 6 of Annex I rounding up the \nresult to the next higher unit (Kilogram, piece or pair) if \nnecessary. 3. The second tranche of each of the tariff quotas \nshall constitute the reserve specified in each case in col \numn 7 of Annex 1. Spain and Portugal shall apply on the imports of prod \nucts referred to above the customs duties established in \naccordance with Articles 178 and 365 of the 1985 Act of \nAccession. 2. The arrangements laid down in paragraph 1 shall \napply only in respect of products originating in the \ncountries and territories: \n\n\u2014 indicated in column 5 of Annex 1 or listed in \n\nAnnex VI. as regards the products in Annex I, \n\nlisted in \nAnnex 11. w \n\nAnnex V, as re, ds the products in \nith the exception of Yugoslavia. indicated in column 4 of Annex III. for each of the \ncategory of products indicated in column 2. 3. The preferences granted by this Regulation are sus \npended, on a temporary basis, for products originating \nin the Republic of Korea. 4. Preferential entry as provided for in this Regulation \nshall be subject to conformity with the rules of the ori \ngin of products determined by Regulation (EEC) No \n693/SS. 5. The tariff quotas, fixed duty-free amounts, and tar \niff ceilings shall be administered in accordance with the \nfollowing provisions: \n\nSECTION I \n\nProvisions concerning the administration of the \nCommunity tariff quotas \n\nArticle 2 \n\nThe total suspension of customs duties within the \nframework of the Community tariff quotas referred to \nin Article I ( I ) concerns the categories of products in \nAnnex I for each of which the volume of the quota is \nspecified individually in \n'that Annex with \nregard to certain beneficiary countries or territories of \norigin listed in column 5 of the same Annex. Article 3 \n\nI. A first tranche of 70% of each of the Community \ntariff quotas listed in Annex 1. the amount of which is \nshown in column oof Annex I. shall be apportioned \namong the Member States in accordance with the fol \nlowing scale v. in p e r c e n t a ge \n\n) \n\nBenelux \nDenmark \nGerman v \n\n9. 5% \n2. 7 *'\u2022 \n25. 5 % \n\n\f*\u00bb \n\nArticle 4 \n\nWhere a Member State has used all of its quota share it \ndraws on the reserve in accordance with the procedures \nlaid down in Article 8 relating to fixed duty-free \namounts. ArricleS \n\n1. Once at least 80 % of the reserve of one of the tariff \nquotas, as defined in Article 3 0 ), has been used up. the Comission shall inform the Member States thereof. 2. ' It shall also notify Member States in this case of \nthe date from which drawings on the Community \nreserve must be made according to the provisions laid \ndown in Articled relating to fixed duty-free amounts. J. Within a time limit fixed by the Commission as \nfrom the date referred to in paragraph 2. Member States \nshall be required to the reserve all the quantities which \nhave not been used on that date, within the meaning of \nArticle 14(1). Article 6 \n\nThe Member States shall take all appropriate measures \nto ensure free access to the shares which have been \nallocated to them for importers of the products in ques \ntion who are established in their territory. Article 7 \n\nBy 28 February 1991 at the la'test. Member States shall \nnotify the Commission of the final total of the quanti \nties charged and any balance of the shares still unused \nat 31 December I9>0. Up to the limit of the balance \nremaining, and at the request of the Member States, the \nCommission shall authorize the Member States to \nmake any necessary regularization of the quantities \ncharged against imports actually made during the \nperiod referred to in Article HI). The Commission \nshall inform the other Member S\u00fbtes thereof. \u00a3o \n\nState a declaration of entry into free circulation, includ \ning a request for preferential benefit for a product sub \nject to a fixed duty-free amount and if this declaration \nis accepted by the customs authorities the Member \nState concerned shall draw, by means of notification to \nthe Commission, a quantity corresponding to its needs. The requests for drawing, with the indication of the \ndate of acceptance of the said declarations, must be \ncommunicated to the Commission without delay. The drawings are granted by the Commission following \nthe date of acceptance of the declaration of entry into \nfree circulation by the customs authorities of the Mem \nber State concerned, to the extent that the balance of \nthe said amount permits. If a Member State does not use the quantities drawn, it \nshall return them as soon as possible to the correspond \ning f i x ed ar. ount. If the quantities requested corresponding to a certain \ndate are greater than the available balance of the fixed \nduty-free amount, allocation shall be made on a pro \nrata basis with respect to the requested quantities. Member States shall be informed by the Commission \nof the drawings made. Article 9 \n\n1. The Commission shall keep account of tr. e quanti \nties drawn by the Member States conforming to Article \ng and shall inform each of them as soon as it receives \nnotification of the exhausting of the volumes opened \nIt shall ensure that the drawing which usrs up any of \nthese amounts is limited to the balance available and. to this end, specify the amount to the Member State \nwhich proceeds to the last drawing. _ \n\nThe fact that the fixed amounts have been used shall \nforthwith be brought to the notice of Member S\u00fbtes. This communication shall be the subject of a publica \ntion in the Official Journal of the European Communi \nties C Series. 2. The Member State shall uke all the appropriate \nmeasures to ensure tha: the drawings that they effect \npursuant to Article 8 may be charged without interrup \ntion against the fixed duty-free amounts. SECTION II \n\nProvisions concerning the administration of \nfixed duty-free amounts \n\nArticle 8 \n\n1. The total suspension of customs duties within the \nframework of the fixed duty-free amounts referred to in \nArticle 1 (1) concerns the categories of products of \nAnnex II. for each of which the volume of the amount \nis specified individually in column 6 of that Annex, \nwith regard to the countries or territories specified in \ncolumn 5 of the same Annex. 2. Fixed dutyfree amounts shall be administered by \nthe Commission. If an importer presents in a Member \n\nEach Member state shall guarantee free access to these \namounts to the importers of the products in question as \nfar as the balance of the volumes opened permis \n\n\fSECTION III \n\nProvisions concerning the administration of the \nContmuniry Uriff ceilings \n\nArticle 10 \n\nSubject to Articles 11 and 12. preferential tariff treat \nment shall he accorded for each category of products \nsubjected in Annexes I and II to individual ceilings \nwithin the limits of the quantities specified respec \ntively: \n\n\u2014 in column 8 of Annex I, to certain countries or terri \ntories specified in column 5 of this Annex or listed \nin Annex VI. in column 7 of Annex II, to certain countries or ter \nritories specified in column 5 of this Annex, with \nthe exception of Yugoslavia. Article 11 \n\nAs soon as the individual ceilings determined in \naccordance with Article 1U are reached at the Com \nmunity level, the levying of customs duties on imports \nof the products in question originating in each of the \ncountries or territories concerned may at any time be \nreintroduced until the end of the period referred to in \nArticle I ( 1 ). Article 12 \n\nThe Commission shall reintroduce, by means of a \nRegulation, the levying of customs duties in respect of \nany one of the countries and territories referred to in \nin \nArticle 1 (2). under the conditions \nArticle 11. laid down \n\nIn the case of such a reintroduction, Spain and Portu \ngal shall reintroduce the levying of customs duties that \nthey shall apply to third countries on the date in ques \ntion. By means of a Regulation, the Commission may, even \nafter 31 December 1990, uke measures to stop quanti \nties being charged against the Community uriff ceil \nings if, particularly as a result of regularizations of \nimports actually made during the period referred to in \nAnicle I ( 11. these ceilings are exceeded. The Member State which initiates such regularizations \nshall communicate to the Commission as and when the \nfigures of import charges relating thereto. The Commis \nsion, on receiving these communications, shall infor. r. the other Member States thereof. 41 \n\nSECTION IV \n\nGeneral provisions \n\nArticle 7? \n\nArticles 2, 8. 11 and 12\u00ee\u00bbhali no' apply to the couniries \nlisted in Annex VI. Article 14 \n\n1. Imports of the products in question shJ) be \ncharged against the quota share? and the shcr^ cf the \nfixed ojty-free amounts of Member States and the \nCommunity ceilings as and when the products are \nentered for free circulation and are accompanied b* a \ncertificate of origin pursuant to the rales referred to in \nArticle 1 (4). 2. Goods may be charged agains- a cr!i. '~. g or admit \nted under a national quota share oni; if the certificate \nof origin referred to in paragraph I is presented befc-e \nthe date on which the levying cf duties is reintroduced. 3. The extent to which the uriff quotas, fixed duty \nfree amounts and Community ceilings have been used \nup shall be determined at Community level on the \nbasis of the imports charged in accordance with para \ngraph 1. Article 15 \n\nI. The Member Spates shail. within six weeks of V c \nend of each quarter at the latest, forward to the Statist* \ncal Office of the European Communities the relever. : \nstatistical data for the products entered for free circula \ntion in the quarter concerned under generahrcd prefer \nential treatment in accordance with the provisions of \nthe present Regulation This dc:a. trar. init'. ed accord \ning to the codes of the comSr. ec nomcrtclarurt a^d \n\n\fu \n\nwhere applicable of the TARIC shall show the country \nof origin, value, quantity and any supplementary units \nas defined bv Regulations (EEC) No 1736/75 and \n(EEC) No 3367/87. 2. However, in the case of products subject to quotas, \nthe Member states shall, by the 11th day of each \nmonth, at the latest, forward to the Commission the list \nof charges effected during the previous month. In the case of products subject to ceilings, the Member \nStates shall forward to the Commission, at its request \nand under the same conditions, the list of charges \neffected during the previous month. every 10 days: these lists shall be forwarded within five \ndays from the end of each 10-day period. 3. The Commission shall ensure the publication in the \nOfficial Journal of the European Communities (*C ser \nies) the tariff ceilings as and when they reach 100% \nutilization. It shall see that the Statistical Office of the European \nCommunities ensures the publication of the annual \nstate of import charges. Article 16 \nThe Member States and the Commission shall cooper \nate closely to ensure compliance with this Regulation. At the Commission's request, when the level of 75 % of \nthe non-allocated ceiling is reached, the Member Slates \nshall forward to the Commission the lists of charges \n\nArticle 17 \nThis Regulation shall enter into force on 1 January \n1990. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member \nStates. Done at Brussels, \n\nFor the Council \nThe President \n\n\fANNEX I \n\nList of textile products subject to Community tariff quotas aad ceilings witbia the generalized tariff preferences ia \nfavour of certain developing countries and territories (ai \n\nOrder \nNo \n\nCategory \n(Uniu* \n\n\u2022 \n\nCNcode \n\nDescription \n\nBeneficiary \ncoum. ies or \nterritories \n\nTariff quotas \n\nFirst \ntranche \n\nReserve \n\nTarifT \nceilings \n\n(1) \n\nC) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6\u00bb \n\n(7) \n\n(\u00ab) \n\nC>b \n\n40. 0010 \n\n1 \n(tonne) \n\n40. 0020 \n\n^ \n(tonnes) \n\n40. 0033 \n\n3 \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\ni \n\n5204 11 00 \n5204 19 00. 5205 \n\n5206 \n\nex 5604 90 00. \u2022 \n\n5208 \n\n5209 \n\n5210 \n\n5211 \n\n5212 \n\nex 5311 00 00 \n\nex 6308 00 00 \n\n5512 \n\n5513 \n\n5514 \n\n5515 \n\n5803 90 30 \n\nex 5905 00 70 \n\nex 6308 00 00 \n\nCotton yam not put up for retail sale. \u2022 \n\nWoven fabrics of cotton, other than \ngauze, terry fabrics, narrow woven fabrics. pile fabrics, chenille fabrics, tulle and \nother net fabrics \n\nWoven fabrics of synthetic fibres (staple \nor waste) other than narrow woven fab \nrics, pile fabrics (including terry fabrics) \nand chenille fabrics \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nArgentina \nIndia \nPakistan \nPeru \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Brazil \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nArgentina \nBrazil \nIndonesia \nMalaysia \nPeru \nSingapor-\nThuiland \nIndia \nPakistan \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \nIndonesia \nMalaysia \nPakistan \n\n301. 7 \n301. 7 \n301. 7 \n301. 7 \n301. 7 \n1 507. 1 \n1 507. 1(') \n1 507. 1 \n1 507. 1 \n1 507. 1 \n\n_ \n\n129. 3 \n129. 3 \n129 J \n129 J \n129 J \n645. 9 \n64;. 9 \n645. 9 \n645. 9 \n645. 9 \n\n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\u2014. -\n\n\u2122 \"* \n\n2 153 \n\n! \n\ni \n\nt \n\n| \n\n! \n\n! \n\u2022 \n\n' \n\n364. 7 \n364. 7 \n364. 7 \n364. 7 \nI 82-J. 9 \n1 324. 9 \n1 824. 9 \n1 82^. 9 \n1 824. 9 \ni s:4. v \n1 S24. c \n3 6 50 \n: c :o \n\n156 J \nI 5 \\3 \n156,. \"? \n156. 3 \n762. i \n752. 1 \n7S2. ! \n782. ! \n7S2. ! \n\"32. 1 \n7S2. 1 \n\n3 690 \n3 C>\u00ab-\n\n\u2014* \n\n_ \n\u2014 \n\n~\u2122 \n\n___ \n\u2014 \n\u2014 \n\u201e_ \ni_ \n\n~* \n\n\u2014 \n\n2 60? \n\n84 \n84 \n84 \n84 \n420 \n420 \n420 \n4?0 \n\n36 \n36 \n36 \n36 \n180 \nISO \n180 \n180 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\u2014 \n\ni \n\ni \ni \n\n1 \n\nJ \n\n(at Noi\u00bbiih%iar: Jmg the rules for the imernrrution of the combined nomenclature, ihc \u00bbo. 'dir:s for the crs he determined r>> applicator of t. fc. e CN ;OC\u00cf anc torrespondir. j descripuc \ntaken tOft-incr. C> Within the framework of this \u00a3J*T\u00bb-. the allocation scale referred to ir. Article 3 i\u00bb the follovkjnj. 3c-st:\u00bb> 8/\u00bbV DI::T,. -\u00bb :<*-\u2022. Ccnr. ir;- 23 I *\u2022\u2022. Crrr. l. -\u00ee V Pr-iiu-i- !> \u00bb. Ireland 10. 7 V ItaK 12. 3 V United Ksr. gdom iv \u00ab. Spam t. i V Portugal IJ \"t \n\n\f(I) \n\n\u00ab2l \n\n(3) \n\u00bb \n\n40. 0033 \n(cont'd) \n\n40. 0040 \n\n4 \n11 000 pieces) \n\n40. 0050 \n\n5 \n11 000 pieces) \n\n! \ni \n\n40. 0060 \n\n6 \n11 000 pieces) \n\ni \ni \n1 \nI \nj \n! \nI \n\n6105 10 00 \n6105 20 10 \n6105 20 90 \n6105 90 10 \n\n6109 1000 \n6109 90 10 \n6109 90 30 \n\n6110 2 0 10 \n6110 30 10 \n\n6101 1090 \n610120 90 \n610130 90 \n\nA. t /%\u2022* % t\\ e\\e\\ \n6102 10 90 \n\u00a3. \u2022 A*t ^ /\\ e\\r\\ \n6102 20 90 \n6102 30 90 \n\n6110 10 10 \n6110 1031 \n6110 10 39 \n6110 1091 \n6110 1099 \n61102091 \n6110 20 99 \n\n6110 30 91 \n6110 30 99 \n\n6203 41 10 \n6203 4 1 90 \n6203 42 31 \n6203 42 33 \n6203 42 35 \n6203 42 90 \n6203 43 19 \n6203 43 90 \n6203 49 19 \n6203 49 50 \n\n6204 61 10 \n6204 62 31 \n6204 62 33 \n6204 62 35 \n6204o3 19 \n6204 69 \\H \n\n6Y \n\nt-ij \n\n<5> \n\n(6* \n\n(7) \n\nIS) \n\nSingapore \nThailand \n\nEach of ;he \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \nIndia \nMalaysia \nPakistan \nPnilippines \nSingapore \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex VI. ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nMalaysia \nPakistan \nPhilippines \nSingapore \nThailand \n\n420 \n420 \n\n180 \n180 \n\n251. 3 \n25 U \n251. 3 \n251. 3 \nI 255. 1 \n1 255. 1 \n1 25-. I \n1 255. 1 \n1255. ! \n\u2022 1 255. 1 \nI 255. 1 \n__ \n\ni \n\ni \nI \ni \n\ni \n\n200. 9 \n200. 9 \n200. 9 \n1 005. 9 \n1005 9 \nI005. V \ni 005. 9 \n: 005. 9 \n\n107. 7 \n107. 7 \n107. 7 \n107. 7 \n537,9 \n537. 9 \n527. Q \n537. 9 \nsr. * \n537. 9 \n537. 9 \n-\n\ni \n\n1 \n\n86. 1. 6. ! \n86. ! \n\n; \n! \n\ni \n\nI \ni i \ni \n1 \n\u2022 \n! \n1 \n\n! \n\n, \n\n431. 1 \n\n43\u00bb. ! \n431. 1 \n\n\u2014 \n\n600 \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\nZ \n\n179J \n\n-. , ir. \u2014 \n-~\" \n\nz \n\n\u2014 \n\nEach of th-! \noiner benefi \nciaries listed '. ?. Annex IV. ex \ncluding Hcn$ \nKong and \nSouth Korea \n\n1437 \n\n1 \n\n1 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSou:h Korea \nB-a:;l \nIndiz \ninconesia \nMalaysia \nPhiapsines \nSir. gi pore \nSri Lunka \nTn-. :ar. d \n\n233. 1 \n233. 1 \n233. 1 \n233. 1 \n1 166. 9 \n1 166. 9 \n1 166. S \nI 166. 9 \n! 166. 5 \n1 166-3 \n1 lot. v \nI lot. '-\n\n99. 9 \n99. 9 \n99. 9 \n99. 9 \n500. 1 \n5o:. i \n500. 1 \n50C-. I \n5 X*. ! \n50C. I \n500. ! \n5\u00ab\"\u00bb. : \n\n\" \n\n_ \n\u2014 \n_ \n___ \n__ \n_ \n_ \n_. -. Eiwf Zr\\T. other brr. wfi-\ncias;=? Mated in ' \nA n n ? \\ l V. e. \u00bb- \nj \nCiui. r. - H^n; \nKo. -. \u00a3 \" \n\ni \n\nI \n! \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n1 re\" \n\ni \n\ni \n\nShin. T-shirts, lightweight fine knit roll. polo or turtle necked jumpers and pull \novers (other than of wool or fine animal \nhair), undervests and the like, knitted or \ncrocheted \n\n\u00ab \n\nJerseys, pullovers, slipovers, waistcoats. twinsets. cardigans, bed jackets and \njumpers (other than jackets and blazers). anoraks, windcheaters. wai\u00bbier jackets \nand the like, knitted or crocheted \n\nMen*s or boys* woven breeches, shorts \n(other than swimwear) and trousers (in \ncluding slacks), women's or girls* woven \ntrousers and slacks, of wool, of cotton \nor of man-made fibres \n\n\u2022 \n\n\f(1) \n\n|2I \n\n(3) \n\n(*) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(S) \n\n\u00e9* \n\n40. 0070 \n\n7 \n(I 000 piece*) \n\nWomens's or girls' blouses, shirts and \nshirt-blouses, whether or not knitted or \ncrocheted, of wool, cotton or man-made \nfibres \n\n6106 1000 \n6106 20 00 \n610990 10 \n\n6206 20 00 \n6206 30 00 \n6206 40 00 \n\n40. 0080 \n\nX \n(1 000 pieces) \n\n6205 10 00 \n6205 20 00 \n6205 30 00 \n\nMen's or boys' shins, other than knitted \nor crocheted, of wool, cotton or man-\nmade fibres \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nIndia \nIndonesia \nPakistan \nPhilippines \nSingapore \nSri Lanka \nThailand \n\nEach of the \nother bene \nficiaries in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nIndonesia \nMalaysia \nPakistan \nPhilippines \nSingapore \nSn Lanka \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\n*r \n\n40. 0090 \n\n9 \n(tonnes) \n\n5802 11 00 \n5802 19 00 \n\nex 6302 60 00 \n\nTerry towelling and similar woven tern \nfabrics of cotton: toils: linen and kitch \nen linen, of terry towelling and similar \nwoven terry fabrics, of cotton, other \nthan knitted or crocheted \n\nCloves, mittens and mitts, knitted or \ncrocheted \n\n40. 0100 \n\n10 \n(1 000 pairs) \n\ni \n1 \n1 i \ni \ni i \n! \n\n6111 10 10 \n6111 20 10 \n6111 30 10 \nex 6111 90 00 \n\n6116 10 10 \n6116 10 vO \n6116 91 00 \n6116 92 00 \n6116 93 00 \n611699 00 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nPakistan \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Brazil \n\nChina \nSouth Korea \nPhilippines \nThailand \nMacac \nRo. Ttar. il \n\ni \nj \n\nEach of the \nother bene'i \nciaries listed in ; \nAnnex IV. ex- j \n' \neluding Ho. r \n! \nKong \nt \n\n129. 5 \n129. 5 \n129. 5 \n129,5 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n64SJ \n\n__ \n\n55. 5 \n55. 5 \n55. 5 \n55. 5 \n277. 8 \n277. 8 \n277. 8 \n277. 8 \n277,8 \n277. 8 \n277. 8 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n__ \n^_ \n\u2014\u00bb \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n926 \n\n_ \n\u2014 \n\n-\n*~~ \n-\n-\n\n~\u2014 \n-\n1 826 \n\n' \n\n_ \n\n-\n\n-\n125 \n\n293 \n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n29* \n2^3 \n\n1 46 J \n\n255. 5 \n255,5 \n255. 5 \nI 27b. 2 \n1 27?. 2 \nI 278,2 \n1 278. 2 \n1 278 J2 \n1 278. 2 \n1278. 2 \n_ \n\ni \n' \n\nIOv. 5 \nI09. > \n\\\\fi. S \n547. 8 \n! 54 7,i \n547. 8 \n! \n547. 8 \n547. 8 \n54T. 8 \n| shte \n'. i \n\nI \n! \n\ni \n\n\u2022 7. 5 \n17. 5 \n17. 5 \n17. 5 \n87. 5 \u2022 \n_ \n\n3 \n-. 5 \n7. 5 \n7. 5 \n7. 5 \n37. 5 \n__ \n\ni \n\n\u2022 \n\n37. 9 \n439. 2 \n4. *9. 2 \n__ \n\n205. 1 \n1 024. 8 \n! 024. S \n__ \n\n\u2014 \n\ni \n\ni \n\ni \n\n1 \n\n\fu \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(<) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n40. 0120 \n\n12 \n( 1 000 pairs \nor pieces) \n\n40. 0130 \n\n13 \nkI 000 pieces) \n\n6115 12 00 \n6115 19 10 \n6115 1990 \n6115 20 11 \n6115 2090 \n61159100 \n6115 92 00 \n6115 93 10 \n6115 93 30 \n6115 93 99 \n611599 00 \n\n6107 11 00 \n6107 12 00 \n6107 19 00 \n\n6108 21 00 \n6108 22 00 \n6108 29 00 \n\nPanty-hose (tights), stockings, under \nstockings, socks, ankle-socks, sockettes \nand the like, knitted or crocheted, other \nthan for babies, including stockings for \nvaricose veins, other than products of \ncategory 70 \n\nChina \nHone Kong \nMacao \nRomania \nThailand \n\n424. 9 \n424. 9 \n424. 9 \n424,9 \n2 125. 9 \n\n182. 1 \n182. 1 \n182. 1 \n182,1 \n911. 1 \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding South \nKorea \n\nMen's or boys* underpants and briefs, \nwomen's or girls' knickers and briefs, \nknitted or crocheted, of wool, cotton or \nof man-made fibres \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nPhilippines \n\n268. 8 \n26S. 8 \n26S. S \n26\u00d4. 8 \n1 345,4 \n\n115. 2 \n115. 2 \n115. 2 \n115. 2 \n576,6 \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong \n\n3 037 \n\n1922 \n\n40. 0140 \n\n14 \nkl 000 pieces) \n\n6201 11 00 \nex 6201 12 10 \nex 6201 12 90 \nex 6201 13 10 \nex 6201 13 90 \n\n6210 20 00 \n\nMen's or boys* woven overcoats, rain-\nand other coats, cloaks and capes, of \nwool, of cotton or of man-made textile \nfibres (other than parkas) (of category 21 ) \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\n6. 3 \n6. 3 \n6,3 \n6J \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding South \nKorea \n\ni7 i \n2. 7 \n2m. \u00d9 \n\"~ \n\nI \ni \ni \n\n40. 0150 \n\n15 \nb I 000 pieces) \n\n6202 11 00 \nex 6202 12 10 \nex 6202 12 90 \nex6202 13!0 \nex 6202 13 90 \n\nWomen's or girls' woven overcoats, \nraincoats and other coats, cloaks and \ncapes: jackets and blazers, of wool, of \ncotton or of man-made textile fibres \n(other than parkas) (of category 21) \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nIndia \nPhilippines \n\n30,' \n30. 1 \n30. 1 \nI51. 2 \n151. 2 \n\n12. 9 \n12,9 \n6-. \u00a3 \n64. 8 \n\nI \n\n_ \n\n2l< \n\n6204 3100 \n6204 32 90 \n6204 33 90 \n6204 39 19 \n\n621030 00. 6203 M 00 \n6203 12 00 \n6203 19 10 \n620: 19 30 \n6203 21 (\"J \n6203 22 90 \n6203 2? 90 \n6203 29 19 \n\n40. 0160 \n\n16 \nI 000 pieces) \n\nj \n\nMen's or boy*' suits and ensembles, \nother than knitted or crocheted, of wool, \nof cotton or of man-made fibres, ex \ncluding i\\. l SUUS \n\nbach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, \nexcluding \nRomania and \nSouth Kc:: \n\nMacao \nSouth Korea \n\nEacho'ir. -\no;r. cr h\u00bb-?!\u00bb;. '\". c:-r:cs !i*tcd if. Annex I \u00bb. ex \ncluding Cr. ina. Hone \n\n40. 0170 \n\n17 \n(1 000 pieces) \n\n6203 3100 \n6203 32 90 \n6203 *3 90 \n6203 39 19 \n\nMen's or boys* jackets excluding waisttr \njackets and blazers, other than knitted \nor crocheted, of wool, of cotton or of \nman-made fibres \n\nMen's and boys' singlets and other \nvests, underpants, briefs, nightshirts. pyjamas, bathrobes, dressing gowns and \nsimilar articles, other than knitted or \ncrocheted \n\nWomen's and girls* singlets and other \nvests, slips, petticoats, briefs, panties. nightdresses, pyjamas, negliges, bath \nrobes, dressing gowns and \nsirruiir \narticles. other than knitted or crocheted \n\n40. 0180 \n\n18 \n(tonnes) \n\nj \n| \n1 \n1 \nI \n!. ! \n! \n' \n! \nj \ni \n1 i \n\n6207 11 00 \n6207 19 00 \n6207 21 00 \n6207 22 00 \n6207 29 00 \n6207 9 1 00 \n6207 92 00 \n6207 99 00 \n\n6208 1100 \n6208 19 10 \n6208 19 90 \n6208 2 1 00 \n6208 22 00 \n6208 29 00 \n6208 91 10 \n6208 91 90 \n6208 92 10 \n620892 90 \n620899 00 \n\n4. 5 \n4. 5 \n4. 5 \n4. 5 \n4. 5 \n__ \n\n6. 3 \n6. 3 \n6J \n\n-\n\n__ \n_ \n__ \n\u2014 \n\n77 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n\u00bb07 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of ih? \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nMacao \n\n,o. 10 J \n10. 5 \n10. 5 \n10. 5 \n\n^~ \n\n14. 7 \n14. 7 \n14. 7 \n\n-\n\n\u2022 \n\n40. 0190 \n\n19 \n(1 000 pieces) \n\n6213 20 00 \n6213 90 00 \n\nHandkerchiefs other than knitted or \ncrocheted \n\nHonL. Kor. g \n\ni Romania \n\n_ \n\n1 \ni \ni \n\n: \n\n! \n\n6302 2100 \n6302 22 90 \n6302 29 90 \n6302 31 10 \n6302 3 1 90 \n6302 32 90 \n6302 39 9C \n\nBed linen, other than knitted or crocheted \n\n40. 0200 \n\n20 \n(tonnes) \n\ni \n\nI \n\ni \n\nj \ni ! \n1 \n\n40. 0210 \n\nill Ofto piccoi \n\nParkas, anoraks, windcheaters, waister \njackets and :hc like, other than knitted \nor crocheted, of wool, of cotton or of \nnun-made fibres \n\nex 6210 12 10 \nex 6201 12 90 \nex 6210 15 10 \nex 6201 13 90 \n62019100 \n6201 92 00 \n62CI 93 00 \n\nSouth Korea \n\nE2Ch ofthe \ncthsr benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \nand Macao \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \nIndia \nPakistan \n\nEach of in; \nother ber. cr. -\nciaries lis. e-J. n \nAnne* jv \n\nChin. -\nMacao \nRoman:-\nPhilippine* \nSri Ldr. V. u \nThaiiar. d \n\n! \n\ni \n\ni \n\ni \n\n'. \u2014 \n\nt*Xv \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n221 \n\n233. 1 \n233. 1 \n233. ; \n\n_ \n\n?V-\n9V. 1' \n9 -. : \n\n^ \n\n30. 8 \n30. S \n30. 5 \n30. S \n30. S \n154. 7 \n154,-* \n'54/* \n\n\u2014 \n\n\u2022. - n \nii!: \n13,2 \n13. 2 \n13. 2 \n66. 3 \n6tj,3 \nttf. 3 \n\n-\n\n74. 9 \n\n7-Lv \n37-. :* \n3\"4 5 \n\n' \n\n' \n; \n\n\u2022 /. : \n\n3l!. ' \n:(;\". *\u2022 \n16:. C \n\n\f<\u00bb) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5! \n\n(6) \n\n(7) \n\n40. 0210 \n(cont'd; \n\ner62\u00db? 12 10 \nex 6202 12 90 \nex62tOI3 10 \nex 6202 13 90 \n6202 9100 \n6202 9200 \n6202 93 00 \n\n40. 0220 j \n\n22 \n(tonnes) \n\n5508 10 11 \n5508 10 19 \n\nYarn of staple or waste synthetic, fibres \nnot put up for retail sale \n\n6* \n\n(*/ \n\n52 5 \n\n613 \n\nEach of u-. c \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hon* \nKong and \nSouth Korea \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nBrazil \nMalaysia \nMexico \nThailand \n\nEach of the \nother benefi- \nj \nciaries listed in ; \nAnnex IV. ex- 1 \neluding South ; \nI \nKorea \n\n86. S \n86. 8 \n86. 8 \n86. 8 \n432. 6 \n432. 6 \n432. 6 \n432. 6 \n\n37,2 \n37. 2 \n37. 2 \n37. 2 \n185. 4 \n185. 4 \n185. 4 \n185. 4 \n\n5509 1100 \n5509 12 00 \n5509 21 10 \n5509 2190 \n\n5509 22 10 \n5509 22 90 \n5509 31 10 \n5509 3190 \n5509 32 10 \n5509 32 90 \n5509 41 10 \n5509 41 90 \n5509 42 10 \n5509 42 90 \n5509 5100 \n5509 52 10 \n5509 52 90 \n5509 53 00 \n5509 59 00 \n5509 61 10 \n5509 6190 \n5509 62 00 \n5509 69 00 \n5509 91 10 \n5509 9190 \n5509 92 00 \n5509 99 00 \n\n5502 20 10 \n\n55101100 \n5510 1200 \n5510 2000 \n5510 30 00 \n55109000 \n\n6107 2100 \n6107 22 00 \n610** 29 00 \n6107 9100 \n6107 92 00 \nex 6107 99 00 \n\n6I0S3! 10 \n610b 31 9c\u00bb \n6108 32 II \n6108 32 19 \n610S32 90 \n610b 39 00 \n6108 9100 \n6108 92 00 \n610*99 10 \n\n40. 0230 \n\n3 \n\nI \nlionnes) > \n\n40. 0240 \n\n\u2022 24 \n\n000 pieces) \n\nI \n\nYarn of staple or waste artificial fibres, \nnot put up for retail sale \n\nMen's or boys* nightshirts, pyjamas, \nbathrobes, dressing gowns and similar \narticles, knitted or crocheted \n\nWomen's or girls\" nightdresses, pvu-\nmas. negliges, bathrobes, dressing \ngowns and similar articles, knitted or \ncrocheted \n\n41. 3 \n41. 3 \n41. 5 \n\n \n\n\u00ab> \n\nM \n\n40. 0260 \n\n26 \n(1000 pieces). 40. 0270 \n\n27 \nCI 000 pieces) \n\n40. 0280 \n\n28 \n(1 000 pieces) \n\n40. 0290 \n\n29 \n[1 000 pieces) \n\n61044100 \n6104 42 00 \n6104 43 00 \n6104 44 00 \n\n6204 41 00 \n6204 42 00 \n6204 43 00 \n6204 44 00 \n\n6104 5100 \n6104 52 CO \n6104 53 00 \n6104 59 00 \n\n6204 5100 \n6204 52 00 \n6204 53 00 \n6204 59 10 \n\n6103 41 10 \n6103 4190 \n6103 42 10 \n6103 42 90 \n6103 43 10 \n6103 43 90 \n6103 49 10 \n6105 49 91 \n\n6104 61 10 \n61046190 \n6104 62 10 \n6104 62 90 \n6104 63 10 \n6104 63 90 \n6104 69 10 \n6104 69 91 \n\n6204 11 00 \n6204 12 00 \n6204 13 00 \n6204 19 10 \n6204 2100 \n6204 22 90 \n6204 23 90 \n6204 29 19 \n\nWomen's or girls' dresses, of wool, of \ncotton or man-made fibres \n\nWomen's or girls* skins, \ndivided skirts \n\nincluding \n\nChina \nMacac \nRomania \nSouth Korea \nPhilippines \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nTrousers, bib and brace overalls, breeches \nand shorts (other than swimwear) knit \nted or crocheted, of wool, of cotton or \nman-made fibres \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nether benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\ni \n\nWomen's or girls* suits and ensembles \nother than knitted or crocheted, of wool. of cotton or man-made fibres, excluding \nski suits \n\n40. 0310 \n\n31 \n(1 000 pieces) \n\n6212 1000 \n\n| \n1 \n1 \n\ni \n\nBrassieres, woven, knitted or crocheted \n\n16. 8 \n16. 5 \n16. 8 \n16. 8 \n82. 6 \n\n\u2014 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nIndia \n\nI \n\nEacho':'. ? \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex-\nci-i. ng Kong \nKong \n\nI \n\n! \n\ni \n! \nj \n! China \nj \nMacao \n\u2022 \nRomania \nSouth Kcrc 1 \nJ \nPhi'ippin. s \n\nS9. e- \n*9. c \n8\u00ab. t\u00bb \n89. o \n449. 4 \n\n52. 5 \n52. 5 \n52. 5 \n52. 5 \n263. 2 \n263. 2 \n\n\u2014 \n\n22J \n22J \n22^ \n22J \n112,8 \n112,8 \n\n-_ \n\n_ \n_ \n_ \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n376 \n\n35 \n35 \n35 \n35 \n\n14. 7 \n14. 7 \n14. 7 \n14,7 \n\n\"\"\" \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n248 \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014. IC4 \n\n15 \n15 \n15 \n15 \n\n-\n\n6^ \n6. 3 \n6. 3 \nev* \n\n\u2014 \n\nj \n\n| \n| \n1 \ni \n] 1 i \nj \ni \n\ni \n\n1 \n1 \n\n1 1 \n! \ni \n1 \n<- \n** ** 1 \n? *\u00bb \n' \n7. 2 \n35. 4 \n\n\u2014 \n\n_ \n__ \n__ \n__ \n\nIIS \n\ni \n! \n\u2022\u2022 i \n\n3i. 4 \n3*. 4 \n38. 4 \n38 4 \n192/ \n\ni \n| \n| \n\n! \n\n\u2014 \n__ \n_. *\u2014 \n\n! \n\nI \n\nt \n1 \n\ni \ni \n| \nj \n\ni \n\nI \ni \n\nI \ni \n1 \ni \n\n; \nj \ni \n! \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(\u2022*) \n\n(5) \n\n(6) \n\nn \n\n40. 0310 \n(cont'd) \n\n40. 0320 \n\n32 \n(tonnes) \n\n40. 0330 \n\n33 \n(tonnes) \n\n5801 10 00 \n5801 21 00 \n5801 22 00 \n5801 23 00 \n580124 00 \n5801 25 00 \n5801 26 00 \n5801 31 00 \n58013200 \n580133 00 \n580134 00 \n580135 00 \n58013600 \n\n5802 2000 \n5802 3000 \n\n5407 20 11 \n\n630S319I \n6305 3199 \n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics \n(other than terry towelling or terry \nfabrics of cotton and narrow woven \nfabrics) and tufted textile fabrics of \nwool, of cotton or of man-made textile \nfibres \n\nWoven fabrics of synthetic filament \nyarn obtained from strip or the like of \npolyethylene or polypropylene, \nless \nthan 3 m wide; sacks and bags, of a \nkind used for the packing of goods, not \nknitted or crocheted, obtained from \nstrip or the like \n\n40. 0340 \n\n34 \n(tonnes; \n\n5407 20 19 Woven fabrics of synthetic filament \nyarn, obtained from strip cr the like of \npolyethylene or polypropylene. 3 m or \nmore wide \n\nWoven fabrics of synthetic fibres (con \ntinuous), other than those for tyres of \ncategory 114 \n\n40. 0350 \n\n35 \n(tonnes) \n\n5407 1000 \n5407 20 90 \n5407 3000 \n5407 41 00 \n5407 42 10 \n5407 42 90 \n5407 43 00 \n5407 44 10 \n5407 44 90 \n5407 51 Of: \n5407 52 00 \n5407 53 10 \n540--53 90 \n5407 54 00 \n5407 6C 10 \n5407 60 30 \n5407 60 51 \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRom. -: \nIndonesia \n\nEach cf the \nother benefi \nciaries itsied in \nAnne-\u00bb IV. ex-\ndtci:i. South \nKorea \n\n11. 9 \n11. 9 \n11. 9 \n11,9 \n\n5. 1 \n5,1 \n5. 1 \n5. 1 \n\n3 2^ \n\n13. 8 \n\n\u2014 \n\n\u00bb \n\n175,7 \n\n75. 3 \n\n(\u00bb> \n\n642 \n\n86 \n\n4ft \n\n41 \n\n23C \n\n50 \n50 \n50 \n50 \n\n251 \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(6> \n\n(7} \n\n(8) \n\n41 \n\n40. 0350 \n(cont'd) \n\n40. 0360 \n\n36 \n(tonnes) \n\n40. 0370 \n\n37 \n(tonnes) \n\n5407 60 59 \n5407 6090 \n5407 7100 \n5407 72 00 \n5407 73 10 \n5407 73 91 \n5407 73 99 \n5407 74 00 \n5407 8100 \n5407 82 00 \n5407 83 10 \n5407 83 90 \n5407 84 00 \n5407 9100 \n5407 92 00 \n5407 93 10 \n5407 93 90 \n5407 94 00 \n\nex 5811 00 00 \n\nex 5905 00 70 \n\n5408 1000 \n5408 2100 \n5408 22 10 \n5408 2290 \n5408 23 10 \n5408 23 90 \n540e 24 00 \n540c 3! 00 \n5408 32 00 \n540&33 00 \n540\u00e8 54 00 \n\nex 5811 00 00 \n\nex 5905 00 70 \n\n5516 II \n5516 12 \n5516 13 \n5516 14 \n551621 \n5516 22 \n5516 23 \n5516 23 \n5516 24 \n551631 \n5516 32 \n5516 33 \n5516 34 \n551641 \n5516 42 \n5516 43 \n551644 \n5516 91 \n5516 92 \n551693 \n5510 94 \n\n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n10 \n90 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \noc \n00 \n\n5803 90 50 \n\nex 5905 00 70 \n\nWoven fabrics of continuous artificial \nfibres, other than those for tyres of cate \ngory 114 \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \n\n7. 7 \n\n3. 3 \n\n| South Kore2 \n\n7. 7 \n\n3. 3 \n\nWoven fabrics of artificial staple fibres \n\nJ Each of the \nj other benefi-\ni ciaries listed in \n\nAnnex IV \n\nRomania \nHone Kong \nMacao \n\nEacnofthe \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \na*ic >:\u201e'}. Korti \n\n5I. S \n\n22. 2 \n\n:: \nu \nu \n\n55 \n\n74 \n74 \n\n368 \n\n\f(1) \n\n(2l \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(t; \n\n(7) \n\n(5> \n\n4* \n\n40. 0381 \n\n38 A \n(tonnes) \n\n6002 43 11 \n6002 93 10 \n* \n\nKnitted or crocheted synthetic curtain \nfabrics including net curuin fabric \n\nChina \nHon-. Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n__ \n\n\u2022 \u2014 \n\u2014 \n_ \n\u2014 \n^mm \n\n40. 0385 \n\n38 B \n(tonnes) \n\nex 6303 91 00 \nex 6303 92 90 \nex 6303 99 90 \n\nNet curtains, other than knitted or cro \ncheted \n\nEach of the be \nneficiaries list \ned Annex IV \n\nTable linen, toilet and kitchen \nlinen. other than knitted cr crocheted, other \nthan of terry towelling or similar terry \nfabrics of cotton \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \n\nWoven curtains (including drapes) in-\ntenor blinds, curuin and bed valances \nand other furnishing articles, other than \nknitted or crocheted, of wool, of cotton \nor of man-made fibres \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nYam of synthetic filament (continuous). not put up for retail sale, other than \nnon-textured single yarn untwisted or \nwith a twist of not more than 50 turns \nper metre \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \nMexico \n\nEach of the \nother benefi \nciaries \u00abi*. \"o in'. 1 \nAnnex IV \n\n40. 0390 \n\n39 \n(tonnes) \n\n40. 0400 \n\n40 \n(tonnes) \n\n40. 0410 \n\n4! \n(tonnes) \n\n6302 51 10 \n6302 5190 \n6302 53 90 \nex 6302 59 00 \n6302 91 10 \n6302 9 1 90 \n6302 93 90 \nex 6302 99 00 \n\nex 6303 91 00 \nex 6303 92 90 \nex 6303 99 90 \n\n6304 19 10 \nex 6304 19 90 \n6304 92 00 \nex 6304 93 00 \nex 6304 99 00 \n\n5401 10 11 \n5401 10 19 \n\n5402 10 10 \n5402 10 90 \n5402 2 0 00 \n5402 31 10 \n5402 3 1 30 \n5402 3 1 90 \n5402 32 00 \n5402 33 10 \n5402 33 90 \n5402 39 10 \n5402 39 90 \n5402 49 10 \n5402 4C 9; \n5402 49 99 \n5402 51 10 \n5402 51 30 \n5402 51 90 \n5402 5*2 10 \n5402 52 90 \n\ni \ni \n| \n1 \n\ni \ni \n\n1 1 \nI \nI \n\ni \n\n1 \n\n\u2022 \ni \ni \n1 \n1 ! \n\ni \n\ni \n\n1 \nj \nj \n1 : \ni \ni \nj \n\ni \n\n1 \ni \n1 \n\ni \ni \n\n1 \ni i \n\n4 \n4 \n4 \n4 \n4 \n\n21 \n\n1 \n\n-\n\n\u2014 \n\u2014_ \n_ \n__ \n\n96 \n\n1 \n\n \n\n(I) \n\n4i \n\n40. 0410 \n(cont'd) \n\n40. 0420 \n\n42 \n(tonnes) \n\n40. 0430 \n\n43 \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\n40. 0470 \n\n47 \n(tonnes) \n\n40. 0480 \n\n48 \n(tonnes) \n\n5402 59 10 \n5402 59 90 \n5402 61 10 \n5442 61 30 \n5402 61 90 \n5402 62 10 \n5402 62 90 \n5402 69 10 \n5402 69 90 \n\nex 5604 20 00 \nex 5604 90 00 \n\n5401 20 10 \n\n5403 1000 \n5403 20 10 \n5403 20 90 \nex 5403 32 00 \n5403 33 90 \n5403 39 00 \n5403 4100 \n5403 42 00 \n5403 49 00 \n\nex 5604 20 00 \n\n5204 2000 \n\n5207 10 10 \n5207 90 00 \n5401 10 90 \n540120 90 \n\n5406 10 00 \n5406 2000 \n\n5508 2090 \n\n55113000 \n\nS106 1010 \n5106 1090 \n5106 20 11 \n5106 20 19 \n5106 2091 \n5106 2099 \n\n5108 10 10 \n5108 1090 \n\n5107 10 10 \n5107 10 90 \n5107 20 10 \n5107 20 30 \n5107 20 51 \n5107 20 59 \n5107 2091 \n5107 20 99 \n\n5108 20 10 \n-5108 20 90 \n\nYam of artificial fibres: yam of artifi \ncial filaments, not put up for retail sale. other than single yam of viscose rayon \nuntwisted or with a t\u00bbist of not more \nthan 250 turns per metre and single \nnon-textured yam of cellulose acetate \n\nYam of man-made filament, yam of \nstaple artificial fibres, cotton yam put \nup for retail sale \n\n\u2022 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nKong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nYams of carded sheep's or lambs* wool \n(woollen yam) or of carded fine animal \nhair, not put up for retail sale \n\nYam of combed sheep's or lambs* wool \n(worsted yam) or of combed fine animal \nhair, not put up for retail sale \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRnmjr. u \nSouth He. -;- \nPeru \n\n1 \n] \n' \nj \ni \n| \n\nEach of the \n; \nj \nother benen- \nciaries IiitcJ in; \n; \nAnnex IV \nt \n\ni \n\ni \nj \n! \ni \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_. _ \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n__ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n_,\u201e \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n14 \nU \n14 \n14 \n14 \n\n71 \n\nIS \n'5 \n\u00ab \n\u2022\u2022 \n15 \n* \n\n3 \n3 \n3 \n3 \n\n17 \n\nI \ni \n\n1 I \n\n! \n! \n\ni \n\n! \n! \n\n! \nI \n! \ni \n: \n1 \ni \n\ni \n1 \n! \n\n_ \n\n, \n\n1 \n\n_ \n\nmmm \n\n\u2014 \n' __ \n\nj \n\n1 \n! i \n\n\u2022 \n\ni \n\u2022 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n^^ \n\n12 \n12 \n1? \n,2 \n\\ 2 \n*\u2022* ti \n\n5? \n\ni \n\n! \n\n1 \n\nj \n1 \n\ni \n\nl \n\n! \n\nl \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014* \n\u2014 \n_ 1 \n_ \n\n1 \n\ni \ni \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(\u00ab> \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(I) \n\n*r \n\n40. 0490 \n\n49 \n(tonnes) \n\n5109 1010 \n5109 1090 \n5109 90 10 \n5109*90 90 \n\nYam of sheep's or lambs* wool or of \nfine animal hair, put up for retail sale \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\n^ \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nWoven fabrics of sheep's or lambs' wool \nor of fine animal hair \n\n40. 0500 \n\n50 \n(tonnes) \n\n5111 1100 \n5111 19 10 \n5111 1990 \n511120 00 \n511130 10 \n511130 30 \n5111 3090 \n511T90 10 \nSill 9091 \n511190 93 \n51119099 \n\n51121100 \n5112 19 10 \n5112 1990 \n5112 2000 \n5112 3010 \n5112 30 30 \n5112 3090 \n5112 90 10 \n5112 90 91 \n5112 9093 \n5112 90 99 \n\n40. 0530 \n\n53 \n(tonnes) \n\n5803 1000 \n\nCotton gauze \n\n40. 0540 \n\n54 \n(tonnes) \n\n5507 0000 \n\nStaple artificial fibres, including waste. carded, combed or otherwise processed \nfor spinning \n\n40. 0550 \n\n55 \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\n5506 1000 \n5506 2000 \n5506 3000 \n5506 90 10 \n5506 9091 \n5506 9C 99 \n\nSynthetic staple fibres, including waste. carded or combed or otherwise pro \ncessed for spinning \n\nSouth Korea \nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nUruguay \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nEach of the be \nneficiaries \nlisted in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nj \nAnnex IV. ! \nexdudiac \nj \nRomania \ni \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n8,4 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n_ \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\ni \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n3. 6 \n__ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014. \u2014 \n\n__ \n\n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n1 \n\n5 \n5 \n5 \n5 \n5 \n\n23 \n\n12 \n12 \n12 \n12 \n286 \n\n57 \n\n\u2022 \n4 \n\n7 \n\n11 \nII \n11 \nr. *t \n\ni \n\n1 \u2022 \n1 \n' i \n\ni \n\n\f(1) \n\n<2> \n\n,3, \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6> \n\n(7> \n\n(\u00ab; \n\n45 \n\n40. 0560 \n\n56 \n(tonnes) \n\n5508 10 90 \n\n551) 10 00 \n551*120 00 \n\nYam of suple synthetic fibres (indud-\ning waste), put up for retail sale \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \nIndia \nPakistan \n\nCarpets, carpeting and rugs, knotted \n(made up or not) \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n\u00bb \n\nCarpets and other textile floor coverings \nother than the carpets of category 58 \n\nChina \nHong Kong \nMacac \nRomania \nSouth Kores. Each of the \nother benefi-\ndories listed in \nAnnex IV \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n__ \n\n16 J \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\" \n\n10 \n10 \n10 \n10 \n10 \n\n50 \n\n54 \n54 \n54 \n54 \n3500 \n3500 \n\n269 \n\n59 \n59 \n59 \n59 \n<5 \n\n295. \u2014 \n\n\u2014 \n__ \n\n37. 8 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n; \n\n1 \nj \n1 \n1 \ni \n! \ni \ni \n\n'\"' j \n1 \nI \ni i \n| \ni \n\ni \n\n1 \ni \ni \n\n1 \n\nI \n\ni \n\ni \n\n40. 0580 \n\n5^ \n(tonnes) \n\n40. 0590 \n\n59 \n(tonnes l \n\nj \n\n5701 10 10 \n5701 10 91 \n5701 10 93 \n5701 1099 \n5701 90 10 \n57019090 \n\n\u2022 \n\n5702 10 00 \n5702 31 10 \n5702 3130 \n5702 3190 \n5702 32 10 \n5702 32 90 \n5702 39 10 \n5702 41 10 \n5702 41 90 \n5702 42 10 \n5702 42 90 \n5702 49 10 \n5702 5100 \n5702 52 00 \nex 5702 59 00 \n5702 9100 \n5702 92 00 \nex 5702 99 00 \n\n5703 10 10 \n5703 10 90 \n5703 20 11 \n5703 20 19 \n5703 2091 \n5703 2099 \n5703 30 11 \n5703 30 19 \n5705 30 51 \n5703 30 59 \n5703 3091 \n5703 30 99 \n5703 90 10 \nex 5703 90 90 \n\n5704 10 00 \n5704 9000 \n\n5705 00 10 \n5705 00 31 \n5705 00 39 \nex 5705 00 90 \n\nt \n\n\fu \n\n(1) \n\n12) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(3) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(t) \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n40. 0600 \n\n60 \n(tonnes) \n\n5805 00 00 \n\n40. 0610 \n\nM \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\nex 5806 10 00 \n5806 20 00 \n5806 31 10 \n5806 3190 \n5806 32 10 \n5806 3290 \nex 5806 39 00 \nex 5806 40 00 \n\n40. 0620 \n\n62 \n(tonnes! \n\n5606 0091 \n5606 0099 \n\n5804 10 II \n5804 10 19 \n5804 1090 \n5804 21 10 \n5804 2190 \n5804 29 10 \n5804 29 90 \n5804 3000 \n\n5807 10 10 \n5807 1090 \n\nTapestries, hand-made, of the type \nGobelins. Banders, Aubusson. Beau-\nvais and the like, and needle-worked ta \npestries (for example, petit point and \ncross stitch) made in panels and the like \nby hand \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex IV, \nexduding \nChina \n\nNarrow woven fabrics, and narrow fab \nrics (bolduc) consisting of warp without \nweft assembled by means of an adhe \nsive, other than labels and similar arti-\ndes of category 62* \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nElastic fabrics and trimmings (not knit \nted or crocheted), made from textile ma \nterials assembled from rubber thread \n\nChenille yam (including flock chenille \nyam), gimped yam (other than metal \nlized yam and gimped horsehair yam): \n\nTulle and other net fabrics but not in \neluding woven, knitted or chrocheted \nfabrics, hand or mechanically made \nlace, in the piece, in strips or in motifs \n\nEach of the \nother benefi-\ndories listed in \nAnnex IV, ex \nduding Hong \nKong \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding South \nKorea \n\nLabels, badges and the like of textile \nmaterials not embroidered, in the piece, \nin stips or cut to shape or size, woven \n\n58081000 \n5808 9000 \n\nBraids and ornamental trimmings in the \npiece: tassels pompons and the like \n\n5810 10 10 \n5810 10 90 \n581091 10 \n58109190 \n5810 92 10 \n581092 90 \n581099 10 \n581099 90 \n\n59069100 \n\nex 6002 10 10 \n6002 1090 \nex 6002 30 10 \n6002 30 90 \n\nex 6001 10 00 \n\n6002 20 31 \n6002 43 19 \n\n5606 00 10 \n\nex 6001 10 00 \n6001 2100 \n600122 00 \n600129 10 \n\n40. 0630 \n\n63 \n(tonnes) \n\n40. 0650 \n\n65 \n(tonnesi \n\nEmbroidery, in the piece, in strips or in \nmotifs \n\nKnitted or crocheted fabric of synthetic \nfibres containing by weight 5 S or more \nof elastomene yam and knitted or cro \ncheted fabric containing by weight 5% \nor more of rubber thread \n\nChina \nHong Kong \u2022 \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nRaschel lace and long-pile fabric of syn \nthetic fibres \n\nKnitted or crocheted fabric other than \nof categories 38 A and 63. of wool, of \ncotton or of man-made fibres \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex !V \n\nChina \nHong Kon^ \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\n\u00ab \n\n\u2014 \n\ni \ni \ni \ni \n\ni \ni \n\nI \n\n9 \n9 \n9 \n9 \n\n46 \n\n12 \n12 \n12 \n12 \n\n5, \n\n6 \n6 \n6 \n6 \n6 \n\n31 \n\n3. 52 \n32 \n32 \n\n\f(1) \n\n52\u00bb \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n<\u00ab> \n\nj \n\nC) \n\n*? \n\n(H \n\nI5S \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n40. 0650 \n(cont'd) \n\n40. 0660 \n\n66 \n(tonnes) \n\n40. 0670 \n\n67 \n(tonnes) \n\n600191 10 \n6001 91 30 \n6001 91 50 \n6001 91 90 \n600192 10 \n6001 92 30 \n6001 92 50 \n600192 90 \n600199 10 \n\nex6002IOIO \n6002 2010 \n6002 20 39 \n6002 20 50 \n6002 20 70 \nex 6002 30 10 \n6002 4100 \n6002 42 10 \n6002 42 30 \n600242 50 \n6002 42 90 \n6002 43 31 \n6002 45 33 \n6002 43 35 \n6002 43 39 \n6002 43 50 \n6002 43 91 \n6002 43 93 \n6002 45 95 \n600243 99 \n6002 9100 \n6002 92 10 \n6002 92 30 \n600292 50 \n6002 92 90 \n6002 93 31 \n6002 95 35 \n6002 93 39 \n6002 93 91 \n6002 93 99 \n\n6301 1000 \n630120 91 \n63012099 \n63013090 \nex 6301 40 90 \nex 6301 90 90 \n\n5807 90 90 \n\n6113 00 10 \n6117 1000 \n6117 20 00 \n6117 80 10 \n6117 80 90 \n6117 90 00 \n\n6301 20 10 \n6301 30 10 \n6301 40 10 \n6301 90 10 \n\n1 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n11,2 \nNJ \n\u2014 \n\u2014 \n\nTravelling rugs and blankets, other than \nknitted or crocheted, of wool, of cotton \nor of man-made fibres \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nKnitted or crocheted clothing accesso \nries other than for babies, household \nlinen of all kinds, knitted or crocheted: \ncurtains (including drapes) and interior \nblinds, curtain or bed valances and \nother \nfurnishing articles knitted or \ncrocheted ;blankets and travelling nips, \nother knitted or crocheted articles in \ncluding parts of garments or of clothing \naccessories \n\nSouth Korea \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi \nciaries Ustev in \nAnnex IV. -x-\neluding Chiru \n\n1 \n! \ni \n1 \nj \n\n! \n\ni \ni \ni \ni \n\ni \ni \ni \n\ni \n! \n1 \n1 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n4. 8 \n4. 8 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n4 \n4 \n4 \n4 \n4 \n\n22. \u2014 \n16 \n16 \n\nSi \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n\u2022 ** \n\n40. 0670 \n(cont'd) \n\n40. 0680 \n\n6S \n(tonnes) \n\n6302 10 10 \n6302 10 90 \n6302 40 00 \nex 6302 60 00 \n\n6305 11 00 \n6303 12 00 \n6303 19 00 \n\n6304 11 00 \n6304 9100 \n\nex 6305 20 00 \n6305 31 10 \nex 6305 39 00 \nex 6305 90 00 \n\n6307 10 10 \n6307 90 10 \n\n6111 10 90 \n611120 90 \n61113090 \nex 611190 00 \n\nex 6209 10 00 \nex 6209 20 00 \nex 6209 30 00 \nex 6209 90 00 \n\n\u2022 \n\nBabies' garments and clothing accesso \nries, excluding babies' gloves, mittens \nand mitts of categories 10 and 87, and \nbabies' stockings, socks and sockettes, \nother than knitted or crocheted of cate \ngory 88 \n\n40. 0690 \n\n69 \n(1 000 pieces) \n\n6108 11 10 \n6108 11 90 \n6108 19 10 \n6108 19 90 \n\nWomen's and girls' slips and petticoats \nknitted or crocheted \n\nChina \nRomania \nSouth Korea \nMacao \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nHong Kong \nMacao \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex-\ndudir. g \nRomania and \nSouth Korea \n\n40. 0700 \n\n70 \n(1 000 pieces \nor pairs) \n\n6115 1100 \n6115 20 19 \n6115 93 91 \n\nPanty-hose (tights) of synthetic fibres. measuring per single yam less than 67 \ndecitex (6,7 tex) \nWomen's stockings of synthetic fibres \n\nSouth Korea \nChina \nHong Kong \nMacao \n\n40. 0720 \n\n72 \n(1 000 pieces) \n\n611231 10 \n61123190 \n6112 39 10 \n6112 39 90 \n611241 10 \n611241 9C \n611249 10 \n6112 49 90 \n\n6211 1100 \n6211 12 00 \n\nSwimwear, of wool, of cotton or of \nman-made fibres \n\n\u2022 \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding \nRomar. i2 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korci \n\nEachorihr \nother benefi \nciaries listcC in \nAnnex IV, ex- ] \neluding Kong i \n] \nKong \n\n5. 1 \n5. 1 \n5. i \n0,9 \n\n-~\" \n\n\u2014. \u2014 \n\n11,9 \n11. 9 \n11. 9 \n2,1 \n\n\"\u2014 \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n__ \n\u2014 \n\u2014 \n\n87 \n\n19 \n19 \n19 \n\n97 \n\n897. 4 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n^_ \n\n384. 6 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014\u00bb. 1282 \n1282 \n1282 \n\n6410 \n\n36 \n36 \n/O \n_>* \n\nli. \u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n; \ni \n\ni \n\ni \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\ni \n\n\fH* \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(41 \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\nm \n\n40. 0730 \n\n73 \npieces)! \n\nh 000 \n\n61121100 \n6112 1200 \n6112 19 00 \n\nTrack suits of knitted or crocheted fab \nric, of wool, of cotton or of man-made \ntextile fibres \n\n23. 8 \n23. 8 \n23. 8 \n23. 8 \n23. 8 \n120. 4 \n\n10. 2 \n10. 2 \n10. 2 \n10. 2 \nW,2 \n51. 6 \n\nChina \nHong Kong \nMacac \nRomania \nSouth Korea \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n40. 0740 \n\n74 \nk I 000 pieces) \n\n6104 11 00 \n6104 1200 \n6104 13 00 \nex 6104 19 00 \n61042100 \n6104 22 00 \n6104 23 00 \nex 6104 29 00 \n\nWomen's or girls' knitted or crocheted \nsuits and ensembles, of wool, of cotton \nor man-made fibres, excluding ski suits \n\nChina \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nMacao \n\n172 \n\n13 \n13 \n13 \n\n64 \n\nMen's or boys* knitted or crocheted \nsuits and ensembles, of wool, of cotton \nor of man-made fibres, excluding ski \nsuits \n\nChina \nHong Kong \nRomania \nSouth Korea \n\nMen's or boys' industrial or occupation \nal dothing: other than knitted or cro \ncheted: women's or girls* aprons, \nsmock-overalls and other industrial or \noccupational clothing, other than knit \nted or crocheted \n\nEach of the \nother ben cfi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Macac \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n6J \n22. 4 \n22. 4 \n22,4 \n\n9. 6 \n9,6 \n9,6 \n9. 6 \n\n161 \n\n40. 0750 \n\n75 \nkl 000 pieces) \n\n40. 0760 \n\n76 \n(tonnes) \n\n6103 1100 \n6103 12 00 \n6103 19 00 \n6103 2100 \n6103 22 00 \n6103 23 00 \n6103 29 00 \n\n6203 22 10 \n6203 23 10 \n6203 29 11 \n6203 32 10 \n6203 33 10 \n6203 39 11 \n6203 42 11 \n6203 42 51 \n6203 43 11 \n6203 43 31 \n6203 49 11 \n6203 49 31 \n\n6204 22 10 \n6204 23 10 \n6204 29 11 \n6204 32 10 \n6204 33 10 \n6204 39 11 \n6204 62 11 \n6204 62 51 \n6204 63 11 \n6204 63 31 \n6204 69 11 \n6204 69 31 \n\n6211 32 10 \n6211 33 10 \n6211 42 10 \n6211 43 10 \n\n\f(I) \n\n(2) \n\n(3, \n\n(4) \n\n(5) \n\n16) \n\n(7) \n\n(8) \n\n*o \n\n40. 0840 \n(cont'd i \n\n40. 0850 \n\n85 \n(tonnes) \n\n6215 20 00 \n6215 90 00 \n\nTies, bow ties and cravats, not knitted \nor crocheted, of wool, of cotton or \nman-made fibres \n\n40. 0860 \n\n86 \n11 000 pieces) \n\n6212 20 00 \n6212 3000 \n6212 90 00 \n\nCorsets, corset-belts, suspender-belts. braces, suspenders, garters and the like \nand parts thereof, whether or not knitted \nor crocheted \n\n40. 0870 \n\n87 \n(tonnes) \n\nex 6209 1000 \nex 6209 20 00 \nex 6209 30 00 \nex 6209 90 00 \n\n62160000 \n\nGloves, mittens and mitts, not knitted \nor crocheted \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nEach of the be \nneficiaries list \ned in Annex \nIV. excluding \nHong Kong \n\nChina \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of in? \nother benefi-\nciariei listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \nand Hong \nKong \n\n14 \n\n27 \n27 \n27 \n\n133 \n\n7 \n\n35 \n\n40. 0880 \n\n88 \n(tonnes) \n\nex 6209 1000 \nex 6209 20 00 \nex 6209 30 00 \nex 6209 90 00 \n\nStockings, socks and sockettes. not knit \nted or crocheted, other clothing accesso \nries, other than for babies, other than \nknitted or crocheted \n\nChina \nMacao. Romar. '. a \nSouth Korea \n\n40. 0900 \n\n90 \n(tonnes) \n\n6217 10 00 \n62179000 \n\n5607 4100 \n5607 49 11 \n5607 49 19 \n5607 49 90 \n5607 50 11 \n5607 50 !9 \n5607 50 30 \n5607 50 90 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, \nsynthetic fibres, plaited or not \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex 1, ex \ncluding Hong \nKong \n\nof China \n\nHons; Kong \nMac: o \nRomania \nSoutr: Kores \n\nEach of ,nc \nother. -\u00abe. -eii-\nciaries listed in \nAnnex 1^ \n\n\u2014 \n\n' \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(3) \n\n8/ \n\n40. 0770 \n\n77 \n(tonnes) \n\nex 621120 00 \n\nSki suits, other than knitted or crocheted \n\nChina \nMacao \nRomania \n\n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n21 \n21 \n21. \u2014 \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\n9 \n9 \n9 \n\n\u2014 \n\n9 \n9 \n9 \n\n43 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n151 \n\n\u2022 \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\nGarments, other than knitted or crocheted \nexduding garments of categories 6. 7, 8, \n14. 15. 16, 17; 18. 21. 26. 27. 19, 68, 72, \n76 and 77 \n\nm \n\nChina * \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\nOvercoats, jackets, blazer and other gar \nments, including ski suits, knitted or \ncrocheted, exduding garments of cate \ngories 4, 5. 7. 13. 24, 26. 27. 28. 68. 69. 72. 73. 74. 75 \n\n3J \n3. 3 \n3. 3 \n3. 3 \n\n7. 7 \n7,7 \n7. 7 \n7. 7 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n57 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\n40. 0780 \n\n78 \n(tonnes) \n\n40. 0830 \n\n83 \n(tonnest \n\n6203 4130 \n6203 42 59 \n6203 43 39 \n6205 49 39 \n\n6204 6180 \n6204 6190 \n6204 62 59 \n6204 62 90 \n6204 63 39 \n6204 63 90 \n6204 69 39 \n6204 69 50 \n\n6210 40 00 \n6210 50 00 \n\n62113100 \n621132 90 \n6211 33 90 \n62114100 \n621142 90 \n621143 90 \n\n6101 10 10 \n6101 20 10 \n6101 30 10 \n\n6102 10 10 \n6102 20 10 \n6102 30 10 \n\n6103 3100 \n6103 32 00 \n6103 33 00 \nex 6103 39 00 \n\n61043100 \n6104 32 00 \n6104 33 00 \nex 6104 39 00 \n\nex 6112 20 00 \n\n6113 00 90 \n\n6114 10 00 \n6114 20 00 \n6114 30 00 \n\n40. 0840 \n\nK4 \ni tonne*) \n\n6214 20 00 \n6214 30 00 \n6214 40 00 \n621490 10 \n\nShawls, scarves, mufflers, mantillas. veils and the like other than knitted cro \ncheted, of wool, of cotton or man-made \nfibres \n\ni \n\nII \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \nRomania \n\nj \ni \ni \n\n1 \n- 1 \u2014 1 \n-\n*~~ \n\nI \n\ni \n\n' \n\n- 1 \n| \n- \n\n1 \n1 \n\ni \n\n3 \n3 \n3 \n? \n3 \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n<\u00ab) \n\n{St \n\n(6) \n\n(7) \n\n(\u2022) \n\n2L \n\n40. 0910 \n\n91 \n(tonnes) \n\nTents \n\n6306 2100 \n6306 22 00 \n6306 29 00 \n\u2022 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \nduding South \nKorea \n\n40. 0930 \n\n93 \n(tonnes) \n\nex 6305 20 00 \nex 6305 39 00 \nex 6305 90 00 \n\nSacks and bags, of a kind used for the \npacking of goods, of woven fabrics. other than made from polyethylene or \npolypropylene strip \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea. \u2022 \n\nWadding of textile materials and arti \ncles thereof, textile fibres, not exceeding \n5 mm in length (flock), textile dust and \nmill neps \n\nFelt and articles of felt, whether or not \nimpregnated or coated, other than floor \ncoverings \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \nduding China \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n* \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n_ \n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u00ab_ \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n~\"~ \n\n13 \n13 \n13 \n13 \n\n66 \n\n5 \n5 \n5 \n5 \n\n27 \n\nP \n17 \nn \n17 \n17 \n\n8? \n\n12 \n12 \n12 \n12 \n12 \n\n59 \n\n40. 0940 \n\n94 \n(tonnes) \n\n40. 0950 \n\n95 \n(tonnes) \n\n40. 0960 \n\n96 \n(tonnes) \n\n5601 10 10 \n5601 10 90 \n5601 21 10 \n56012190 \n560122 10 \n560122 91 \n56012299 \n560129 00 \n56013000 \n\n5602 10 19 \n5602 10 31 \n5602 10 39 \n5602 10 90 \n5602 21 00 \n5602 29 90 \n5602 90 00 \n\nex 5807 90 10 \n\nex 5905 00 70 \n\n62101010 \n\n6307 90 91 \n\n5603 0010 \n5603 00 91 \n5603 0093 \n5603 0095 \n5603 00 99 \n\nex 5807 90 10 \n\nex 5905 00 70 \n\n6210 1091 \n6210 1099 \n\nex 6301 40 90 \nex 6301 90 90 \n\n6302 22 10 \n6502 32 10 \n6302 53 10 \n6302 93 10 \n\n1 \n1 \ni \n\n! \n\nNon-woven fabrics and anides of such \nfabrics, whether or not impregnated. coated, covered or laminated \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSotuh Kotsc \n\nEach of the \nother benc. fi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n\u2014 \n\ni \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n74 \n74 \n74 \n74 \n74 \n\n369. I 1 \ni \ni \ni \nl \nI \ni. 1 \n\n1 \n1 \n1 \ni \ni \n\n\f(\u00ab) \n\n(2> \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n*i \n\n40. 0960 \n(cont'dj \n\n40. 0970 \n\n97 \n(tonnes) \n\n6303 92 10 \n6303 99 10 \n\nex 6304. 19 90 \nex 6304 93 00 \nex 6304 99 00 \n\nex 6305 39 00 \n\n6307 10 30 \nex 6307 90 99 \n\n5608 11 11 \n560811 19 \n5608 1191 \n5608 11 99 \n5608 19 11 \n5608 19 19 \n5608 19 31 \n5608. 19 39 \n5608 19 91 \n5608 19 99 \n5608 90 00 \n\nNets and netting made of twine, cor \ndage or rope, and made up fishing nets \nof yam. twine, cordage or rope \n\n40. 0980 \n\n98 \n(tonnes) \n\n5609 00 00 \n\n5905 00 10 \n\nOther articles made from yam, twine, \ncordage, rope or cables, other than tex \ntile fabrics, articles made from such fab \nrics and articles of category 97 \n\n40. 0990 \n\n9v \n(tonnes) \n\n5901 10 00 \n5901 90 00 \n\n5904 10 00 \n5904 91 10 \n5904 91 90 \n5904 92 00 \n\n5906 10 10 \n5906 10 90 \n5906 99 10 \n5906 99 90 \n\n5907 00 00 \n\n5903 10 10 \n5903 10 90 \n5903 20 10 \n59C3 20 90 \n5903 90 10 \n5903 90 91 \n59C3 90 99 \n\n40. 1000 \n\n100 \n(tonnes) \n\nTextile fabrics coated with gu or amy \nlaceous substances, of a kind used for \nthe outer covers of books and the like: \ntracing doth, prepared painting canvas, \nbuckram and similar stiffened textile fab \nrics of a kind used for hat foundations \n\nLinoleum, whether or not cut to shape: \nfloor coverings consisting of a coating \nor of coverings applied on a textile \nbacking, whether or not cut to shape: \n\nRubberized textile fabrics, not knitted \nor crocheted, exduding those for tyres \n\nTextile fabrics otherwise impregnated or \ncoated: painted canvas being theatrical \nscenery, studio back-cloths or the like, \nother than of category 100 \n\n\u00ab \n\nfabrics \n\nimpregnated, coated, \nTextile \ncovered or laminated with preparations \nof cellulose derivatives or of other artifi \ncial plastic materials \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex-\nduding South \nKorea \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong kor. \u00a3 \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother btr. rf-\nciarie> li;-:^i ir. Anne\u00bb \\\\ \n\n9. 8 \n\n4. 2 \n\n4 \n4 \n4 \n4 \n\n21 \n\n13 \n\n14 \n14 \n14 \n14 \n\n71 \n\n70 \n26 \n\n131 \n\n\fsw \n\n(1) \n\n(2) \n\nO) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n40. 1010 \n\n101 \n(tonnes) \n\nex 5607 90 00 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, plait \ned or not. other than of synthetic fibres \n\n\u2022 \n\n6306 11 00 \n6306 1200 \n6306 19 00 \n6306 3100 \n6306 39 00 \n\n40. 1090 \n\n109 \n(tonnes) \n\nTarpaulins, sails, awnings and sunblinds \n\n40. 1100 \n\n110 \n(tonnes) \n\n6306 4100 \n6306 49 00 \n\nWoven pneumatic mattresses \n\n40. 1110 \n\nIII \n(tonnes) \n\n6306 9100 \n6306 99 00 \n\nCamping goods, woven, other than \npneumatic mattresses and tents \n\n40. 1120 \n\n112 \n(tonne*) \n\n6307 2000 \nex 6307 90 99 \n\nOther made up textile artides. woven. excluding those of categories 113 and \n114 \n\n40. 1130 \n\n115 \n(tonnes) \n\n6307 1090 \n\nRoor doths, dish cloths and dusters \nother than knitted or crocheted \n\ns \n\ni \nt \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex-\nduding Hong \nKong \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex-\ndading China \n\nSouth Korea \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex-\nduding China \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother bca. T. -\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex- i \neluding Chin: \\ \n\n2 \n2 \nn \n2 \n2 \n\n8 \n\n3 \n3 \n3 \n3 \n\n12 \n\n13 \n13 \n13 \n13 \n\n65 \n\n1 \n\n1 \nI \n<* \n\n6 \n6 \n6 \n6 \n6 \n\n31 \n\n5 \n5 \ns \n4 \n\n25 \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n^_ \n\n0. 7 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n^ \n\u2014 \n^^ \n\n_ \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014. _ \n\u2014 \n_ \n\u2014 \nmmm \n\ni \n\n03 \n\n\u2014. \u2014 \n_mm \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n__ \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \nj \ni \u2014 1 \n1 \n\ni \n\ni \ni \n1 \n1 \n\n_ \n\u2014\u2022\u2022 \n\u2014 \n- 1 \ni \n_ \ni \n\ni \n\nI \n\n\f(1) \n\n(2l \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(\u00a9> \n\n(7) \n\n(t) \n\nS5 \n\nWoven fabrics and articles for technical \nuses \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\nm\u2014 \n\nz \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n^^ \n\n12. 12 \n12 \n12 \n12 \n\n60 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n40. 1140 \n\n114 \n(tonnes) \n\n5902 10 10 \n5902 1090 \n5902 20 10 \n5902 20 90 \n5902 90 10 \n590290 90 \n\n5908 0000 \n\n5909 00 10 \n5909 00 90 \n\n59100000 \n\n5911 10 00 \nex 59112000 \n591131 II \n591131 19 \n59113190 \n591132 10 \n5911 32 90 \n591140 00 \n59119010 \n5911*9090 \n\n\f?\u00bb \n\nList of textile products subject to Community fixed duty-free amoucts or ceilings within the generalized tariff \npreferences in favour of cert&in developing countries and territories (a) \n\nANNEX II \n\nOrder \nNo \n\nCategory \n\nCN \ncode \n\nDescription \n\nBeneficiary coun \ntries or territories \n\nFixed \nduty-free \namounts \n\nTari\u00efT ce: sn\u00a3! \nnot allocate' \ntnson* \nMeat*. Suies \n\n(in tonnes) \n\ntl) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n42. 1150 \n\n115 \n\n42. 1170 \n\n5306 10 11 \n5306 10 19 \n5306 10 31 \n5306 10 39 \n5306 10 50 \n5306 10 90 \n5306 20 11 \n5306 20 19 \n5306 20 90 \n\n5308 90 11 \n5308 90 13 \n5308 90 19 \n\n5309 11 11 \n5309 11 19 \n5309 11 90 \n5309 19 10 \n5309 19 90 \n5309 21 10 \n5309 2190 \n5509 29 10 \n5309 29 90 \n\n5311 00 10 \n\n5803 90 90 \n\n5905 00 31 \n5905 00 39 \n\n6302 29 10 \n6302 39 10 \n6302 39 30 \n6302 52 00 \nex 6302 59 00 \n6302 92 00 \nex 6302 99 00 \n\nR ax or ramie y am \n\nBrazil , \n\nEach of the \nother benefi-\nciaries listed \nin Annex V \n\n50 \n\n99 \n\nWoven fabrics of flax or of ram: \n\nEach of tr* \nb\u00e9n\u00e9ficiant \nlisted in \nAnnex. V \n\nTable liner, toils', liner, and kitchen \nlinen of flax or ramie, other than knitted \nor crocheted \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\n14 \n\nex 6303 99 90 \n\n6304 19 30 \nex 6304 99 00 \n\nCurtains (including net drapes), interior | Each of the \nblinds, curtain and bed va'ancsi and < ovwsfiriar. es \nother furnishing articles, not knitted or i listed in \ncrocheted of fiax or ramie \n\n; *. rr,cx V \n\nI \n\n42. I2U) ; \n\nex 5607 90 00 \n\nTwine, cordage. rcpe> ar. c \n\nI plaited or no:, of fl-x cr rarmt \n\ncabirj \n\ni L. w. -;of;he \n! *. *r. c\"icJar:e' \n\u2022 ii^ud in \n! Annex V \n\n(a) Notwithstanding the rules for the interpretation of the om^reC n&mrrclature. the wore?. -. for ih. *\u2022 :\u00bb;^r. at:3n of it\u00bbe prr-CvCi* r\u00bb tr r*r cor \n4S having no more than an indicative value, the preferential schen : bem$ deterrence*. v\u00bbi. \"-'r. the c\u00abv. \u00ab\u00ab. : of -Ji:\u00bb AJ\\W. -. :\u2022_\u00bb i. '*\u2022. ipci \u2022::\u2022%. : \nCN cede Where ei CN code positions are indicated, the prefivrria. *che. ?e is tc be cc:?r. r. r. ;d b- *?z':z*i'zr. o'*tr? C:. iiV. - :. ~2 t. -\u2022\u2022*. : \ndocripuon taken together \n\n\f(17 \n\ni \n\n<2> \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5) \n\nj \n\n(6, \n\n42. 1220 \n\n122 \n\nex 6305 90 00 \n\n\u2022 \n\nSacks and bags of a kind used for the \npacking of goods, used, of flax, ramie. other than knitted or crocheted \n\nEach or the \nbeneficiaries \nli. -ted in \nAnnex V \n\n- \n\n\u00ab} \n\n! \n\n1 \ni \n\nO \n\n2-\n\n42. 1230 \n\n123 \n\n5801 90 10 \nex 5801 90 90 \n\nex 6214 90 90 \n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics \nof flax or ramie, other than fabrics of \nheading No 5802 or 5806. shawls. scarves, mufflers, mantillas, veils anc \nthe like, of flax or ramie, other than \nknitted or crocheted \n\nEach of the \nbenefiriaries \nlisted in \nAnnex v \n\n\u2014 \n\ni \n\nSynthetic staple fibres \n\nMexico \nRomar. ia \n\nEachofuic \nother benefici \naries listed \nin Annex VI \n\n5501 10 00 \n55C120 00 \n550! 30 00 \n550190 00 \n\n5503 10 11 \n5503 10 19 \n5503 10 90 \n5503 20 GC \n5503 30 00 \n5503 40 00 \n5503 90 10 \n5503 9090 \n\n5505 10 10 \n5505 10 30 \n5505 10 50 \n5505 10 70 \n5505 10 90 \n\n5402 4! 10 \n5402 4130 \n5402 4190 \n5402 42 00 \n5402 43 10 \n5402 43 90 \n\n42. 1240 \n\n124 \n\nj \n\n42. 1251 \n\n125 A \n\n42. 1256 ! \n\n42. 1260 \n\nYam of synthetic filament (conti-. uous), \nnot put up for retail sale, other than yam \nof category 4! \n\n43! \n\n\u2022 South Korea \ni Mexico \n\nj Each of the \nI beneficiaries \n! listed \n\nin Annex V \n\n5404 10 10 \n5404 10 90 \n5404 90 11 \n5404 90 19 \n5404 90 90 \nex 5604 20 00 \nex 5604 90 00 \n\nMonofil. strip (artificial straw and the \nlike), and imitation catgut, of man-made \nfibre materials \n\u2014 Of synthetic textile materials \n\u2014 \u2014 Monofil \n\nEach of the \nbeneridar. es \nlisted in \nAnnex V \n\nj \n\nj \ni \n\nOther \n\nArtificial staple fibres \n\n5502 00 10 \n5502 00 90 \n\n5504 10 00 \n5504 90 00 \n\n5505 20 00 \n\nRom J. '. J \n\nEacn cf if? \u2022 \no;nc: ?er-. *fici \narirs \\ 'A?* \ni in Am-' \\ 'v \n\ni \ni \n\n! \nf \nj \n! \n\nI \n\ni \n\nI \nj \n) \n\ni \n\n1 \n\ni \n1 \n! \n\n! \"U! \n! 941 \n\n\u2014 \n\n' \n\n: \n\n! \n\n! \ni \nl \ni \nj \nj \n\n? \n\n1 \n\n\u2022 \n\ni \n\u2022 \n! \n\u2022 \ni \n! \n\n! \n\u2022 \ni. ' \n\n\u2014 \n\n194'. 43: \n\n2ol \n\n\f(1) \n\nt2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n| \n\n(6) \n\n(7, \n\n88 \n\n42. 1271 i \n\n127 A \n\ni \n\ni \ni \ni \nI \ni \n\n5403 3100 \nex 5403 32 00 \n5403 33 10 \n\nYam of artifidal filaments (continuous) \nnot put up for retail sale; other than \nyam of category 42 \n\n42. 1275 \n\n127 B \n\n5405 00 00 \n\nex 5604 90 00 \n\nMonofil, strip (artifidal straw and the \nlike) and imiution catgut of regenerated \nmaterials \n\n42. 1290 \n\n129 \n\n511000 00 \n\nYam of coarse animal hair or of horse \nhair \n\n\u2022 \n\n42. 1301 \n\n130A \n\n5004 00 10 \n5004 0090 \n\nSilk yam (other than yam spun from silk \nwaste) \n\n- 5006 00 10 \n\n5005 00 10 \n\n5005 00 90 \n\n5006 00 90 \n\nex 5604 90 00 \n\nSilk yam other than that of category \n130 A \n\nSilkworm gut \n\n131 \n\n5308 90 90 \n\nYam of other vegetable textile fibres \n\n132 \n\n5308 30 00 \n\nPaper yam \n\n133 \n\n5308 20 10 \n5308 20 90 \n\nYam of true hemp \n\n42. 1305 j \n\n130B \n\nj \ni \n1 \n1 \n\n42. 1310 j \ni \ni \n\ni \n\n42. 1320 | \ni \ni \n\n42. 1350 \u2022 \n1 \n1 \ni \n\n42. 1340 \n\n,\u00bb \n\n5605 00 00 \n\nMetallized yam \n\n42. 1350 j \n\n135 \n\n511300 00 \n\nWoven fabrics of horsehair or of other \nanimal hair \n\n1 \n\n42. 1360 \n\n136 \n\nWoven fabrics of silk \n\n5007 1000 \n5007 20 10 \n5007 20 21 \n5007 20 31 \n5007 2C 39 \n5007 20 4! \n5007 20 51 \n5007 20 59 \n5007 20 6! \n5007 20 69 \n5007 20 71 \n50C7 90I0 \n5007 90 30 \n\nI \ni \n\ni \n\ni \n\nBrazil \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed \nin Annex V \n\nEach of the \nbeneficiariet \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbensfidanes \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbenefidarr. ; \nlisted in \nAnnex V - \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisten in \nAnnex V \n\nEach of the \nbtnefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nChi. -. a \n\nEach of the \nother benefln-\nanes luted \nin Anne; V \n\nj \nj \nj \nj \n\nj \nj \n; \n' \nt \n\n1 \n| \ni \nj \n\ni \nj \n; \n\n| \n! \nj \ni \n' \n\n, \n1 \n] \nJ \n\ni \n\n1 \n\n134 \n\n18 \n\n2 \n\n12 \n\n34 \n\nc \n\nS \n\n69 \n\n23 \n\nI \n\nIIS \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\nj \n< \n: \nj \n\n\u2022 \nj \n\n\u00bb \u2022 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014. -\n\n' \n| \nj \nj \nj \n\nj \nj \n\u2022. i \nj \n\n! \nj \ni \n\n| \n1 \n| \n| \n\ni \ni \n| \n\n\f0, \n\n,2) \n\n(3, \n\n(\u00ab> \n\n(Si \n\n(*\u2022\u2022 \n\n! \n\n(7) \n\nSI \n\n42. 1360 \n(contd. 5007 90 50 \n5007 9090 \n\n* 5803 90 10 \n\nex 5905 00 90 \n\nex 591120 00 \n\n42. 1370 \n\n137 \n\nex 5801 90 90 \n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics \n(other than terry towelling or similar ter \nry fabrics of cotton falling within head \ning No 5508 and fabrics falling within \nheading No 5805) of silk, of noil silk or \nof other waste silk \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nex 5806 10 00 \n\nNarrow woven fabrics of silk, of noil \nsilk or of other waste silk \n\n42. 1380 \n\n138 \n\n\u2022 531100 90 \n\nWoven fabrics of vegetable textile fibres \nother than of flax, jute or of other textile \nbast fibres \n\nex 5905 00 90 \n\nWoven fabrics of paper yam * \n\n42. 1390 \n\n139 \n\n5809 00 00 \n\nWoven fabrics of metal threads or of \nmetallized yam \n\n42. 1400 \n\n140 \n\nex 6001 10 00 \n6001 29 90 \n6001 99 9C \n\nKnined or crocheted fabric of textiie \nmaterial other than cotton, wool or \nman-made fibres \n\n6002 20 90 \n6002 49 00 \n6002 99 00 \n\n42. 1410 \n\n141 \n\nex 630! 90 90 \n\nTravelling rugs and blankets of textiie \nmaterial other than cotton, wool or \nman-made fibres \n\n42. 1420 \n\n142-\n\n42. 1440 \n\n144 \n\nex 5702 39 90 \nex 5702 49 00 \nex 5702 59 00 \nex 5702 99 00 \n\nex 5705 00 90 \n\n5602 10 35 \n5602 29 10 \n\nCarpets and other textile floor coverings \nof sisal, of other fibres of the Agave \nfamily or of Manila hemp \n\nFelt of coarse animal hair \n\nEach of ;h-\nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach cf the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEachoft^e \nbeneficiaries \nlisted in \nAnr. cx V \n\nEach oft*: \nbenefidaries \nlisted in \nAnn\u00ab V \n\nEach of tht \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex v \n\nI \n\ni \n\\ \n\nj \nj \n) \nj \n\ni \n\nj \n\nj \n\nEach of the \nbenefidariki \n! i. i. :. Annex V \n\nI \nj \n| \n\n42. 1450 \n\n145 \n\n5607 30 00 \nex 5607 90 00 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, plaited \nor not \n\u2014 Of abaca (Manila hemp or Musa tex \ntile Nee) or other hard \u00ab. ieaf) fibres or \nof true hemp \n\n\u2022 \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nj \n\n42 1461 \n\nI46A \n\n| ex 5607 21 00 \nI \nj \n\n; Twine, cordage, ropes and cables, pla:;ed i fi. *xr>: \n| or not \nj \u2014 binder and bale; twine for agricu!:\u00ab. --\nal machines, cfsisai and other fibres \nI \nof the \u00c0^ave family \n! \n\nfc-h \n\nI \n\nof tht \nI Othc. -^enclc-\n! arirs i-\u00abed in \nj An. rr. \\ \n\ni \n\n\u00bb \n\n? \n\n?. 4 \n\n- \n\n~ \n\n- \n\n\u2014 \n\ni \n1 \nj \n1 \n! \n\nj \n; \n1 \nj \n\nj \n{ \nj \n, \n\ni \n\nj \n\nj \nj \n\n_ \n\n54 \n\n\u2014 \n\n1 \n\n115 \n\ni \n\n! \ni \ni \n\nfi \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n& \n\n42. 1465 \n\n146 B \n\nex 5607 21 00 \n5607 29 10 \n5607 29 90 \n\n\u2022 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, ptaited \nor not \n\u2014 Of sisal and other fibres of the Agave \nfamily, other than the products of \ncategory 146 A \n\n42. 1520 \n\n152 \n\n5602 \n\n11 \n\nFelt and articles of felt, whether or not \nimpregnated or coated \n\u2014 Felt in the piece or simply cut to rec \n\ntangular shape \n\n\u2014 Needle-loom felt of jute or of other \ntextile bast fibres \n' of heading \nNo 5703, not 'impregnated or coated, \nfor uses other than floor coverings \n\n42. 1560 \n\n156 \n\n\" 6106 90 30 \n\nex 6110 90 90 \n\nBlouses and pullovers of silk, noil or \nother waste silk for women, girls and \ninfants, knitted or crocheted \n\n42. 1570 \n\n157 \n\n61019010 \n610190 90 \n\n6102 90 10 \n61029090 \n\nex 6103 39 00 \n6103 49 99 \n\nex 6104 19 00 \nex 6104 29 00 \nex 6104 39 00 \nex 6104 49 00 \n6104 6999 \n\n6105 9090 \n\n6106 90 50 \n6106 90 90 \n\nex 6107 99 00 \n\n6108 99 90 \n\n6109 9090 \n\n611090 10 \nex 6110 90 90 \n\nex 6111 90 00 \n\nex 6112 20 00 \n\n61149000 \n\nGarments, knitted or crocheted, othet \nthan those of categories 1 to 123 and of \ncategory 156 \n\n\u00bb \n\n\u2022 \n\nBrazil \n\nEach of the \nother benefi \ndaries listed \nin Arnex V \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\n9 \n\n18 \n\n4 \n\n| \n\n! \n1 \nj \n\nt \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\n\u2014 \n\n4 \n\n14 \n\n\u2022 i \n\ni \n\n! \n1 \n\nj \n\ni \n! \n\nj \n\n! \n! \n\nj \n! \n\n'\u2022 \n\ni \n\ni \n\n\u2022i. 37 \n\n42. 1590 \n\n159 \n\n6204 49 10 \n\n6206 10 00 \n\n6214 1000 \n\nDresses, blouses and shirt-blouses of \nsilk or of noil or of other waste silk, of \ntextiie fabric \n\nShawls, scarves mufflers, mantillas, \nveils and the like \n\u2014 Of silk, of noil or other waste silk \n\neach of the \nbeneficiaries \nL !ed ir. Anr. cx V \n\nl \n\n6215 ICOO \n\nTies, bow ties and cravats \n\u2014 Of silk, of noil or other waste silk \n\ni \n\n\f(3) \n\n(\u00ab> \n\n(5) \n\n| \n\n(6) \n\n(7) \n\n1/ \n\n(1) \n\n42. 1600 \n\n(2) \n\n160 \n\n42. 1610 \n\n161 \n\n\u2022 \n\n6213 10 00 \n\nHandkerchiefs \n\u2014 Of silk, of noil or of other waste silk \n\nClothing, other than knitted or crocheted. other than those of categories 1 to 123 \nand category 159 \n\n6201 19 00 \n6201 99 00 \n\n6202 19 00 \n6202 99 00 \n\n6203 19 90 \n6203 29 90 \n6203 39 90 \n6203 49 90 \n\n6204 19 90 \n6204 29 90 \n6204 39 90 \n* 6204 49 90 \n6204 59 90 \n6204 69 90 \n\n6205 90 10 \n6205 90 90 \n\n6206 90 10 \n6206 90 90 \n\nex 621120 00 \n6211 39 00 \n621149 00 \n\nex 6214 90 90 \n\n42. 2200 \n\n220 \n\n6309 00 00 \n\nUsed clothing \n\n42. 2300 \n\n230 \n\n5604 10 00 \n\nRubber thread and ccrd. textile covered \n\n\u2022 \n\nOther textile products, other than those \nof categories 1 to 230 \n\n42. 2400 \n\n240 \n\nex 5801 9090 \n\nex 581100 00 \n\n\u2022 \n\nex6O02IO10 \nex 6002 30 10 \n\nex 6304 19 90 \nex 6304 99 00 \n\nex 6305 90 00 \n\nex 6308 00 00 \n\n1 \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\n\u2014 \n\n1 \n\nt\u2014^ \n\n70 \n\ni \n\ni \n\n! \ni \ni \n\n! \n; \ni \nj \nJ \nj \n\nj \nj \nt \n' \ni \n' \nj \nj \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n! \ni \n! \ni \n\n\u2022 \ni \n! \ni \nj \nj \n! \nj \n\n' \n| \n\nj \n1 \n! \nj \n\n1 \n\n9C: \n\n23 \n\n1 \n\nEacr. cfthc \nbeneficiaries \nlisted in \nAnne. ? V \n\nEacofthe \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\n\fqt \n\nANNEX IV \n\nList of countries and territories referred to in Annex 1 (5) \n\nArgentina \nBolivia \nBrazil \nChile \nChina \nColombia \nCosta Rica \nEcuador \n\nGuatemala \nHonduras \nHong Kong \nIndia \nIndonesia \nIran \n\nMacao \nMalaysia \nMexico \nNicaragua \nPakistan \nParaguay \nPeru \nPhilippines \nRomania \nSingapore \nSouth Korea \nSri Lanka \nThailand \nUruguay \nVenezuela \n\n\f1\u00e0 \n\nANNEX V \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\n048 Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n208 Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya \n220 Egypt \n224 Sudan (2) \n228 Mauritania (*) \n232 Mali (-*) \n236 Burkina Fasop) \n240 Niger (-*) \n244 Chad (:) \n247 Republic of Cape Verde (\u2022') \n248 Senegal \n252 Gambia (-) \n257 Guinea-Bissau P) \n260 Guinea (:) \n264 Sierra Leone (:) \n268 Liberia \n272 Ivory Coast \n276 Ghana \n280 Togo(:) \n284 Benin p) \n288 Nigeria \n302 Cameroon \n306 Central African Republic (:) \n310 Equatorial Guinea (2) \n311 Sao Tome and Prindpe (:) \n314 Gabon \n318 Congo \n322 Zaire \n324 Rwanda (:) \n328 Burundi (:) \n330 Angola \n334 Ethiopia (:) \n338 Djibouti (:) \n342 Somalia <-*) \n346 Kenya \n350 Uganda P) \n352 Tanzania P) \n355 Seychelles and dependencies (:) \n366 Mozambique \n\n370 Madagascar \n373 Mauritius \n375 Comoros (:) \n378 Zambia \n382 Zimbabwe \n386 Malawi (*) \n391 Botswana P) \n393 Swaziland \n395 Lesotho P) \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n428 El Salvador \n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n452 Haiti P) \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n4S0 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guyana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n5C4 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n\n'. 604 Lebanon \n608 Syria \n6I2 Iraq \n6I6 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n652 North Yemen p) \n656 South Yemen (-*) \n660 Afghanistan p) \n662 Pakistan \n664 India \n666 Bangladesh (:) \n667 Maldives p> \n669 Sri Lanka \n672 Nepal p) \n675 Bhutan (:) \n676 Burma (:) \n680 Thailand \n684 Laos(:) \n690 Vietnam \n69b Kampuchea (Cambod'a) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n705 Brunei Darussclam \n706 Singapore \n708 Philippine \n720 China \n72S South Korea \nSO I Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solcron !s'cr. d> \n807 Tuvalu 0 \n812 Kiribati Pi \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n817 Tonga (-} \n819 Western Samoa P) \n\n(') The code number preceding toe name of each ber. ef\u00bbciv. counirv or termor- is thai f>-en in *Ceonomcr. -ia: \n\n\u00abOJ No L. V'*. 2v 11. I9&e. p 46. ;). P) This coumr> is also included in Annex V). (Reju!at;c. :'EfcO No Jviv'S* \n\n\fm \n\nB. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member States of the Community or third \n\ncountries are whollj or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n329 St Helena and St Helena dependendes -\n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United Slates \n461 British Virgin Islands and Montserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependendes \n740 Hong Kong \n743 Macao \nK02 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) Islands, Heard Island :r. o McDe-na!* \n\nIslands. Norfolk Island) \n\n808 American Oceania (\u2022) \n809 New Caledonia and dependencies \n811 Wullis and Futuna Islands \n813 Pitcairn \n814 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Island\u00bb) \n822 French Polynesia \n890 Polar regions (French Southern and Antarctic Territories, Australian Antarctic Terri:onc>. British \n\nAntarctic Territories) \n\nSoie: The above lists may be amended subsequently to take account of changes in th: ir. '. cma\u00f9cr. : \n\nstatus of countries or territories. i'l American Oceania includes- Guarr. Arneniir\u00bb Samoa (including Swain's Uland- N*. -wi\u00bb Island'-. )ohr. \u00ab;or. an. Sane UUr. ds. \"*ak: Island and the Trust Tsmto?> of the Pacific Islands ithe Carcl. nc. 'v. &. -Mi'i:\u00bb art' V1a. -s*^i \nlOncm \nli'. -inrtil \n\n\fANNEX III \n\nList of jute and coir manufactures referred to la Article 1 (a) \n\n\u00ab te \n\nOrder \nNo \n\nCNcode \n\n(1) \n\n(2) \n\nDescription \n\n(3) \n\nBeneficiary countries \n\n(4) \n\n47. 0010 \n\n5307 \n\nYam of jute or of other textile bast fibres of heading \nNo 5303 \n\nIndia. Thailand and the countries listed \nin Annex VI \n\n47. 0020 \n\nWoven fabrics of jute or of other textile bast fibres of \nheading No 5303 \n\nIndia, Thailand and the countries listed \nin Annex VI \n\n5310 10 10 \n5310 1090 \n531090 00 \n5905 00 50 \n\nOf a width of not more than 150 cm, unbleached \n\n\u2014 \u2014 Of a width of more than 150 cm. unbleached \n\"\u2014 Other \n\n47. 0030 \n\n5702 \n\nCarpets and other textile floor coverings, woven, not tufted \nor flocked, whether or not made up. including 'Kelem*. 'Schumacks*. 'Karamanie' and similar hand-woven rugs \n\nIndia. Sri Lanka and the ccir. tnes listed \nin Annex VI \n\n5702 20 00 \n\n\u2014 Floor coverings of coconut fibres (coir) \n\n47. 0040 \n\nex 5703 90 90 \n\n\u2014 \u2014 Tufted carpets, carpeting and rugs of jute or of \nother texile bast fibres of heading No 5303 \n\nIndia. Thailand and the countries listed \nin Annex VI \n\n47. 0050 \n\nex 5702 39 90 \nex 5702 49 90 \nex 5702 59 00 \nex 5702 99 00 \n\n\u2014 Carpel, carpeting rugs, mats and matting, of jute or of \n\nother textile bast fibres of heading No 5303 \n\nIndia. Thailand and the counrriet listed \nin Anrsx \\i \n\n47. 0060 \n\nex 5806 39 00 \nex 5806 40 00 \n\nNarrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consis \nting of warp without weft assembled by means of an adhe \nsive, of jute or of other textile bast fibres of heading \nNo 5303. other than goods falling within heading No 5807 \n\nIndia, Thailand and the countries lisud \nin Annex Vi. 47. 0070 \n\n5607 10 00 \n\nTwine, cordage, rope and cables, plaited or not, of jute or \nof other textile bast fibres of heading No 5303 \n\nIndia Thailand and the countries YisieC \nin Annex VI \n\n47. 00SO \n\n6305 10 90 \n\nSacks and bags, of a kind used Tor the packing of goods \n\u2014 or jute or or other textile bast fibres of heading \n\nIndia, Thaiiarc and the countries lis'cc \nin Ar. nca VI \n\nNo 5303 \n\n\u2014 \u2014 Other, than used \n\ni \n! \n\nj \n\nJ \n1 \n\n(a) Notwithstanding :he rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the des gnatior. of the products is \u00bb be consider' \nas having no mc-. than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of uvs Anr. ev. b> ih< app!i^auon o. ' il. v \nCN code v/herc e\u00bb CN code positions are indicated, the preferential scheme is to be determined h> implication of the CN code and corre\\po. -. J-\ninc os*\u00bbTip!ior. nken together \n\n\f\u00ab7\u00c9\u00bb \n\nANNEXE VI \n\nListe des pays en d\u00e9veloppement les moins avanc\u00e9s \n\n224 Soudan \n228 Mauflanie \n232 Mali \n236 Burkina huso \n2-io Niger \n244 Tchad \n247 Rcpuhlique du Cap-Ver, \n252 Gamhie \n257 Guiiicc-Bissau \n260 Guince \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n-J. -4 Benin \n3')o Rcpuhlique Centrafncaine \n310 Guince equatorialc \n311 Sao Tome et Prince \n324 Rwanda \n528 Burundi \n334 Eihiopie \n338 Djibouti \n342 Somalie \n\n350 Ouganda \n352 Tanranic \n355 Seychelles et dependances \n375 Comores \n386 Malawi \n391 Botswana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 Yemen du Nord \n656 Yemen du Sud \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n575 Bhoutan \n676 Birmanie \n684 Laos \nS07 Tuvalu \n312 Kiribati \n317 Tonga \n819 Samoa occidentales \n\n\f4> \n\nProposal \n\nf or b \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) No \n\n/ \n\nof \n\napplying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain agricultural products \noriginating in developing countries \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Committee in particular by all the preference-giving \ncountries: \n\nWhereas the temporary and non-binding nature of the \nsystem means that the offer may be withdrawn wholl) \nor in part at a later stage, thus maintaining the possibil \nity of remedying any unfavourable situations which \nmight arise, including in the African. Caribbean and \nPacific States (ACP States) following the implementa \ntion of the system : \n\nWhereas experience from the application of the Com \nmunity scheme in the first 15 years has shown that the \nscheme has to an appreciable extent achieved its \nintended objectives: whereas it is therefore appropriate \nto maintain its fundamental features, namely a reduc \ntion in customs duties without any restriction in the \nquantities imported for certain agricultural products \nlisted in Annex II. and a reduction in customs duties \nwithin the limits of Community fixed reducsd-aity aiccrrts for pre \nserved pineapples, extracts of coffee and tobacco: \n\nsince \n\nI March 1986. the Kingdom of Spain \n\nWhereas. and the Portuguese Republic nave a p p l i ed the* Com \nmunity system of generalized preferences, in compli \nance with Articles 178 and 365 of the Act of Accession : \n\nWhereas in the multilateral trade negotiations, in \naccordance with paragraph 6 of the Tok>o Declaration, \nthe Community reaffirmed that special treatment \nshould, whenever possible, be granted to the least devel \noped among the developing countries: whereas, there \nfore, the agricultural product* listed in Annex IV, ori \nginating in the least-developed developing countries \nwhich appear in the list in Annex V to this Regulation, \nshould be totally exempt from customs duties: \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European \nEconomic Community, and in particular Article 113 \nthereof. Having regard to the proposal from the Commis \nsion (\u2022), \n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia \nment (:). Having regard to the opinion of the Economic and \nSocial Committee (J). Whereas within the context of UNCTAD. the Euro \npean Economic Community offered to grant tariff pre \nferences on certain agricultural products of Chapters 1 \nto 24 of the Common Custom? Tariff which originate \nin developing countries: whereas the preferential treat \nment proposed in that offer consists, in respect of cer \ntain goods which are subject to the trade arrangements \nlaid down in Regulation (EEC) No 3033'80 (*). of a \nreduction in the fixed component of the charge appli \ncable to such goods by virtue of that Regulation, and. in respect of products which are subject to the single \ncustoms duty, of a reduction in such dut) : whereas pre \nferential imports of the product\u00bb concerned should be \neffected in general without quantitative restrictions: \n\nWhereas the positive role played by this system in \nimproving acte\u00bb for developing countries to the mar \nkets of the preference-giving countries was recognized \nat the ninth >e>sion of the UNCTAD Special Com \nmittee on Preferences: whereas it was there agreed that \nthe objectives of the generalized preferences scheme \nwould not be fully achieved by the end of 1980. that \nconsequently it should be prolonged beyond the initial \nperiod and that an overall review of the system should \ntake place in 1990: \n\nWhereas it is desirable therefore that the Community-\ncontinue to apply generalized tariff preferences, in the \ncontext of the conclusions reached in UNCTAD and in \naccordance with the intention\u00bb expressed in the said \n\n(') OJ No C \n(') OJ So C \n( ) OJ No (. ' \n(*> OJ No L \n\n2\" II. 1988. p I \n\n\fe\\t \n\nin respect of each of them, without quantitative limita \ntions: whereas the benefit of such preferential terms \nshould be reserved for products originating in the coun \ntries and territories under consideration, the concept of \n'originating products\" being adopted in accordance \nwith Commission Regulation (EEC) No 693 '88 (J); \n\nWhereas the Republic of Korea does not tre3t the Com \nmunity on an equal footing with other trade partners \nand whereas it has taken discriminatory measures in \nrespect of the Community in the sphere of the protec \ntion of intellectual property: whereas therefore it is \ninappropriate that the Republic of Korea should ben \nefit from the scheme of generalized tariff preferences as \nlong as this practice continues: \n\nWhereas it is necessary to establish complete statistics \non imports admitted in accordance with the provisions \nof this Regulation and to apply to the collection, pre \nparation and transmission of these statistics Council \n(EEC) \nRegulations \nNo 3367/87 (\u00bb): \n\n(EEC) No 1736/75 (4) and \n\nWhereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom \nof the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem \nbourg are united within and jointly represented by the \nBenelux Economic Union, any measure concerning the \nadministration of the f i x ed reauced-duty 3moi*rt \nshares allocated to that economic urrion may \u00b0* c a m eo out \n\nby any one of i ts members. Whereas, having regard to the rules applying to the \nrepayment or remission of impon or export duties, and \nin particular to Council Regulation (EEC) No 1430/ \n79(') and Commission Regulation (EEC) No 3040' \n83 (2). a procedure should be laid down to regularize \nimports actually made within the f i x ed reduced-du^y \namounts opened under \n\nthis Regulation and thus provision should be made for \nthe Commi'Sion to be able to take appropriate mea \nsures: \n\nWhereas such methods of administration call for close \nand particularly rapid cooperation between the Mem \nber States and the Commission: \n\nWhereas it is expedient that the Community should \nauthorize the importation of the products referred to in \nAnnex II. originating in the countries and territories \nlisted in Annex 111. subject to the customs duties given \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION: \n\nArticle I \n\nI. From I January to 31 December 19/0, the Common T*ri f f \nCustoms duties shall be: \n\n\u2014 partially \n\nsuspended within the framework 0f gl\u00bbfcal fis \n\nreaucea-auty aaounts in raced of the products listed in \n\nAnnex I. \u2022 \n\n\u2014 partially or tata\u00eety suspended in respect of the prod \n\nucts listed in Annex II, \n\n\u2014 totally suspended in respect of the products listed in \n\nAnnex IV. Spain and Portugal shall apply on the imports of prod \nucts referred to above the customs duties established in \naccordance with Articles 178 and 365 of the 1985 Act of \nAccession. 2. The arrangements laid down in paragraph I shall \napply only in res pea of products originating in the \ncountries and territories: \n\n\u2014 listed in Annex ill. as rega-ds the products in Annexes I \n\nand II. (') OJ No L P5. 12 7 1979. p I \n(\u2022\") OJ No L >\". :\u00ab 10. 1983. p 15 \n\n('\u00bb OJNoL\"7. 22. 3 l\u00abS8. p I. mean\u00bb of notification to the Commission, a \nquantity corresponding to its needs. The requests for drawing, with the indication of the \ndate of acceptance of the said declarations, must be \ncommunicated to the Commission without delav. The draw ings are granted b> the Commission following \nthe date of acceptance of the declaration of entry into \nfree circulation by the customs authorities of the Mem \nber State concerned, to the extent that the balance of \nthe said amount permits. f i x eo \n\ni * o u n t. If a Mer-ber State does not use the quantities drawn, it \nshall return them as soon as possible to the correspond \ning \nIf the quantities requested corresponding to a certain \ndate are greater than the available balance of the fixed reduced-\nnmount. allocation shall be made on a pro \nrata ba\u00abi* with respect to the requested quantities. Member States shall be informed by the Commission \nof the drawings made. duty \n\nArticle 4 \n\nI. The Commission shall keep account of the quanti \nties drawn by the Member States conforming to \n\nThe fact that the fixed amounts have been used shall \nforthwith be brought to the notice of Member States. This communication shall be the subject of a publica \ntion in the Official Journal of the European Communi \nties ('C* Series). 2. The Member States shall take all the appropriate \nmeasure^ to ensure that the drawings that they effect \npursuant to Article 3 may be charged without interrup \ntion against the fixed reduced-duty amounts. Each Member State shall guarantee free access to these f ix e( \namounts to the importers of the products in question as \nfar as the balance of the volumes opened permits. Article 5 \n\nBy 2S February 1991 at the latest. Member States shall \nnotify the Commission of the final total of the quanti \nties charged at 31 December 1990. Up to the limit of \nthe balance remaining, and at the request of the Mem \nber States, the Commission shall authorize the Member \nStates to make any necessary regularization of the \nquantities charged against \nimports actually made \nduring the period referred to in Article I (I). The \nCommission shall inform the other Member States \nthereof. loi \n\nSECTION II \n\nProducts of Chapters 1 to 24 of the Common Customs \nTariff imported without quantitative limitations \n\nArticle 6 \n\n1. Community \nimports of the products listed in \nAnnex II originating in the countries listed in Annex \nIII shall benefit from the customs duties specified for \neach produa, without prejudice to the levying of addi \ntional duties which may be applicable. 2. The products listed in Annex IV originating in the \ncountries listed in Annex V shall be imported into the \nCommunity free of customs duties without prejudice to \nthe levying of additional duties which may be appli \ncable. Article ? \n\nWhere the Commission finds that imports of products \nbenefiting from the treatment provided for in Article 6 \nare imported into the Community in quantities or at \nprices which place or are likely to place Community \nproducers of similar or directly competitive products at \na serious disadvantage, the levying of customs duties \napplied within the Community may be reintroduced in \nwhole or in part on imports of the products in question \nfrom the country or countries or territory or territories \nwhich are the cause of such disadvantage. Such mea \nsures may also be taken in the event of actual or poten \ntial serious disadvantage which is confined to a single \nregion of the Community. Article 8 \n\n1. The Commission may decide, by means of a Regu \nlation, to reintroduce the levying of customs duties for \na specified period, in order to ensure that Article 7 is \napplied. 2. Where action on the part of the Commission is \nrequested by a Member State, the former shall give its \n\n\floa. decision within a period of not more than 10 working \ndays from the date of receipt of the request and shall \ninform the Member State of this decision. 3. Each Member State may refer the measure taken by \nthe Commission to the Council within a period of 10 \nworking days following the date on which it was noti \nfied. The fact that the matter is referred to the Council \nshall not cause the measure to be suspended. The \nCouncil shall meet immediately. It may. acting on a \nqualified majority, amend or rescind the measure in \nquestion. Article 9 \nArticles 7 and 8 shall prejudice neither the applica \ntion of the safeguard clauses adopted under the com \nmon agricultural policy pursuant to Article 43 of the \nTreaty nor those adopted under the common commer \ncial policy pursuant to Article 113 of the Treaty. SECTION III \nGeneral provisions \nArticle 10 \nThe Member States shall, within six weeks of the end \nof each quarter, at the latest, forward to the Statistical \n\nOffice of the European Communities the statistical \nresults for the products entered for free circulation in \nthe reference quarter under a generalized preferential, \ntreatment in accordance with the provisions of the pres \nent Regulation. These results, transmitted according to \nthe headings of the combined nomenclature and where \napplicable of the TAR1C shall show the country of ori \ngin, value, quantity and any supplementary units as \ndefined by Regulations (EEC) No 1736/75 and (EEC) \nNo 3367/87. Article 11 \n\nThe Commission shall see that the Statistical Office of \nthe European Communities ensures the publication of \nthe annual statements of set-off. Article 12 \n\nMember States and the Commission shall cooperate \nclosely to ensure compliance with this Regulation. * \n\nArticle 13 \n\nThis Regulation shall enter into force on 1 January \n1990 \n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member \nStates. Done at Brussels. For the Council \nThe President \n\n\fm \n\nANNEX I \n\nList of products subject to fixed reduced-duty amounts \n\nDescription \n\n(3) \n\nRate of duty \n\n(4) \n\nFixed redud \n\u2022 \namourvt \nvotuneCinTj \n(5) \n\nPreserved pineapples, in slices, half slices or spirals \n\n15 V. + ADS/ZC) \n\n32 850 \n\nPreserved pineapples, other than in slices, half slices \nor spirals \n\nI2*b \n+ ADS/ZC) \n\n47 320 \n\nOrder No \n\nCNcode \n\n(1) \n\n(2) \n\n50. 0015 \n\nex 2008 20 51 \nex 2008 20 59 \nex 2008 20 71 \nex 2008 20 79 \nex 2008 20 91 \nex 2008 20 99 \n\n50. 0025 \n\nex 2008 20 51 \nex 2008 20 59 \nex 2008 20 71 \nex 2008 20 79 \nex 2008 20 91 \nex 2008 20 99 \n\n50. 0050 \n\nev 2101 1011 \n\nExtracts of coffee, obtained b> a water method of \nextraction from roasted coffee, put in powder form, \ngranulated, in grains, in tablets or in a similar solid \nform \n\n9% \n\n19 200 \n\n50. 0040 \n\n2401 10 10 \n2401 20 10 \n\nUnmanufactured tobacco \n\u2014 Flue-cured Virginia type \n\n6 *e with min. of \nECU 16 and mux. of ECU 27/100 kg \nnet weight \n\n66 95* \n\nUnmanufactured tobacco \n\u2014 Other, excluding the sun-cured oriental type \n\n14 *\u2022 with min. of \nECU 28 and max. of ECU/31/100 \nkg net weight \n\n20 000 \n\n50. 0050 \n\n2401 10 50 \n2401 10 70 \n2401 10 80 \n2401 10 90 \n2401 20 50 \n2401 20 70 \n2401 20 80 \n2401 20 90 \n\n(:) Additional duty on sugar To r\u00bbe levied \u00abhere ihe sugar content exceed\u00bb I\" *\u2022 r\u00bby \u00ab\u00abeight in the case of products falling within CN code ex 2006 20 51 and \n\n19 \n\ns-. Ntcight'for products of C S code e\\ 20** 2\u00bb 71. List of products falling within Chapters 1 to 24 originating in developing countries and territories to which \nthe generalized tariff preferences will apply (a) (b) (c) (d) \n\nANNEX \n\nII \n\nOrder \nNo \n\n(1) \n\nCNcode \n\n(2) \n\nDescription \n\n(3) \n\n52. 0010 \n\n0101 19 10 \n\nLive horses \nHorses, for slaughter (e) \n\n520020 \n\n0101 1990 \n\nOther \n\n52. 0030 \n\n52. 0040 \n\n020? 11 90 \n0203 12 90 \n0203 19 90 \n0203 2190 \n0203 22 90 \n0203 2990 \n\n0206 10 99 \n0206 2100 \n0206 29 99 \n\n52. 0050 \n\n0206 8091 \n0206 90 91 \n\n52. 0060 \n\n52. 0070 \n\n0208 1090 \nex 0208 90 30 \n020*2000 \n\nMeat of swine, fresh, chilled or frozen \n\nEdible offal fresh, chilled or frozen \nOf bovine animals \n\nOf horses, asses, mules and hinnies \n\nOther meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen \nOf furred game \n\nOf frogs* legs \n\n52. 0080 \n\n0208 90 10 \n\nOf domestic pigeons \n\n52. 0090 \n\nn20S 90 90 \n\nOther \n\n52. 0100 \n\n0301 10 90 \n\nLive fish \nOrnamental saltwater fish \n\n52. 0110 \n\n0301 91 00 \n\nTrout \n\n52. 0120 \n\nex 0301 99 90 \n\nSharks \nAtlantic halibut and lesser or Greenland halibut \n\n52. 0130 \n\n0302 11 00 \n\nFish, fresh or chilled \nTrout \n\n52. 0140 \n\n0302 21 10 \n\nLesser or Greenland halibut \n\n52. 0150 \n52. 0160 \n\n0302 2130 \n0302 65 \n\nAtlantic halibut \nDogfish and other sharks \n\n* \n\n52. 0170 \n\n0302 70 00 \n\nLivers and roes \n\n1 \n\nloV \n\nRate of duty \n\n(4) \n\n2% \n\n12% \n\nFree \n\n2% \n\n5% \n\nFree \n\n5S \n\nFree \n\nFree(\u2022\u2022) \n\nI0%(\") \n\n4 * ( \") \n\nI0%(\") \n\n4V. (\") \n\n4 \u2022/\u2022(\u2022\u2022) \n\n5 M \") \n\n(ai Not*ith>t. intlin>- the rules for the interpret Jtion of the combined nomenclature, the wording for the designation of the products IN to he considered \nas having n>< mnrv than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, hv the application of the \nCN code, w here ex CN code poxiions are indicated, the preferential scheme is to be determined b> application of the CN code and correspond \ning description ijken together \n\n(b) Preference* jre not to be granted in respect of products marked with one asterisk, originating in China. (c) Preferences jrc not to be granted in re>pect of product* marked with two asterisks, originating in Greenland. (d) Agricultural products qualifying under the ordinary arrangements for exemption or toul temporary suspension of the Common Customs Tariff are \n\nonl> taker, enirie\u00bb \n\n(e| Entry within this CN' code is subject to conditions laid down in ihe relevant Community provisions \n\n\f(1) \n\n<2i \n\n(3) \n\n52. 0180 \n\n0303 21 00 \n\nFish, frozen \nTrout \n\n52. 0190 \n52. 0200 \n\n0303 31 10 \n0303 31 30 \n\nLesser or Greenland halibut \nAtlantic halibut \n\n52. 0210 \n\n0303 75 \n\nDogfish and other sharks \n\n52. 0220 \n\n0303 8000 \n\nLivers and roes \n\n52. 0230 \n\n0304 1011 \n0304 20 11 \n\nFish fillets and other fish meat, fresh, chilled or frozen \nFrozen fillets of trout \n\n52. 0240 \n\nex 0304 1099 \n\nOf shark and Atlantic or lesser Greenland halibut \n\n52. 0250 \n\n52. 0260 \n\n0304 2061 \n0304 2060 \nex 0304 2099 \n\nOf shark \nOf halibut \n\n52. 0270 \n\nex 0304 90 99 \n\nOf shark \nOf Atlantic or lesser Greenland halibut \n\n52. 0280 \n52. 0290 \n\nex 0305 30 90 \n0305 59 70 \n0305 69 30 \n\nFish, dried, salted or in brine, smoked fish, whether or not cooked before or during the \nsmoking process \nFillets of Hilsa spp. in brine \nAtlantic halibut \n\n52. 0300 \n\n0305 69 50 \n\nSalmon \n\n52. 0310 \n\nex 0305 69 90 \n\nHilsa spp. in brine \n\n52. 0320 \n\n0306 11 00 \n\nCrustaceans \nRock lobster and other sea crawfish \n\n52. 0330 \n52. 0340 \n\n0306 12 \n0306 13 10 \n\nLobsters \nShrimps and prawns \n\n52. 0350 \n\n0306 13 90 \n\nOther shrimps and prawns \n\n52. 0360 \n52. 0370 \n52. 0380 \n\n0306 14 \n0306 19 10 \nex 0306 19 90 \n\nCrabs \nFreshwater crayfish \nPeruUui spp. 52. 0390 \n\n0306 2100 \n\nRock lobster and other sea crawfish \n\n52. 0400 \n52. 0410 \n\n0306 22 \n0306 23 10 \n\nLobsters \nShrimps and prawns \n\n52. 0420 \n\n0306 23 90 \n\nOther shrimps and prawns \n\n52. 0430 \n52. 0440 \n\n0306 24 \n0306 2910 \n\nCrabs \nFreshwater crayfish \n\n52. 0450 \n\nex 0306 29 90 \n\nPerullux spp. 52. 0460 \n\n030\" 21 00 \n0307 29 10 \n0307 29 90 \n\nScallops, and other molluscs \n\n52. 0470 j \n\n030\" 31 10 \n\nMussels (Mytillu. % spp. ) \n\n52. 0480 | \n\n0307 31 90 \n\nMussels (Perna ssp. ) \n\nt \n52. 0490 | \ni \n\n0307 39 10 \n\nMussels (Mvtillu* ssp. ) \n\nlor \n\n(4) \n\nIOSC*) \n\n4 * , ( \u2022 \u2022) \n\n4 * ( \") \n\n5 H ( \") \n\nI 0 % ( \") \n\n\u00ab * < \u2022 \u2022> \n\nI0%(*\u00ab) \n\n4 % ( \") \n\nI 0 * C \u00ab) \n\n2 * ( \u00ab) \n\nS S ( -) \n\n7 S ( -) \n\n4 \u2022%(\u2022\u2022) \n\n4. 5 % ( \") \n\n4 H ( \") \n\n7 % ( \") \n\n4 % ( \") \n\n4. 5S(\u2014) \n\n4 % ( \") \n\n4 \u2022/,(\u2022\u2022) \n\n4 \u2022,. (\u2022\u2022) \n\n5. 5 * \u2022 ( \u2022 \u2022) \n\n4 \u00bb * ( \") \n\n5. 5 % ( \") \n\n\flob \n\n(4) \n\n4 S ( \") \n\n5 J % ( \") \n\n4 H ( * \u00ab) \n\n2 5* \n\n4% \n\n2% \n\nFree \n\nFree \n\nb% \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 0500 \n52. 0510 \n\n0307 39 90 \n0307 41 \n0307 49 11 \n\nMussels (Perna ssp. ) \nCuttlefish and squid \n\n\u2022 \nCuttlefish \n\nSquid \n\nCuttlefish \nSquid \n\nOctopus \n\n52. 0520 \n\n0307 49 19 \n\n52. 0530 \n\n52. 0540 \n52. 0550 \n\n52. 0560 \n\n0307 49 31 \n0307 49 33 \n0307 49 39 \n0307 49 51 \n0307 49 71 \n0307 49 91 \n0307 4999 \nO307 5IOO \n0307 59 10 \n0307 5990 \n0307 9 1 00 \n0307 99 13 \n0307 99 19 \n0307 99 90 \n\n52. 0570 \n\n0409 \n\nNatural honey \n\n52. 0580 \n\nex 0410 \n\nEdible products of animal origin, not elsewhere specified or included \n\u2014 Royal jelly \n\nex 0410 \n\n\u2014 Other \n\nSkins and other parts of birds, with their feathers or down, powder and waste of feath \ners or parts of feathers \nFeathers of a kind used for stuffing: down \nOther \n\n0505 1090 \n0505 9 0 00 \n\n0509 0 0 90 \n\nNatural sponges of animal origin \nOther \n\n0602 1090 \n\nOther live plants (including their roots), cuttings and slips \nUnrooted cuttings and slips \nOther \n\n52. 0590 \n\n52. 0600 \n\n52. 0610 \n\n52. 0620 \n\n52. 0630 \n\nTrees and shrubs, excluding fruit and forest trees and shrubs: other live plants, cuttings \nand roots, excluding yuccas and cacti not planted in pots. tubs, boxes or the like \n\n12 *\u2022 \n\n0602 99 30 \n060299 45 \n0602 99 49 \n0602 99 59 \nex 0602 99 70 \n0602 99 91 \n*X0602 9 9 99 \n\n52. 0640 \n\nex 0602 99 70 \nex 0602 99 99 \n\nYuccas and cacti, not planted in pots. tubs, boxes or the like \n\n52. 0650 \n\n52. 0660 \n52. 0670 \n\n0603 1013 \n\n0603 10 15 \nex 06JJ3 10 29 \n0603 10 55 \n\u2022. \u2022\\\u00abM\u00bb3 10 69 \n\nCut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental pur \nposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared \nFresh carnations from 1 June to 31 October \n\nOrchids and anthurium \n\n52. 0680 ' ex (Nvr. 9 0 00 \n\nOther \nCut flowers, not further prepared than dried \n\n52. 0690 \n\ntf\\ (MS(>*N9O00 \n\nCut flowers. d>ed. bleached, impregnated or otherwise prepared \n\n8% \n\n22 % \n\n15. % \n\n7 \u00ab. 15*. (1) \n\n<:> \n\n52. 0700 \n\nex 0604 10 90 \n0604 91 10 \n0604 9190 \n\n(3) \n\nFoliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and \ngrasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for orna \nmental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared \nFresh \n\n52. 0710 \n\nex 0604 10 90 \n0604 99 10 \n\nNot further prepared than dried \n\n52. 0720 \n\n0604 99 90 \n\nOther \n\n52. 0730 \n\n0706 90 30 \n\nHorse-radish (Cochlearia armoracia) \n\n52. 0740 \n\nex 0709 20 00 \n\nOther vegetable, fresh or chilled \nAsparagus, from 1 October to 31 January \n\n52. 0750 \n52. 0760 \n\nex 0709 30 00 \nex 0709 40 00 \n\nAubergines, from 1 January to 31 March \nCelery, other than celery sticks, from 1 January to 31 March \n\n52. 0770 \n\n0\"O9 60 99 \n\nPimento \n\n52. 0780 \n52. 0790 \n\nex 0709 90 70 \nex 0709 90 90 \n\nCourgettes, from 1 January to the last day of February \nPumpkins and courgettes, from 1 January to the last day of February \nOther, excluding parsley, from 1 January to 31 March \n\nex 0709 90 90 \n\nOkra \n\n52. 0800 \n\n071040 00 \n\nVegetables (uncooked or cooked by steaming or by boiling in water), frozen \nMaize \n\n52. 0810 \n\nO\"!0 80 59 \n\nPimento \n\n52. 0820 \n\nexO-MOSOW \n\nOther \u2014 Okra \n\n52. 0830 \n\nVegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, in \nsulphur water or in other preservative solutions;, but unsuitable in that state for imme \ndiate consumption \nMaize \n\n071190 30 \n\n52. 0840 \n\n071190 10 \n\nPimento \n\n52. 0850 \n\nex 071190 70 \n\nOkra \n\nex 071190 70 \n\nBamboo shoots \n\n52. 0860 \n\nex 071230 00 \n\nDried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared \nMushrooms, excluding cultivated mushrooms \n\n52. 0870 \n\ne\\0\"\"!:90 90 \n\nHorse-radish 'Cochlearia armoracia: \n\nex 0712 90 90 \n\nOkra \n\n52. 0880 \n\ni \n\n! \n\n0\"I3 1090 \nex 0\"!. ; 20 90 \n\nDried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split \nOther \nOther, excluding chickpeas of the species Cicer arietinum \n\nI0> \n\n(4) \n\n7% \n\n2% \n\n14% \n\n13% \n\n12% \n\n9% \n\n5% \n\n9% \n\nFree \n\n3% \n\n5% \n\n13% \n\n3% \n\n5% \n\nFree \n\n6% \n\n6% \n\nFree \n\n7% \n\n2% \n\n\f(1) \n\n\u2022 2) \n\n52. 0890 \n\n52. 0900 \n\nex 0^13 2090 \n0713 31 90 \n0713 32 90 \n0713 33 90 \n0713 39 90 \n\n52. 0910 \n\n0713 5090 \n\nex 071390 90 \n\n(3) \n\nChickpeas of the species Cicer arietinum not for sowing \n\n* Beans of the genera Phaseolus or Vigna, not for sowing \n\nBroad beans (Vieiafaba var. major) and horse beans (Vieiafaba var. eguina. Vieiafaba \nvar. minor) not for sowing \nOther peas, other than cajan peas of the species Cajanus cajan \n\n52. 0920 \n\nex 0713 9 0 90 \n\nCajan peas of the species Cajanus cajan \n\n52. 0930 \n\n52. 0940 \n\n52. 0950 \n\n52. 0960 \n52. 0970 \n52. 0980 \n52. 0990 \n\nManioc, arrowroot, salep. Jerusalem artichokes, sweet potatoes and other similar roots \nand tubers with high starch or inulin content, fresh or dried, whole or sliced: sago pith \nSweet potatoes for human consumption (e) \nOther \n\nCoconuts \n\n0714 2 0 10 \n07149090 \n\n0801 1010 \n080! 1090 \n\n0802 5000 \n0802 9 0 10 \n080290 30 \n0802 90 90 \n\nPistachios \nPecans \nAreca (or betel) and cola \nOther nuts \n\n52. 1000 \n\n0803 0 0 90 \n\nDried bananas, including plantains \n\n52. 1010 \n\nex 0804 1000 \n\nDates \nFor industrial transformation, excluding the manufacture of alcohol, or for condition \ning for retail sale in immediate packings with a net capacity of 11 kg or less (e) \n\n52. 1020 \n\n52. 1030 \n\n0804 40 10 \n\nAvocados, from 1 December to 31 May \n\n0804 40 90 \n\nAvocados, from 1 June to 30 November \n\n52. 1040 \n\nex 0804 50 00 \n\nGuavas and mangosteens \n\nex 0804 50 00 \n\nMangoes \n\n52. 1050 \n\nex 0805 20 10 \nex 0805 20 30 \nex 0805 20 50 \nex 0805 20 70 \nex 0805 20 90 \n\nClementines, from 15 May to 15 September \nMandarins (including tangerines and satsumas): wilkings and other similar citrus hy \nbrids, from 15 May to 15 September \n\n52. 1060 \n\nex 0805 3 0 90 \n\nLimes (Citrus auramtfolia var. lumio and var. limetta) \n\n52. 1070 \n\nex 0807 10 10 \n\nWatermelons, from 1 November to 30 April \n\n52. 1080 \n\n0807 2 0 00 \n\nPawpaws \n\n52. 1090 \n\n0809 40 90 \n\nSloes \n\n52. 1100 \n\n0810 2090 \n0 8 1 0 3 0 90 \n\nOther berries \n\n52. 1110 | \n\n081040 30 \n\nBilberries of the species Vaccimum myrrillus \n\n52. 1120 j \n\n(WI04050 \n\nFruit of the species Vaccinium macrttcarptm and Vaccinium enrvmbosum \n\n52. 1130 \n\n08104090 \nj ex0bl09090 \n\nOther berries \n\n52. 1140 \n\nO8IO90I0 \n\nKiwis \n\n>-\n\n(el Entrv wiihm :hi< CN code is subject to conditions laid do>\u00bbn in the relevant Community, provisions \n\n10$ \n\n(4) \n\nFree \n\n3% \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\n8% \n\n3. 5% \n\n6% \n\nFree \n\n4% \n\n16% \n\n9. 6% \n\n6,5% \n\nFree \n\n7% \n\n5% \n\nFree \n\n3*. | 5 % \n\nt \n\n6% \n\n\f(1) \n\n(2i \n\n(3) \n\n52. 1150 \n\nex 08109090 \n\nRose-hip fruit \n\nex 08109090 Other stone fruit \n\nex 08109090 Other fruit \n\n52. 1160 \n\nFruit and nuts, incooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or \nnot containing added sugar or other sweetening matter \nBlackberries (brambleberries). mulberries \n\n08112059 \n\n52. 1170 \n\n08112090 Other berries \n\n52. 1180 \n\n081190 50 \n\nBilberries (fruit of the species Vaccinium myrtillus) \n\n52. 1190 \n\n081190 70 \n\nFruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium \n\n52. 1200 \n\nex 0811 9090 Quinces \n\n\\o<\\ \n\n(4) \n\nFree \n\n7% \n\n6% \n\n8% \n\n6% \n\n7% \n\n2% \n\n10% \n\nex 0811 9090 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples). 0805 40 00. 0807 20 00. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\nex 0811 9090 Rose-hip fruit \n\n52. 1210 \n\nex 0811 20 11 \nex OKI I 90 10 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples). 0805 40 00. 0807 2000. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 30 90. 0810 2090. 0810 4090. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\nFree \n\n6% \n\n52. 1220 \n\nex 0811 20 19 \nex 0811 9030 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples). 0805 40 00. 0807 2000. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 3090. 0810 2090. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\n52. 1230 \n\nFruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, \nin sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for im \nmediate consumption \nPawpaws \n\nFree \n\n081290 30 \n\n52. 1240 \n\n08129040 \n\nBilberries (fruit of the species Vaccinium myrtillus) \n\n52. 1250 \n\nex 0812 9090 Quinces \n\nex 08129090 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0805 40 00. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 081030 90. 0810 20 90. 0810 90 10 and \n081090 90 \n\n2% \n\n4% \n\nFree \n\n52. 1260 \n\nFruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806: mixtures of nuts or dried \nfruits of this chapter \nApricot\u00bb \n\n5. 5* \n\n0813 1000 \n\n52. 1270 \n\n0813 40 30 Pears \n\n52. 1280 ' \nns |3 4() 50 \n52. 1290 ! exOM3 4090 \n\nPawpaws \nTamarind (pods, pulpi \nRosehip fruit \n\n4% \n\nFree \n\n52. 1300 \n\n081400 00 \n\nPeel of citrus fruit or melons, fresh, frozen, dried or provisional!} preserved in brine, in ( Free \nsulphur water or in other preservative solutions \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 1310 \n\n0901 11 00 \n\nCoffee, not roasted, not decaffeinated \n\n52. 1320 \n\n0901 12 00 \n\nCoffee, not roasted, decaffeinated \n\n52. 1330 \n\n0901 2100 \n\nCoffee roasted, not decaffeinated \n\n52. 1340 \n\n09012200 \n\nCoffee roasted, decaffeinated \n\n52. 1350 \n\n0901 3000 \n\nCoffee husks and skins \n\n52. 1360 \n\n090140 00 \n\nCoffee substitutes containing coffee \n\n52. 1370 \n\n0902 1000 \n\nGreen tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg \n\n0902 3000 \n\nBlack tea (fermented) and partlv fermented tea, in immediate packings of a content not \nexceeding 3 kg \n\n110 \n\n(4) \n\n4% \n\n8. 5% \n\n11. 5% \n\n12. 5% \n\n7% \n\n13% \n\nFree \n\n52. 1380 \n\nPepper of the genus Piper: dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or \nof the genus Pimenta \nPepper, neither crushed nor ground, other than for industrial use \n\n3% \n\n0904 1190 \n\n52. 1390 \n\n0904 12 00 \n\nPepper, crushed or ground \n\n52. 1400 \n\n0904 20 39 \nex 0904 20 90 \n\nPimento of the genus Capsicum, or of the genus Pimento, neither crushed nor ground \nPimento of the genus Capsicum, crushed or ground \n\n52. 1410 \n\nex 0904 20 90 \n\nOther crushed or ground \n\n52. 1420 \n\n0906 \n\nCinnamon and cinnamon-tree flowers \n\n52. 1430 \n\n0907 \n\nCloves (whole fruits, cloves and stems) \n\n52. 1440 \n\n090S 10 90 \n09os 20 90 \n\nNutmeg, other \nMace, crushed or ground \n\n52. 1450 \n\n0909 JOIO \n\nSeeds of anise, badian. fennel, coriander, cumin, carawav or juniper \nSeeds of anise \n\n52. 1460 \n\n0909 1090 \n\nSeeds of badian \n\n52. 1470 \n\n0909 30 \n0909 40 \n090V 50 \n\nSeeds of cumin \nSeeds of carawav \nSeeds of fennel or juniper \n\n52. 1480 \n\n091040 13 \n\nGinger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices \nThyme neither crushed nor ground, other than wild thyme \n\n52. 1490 \n\n091040 19 \n\nThyme crushed or ground \n\n52. 1500 \n\n0910 40 90 \n\nBay leaves \n\n52. 1510 \n\n091091 10 \n\nOther spices mixtures, neither crushed nor ground \n\n52. 1520 \n\nr\u00bbQ i f\u00bb q | go \n\nCrushed or ground \n\n52. 1530 ; \n\nIIC>!<\u00bbNJ9 91 \n\nj Other neither crushed nor ground \n\n4% \n\n5% \n\n4% \n\nFree \n\n10% \n\nFree \n\nFree \n\n7% \n\nFree \n\n11% \n\n13% \n\nI20/r \n\nFree \n\n3 ', \n\nFree \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 1540 \n\n091099 99 \n\nCrushed or ground \n\n52. 1550 \n\nFlour and meal of the dried leguminous vegetables of heading No 0713. of sago or of \nroots or tubers of heading No 0714: flour meal and powder of the products of \nChapter 8 \nFlour and meal of the dried leguminous vegetables of heading No 0713 \n\n1106 1000 \n\n52. 1560 \n\n1106 30 10 \n\nFlour, meal and powder of bananas \n\n52. 1570 \n\nex 1106 30 90 \n\nFlour, meal and powder of chestnuts \n\n52. 1580 \n\nex 1106 30 90 \n\nOther than of chestnuts \n\n52. 1590 \n52. 1600 \n\n1211 1000 \n121190 30 \n\nLiquorice roots \nTonquin beans \n\n52. 1610 \n\n1212 1091 \n\nLocust bean seeds, not decorticated, crushed or ground \n\n52. 1620 \n\n1212 1099 \n\nOther locust bean seeds \n\n52. 1630 \n52. 1640 \n\n52. 1650 \n\n121220 00 \n1212 3000 \n\nSeaweeds and other algae \nApricot peach or plum stones and kernels \n\nVegetable saps and extracts: pectic substances, pectinates and pectates: agar-agar and \nother mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable \nproducts \nVegetable saps and extracts \nOf liquorice \n\n1302 12 00 \n\n1302 14 00 \n1302 19 30 \n\n1302 19 91 \n\nOf pyrethrum or of the roots of plants containing rotenone \nIntermixtures of vegetable extracts, for the manufacture of beverages or of food prepar \nations \nOther medicinal \n\n52. 1660 \n\ne\\ 1302 20 10 \n\nPectic substances, pectinates and pectates \nDry, excluding apple, pear and quince pectic substances \n\n52. 1670 \n\nev 1302 20 90 \n\nOther, excluding apple, pear and quince, pectic substances \n\n52. 1680 \n\n52. 1690 \n\n1302 31 00 \n1302 32 10 \n\nAgar-agar \nMucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust \nbean seeds \n\n1503 00 19 \n1503 00 30 \n\nLard stearin, lard oil. oleostearin. oleo-oil and tallow oil not emulsified or mixed or \notherwise prepared \nLard stearin and oleostearin other than for industrial uses \nTallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human con \nsumption (e) \n\n52. 1700 \n\n1503 00 90 \n\nOther \n\n52. 1710 \n\nFats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined. but not chemically modified \nFish-liver oils and their fractions of a vitamin A content not exceeding 2 500 IU-'g \n\n1504 10 10 \n\nMl \n\n(4) \n\n3% \n\n2% \n\nFree \n\n7,5% \n\n2% \n\nFree \n\nFree \n\n6% \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\n12% \n\n7% \n\nFree \n\nFree \n\n4% \n\nFree \n\n52. 1720 \n\nex 1504 20 10 \n\nFats and oils and their fractions, offish, other than liver oils: solid fractions in imme \ndiate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n16\u00b0-\n\nev 1504 20 10 \n\nOther solid fractions. (ei Entry \u00abnth;:; ihi\u00bb (. N code is subject to conditions laiC down in the relevant Communuv provisions \n\n\f112. (1) \n\n<2i \n\n(3) \n\n14) \n\n52. 1730 \n\nex 1504 30 19 \n\nFats and oils and their fractions, of marine mammals: solid fractions, in immediate \npackings of a net capacity of 1 kg or less \n\n16% \n\nex 1504 30 19 \n\n\u2022 \n\nOther solid fractions \n\n\u00bb \n\n52-1740 \n\n1505 \n\nWool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin) \n\n52. 1750 \n\n1506 \n\nOther animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemical \nly modified \n\n11% \n\nFree \n\nFree \n\n52. 1760 \n\n52. 1770 \n\n1507 10 10 \n\nSoya-bean oil and its fractions \nCrude oil. whether or not degummed for technical or industrial uses other than the \nmanufacture of foodstuffs for human consumption (e) \n\n2. 5% \n\n1511 10 10 \n\nPalm oil and its fractions \nCrude oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs for \nhuman consumption (e) \n\n2. 5% \n\n52. 1780 \n\n1511 1090 \n\nOther \n\n52. 1790 \n\nOther \nSolid fractions \nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n1511 90 II \n\n52. 1800 \n\nI5II90I9 \n\nOther \n\n52. 1810 \n\n15119099 \n\nOther \n\n52. 1820 \n\nex 1512 II 10 \n\n52. 1830 \n\n151221 10 \n\nSafflower oil and fractions thereof for technical or industrial uses other than the manu \nfacture of foodstuffs for human consumption (e) \nCotton-seed oil and its fractions for technical or industrial uses other than the manu \nfaaure of foodstuffs for human consumption (e) \n\n52. 1840 \n\nCoconut (copra) oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically \nmodified \nCrude oil \nFor technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs for human \nconsumption (e) \n\n1513 II 10 \n\n52. 1850 \n\n1513 11 91 \n\nIn immediate packings of a net capacity of I kg or less \n\n52. 1860 \n\n1513 II 99 \n1513 21 91 \n\nOther \n\n52. 1870 \n\n1513 19 II \n\nSolid fractions \nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n52. 1880 \n\n1513 19 19 \n\nOther \n\n4% \n\n16% \n\n11% \n\n12% \n\n2. 5% \n\n2,5% \n\n18% \n\n7% \n\n16% \n\nn'% \n\n52. 1890 \n\n151? 19 30 \n\nOther \nFor technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human \nconsumption ie) \n\n6. 5% \n\n(e) Entry >\u00bbithin thv t S code is subject to conditions laid dov\u00bbn in the relevant Community provisions. (1). 2! \n\n52. 1900 \n\n1513 1991 \n1513 29 50 \n\nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n(3) \n\n52. 1910 \n\n1513 1999 \n15132991 \n\n\u2022 \nOther \n\n52. 1920 \n52. 1930 \n\n151321 II \n\n1513 21 19 \n\nPalm kernel oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs \nfor human consumption (e) \nBabassu oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs for \nhuman consumption (e) \n\n52. 1940 \n\n1513 2130 \n\nOther in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n52. 1960 \n\n1513 29 II \n\nOther solid fractions in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n52. 1970 \n\n1513 29 19 \n\nOther \n\n>2 \n\n(4) \n\n18% \n\n13% \n\n2,5 % \n\n18% \n\n16% \n\n11% \n\n52. 1980 \n\nex 1513 29 30 \n\nPalm kernel oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs \nfor human consumption (e) \n\n6. 5% \n\n52. 2010 \n\nex 1514 10 10 \n\nRape, mustard oil and fraaions thereof, for technical or industrial uses other than the \nmanufaaure of foodstuffs for human consumption (e) \n\n2. 5 % \n\n52. 2020 \n\n1515 221 10 \n\nOther fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fraaions \nMaize (corn) oil and its fraaions for technical or industrial uses other than the manu \nfaaure of foodstuffs for human consumption (e) \n\n2,5 % \n\n52. 2030 \n\n1515 3090 \n\nCastor oil and its fraaions. other \n\n52. 2040 \n\n15154000 \n\nTung oil and its fraaions \n\n6% \n\nFree \n\n52. 2050 \n\n1515 50 II \n\nSesame oil and its fractions for technical or industrial uses other than the manufaaure \nof foodstuffs for human consumption laid do*\u00bbn in the relevant Community provisions. 3% \n\nFree \n\n5 % \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\n14% \n\n8% \n\n| 7 <\\ \n\n8% \n\n14\u00ab. < \n\n\f(l) \n\n12) \n\n(3) \n\n52. 2300 \n\nex 1602 9071 \nex 1602 90 79 \n\nOther, of sheep \n\nex 1602 90 71 \nex 1602 90 79 \n\nOther, of goats \n\n1602 90 99 \n\nOther \n\n52. 2310 \n\n1603 00 10 \n\nExtraas and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates \nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\nnr \n\n(4) \n\n18% \n\n16% \n\n16% \n\n5% \n\n52. 2320 \n\n1603 0030 \n\nIn immediate packings of a net capacity of more than 1 kg but less than 20 kg \n\nFree \n\n52. 2330 \n\n1604 1100 \n\nPrepared or preserved fish: caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs \nSalmon \n\n52. 2340 \n\n1604 1390 \n\nOther (than sardines) \n\n52. 2350 \n\n1604 14 90 \n\nAtlantic bonito \n\n(Sardaspp. ) \n\n52. 2360 \n\n1604 15 10 \n\nMackerel of the species Scomber scombrus and Scomber \n\njaponicus \n\n52. 2370 \n\n1604 1590 \n\nMackerel of the species Scomber australasicus \n\n52. 2380 \n\n1604 19 10 \n\nSalmomdae. other than salmon \n\n52. 2390 \n\n1604 19 50 \n\nFish of the species Orcynopsis umcolor \n\n52. 2400 \n\n1604 1991 \n\nFillets, raw. coated with batter or breadcrumbs, deep frozen \n\n52. 2405 \n\n1604 1999 \n\nOther fish, whole or in pieces \n\n52. 2410 \n\n1604 20 10 \n1604 20 30 \n\nOf salmon \nOf Salmonidae. other than salmon \n\n52. 2420 \n\nex 1604 20 50 \n\nAtlantic bonito (Sarda spp). 52. 2430 \n\nex 1604 20 50 \n\nMackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus and fish of the spe \ncies Orcvnopsis umcolor \n\nex 1604 2090 \n\nOther, excluding herrings \n\n52. 2440 \n\n1604 3010 \n\nCaviar (sturgeon roe) \n\n52. 2450 \n\n1604 30 90 \n\nCaviar substitutes \n\n52. 2460 \n\n1605 1000 \nex 1605 2000 \n1605 3000 \n1605 4000 \nex 1605 90 10 \n\nCrustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved \nCrab \nShrimps and prawns excluding shrimps of the Crangon spp. type \nLobster \nOther crustaceans \nMolluscs excluding snails other than seasnails \n\n52. 2470 \n\n1605 90 90 \n\nOther \n\n52. 2480 \n\n52. 2490 \n\nP 02 50 00 \nP02 90 10 \n\nro4 i on \n1704 10 19 \n1704 1091 \n1704 1099 \n\nChemically pure fructose and maltose \n\nChewing gum \n\n4%(\u00ab-) \n\n9%(\u00ab*) \n\n1 8 % ( \") \n\nI 9 % ( \") \n\n9 % ( \") \n\n4% \n\n1 9 % ( \") \n\n10%(a*) \n\n9 % ( \") \n\n4%(\u00ab\u00ab> \n\n1 8 % ( \") \n\nI 9 % ( \") \n\n9 % ( \") \n\n12%('*) \n\nI 4 % ( - -) \n\n6 % ( \") \n\n16% \n\nFree \n\n\f(1) \n\nI2i \n\n(3) \n\n(4) \n\n52. 2500 \n\n1704 90 10 \n\nLiquorice extraa containing more than 10% by weight of sucrose but not containing \nother added substances \n\n9% \n\n\u00ablu \n\n\u2022 \n\n52L25IO \n\n1704 90 30 \n\nWhite chocolate \n\n52. 2520 \n\n1704 90 51 \n1704 90 55 \n1704 9061 \n1704 9065 \n1704 9071 \n1704 90 75 \n1704 9081 \n1704 9099 \n\nPastes, including marzipan \nThroat pastilles and cough drops \nSugar-coated (panned) goods \nGum confectionery and jelly confeaionery \nBoiled sweets whether or not filled \nToffees, caramels and similar sweets \nCompressed tablets \nOther \n\n52. 2530 \n\n1803 10 00 \n1803 2000 \n\nCocoa paste. 'whether or not defatted \n\n52. 2540 \n\n1804 \n\nCocoa butter, fat and oil \n\n52. 2550 \n\n1805 \n\nCocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter \n\nChocolate and other food preparations containing cocoa \nCocoa powder, not otherwize sweetened than by the addition of sucrose \n\nChocolate and other food preparations \n\n4% \n\n6% \n\n11% \n\n8% \n\n9% \n\n3% \n\n9% \n\nex IX()b 10 10 \nex I8<* 1030 \nex 1806 1090 \n\n1806 20 10 \nIHO6 2030 \nl!M*20 5O \nl!<06 2090 \n!Xi*3l00 \n1**32 10 \n1806 3290 \n1806 90 II \n1806 9019 \n1806 90 31 \n1X06 90 39 \n1806 9050 \n\n52. 2560 \n\n52. 2570 \n\n52. 2580 \n\nI9 \n\n(I). :. 52. 2590 \n\nex 1903 \n\n52. 2600 \n\n1904 10 10 \n1904 1030 \n1904 1090 \n\nTapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, \npearls, siftings or similar forms, excluding those obtained from potato starch \n\n2% \n\n(3) \n\n1. Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for \nexample, com flakes); cereals, other than maize (com), in grain form, pre-cooked or \notherwise prepared \nPrepared food obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal produas \n\nFree \n\n52. 2610 \n\n1904 9010 \n\nOf rice \n\n52. 2620 \n\n1904 9090 \n\nOf other cereals \n\n52. 2630 \n\n1905 1000 \n\nCrispbread \n\nGingerbread and the like \n\n1905 20 10 \n1905 20 30 \n1905 20 90 \n\n1905 90 10 \n\nMatzos \n\n52. 2640 \n\nI \n\n52. 2660 ! \ni \n1 \n52. 2670 ! \ni \n\n52. 2680 ' \ni \n\n52. 2690 ! \n\n1905 90 20 \n\nCommunion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use. sealing \nwafers, rice paper and similar produas \n\nFree \n\n1905 90 30 \n\nBread \n\nVegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vine \ngar or acetic acid \nOnions \n\n2001 2000 \n\n52. 2695 , \n\n2'HH 90 20 \n\nFruit of the genus Capsicum other than sweet peppers and pimentos \n\n52. 2700 \n\ni \n\ni \ni \n52. 2710 j \n\n52. 2720 ! \ni \nI \n\n52. 2730 ! \n1 \nl \ni \ni \ni \n\n2001 90 50 \nex2 \n\n:IM,4 9(I io \n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than bv vinegar or acetic acid, frozen \nSweet corn \n\ni 3 \u00b0\u00ab \nt \n\n52. 2*50 \n\nc\\2O\"4 90 30 \n\nSauerkraut \n\ntr\\2 \n\n(3) \n\n52. 2760 \n\nex 2004 90 99 \n\nAsparagus \n\nex 2004 90 99 \n\nBamboo shoots \n\nex 2004 90 99 \n\nMoringa oleifera (drumsticks) \n\n52. 2770 \n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not \nfrozen \nSauerkraut \n\n2005 30 00 \n\n52. 2780 \n\n2005 60 00 \n\nAsparagus \n\n52. 2790 \n\n2005 8000 \n\nSweet com \n\n52. 2795 \n\n2005 90 10 \n\nFruit of the genus Capsicum \n\n52. 2800 \n\n2005 90 30 \n\nCapers \n\n52. 2810 \n\nex 2005 90 90 \n\nBamboo shoots \n\nex 2005 90 90 \n\nMoringa oleifera (drumsticks) \n\n52. 2820 \n\nex 2006 00 39 \n\nFruits, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glace or \ncrystallized) \nOther, with a sugar content exceeding 13 % by weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples;. 0805 4000, 0807 2000. 081040 10. 081040 50. 08103090. 0810 20 90, 08104090. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\nus \n\n(*> \n\n20% \n\n11% \n\nFree \n\n15% \n\n20% \n\n3% \n\n5% \n\n12% \n\n11% \n\nFree \n\n6% \n\n52. 2830 \n\nex 2006 00 90 \n\nOther, than with a sugar content not exceeding 13 % \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803, 0804 (except figs and pineapples). 0805 90 00. 0810 20 90, 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and \n08109090 \n\n6% \n\n52. 2840 \n\nex 2007 1090 \n\nJams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked \npreparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter \nOther \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0807 2000. 0810 20 90, 081030 90. 081040 10. 081040 50. 081040 90. 081090 10 and \n081090 90 \n\n8% \n\n52. 2850 \n\nex 2007 91 10 \nex 2007 91 30 \n\nJams and marmalades of citrus fruit \nWith a sugar content exceeding 30 % by weight, excluding orange jam and marmalade \nWith sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight, excluding orange \njam and marmalade \n\n18% \n\n52. 2860 \n\nex 2007 91 90 \n\nOther, excluding orange jam and marmalade \n\n52. 2870 \n\nex 2007 99 39 \n\ni \n\ni \n\nWith a sugar content exceeding 30 % by weight \nFruit failing within heading No* 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples) \n08u\"20OU. OM0 20 9U. 081030yo. 061040 10. 081040 50. 0el040 90. OolC'90 10 and \n0810 90 90 \n\n19% \n\nS% \n\n52. 2880 ! ex 2007 io 10 \nj ex 2007 99 59 \n\nWith a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30\"; h> weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except fig> and pineapples), j \n080\" 20 Ut\u00bb, 0M0 2O9O. 0810 30 90. 0810 40 10, 0810 41\u00bb 50. OS 10 40 90. OK 10 9U 10 and \n08 Hi wo 90 \n\ni 8( \n\n\f(1) \n\n<2) \n\n52. 2890 \n\nex 2007 99 90 \n\n(3) \n\nOther \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0807 20 00. 081020 90. 081030 90. 081040 10. 081040 50. OS 10 40 90, 081090 10 and \n0810 90 90 \n\n52. 2900 \n\n\u2022 \nFruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or \nnot containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified \nor included \nGround-nuts \nOther, including mixtures in immediate packings of a net content exceeding 1 kg. ex \ncluding almonds, walnuts and hazelnuts \n\n2008 11 91 \n2008 11 99 \nex 2008 19 10 \n\n\"1 \n\n(4) \n\n8% \n\n6% \n\n52. 2910 \n\nex 2008 19 10 \n\nOther including mixtures in immediate packings of a net content exceeding 1 kg \nAlmonds, walnuts and hazelnuts \n\nI2%C) \n\n52. 2920 \n\nex 2008 19 90 \n\n'Other, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg, aadttulnc; \nAlmonds, walnuts and hazelnuts \n\n6% \n\n\u2022 \n\nex 2008 19 90 \n\nOther, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg : \nAlaands, Walnuts and Hazel ruts. ll. 5%C) \n\n52. 2930 \n\n2OO8 20II \n\nPineapples, in immediate packings of a net capacity \nOf 1 kg or more, with a sugar content exceeding 17 % bv weight \n\n52. 2940 \n\n2008 20 19 \n\nOther \n\n522950 \n\n2008 20 31 \n\nOf 1 kg or less, with a sugar content exceeding 19 % by weight \n\n52. 2960 \n\n2008 20 39 \n\nOther \n\n10% \n\n10% \n\n10% \n\n10% \n\n52. 2970 \n\n200S 30 11 \n2008 30 19 \n\nCitrus fruit containing added spirit, with a sugar content exceeding 9 % by weight \n\n25% \n\n52. 2980 \n\n2008 30 31 \n2008 30 39 \n\nOther citrus fruit \n\n52. 2990 \n\n2008 30 51 \n\nContaining added sugar, in immediate packings of a net capacity of more than 1 kg \nGrapefruit segments \n\n25% \n\n9% \n\n52. 3000 \n\n2008 30 55 \n\nMandarins (including tangerines and satsumas): Clementines, wilkings and other simi \nlar citrus hybrids \n\n19%C) \n\n52. 3010 \n\n2008 30 71 \n\nContaining added sugar, in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \nGrapefruit segments \n\n9% \n\n52. 3020 \n\n2008 30 75 \n\nMandarins (including tangerines and satsumas). Clementines, wilkings and other simi \nlar citrus hybrids \n\n18%C) \n\n52. 3030 \n\n2008 40 11 \n2008 40 19 \n2008 40 31 \n\nPears with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\n25 ' \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 3040 \n\n52. 3050 \n\n52. 3060 \n\n52. 3070 \n\n52. 30KO \n\n2008 40 21 \n2008 40 29 \n2008 40 39 \n\n2008 50 11 \n2008 50 19 \n2008 50 51 \n\n2008 SO 31 \n2008 5039 \n2008 5059 \n\n2008 70 11 \n2008 7019 \n2008 70 51 \n\n2008 70 31 \n2008 70 39 \n2008 70 59 \n\nPears, other \n\nApricots with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\nApricots, other \n\nPeaches with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\nPeaches, other \n\n52. 3090 \n\n2008 80 11 \n2008 80 19 \n\nStrawberries \n\n52. 3100 \n\n2008 8031 \n2008 8039 \n\nStrawberries \n\n52. 3110 \n\n20089100 \n\nPalmtree hearts \n\n52. 3120 \n\n2008 92 11 \n2008 92 19 \n\nMixtures \n\n52. 3130 \n\n2008 92 31 \n2008 92 39 \n\nMixtures \n\n\u00bb \n\nI\u00c0O \n\n(4) \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n7% \n\n25% \n\n25% \n\n52. 3140 \n\nex 2008 92 50 \n\nMixtures of two or more fruits falling within heading Nos 0801, 0805. 0804 (except \nfigs). 0807 2000 081040 10. 081040 50. 081030 90. 08102090. 081040 90. 081090 10 \nandosio90s*) J\" *\u00bbich no single fruit axceeds 5QS of the total weight tf the \n\n9% \n\n52. 3150 \n\nex 2008 92 71 \n\nMixtures of two or more fruits falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except \nfigs). 0807 20 00. 08)0 40 10. 0810 40 50. 0810 3090. 0810 20 90. 081040 90. 0810 90 10 \nand (1810 90 90 \n\n7% \n\n52. 3160 \n\nex 2008 92 91 \n\nMixtures of two or more fruits falling within headings Nos 0801. 0803. 0804 (except \nfigs). 08072000. 081040 10. 08104050. 08103090. 08102090. 08104090. 081090 10 \nand 08109090 in. *' hfch no single frtit exceeds 5QZ of the total weight of the \n\n9% \n\n52. 3170 \n\nex 2008 92 99 \n\nMixtures of two or more fruits falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except \nfigs). 0807 20 00. 0810 4010. 08I0 40 5O. 0810 20 9O. 0810 30 90. 081040 90. 0810 90 10 \nand 0810 9090 la which no single fruit exceeds 5GJ of the total weight of the \n\n10% \n\n52. 3180 \n\ni \n\n\u2022 \n\n2008 99 11 \n2008 99 19 \n\nGinger \n\n52. 3190 \n\n2008 99 21 \n\nGrapes, with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\nI \n\n52. 3200 \n\n2008 99 29 \n\nOther grapes \n\ni- \n\n-- \n\n- \n\n, \n\n, , ,- \n\n\u201e \n\n- \n\n-\n\n\u2022 10% \n\n25% \n\n25% \n\n\f(1) \n\n(21 \n\n52. 3210 \n\n52. 3220 \n\n2008 99 31 \n2008 99 33 \n\n\u2022 \n\n2008 99 35 \n2008 99 39 \n\nOther fruits, with a sugar content exceeding 9 % by weight \n\n(h \n\nOther containing added spirit \n\n1* \n\n(4) \n\n25% \n\n25% \n\n52. 3230 \n\n2008 99 43 \n\nGrapes, in immediate packings of a n\u00ab content exceeding 1 kg \n\nI8%C) \n\n52. 3240 \n\nex 2008 99 49 \n\nOther, not containing added spirit \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs). 0807 20 00. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 30 90. 0810 20 90,0810 4090. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\n52. 3250 \n\nex 2008 99 49 \n\nTamarind (pods, pulps) \n\ni \n\n52. 3260 J \n\n2008 99 53 \n\nGrapes \n\n52. 3265 1 ex 2008 99 59 \n\n1 \n1 \n! \ni \n\nex 2008 99 85 \n\n1 \n\n52. 3270 \n\nOther fruit \nFruit falling within heading 0801. 0803. 0804 (except figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 \n30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10. 0810 90 90 \n\nMaize \n\n7% \n\nI9%C) \n\n7% \n\n3% \n\n52. 3280 1 ex 2008 99 99 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs). 0807 20 00. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 30 90. 0810 20 90. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\n52. 3290 \n\nFruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not contain \ning added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter \nGrapefruit juices \n\n28% \n\n2009 2011 \n\n52. 3300 \n\n2009 20 19 \n\nGrapefruit juice \n\ni \n\n52. 3310 \n\n2009 2091 \n2009 2099 \n\nGrapefruit juice \n\n52. 3320 \n\nex 20093031 \nex 2009 30 39 \n\nCitrus fruit juices (excluding lemon juices) containing added sugar \nCitrus fruit juices (excluding lemon juices) n7-t containing added sugar \n\n\u2022 \n\n52. 3340 \n\n2009 3091 \n\n20093095 \n\nOther citrus fruit juices \nWith an added sugar content exceeding 30 % by weight \nWith an added sugar content not exceeding 30 % by weight \n\n52. 3350 \n\nex 2009 3099 \n\nLime juice f Citrus anrantifotia). not containing added sugar \n\nex 2009 3099 \n\nOther, not containing added sugar \n\n52. 3360 ; \n\n2009 40 30 \n\n' Pineapple juice \n\n52. 3370 \n\n2009 40 91 \n\nPineapple juice \n\n52 ?3Ro \n\n2009 40 93 ! With an added sugar content not exceeding 30 \u2022* by weight \n2009 40 99 \n\n| Pineapple juice not containing added sugar \n\n28% \n\n7% \n\nI3%C) \n\nI4%C) \n\nI3%C) \n\nI5%C) \n\n17% \n\n17% \n\n17 \u00ab. (\u2022\u00bb \n\n\fm \n\n(1) \n\n| \n\n(2) \n\n52. 3390 \n\nex 2009 80 31 \n\n(3) \n\n(4) \n\nOther fruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineap \nples). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90, 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90, 0810 90 10 \nand 0810 90 90 \n\n8% \n\n52. 3400 \n\nex 2009 80 39 \n\nDate juice \n\nFree \n\nex 2009 80 39 \n\nFruit \n0810 40 10, 0810 40 50. 0810 30 90, 0810 20 90,0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\ntng within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except dates and figs). 0807 20 00. 8% \n\n52. 3410 \n\nex 2009 80 80 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90,0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 80 80 \n\nOther fruit and vegetable juices, containing added sugar, excluding apricot and peach \njuice \n\n17% \n\n52. 3420 \n\nex 2009 8091 \n\nOther fruit and vegetable juices with an added sugar content exceeding 30 % by weight \nFruit Tailing within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90,0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 8091 \n\nOther, excluding apricot and peach juices \n\n17% \n\n52. 3430 \n\nex 2009 80 93 \n\nOther fruit and vegetable juices with an added sugar content of 30 % or less, by weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 80 93 \n\nOther, excluding apricot and peach juices \n\n17% \n\n52. 3440 \n\n2009 8095 \nex 2009 80 99 \n\nOther fruit and vegetable juices, not containing added sugar \nOf fruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90,0810 30 90,0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 8099 \n\nOther, excluding apricot and peach juices \n\n52. 3450 \n\nex 2009 90 21 \n\nMixtures of juices of a value not exceeding ECU 30 per 100 kg net weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and \n08109090 \n\n18% \n\n8% \n\n52. 3460 \n\nex 200990 51 \n\nMixtures of juices of a value exceeding ECU 30 per 100 kg net weight, excluding mix \ntures containing, either separatelv or together, over 25 % of grape, citrus fruit, pineap \nple, apple, pear apple, pear, tomato, apricot or peach juice containing added sugar \n\nI7%C) \n\nj \n\n52. 3470 1 ex 2009 90 59 \n\n1 \n! \n\n52. 3480 : cv 2009 90 91 \n\nj \n\ni \n\ni \n\ni \n\nOther, not containing added sugar \n\nj 18 % (*) \n\nMixtures of juices \nOfji value not exceeding ECU 30 per 100 kg net weight, excluding mixtures contain- | \ning. either separatelv or together, over 25 % of grape, citrus fruit, pineapple, apple, pear. 1 \nj \ntomato, apricot or peach juice with an added sugar content exceeding 30 % b> weight \n\n'> I7*\u00bb. (\u2022) \n\n\f(It \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 3490 \n\nex 2009 90 93 \n\nWith an added sugar content not exceeding 30 % by weight \n\n52. 3500 \n\ncx200v>00 99 \n\nNot containing added sugar \n\n52. 3510 \n\nex 2101 10 II \nex 2101 10 19 \n\nExtraas. essences and concentrates, of coffee, tea or mate and preparations with a \nbasis of these produas or with a basis of coffee, tea or mate: roasted chicory and other \nroasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof \nEssences of cofTec \n\n\u202222 \n\n(4) \n\nI7%C) \n\nI8%(*) \n\n9% \n\n52. 3520 \n\nex 2101 20 10 \n\nExtracts, essences or concentrates of tea or mate and preparations with a basis of those \nextracts, essences or concentrates \n\nFree \n\n52. 3530 \n\n2101 30 19 \n\n2101 3099 \n\nRoasted chicory and other roasted coffee substitutes \nOther \nExtraas. essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substi \ntutes \nOther \n\n2% \n\n52. 3540 \n\nYeasts (aaive or inaaive). other single-cell micro-organisms, dead (but not including \nvaccines of heading No 3002): prepared baking powders \nCulture yeast \n\n2102 10 10 \n\n52. 3550 \n\n2102 1031 \n2102 10 39 \n\nBakers' yeast \n\n52. 3560 \n\n2102 1090 \n\nOther yeast \n\n52J570 \n\n2102 20 II \n\nInaaive yeasts \nIn tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net capacitv of 1 kg or \nless \n\n52. 3580 \n\n2102 20 19 \n2102 2090 \n\nOther \n\n52. 3590 \n\n2102 30 00 \n\nPrepared baking powder \n\n52. 3600 \n\nex 2103 1000 \n\nSauces and preparations thereof: mixed condiments and mixed seasoning, mustard \nflour and meal and prepared mustard \nSoya sauce not with a vegetable oil basis \n\n52. 3610 \n\nex 2103 2000 \n\nSauces with a basis of tomato puree \n\n52. 3620 \n\n2103 30 10 \n\nMustard flour \n\n52. 3630 \n52. 3640 \n\n2103 3090 \nex 2103 9090 \n\nPrepared mustard \nProduas with a tomato ketchup basis \n\nex 2103 9090 \n\nOther, excluding sauces with a vegetable oil basis \n\n52. 3650 \n\n2104 1000 \n\nSoups and broths, in liquid, solid or powder form \n\n52. 3660 \n\n2104 20 00 \n\nHomogenized composite food preparations \n\n52. 3670 \n\nex 210*\u00b0-09! \n\nDried plasma, obtained from the fresh blood of cattle added to citric sodium, contain \ning 73. 5 % or more but less than 90 ''v bv weight of proteins calculated on the dry prod \nuas \n\n52. 3680 \n\n220! 10 00 \n\nMineral waters and aerated waters \n\n8% \n\n4% \n\n10% \n\n6% \n\nFree \n\n3% \n\n5% \n\n6% \n\nFree \n\n7% \n\n5% \n\n11 % \n\n17% \n\nFree \n\nFree \n\n\f(1) \n\n<2> \n\n52. 3690 \n\n2202IOOO \n\n2202 90 10 \n\n(3) \n\nWaters including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other \nsweetening matter or flavoured \nNon-alcoholic beverages, not including fruit or vegeuble juices of heading No 2009 \n\n52. 3700 \n\n2203 \n\nBeer made from malt \n\n52. 3710 \n52J720 \n\nex 2208 90 51 \nex 2208 90 53 \n\nOther spirituous beverages in containers holding two litres or less \nTequila, pisco and singani \n\n52. 3730 \n\n23012000 \n\nFlours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic inverte \nbrates \n\n52. 3740 \n\n2302 5000 \n\nBran, sharps and other residues, of leguminous vegetables \n\n52J750 \n\n52J760 \n\n52J770 \n\n52. 3780 \n\n52. 3790 \n\n2308 9090 \n\n2309 1090 \n\n2^309 90 10 \n2309 90 91 \n\"5309 9099 \n2402 10 00 \n\nVegetable materials and vegetable waste, vegeuble residues and by-products: whether \nor not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified \nor included \nOther \n\nPreparation of a kind used in animal feeding \nOther dog or cat food \n\nFish or marine mammal solubles \n\nOther \n\nCigars, cheroots and cigarillos \n\n52. 3800 \n\n2402 20 00 \n\nCigarettes \n\n52. 3810 \n\n2403 1000 \n\nSmoking tobacco \n\n52. 3820 \n\n2403 9100 \n\n'Homogenized* or 'reconstituted' tobacco \n\n52. 3830 \n\n2403 99 10 \n\nChewing tobacco and snuff \n\n52. 3840 \n\n2403 99 90 \n\nOther \n\nItlf-\n\n(4) \n\n6% \n\n14% \n\nECU 1,30 \nper hi \nper % vol \nof alcohol \n+ ECU 5 \nper hi \n\nFree(\u2022\u2022) \n\n3% \n\nFree \n\n3% \n\nFree \n\n3% \n\n3 4 %o \n\n60%C) \n\n90%C) \n\nI8%(') \n\n45%C) \n\nI8%C) \n\n\fANNEX III \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\n\u00abs-\n\n048 Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n208 Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya. 220 Egypt \n248 Senegal \n268 Liberia \n272 Ivors Coast \n276 Ghana \n288 Nigeria \n302 Cameroon \n314 Gabon \n318 Congo \n322 Zaire \n330 Angola \n346 Kenya \n366 Mozambique \n370 Madagascar \n373 Mauritius \n37$ Zambia \n3*2 Zimbabwe \n393 Swaziland \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n42* F. I Salvador \n\n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n480 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guv ana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n504 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n604 Lebanon \n\n\u00ab \n\n608 Syria \n612 Iraq \n616 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n662 Pakistan \n664 India \n669 Sri Lanka \n680 Thailand \n690 Vietnam \n696 Kampuchea (Cambodia) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n703 Brunei Darussalam \n706 Singapore \n708 Philippines \n720 China \n728 South Korea \n801 Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solomon Islands \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n\n(I The coOe number preceding the name of each beneficiary countrv or territory it that given in 'Ceonomenclaiure' (Regulation (EEC) No 3639 '86 \n\n(OJ V\u00bb L. '30. 29. II. 1986. p. J*M \n\n\fB. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member States of the Community or third \ncountries are wholly or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n329 St Helena and St Helena dependencies \n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United States \n461 British Virgin Islands and Momserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependencies \n740 Hong Kong \n743 Macao \n802 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) Islands. Heard Island and McDonald \n\nIslands, Norfolk Island) \n\n808 American Oceania () \n809 New Caledonia and dependencies \n811 Wallis and Futuna Islands \n813 Pitcairn \n814 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Islands) \n822 French Polynesia \n890 Polar regions ( French Southern and Antaraic Territories. Australian Antaraic Territories, British \n\nAntaraic Territories) \n\nSoie: The above lists may be amended subsequently to lake account of changes in the international \n\nstatus of countries or territories. American Oceania includes Guam. American Samoa (including Svnin's Island). Mid\u00aba> Islands. Johnston and \nSand Island\u00bb, Wjkc UUnJ and the Trust Territory of the Pacific Islands nhe Caroline. Mariana* and Marshall \nIslands) \n\n\fANNEX IV \n\nList of products mentioned in Article 1 (l)(a) (b) \n\nr \n\ni \n\nI \n\n\u2014\u2014\u2014\u2022 \n\n_ _ _ __ \n\ner \n\nN o\n\n(I) \n\nCN code \n\n(2) \n\nDescription \n\n(3) \n\n\\Xr \n\n57. 0010 \n\n0101 \n\nLive horses, asses, mules and hinnies \n\n57. 0020 \n\n0104 20 10 \n\nGoats, pure breeding animals (c) \n\n57. 0030 \n\n0106 \n\nOther live animals \n\n57. 0040 \n\n0203 11 90 \n0203 12 90. 0203 19 90 \n0203 21 90 \n0203 22 90 \n0203 29 90 \n\nMeat of swine, fresh, chilled or frozen \n\nOther than of domestic swine \n\n57. 0050 \n\n0205 \n\nMeat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen \n\n57. 0060 \n\n57. 0070 \n\ni \nj \nj \ni \nj \n\nj \n\nj \n\n57. 0O8U \n\n! \n\n57. 0090 \n\n! \n\n0206 10 91 \n0206 10 99 \n0206 2100 \n0206 22 90 \n0206 29 99 \n\n0206 3090 \n0206 41 99 \n0206 49 99 \n\n0206 80 91 \n0206 90 91 \n\n0206 80 99 \n0206 90 99 \n\nEdible offal, fresh, chilled or frozen: \n\n| \n\nOf bovine animals \n\nOf swine, other than domestic swine \n\nOf horses, asses, mules or hinnies \n\nOf sheep and goats \n\n57. 0100 \n\n0208 \n\nOther meat and edible meat-offal, fresh, chilled or frozen \n\n57. 0110 \n\n57. 0120 \n\n57. 0130 \n57. 0140 \n57. 0150 \n\n0210 1190 \n0210 12 90 \n0210 1990 \n\n02109010 \n0210 90 20 \n\n02109049 \n0210 90 60 \n0210 90 80 \n\nMeat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked \n\nOf swine, other than domestic swine \n\nOfhorsemeat \nOther meat \n\nOffal of bovine animals \nOffal of sheep and goats \nOther offal \n\n57. 0160 \n\nCHAPTER 3 \n\nFISH A ND CRUSTACEANS. MOLLUSCS A ND OTHER AQUATIC \n\n! \n! BRATES \n\nINVERTE-\n\n(a l Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation o'the product* is to be considered \nas having no more than an indi\u00bbj:r>c value, the prclerenu. il scheme being determined. \u00bbitnir the context of this Anne*. b\\ ihe application of the \nCN code Where e\\ CN code portion\u00bb are indicated, the preferential scheme is to be determined b> application of the CN code and correspond \ning dc>^r;pin-r. talicn together \n\n(b) Agricultural products qualifying under the ordinary arrangement* for exemption or total temporary suspension of (he Commor Customs Tan (Tare \n\noniv SJH. -:. cn;. -ir\u00bb \n\n(c) Entry wit'vn :hi\u00bb CN code is subieo: to conditions laid down in the relevant Community provisions \n\n\f0) \n\n(2) \n\n(3. \\Xl \n\nButtermilk, curdled milk and cream, yogurt, k\u00e9phir and other fermenuted. or acidified milk \nand cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening mat \nter, flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa \n\n57. 0170 \n\n0403 10 51 \n0403 10 53 \n0403 10 59 \n0403 10 91 \n0403 10 93 \n0403 1099 \n0403 90 71 \n0403 90 73 \n0403 90 79 \n0403 90 91 \n0403 9093 \n0403 9099 \n\n57. 0180 \n\n0407 0090 \n\nBirds* eggs, in shell, fresh, preserved or cooked: \nOther than poultry eggs \n\n57. 0190 \n\n0409-\n\nNatural honev \n\n57. 0200 \n\n0410 \n\nEdible products of animal ongin, not elsewhere specified or included \n\n57. 0210 \n\nCHAPTER 5 \n\nPRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN. NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUD \nED \n\n57. 0220 \n\nCHAPTER 6 \n\nLIVE TREES AND OTHER PLANTS, BULBS. ROOTS AND THE LIKE; CUT \nFLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE \n\n57. 0230 \n\n0701 \n\nPotatoes, fresh or chilled \n\n57. 0240 \n\n070c 90 30 \n\nHorse-radish iCochleana armoracia) \n\n57. 0250 \n\n070* \n\nLeguminous vegetables, shelled or unshelied, fresh or chilled \n\n57. 0260 \n\n57. 0270 \n\n57. 0280 \n\n57. 0290 \n\nex 0709 20 00 \n0709 30 00 \n0709 4000 \n0709 60 10 \n0709 6099 \n0709 90 70 \n0709 90 90 \n\n0\"I0 \nall codes \nexcept \n0710 80 10 \n\n0711 \nall codes \nexcept \n0711 20 10 \n071120 90 \n\n0712 1000 \n071220 00 \n0712 30 00 \n0712 9030 \n0712 90 50 \nex 0712 90 90 \n\nOther vegetables, fresh or chilled \nAsparagus, from I Oaober to 31 January \nAubergines (egg-plants) \nCelery, other than celeriac \nSweet peppers \nOther \nCourgettes \nOther \n\nVegetable\u00bb (uncooked or cooked b> steaming or boiling in water\u2022. frozen \n\nVegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, in sulphur \nwater or in other preservatives solutions), but unsuitable in that state for immediate consump \ntion \n\nDried vegetables, whole, cut. sliced, broken or in powder, but not further prepared \nPotatoes \nOnions \nMushrooms and truffle\u00bb \nTomatoes \nCarrots \nOther, excluding olives \n\n57. 0300 \n\n0713 \n\nDried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or >p!-t \n\n\f/M \n\n(0 \n\n(2) \n\n(3) \n\n57. 0310 \n57. 0320 \n\n0714 2010 \n0714 9090 \n\nManioc, arrowroot, salep. Jerusalem anichokes, sweet potatoes and similar roou and rubers \nwith high starch or inulin content, fresh or dried, whether or not sliced or in the form of pel \nlets: sago pith \nSweet potatoes for human consumption (c) \nOther \n\n\u2014 _ \u2014\u2022 \n\n\u2022\u2022 \u2014 \n\nI 1 1 1! \n\nI I \n\nII \u2014 \n\n' \u00bb \n\n\" \n\n\u2014 \n\n\u2022 \n\n\u2014 \n\n'TT \n\n\u2014 \u2014\u2022 \n\n\u2014I \n\nI \n\nN. -\n\nI- \n\n\u00bb\u2014 \n\nII \n\nI \n\n- L I. \u2022. 1. 1, \n\n- \u2022 \u2022 \u2022 \u2022 \u2022\u2022 \n\n| \n\n\u201e. HI \n\n- \n\n\u2022 \n\n57. 0330 \n57. 0340 \n57. 0350 \n57. 0360 \n\n57. 0370 \n\n0801 1010 \n0801 1090 \n08012000. 08013000 \n\nDessicated coconut \nOther coconuts \nBrazil nuts \nCashew nuts \n\n0802 5000 \n0802 90 10 \n0802 90 30 \n0802 9090 \n\nOther nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled \nPistachios \nPecans \nAreca (or betel) and cola \nOther \n\n57. 0380 \n\n0803 00 90 \n\nBananas, including plantains, dried \n\n57. 0390 \n57. 0400 \n57. 0410 \n57. 0420 \n57. 0430 \n57. 0440 \n\n0804 1000 \n0804 2090 \n0804 3 0 0 0. 0804 4010 \n0804 4090 \n0804 5000 \n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n__ \n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n__ \n\ni \n\nDates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens. fresh or dried \nDates \nDried figs \nPineapples \nAvocados, from I December to 31 May \nAvocados, from I June to 30 November \nGuavas. mangoes and mangosteens \n\n57. 0450 \n\n57. 0463 \n\n57. 0470 \n\nex 0805 2010 \nex 0805 20 30 \nex 0805 20 50 \nex 0805 20 70 \nex 0805 2090 \n0805 30 90 \n0805 40 00 \nnunxonrvn \n__36 2D \n\n080? 1010 \n0 8 0 7 1 0 90 \n0807 20 00 \n\nCitrus fruit, fresh or dried \nClementines \n\"\\ \nMontreales and satsumaslfrom 15 May to 15 September \nMandarins and wilkings I \nI \nTangerines \nOther \n\u2014'. Limes \n\nGrapefruit \n<\">'>\u00bb-\n\ni Dried crscxs \n\nMelons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh \nWatermelons \nOther \nPapaws (papayas) \n\n_. - \u2014 \u00bb \u2014 \u2014 \u2014 \u2022 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 * \u2014\u2022 \n\n' \n\n1 \n\n' \n\nii \n\ni \n\n57. 0480 \n\n57. 0490 \n\n0809 4090 \n\nSloes, fresh \n\n08102090 \n08103090 \n081040 30 \n0810 40 50 \n08104090 \n081090 10 \n08109090 \n\nOther fruit, fresh \n\n57. 0500 \n\nex 0811 \n\nFruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not \ncontaining added sugar or other sweetening matter \n\n57. 0510 \n\n0812 \n\ni \n\nFruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, in sul \nphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate con-\nsumption \n\n(C) Entry \u00bbnhin thi\u00ab ON code is subject to condition* Utd down in the relevant Community provisions \n\n\f( 3o \n\n___> \n57. 0533 \n\ncz> \n\n0813 10 00 \n0813 23 00 \n0813 30 00 \n\n0813 40 10 \n0813 40 30 \n0513 40 50 \n0813 40 90 \n\n0813 50 11 \n013 50 19 \n\nex 0813 50 30 \n\nex 0813 50 91 \n\n\u00e7a \n\nFruit, dried, other than that of heading Nos 0301 to 0336 \n-Apricots \n-Prunes \n-Apples \n-Other fruit : \n\u2014Peaches, including nectarines \n- -Pears \n- -Paoaws (papayas) \n- -Other \n-Mixtures of ruts or dried fruit of this chapter \n\u2014 F r u it salads of dried fruit, other than that of \n\nheading Nos 0801. to 0806: \nrot containing prunes \ncontaining prunes \n\n\u201e \n\nMixtures \u00b0* caconuts, Brazil ruts, cash\u00bb ruts, \nareca for Betel) nuts or col a rut s \n\nMixture* of guavas, aangoes, aangosteens, \noapavt, \npluns \n\ntanarind, cashew apples, jackfruit, lychfss or sapodilla \n\n\fBl \n\nI \n\n[ \n\n57. 0530 \n\n0814 \n\nPeel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally \npreserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions \n\n, \u2014. 57. 0540 \n\nCHAPTER 9 \n\nCOFFEE, TEA. MATE AND SPICES \n\n57. 0550 \n\n1006 10 K> \n\nRice \nFor sowing (c) \n\n57. 0560 \n\n1105 \n\nFlour, meal and flakes of potatoes \n\n57. 0570 \n\n1106 IOtO \n1106 30 10 \n11063090 \n\nRour and meal of dried leguminous vegeubles of heading No 0713. of sago or of roots or \ntubers of heading No 0714: flour, meal and powder of products of Chapter 8 \nRour and meal of dried leguminous vegetables of heading No 0713 \nRour. meal and powder of the products of Chapter 8 \n\n57. 0580 \n\n1108 2000 \n\nInulin \n\n*7 0<00 \n\nex CHAPTER 12 \n\nOIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUITS: MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS \nAND FRUIT: INDUSTRIAL AND MEDICINAL PLANTS: STRAW AND FOD \nDER: EXCLUDING SUGAR BEET AND SUGAR CANE FALLING WITHIN SUB \nHEADINGS I2I2VI AND 12129200 \n\nI \n\n57. 0600 \n\nCHAPTER 13 \n\nLAC: GUMS. RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS \n\n57. 0610 \n\nCHAPTER 14 \n\nVEGETABLE PLAITING MATERIALS: VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSE \nWHERE SPECIFIED OR INCLUDED \n\n57. 0620 \n\n1502 \n\nFats of bovine animals, sheep or goats, raw or rendered, whether or not pressed or solvent-ex \ntracted \n\n57. 0630 \n\n1503 \n\nLard stearin, lard oil. oleostearin. oleo-oi! and tallow oil, not emulsified or mixed or other \nwise prepared \n\n57. 0640 \n\n1504 \nexcept \ncode \n1504 3011 \n\nFats and oils and their fraaions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not \nchemically modified \n\n57. 0650 \n\n1505 \n\nWool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin) \n\n57. 0660 \n\n1506 \n\nOther animal fau and oils and their fraaions. whether or not refined, but not chemically \n\nmodified \n\n57. 0670 \n\n1507 \n\nSoya-bean oil and its fraaions. whether or not refined, but not chemically modified \n\n57. 0680 \n\n1508 \n\nGround-nut oil and its fraaions. whether or not refined, but not chemically modified \n\n(c) Entry within this CN code is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions. I3i \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n57. 0690 \n\n1511 \n\nPalm oil and itt fraaions. whether or not refined, but not chemically modified \n\n57. 0700 \n\n1512 \n\n\u2022 \n\nSunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fraaions thereof, whether or not refined, but \nnot chemically modified \n\n57. 0710 \n\n1513 \n\nCoconut (copra), palm kernel or babassu oil or fraaions thereof, whether or not refined, but \nnot chemically modified \n\n57. 0720 \n\n1514 \n\nRape, colza or mustard oil and fraaions thereof, whether or not refined, but not chemically \nmodified \n\n57. 0730 \n\n1515 \n\nOther fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fraaions whether or not \nrefined, but not chemically modified \n\n57. 0740 \n\n1516 \n\nAnimal and vegetable fau and oils and their fraaions. partly or wholly hydrogenated, inter-\nesterified. rc-esterified or elaidinized. whether or not refined, but not further prepared \n\n57. 0750 \n\n1517 \n\n57. 0760 \n\n1518 \n\nMargarine: edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fraaions \nof different fau and oils of this chapter, other than edible fau or oils or their fraaions of \nheading No 1516 \n\nAnimal or vegetable fau and oils and their fraaions. boiled, oxidized, dehydrated, sulphur \nized, blown, polymerized by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, \nexcluding those of heading No 1516: inedible mixtures or preparations of animal or vegeta \nble fats or oils or of fraaions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified \nor included \n\n57. 0770 \n\n1519 \n\nIndustrial monocarboxylic fatty acids: acid oils from refining: industrial fatty alcohols \n\n57. 0780 \n\n1520 \n\nGlycerol (glycerine), whether or not pure: glycerol waters and glycerol lyes \n\n57. 0790 \n\n1521 \n\nVegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insea waxes and spermaceti, \nwhether or not refined or coloured \n\n57. 0800 \n\n57. 0810 \n\n1522 0010 \n1522 00 91 \n15220099 \n\n1602 2010 \n1602 41 90 \n16024290 \n16024990 \n1602 5090 \n16029031 \n16029069 \n16029071 \n1602 90 79 \n16029099 \n\nDegras: residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable \nwaxes \nDegras \nOi I foots and dregs: soapstocks \nOther \n\nOther prepared or preserved meat, meat offal or blood \nGoose or duck liver \nOf swine, other than of domestic swine * \n\nOf bovine animals \nOf game or rabbit \n\nOf sheep or goau \n\n57. 0820 \n\n1603 \n\nExtraas and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates \n\n57. 083ft \n\n1604 \n\nPrepared or preserved fi>h: caviar and caviar substitute* prepared from fish eggs \n\n57. 0840 \n\n1605 \n\nCrustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved \n\n57. 0850 \n\n1702 5000 \n\nj Chemically pure fructose \n\n\f\u20223\u00e2 \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n57. 0860 \n\n17029010* \n\nChemically pure maltose \n\n57. 0870 \n\n1704 \n\nSugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa \n\n37. 0880 \n\nCHAPTER 18 \n\nCOCOA AND COCOA PREPARATIONS \n\n57. 0890 \n\nCHAPTER 19 \n\nPREPARATIONS OF CEREALS, FLOUR. STARCH OR MILK, PASTRYCOOKS-\nPRODUCTS (') \n\n57. 0900 \n\nCHAPTER 20 \n\nPREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT. NUTS OR OTHER PARTS OF \nPLANTS \n\n57. 0910 \n\nex CHAPTER \n\n21 \n\nMISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS. EXLUDING SUGAR SYRUPS \nFALLING WITHIN SUBHEADINGS 2106 90 30. 2106 90 51. 2106 90 55 AND 2I06 90S9 \n\n57. 0920 \n\nex CHAPTER \n\n22 \n\nBEVERAGES. SPIRITS AND VINEGAR. EXCLUDING PRODUCTS FALLING \nWITHIN SUBHEADINGS 2204 10 11 TO 220430 10. 220600 10. 2208 40 10. 2208 4090. 2208 90 11 AND 2208 90 19 \n\n57. 0930 \n\n2301 \n\nRours. meals and pellets, of meat or meat offal of fish or of crustaceans, molluscs or other \naquatic invertebrates, unfit for human consumption: greaves \n\n57. 0940 \n\n2302 5000 \n\nBran, sharps and other residues, whether or not in the form of pelleu derived from the sifting, \nmilling or other working of cereals or of leguminous planu \nOf leguminous planu \n\n57. 0950 \n\n23089090 \n\n57. 0960 \n\n2309 1090 \n23099010 \n23099091 \n23099099 \n\nVegeuble materials and vegetable waste, vegetable residues and byproduas. whether or not \nin the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included \nOther \n\nPreparations of a kind used in animal feeding \n\nFish or marine mammal solubles \nBeet-pulp with added molasses \nOther \n\n57. 0970 \n\nCHAPTER 24 \n\nTOBACCO AND UNMANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES \n\n(') No additional duties arc levied for other preparations based on flour of leguminous vegetables in the form of sun-dried discs of dough known as \n\n*pap-d* \n\n\fANNEX V \n\nList of least-developed developiag cavalries \n\n\u00bb*9 \n\n\u2022. \u2022 \n\n224 Sudan \n228 Mauritania \n232 Mali \n236 Burkina Faso \n240 Niger \n244 Chad \n247 Republic of Cape Verde \n252 Gambia \n-257 Guinea Bissau \n260 Guinea \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n284 Benin \n306 Central African Republic \n310 Equatorial Guinea \n311 S\u00e2o Tome and Principe \n324 Rwanda \n328 Burundi \n334 Ethiopia \n338 Djibouti \n342 Somalia \n\n350 Uganda \n352 Tanzania \n355 Seychelles and dependencies \n375 Comoros \n386 Malawi \n391 Bouwana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 North Yemen \n656 South Yemen \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n675 Bhutan \n676 Burma \n684 Laos \n807 Tuvalu \n812 Kiribati \n817 Tonga \n819 Western Samoa \n\n\fI3C \n\nProposal tor a \n\nCOUNCIL \n\nDECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF \nTHE MEMBER STATES OF THE Kl ROPEAN COAL AND STEEL COM \nMUNITY. MEETING WITHIN THE COUNCIL \n\nof \n\napplying for 1990 the generalized tariff preferences for certain steel products originating \nin developing countries \n\n(88 654 ECSC) \n\nTHE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS \nOF THE MEMBFR STATES OF THE EUROPEAN \nCOAL AND STf-. EL COMMUNITY. MEETING \nWITHIN THf COUNCIL, \n\nIn agreement with the Commission. HAVE DEC ;nr:> AS FOLLOWS \n\nArticle I \n\n1. From I l. inu. tiv io 31 December h>9Cl the customs \nduties applicjbk to the products listed in Annexes 1 \nand II shall he totally suspended within the framework \nof tariff quotas _nd ceilings. Spain and Portugal shall apply on the imports of prod \nucts referred to above the customs duties established in \naccordance with Articles 178 and 365 of the 1985 Act of \nAccession. 2. The arrangements provided for in paragraph I shall \napply solely: \n\n\u2014 to each of the countries or territories listed in col \numn 4 of Annex I against each category of products \nlisted in columns 2 and 3. \u2014 to eacH o! IK- other countries or territories listed in \nAnnev Ml. \\& \n\nin column 7 of Annex I, against each category of \nproducts, \n\nfor products in Annex II, to the countries or territo \nries listed in Annex III, considered individually, \nwithin the limits of a Community ceiling corres \nponding to 102 *\u2022> of the highest maximum amount \nvalid for 1980 under each of the preferential ceilings \nopened for that year. Article 6 \n\n1. As soon as the individual ceilings fixed or calcu \nlated in accordance with the provisions of Article 5, \nwhich are laid down for imports into the Community, \nunder the conditions which it shall determine, of prod \nucts originating in any of the countries or territories \nreferred to in Article I (2), are reached at Community \nlevel, the Member States may at any time, it the \nrequest of any one of them or of the Commission and \nin respect of the whole of the Community, reintroduce \nthe levying of the corresponding duties on imports of \nthe products in question from each of the countries or \nterritories concerned until the end of the period \nreferred to in Article 1(1). 2. Within the framework of the foregoing provisions, \nthe Commission shall coordinate the procedures for \nreintroducing normal customs duties, in particular by-\nnotifying the date common to the whole of the Com \nmunity and directly applicable in each Member State. This notification shall be published in the Official \nJournal of the European Communities. 3. However, paragraphs I and 2 shall not apply to the \ncountries listed in Annex IV. Article 7 \n\nThe extent to which ceilings have been used up shall be \ndetermined at Community level on the basis of imports \ncharged in the manner laid down in Article 8 (I) and \n(2). SECTION II \n\nProvisions concerning the administratioa of tac \nCommunity tariff ceilings relating to the products listed \nin Aaaexes I and II \n\nSECTION III \n\n<* \n\nGesteral provisions \n\nArticle 8 \n\nArticle 5 \n\nSubject to ArJJe\u00bb 6 and 7, the preferential tariff ceiling \narrangement- >h_!! be accorded: \n\n\u2014 for proJuwt' in Annex 1. to each of the countries or \nterritories listed in Annex III. other than Romania \nand th. -NM. - which ma> be lifted in column 4 of \nAnnex I. n'. 'v. n the limits of the amount\u00bb specified \n\n1. Imports of the products in question shall be \ncharged against the quota shares and Community ceil \nings as and when the products are entered for free cir \nculation, on the basis cf the customs value of the said \nproducts, and are accompanied b> a certificate of ori \ngin in accordance with the rules laid down in Article 1 \n(4). 2. Goods may he charged against a ceiling or admit \nted under a tariff quota only if the certificate of origin \n\n\f- 3-\n\nlll \n\nreferred to in paragraph 1 is presented before the date \non which the levying of duties is reintroduced. 3. For the purposes of the application of this Deci \nsion, the rates of conversion into national currencies of \nthe value in ecus in which the preferential amounts are \nexpressed shall be those fixed on 2October 19? 9and \nthey shall remain in force from I January to 31 Decem \nber 1990 \u2022 \n\n4. An amendment to the list of beneficiaries, in parti \ncular by the addition of new countries or territories, \nmay entail a corresponding adjustment to Community \ntariff qu. M. is or ceilings. Article 9 \n\nI. The Member States shall, within six weeks of the \nend of each quarter at the latest, forward to the Statisti \ncal Office of the European Communities the relevant \nstatistical data for the products entered for free circula \ntion in the quarter concerned under generalized prefer \nential treatment in accordance with the provisions of \nthe present Decision. This data, transmitted according \nto the codes of the combined nomenclature and. where \napplicable, of the TARIC, shall show the country of \norigin, value, quantity and any supplementary units as \ndefined b> Regulations (EEC) No 1736/75(1) and \n(EEC) No 3367 Hi Q). 2. However, in the case of products in Annex I sub \nject to quotas, the Member S\u00fbtes shall, by the 11th day \nof each month at the latest, forward to the Commission \nthe list of charges effected during the previous month. At the Commission's request, when the level of 75 \u00b0/o of \nthe ceiling is reached, the Member States shall forward \nthese lists of charges to the Commission every 10 days: \nthese lists shall be forwarded within five days of the \nend of each 10-day period. Article 10 \n\nThe Member States shall, in close cooperation with the \nCommission, take all necessary measures to ensure that \nthis Decision is applied. Article II \n\nThe Member States shall take all measures necessary \nfor the implementation of this Decision. Article 12 \n\nThis Decision shall enter into force on I January 1990. Done at Brussels, \n\nThe President \n\n\u20221' JV\u00bb. L i. o M? 1975. p \u2022; \n(2) '\u2022\u2022 ^ - 321. II. I|. |9S:. r. 3. List of products subject to zero duty Community preferential tariff quotas and ceilings (al (b) \n\nANNEX I \n\nIS* \n\n# \n\nOrder \nNo \n\nCN \ncode \n\nDescription \n\n(1) \n\nO \n\n(3) \n\nCommunity tariff quotas \n\nCeilings \n\nBeneficiary \ncountries or \nterritories \n\nIndividual \nquota amount \n(ECU) \n\nAmount of \nshares allo \ncated to Member \nSutes \n(ECU) \n\nIndividual \nceiling for \ncountries \nor territories \nother than \nthose under \ncolumn 4 \n(ECU; \n\n\u2022* \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n3 324 600 \n\nSemi-finished products of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 % of \n\ncarbon \nsquare) \nOf \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\nrectangular \n\n(including \n\nRolled or obtained bv continuous \ncasting \n\nOther \n\nOther, of \nsquare) cross-section \n\nrectangular \n\n(other \n\nthan \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 *\u2022- or more of \n\ncarbon \nOf \nsquare) \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\nrectangular \n\n(including \n\nRolled or obtained bv continuous \ncasting \n\nOther, containing by weight \n\n0. 25 S or more but less than \n0. 6 '-\u2022 of carbon \n(other \n\nsquare) \n\nthan \n\nOf rectangular \ncross-section \n\n60. 0010 \n\n7207 || \n|9 \n7207 12 11 \n720^ 12 19 \n7207 20 15 \n720\"2O3l \n720\" 2o 33 \n\n60. 0020 \nC) \n\n72<>s 11 00 \n?:O\u00bbN 12 10 \nT \"s 12 *! \n?2\u00ab'S 12 \u00b00 \n72! \u00bb> 1* 10 \n72i\u00bbs l?v\u00bbl \n72l the combined nomv-. cljture. the wording for the designation of the product> is to be considered as \nhaving no m- '. r. r jr. indicative v_jue. in; preferential >cherr. e being determined, within the contex: of this Annex. b> the application of the CN code. Where e\\ C ^. \" a. positions are irC'w. \u00bbieJ. the preferential scherr; i> to be determined b> application of the CN code and corresponding description \ntaken logeir-. \" \nPreference\u00bb :tr-- not <\u2022\u2022 *v c-anferi in rr-?>t:' \u2022>( 'he rv^diKt\u00bb marked \u00bbith *,n* avter\u00f9k. one:na;irc ;n China. (h, \n\n\f-2-\n\n(1) \n\nill \n\n(31 \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n/2q \n\nr> \n\n60. 0020 \n(cont'd) \n\n7211 12 10 \n7211 19 10 \n7211 22 10 \n7211 29 10 \n\niron or non-alloy \nRat-rolled products of \nsteef. of a width of less than 600 mm. not \nclad, plated, or coated \n\u2014 Not further worked than hot-rolled of a \nthickness of less than 3 mm and having a \nminimum yield point of 275 MPa or of a \nthickness of 3 mm or more and having a \nminimum yield point of 355 MPa \n\nOther, of a thickness of 4. 75 mm or \nmore \n\nO la width exceeding 50o mm \n\nOther \n\nO la width exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other, not further worked than hot-rolled \n\nOther, of a thickness of 4. 75 mm or \nmore \n\n(if a w idth exceeding 500 mm \n\nOther \n\n60. 0030 \nC) \n\n720\" l\u00abH5 \n72<\u00bb\" 2\u00bb\u00bb55 \n\nSemi-finished products of iron or non-allov \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 \"\u00ab of \n\nArgentina \nBrazil \nVenezuela \n\n2 006 493 \n\ncarbon \n\nOther \n\nOf circular or polygonal cross-\nsection \n\nuous casting \n\n\u2014 Containing b> weight 0. 25 \u2022\u2022 or more of \n\ncarbon \n\nOf circular or polygonal cross-section \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nOther \n\nor more but less than 0. 6 ''\u2022* of \ncarbon \n\n2 006 493 \n\nBNL \nDK \nD \nE \nGR \nF \nIRL \n1 \nP \nUK \n\n192 623 \n92 299 \n501 623 \n146 474 \n36 117 \n349 130 \n10 032 \n264 857 \n28 091 \n385 247 \n\n\" 2 l; 1\" '*\u2022' \n72!. ' 31 \u00abHI \n321*. 'uiKi \n721 \u00ab4I \u00ab*\u2022 \n7213 4*i no \n\nBars and rods, hot-rolled, \nwound coils of iron or non-alloy steel \n\u2014 Containing \n\nidentations. ribs, grooves or \nother deformations produced during the \nrolling process \n\nirregularly \n\nin \n\n\u2014 Other, containing by weight \n\nless \n\nthan \n\n0. 25\"\u00bb of carbon \n\n\u2014 Other, containing by weight 0. 25 \"\u2022 or \n\nmore but less than 0. 6 \"\u2022 of carbon \n\n7214 2^00 \n7214 40 |(l \n72l44i\u00bbv)| \n7\"14 ai. ou \n\"214 so ;. i \n\"214 <\u2022\u2022\u2022\u00bb: \n\"?2!4 <'\"\u00bbw \n\ni \n\nOther bars and rods of other alloy steel, not \nfurther worked than forged hot-rolled, hot-\ndrawn or hot-extruded but including those \ntwisted after rolling \n\u2014 Containing indentations, ribs, grooves, or \n\nother deformations produced during the | \nrollinc process or twivied after rolling \nj \nthan j \nless \n\n\u2014 Other, containing h> weight \n\n0. 25 \u2022 of carbon \n\n\u2014 Other, containing bv weigh; 0. 25 \">\u2022 or \n\nmore bat less than 0. 6 :'L of carbon \n\ni \n! 1 \n\n1 \n\n1 1 \n1 \n1 \n\nV \n\n\f-3-\n\nI te \n\n(1) \n\ni2i \n\n(31 \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\nM). 0030 \n(cont'd) \n\n7215 \u00ab*\u2022 lo \n722K H\" vMi \n\n\u2022 \n\nOther ban and rods of iron or non-allov steel \n\u2014 Other \n\u2014 \u2014 Hot-rolled, hot-drawn or extruded not \n\nfurther worked than clad \n\nOther bars and rods of other alloy steel, an \ngles, shapes and sections of other alloy steel \n\u2014 Hollow drill bars and rods \nOf non-alloy steel \n\n60. 0040 \n\n7207 1** 31 \n7207 20 71 \n\nSemi-finished products of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing bv weight less than 0. 25 % of \n\n1908 900 \n\ncarbon \n\nOther \n\n\u2014 \u2014 \u2014 Blanks for angles, shapes and sec \n\ntions \n\nRolled or obtained by contin \nuous casting \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 0/\u00bb or more of \n\ncarbon \n\nBlanks for angles, shapes and sections \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nAngles, shapes and sections of iron of non-\nalloy steel \n\u2014 U, I or H sections, not further worked \nthan hot-rolled, hot-drawn or extruded, of \na height of less than M0 mm \n\n\u2014 L or T sections, not further worked than \nhot-rolled, hot-drawn or extruded of a \nheight of less than 80 mm \n\n\u2014 U, 1 or H sections, not further worked \nthan hot-rolled, hot-drawn or extruded of \na height of S<> mm or more \n\n\u2014 L or T sections, not further worked than \nhot-rolled, hot-drawn or extruded, of a \nheight of NO mm or more \n\n\u2014 Other angles, shapes and sections, not fur \nther worked than hot-rolled, hot-drawn or \nextruded \n\n\u2014 Other \n\nHot-rolled, hot-drawn or extruded, not \nfurther worked than clad \n\n7216 luini \n7216 25 i\"> \n7 2 I6 22\u00bbH\u00bb \n721b *l \u00ab>\u00bb \n72l\u00ab\u00bb32\u00ab\"\u00bb \n72l6 33\u00ab\u00abi \n7 2 16 4. 1 lu \n72lb4<\u00bbN\u00abi \n7216 5\" l<\u00ab \n721b ?\u2022'\u2022\u00ab' \n721b *\u2022 \u2022 (> \n\nt \n\n7301 l o oo \n\nSheet piling of iron or steel, whether or not \ndrilled, ponched or made from assembled \nelements, welded angles, shapes and sec \ntions, of iron or steel \n\u2014 Sheet piling \n\n* \n\n60. 0050 \n(*) \n\n72os *2 1\" \n7 2 0\" \"2 *\u2022\u2022\u2022 \n72i!\u00bb :: -1 \n\n720> \u2022:-*\u2022* \n72* b. \u2022\u2022: w \n72\u00bb!\u00bb \". \" \u00ab*\u2022 \n?2l\u00bbs :\u2022\u2022 \u2022 \n72ns \u2022\u2022 \u2022 \u2022\u2022 \n72iis ** us; \n72\u00abI!N *_ n \n72n. s :. ;. \"\u00bb\"\u00bb(!. Rat-rolled products of \niron or non-alloy \nsteel, of a width of 600 mm or more, hot-\nrolled, not clad, plated or coated \n\u2014 Not in coils, not further worked than hot-\nrolled, of a thickness of less than 3 mm \nand having _ minimum yield point of i \n275 MPa or of a thickness of 3 mm or \nmore and having a minimum vield point \nof 355 MPa \n\nOther, of a thickne\u00ab* evceedinc 10 mm \n\nArgentina \nBrazil \nSouth Korea \n\n5 500000 \n\n6 276 000 \n\n253 000 ' \n1 375 000 { \n401 500 \n\nBNL 528 000 \nDK \nD \nE \n9 9 0 00 j \nGR \n957 000 ! \nF \n27 500. ; \nIRL \n726 000 j \n1 \nP' \n| \n77000 \nL'K 1056 000 j \n\n\f- 4-\n\nISI \n\n(1) \n\n12. (3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(61 \n\n(7) \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n\u2022 \n\nOther, of a thickness of 4. 75 mm or \nmore but not exceeding 10 mm \nOther, of a thickness of 3 mm or more \nbut less than 4. 75 mm \nOther, of a thickness of less than 3 mm \nOther, not in coils, not further worked \nthan hot-rolled \nOther, of a thickness exceeding 10 mm \nOther, of a thickness of 4,75 mm or \nmore but not exceeding 10 mm \nOther, of a thickness of 3 mm or more \nbut less than 4. 75 mm \nOther, of a thickness of less than 3 mm \n\n\u2014 Other \n\nNot further worked than surface-treat \ned or simply cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\nRat-rolled produas of iron or non-alloy steel \nof a width of 600 mm or more, cold-rolled \n(cold-reduced) not clad, plated, not coated \n\u2014 In coils, not further worked than cold-\nrolled (cold-reduced) of a thickness of less \nthan 3 mm and having a minimum yield \npoint of 275 MPa or of a thickness of \n3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness exceeding 1 mm but less \n\nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding 1 mm \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness of less than 0. 5 mm \n\u2014 Other, in coils not further worked than \n\ncold-rolled icold reduced! \n\nOf a thickness exceeding I mm hut less \nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding 1 mm \nOf a thickness of less than 0,5 mm \n\u2014 Not in coils, not further worked than \ncold-roiled (cold-reduced) of a thickness \nof less than 3 mm and having a minimum \nyield point of 275 MPa or of a thickness \nof 3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness exceeding 1 mm but less \n\nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding 1 mm \nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\n7208 35 91 \n7208 35 93 \n7208 35 99 \n7208 42 10 \n7208 42 30 \n7208 42 51 \n7208 42 59 \n7208 42 91 \n7208 42 99 \n720X43 10 \n7208 43 91 \n7208 43 99 \n7208 44 10 \n7208 44 oo \n720s 45 10 \n7208 45 91 \n720S 45 93 \n7208 45 oo \n720S oo 10 \n\n7200 !2 10 \n7209 12 90 \n7209 !3 10 \n7209 I3 0O \n7209 14 10 \n7209 |4 0o \n7209 22 1\" \n7209 22 on \n72(\u00bbo 2* l<> \n7200 23 oo \n7209 24 10 \n7209 24 91 \n7200 24 oo \n7209 32 10 \n7200 32 oo \n7200 33 Hi \n7209 33 OO \n7209 34 Hi \n7209 34 o\u00ab \n7209 42 III \n7209 42 oo \n7209 43 10 \n7209 43 oo \n7200 44 lo \n7209 44 90 \n7209 oo 10 \n\n-\n\n| \n\ni \n\nj \ni \n\n1 \n\ni \n\n-\n\n-\n\n\f(i> \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n7210 M 10 \n7210 12 II \n-21\" 12 10 \n721\" ?\" I\" \n721\" 31 10 \n7210 30 |o \n721041 |0 \n7210 40 in \n7210 5\" 10 \n7210 bO II \n7210 HI IV \n7 2 1 \" \"\" II \n72 10 70 10 \n\n72100031 \n-210 90 33 \n72IOOO 35 \n72IHOO 30 \n\n-5-\n\nN<2-\n\n<3\u00bb \n\n(41 \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n\u2014 Other, not in coils, not further worked \n\nthan cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness exceeding I mm but not \nexceeding 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding I mm \nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\n\u2014 Other \n\nNot further worked than surface-treat \ned or simply cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\nRat-rolled products of iron or non-alloy \nsteel, of a width of 600 mm or more. clad, \nplated or coated \n\u2014 Plated or coaled with tin \n\n(>l a thickness of 0. 5 mm or more \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simplv cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n\u2014 Plated or coated with lead, including \n\nteme-plate \n\nNot further worked than surface treat \ned or simplv cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\u2014 Electronically plated or coated with zinc \n\nOf steel of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield \npoint of 275 M Pa or a thickness of \n3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 M Pa \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\nOther \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n\u2014 Otherwise plated or coated with zinc \n\nC orrugated \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\nOther \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n\u2014 Plated or coated with chromium oxides or \nwith chromium and chromium oxides \n\nNot further worked than surface-treat \ned or \u00ab\u00abimply cut into shape\u00bb other than \nrectangular (including square) \n\u2014 Plated or coated *ith aluminium \n\nNot lunher v*orked than surface-treat \ned or simplv cut into shape;* other than \n\n-rectangular i including square) \n\n\f-6-\n\nms \n\n(i) \n\nI2I \n\n(3) \n\n(4) \n\n(S) \n\n(6) \n\n(7) \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n\u2014 Paie ted. varnished or plastic coated \n\nNot further worked than surface-rreat-\ned or simply cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n7211 30 10 \n7211 41 10 \n7211 40 10 \n7211 oo n \n\n7212 I\" 10 \n7212 loot \n721221 11 \n7212 2U II \n7212 3\" II \n7212 40 10 \n721240OI \n7212 5(- 31 \n\"7212 5\" 51 \n7212 w N \n\nfurther worked \n\nRat-rolled products, of iron or non-alloy \nsteel, of a width of less than 600 mm. not \nclad, plated or coated \n\u2014 Not \n\nthan cold-rolled \n(cold-reduced) of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield point \nof 275 M Pa or of a thickness of 3 mm or \nmore and having a minimum yield point \nof 355 M l'a \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other, noi further worked than cold-rolled \n\n(cold-reduced) \n\nContaining by weight less than 0. 25 *> \nof carbon \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nOther \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated \n\nRat-rolled products of iron or non-alloy \nsteel, of a width of less than 600 mm. clad, \nplated or coated \n\u2014 Plated or coated with tin \n\nTinplatc. not further worked than sur \nface-treated \nOther \n\nOf a w idth exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\n\u2014 Electroliiically plated or coaled with zinc \nOf steel of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield \npoint of 275 M Pa or of a thickness of \n3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 M Pa \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\nOther \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\n\u2014 Otherwise plated or coated with zinc \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated \n\n\u2014 Painted, varnished or plastic coated \n\nTinplaie. not further worked than var \nnished \nOther \n\nOt a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\n\f-7-\n\nIV V-\n\n(1) \n\n\u2022 2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(S) \n\n(6) \n\n(7) \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n60. 0060 \n\n72\"- 11 11 \n72\"\" |o II \n720\" 2\" 11 \n72\"\" 2\" I7 \n72\"\" 2\" 51 \n72\"\" 20 5\" \n\n7213 20 oo \n7213 50 00 \n\n7214 3n(HI \n\"214 w on \n\n\u2014aDtherwise plated or coated \n\u2014 \u2014 Of a width exceeding 500 mm \n\u2014 \u2014 \u2014 Lead-coated \n\u2014 \n\nfurther worked than sur \n\nNot \nface-treated \n\nOther \nNot \nface-treated \n\nfurther worked than sur \n\n\u2014 Clad \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated \n\n\u2022 \n\nSemi-finished produas of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 25 S of \n\nBrazil \nSouth Korea \n\n5 564 100 \n\ncarbon \n\n\u2014 \u2014 Of \n\nrectangular \n\nsquare) \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\n(including \n\n\u2014 \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nFree-cutting steel \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 '\u2022\u2022 or more of \n\ncarbon \nOf \nsquare) \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\nrectangular \n\n(including \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nFree-cutting steel \nOther, containing by weight \n\nOf circular or polygonal cross-section \n\nRolled or. obtained by continuous \ncasting \n\n\u00ab \n\nFree-cutting steel \nOther \n\nmore of carbon \n\n5 891400 \n\nBNL 534 154 \n255 949 \nDK \n1 391 025 \nD \n406 179 \nE \n100154 \nGR \n968 153 \nF \n27 821 \nIRL \n734 461 \n1 \nP \n77 897 \nUK 1068 307 \n\nBars and rods, hot-rolled, \nwound coils of iron or non-alloy steel \n\u2014 Of free-cutting steel \n\u2014 Other, containing by weight 0. 6 \"\u2022 of more \n\nirregularly \n\nin \n\nof carbon \n\nOther bars and rods of iron or non-alloy \nsteel, not further worked than forged, hot-\nrolled, hot-drawn or hoi-extruded, but \nin \ncluding those twisted after rolling \n\u2014 Of free-cutting steel \n\u2014 Other, containing by weigh: O. b. or more \n\nof carbon \n\nj \ni \n\n' \n\n\f-8-\n\nitf \n\n(i) \n\n<:. (3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\nStainless steel in ingots or other primary \nforms, semi-finished products of stainless \nsteel \n\u2014 Other \n\nOf rectangular \ncross-section \n\n(including \n\nsquare) \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nRat-rolled products of stainless steel, of a \nwidth of 600 mm or more \n\u2014 Not further worked than hot-rolled in \n\ncoils \n\n\u2014 Not fun her worked than hot-rolled not in \n\ncoils \n\u2014 Not \n\nfurther worked \n\nthan cold-rolled \n\n(cold-reduced) \n\nOf a thickness exceeding I mm but less \nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding I mm \nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\n\u2014 Other \n\nNot further worked than surface-treat \ned, including cladding, or simply cut \ninto shapes other than rectangular (in \ncluding square) \n\n60. 0060 \n(cont'd) \n\n7218 90 II \n7218 90 13 \n7218 90 15 \n7218 00 10 \n7218 90 50 \n\n7219 II 10 \n7210 || 0() \n7210 12 10 \n7210 12 90 \n7210 13 10 \n72l\u00abi 13 \u00aban \n7210 14 Mi \n7210 u on \n721*\u00bb 21 lo \n721** 21 uo \n72lo 22 10 \n72IO 22 oo \n7210 23 10 \n721 o 23 oo \n7210 24 lo \n7210 24 on \n721** 33 lo \n7210 33 oo \n72lo 34 lo \n72 lo 34 on \n72lo '5 in \n72lv V* **\u2022 \n\n721** oo II \n72|vi \\u\\ \n\\u \n\nFlat-rolled prodicts of stainless \nsteel, of a width of less than 6X30 mn \n- Not further worked than hot-rollec \n- Not further worked than cold-\n\n7220 11 00 \n7220 12 00 \n\nrolled (cold-reducecD \n\n7229 2C 10 \n\n\u2014Of a wi dth exceedi ng 500 mm \n-Other: \n- -Of a width exceeding 500 rrm \n\n7220 90 11 \n\nNot further worked than sur-\nface-treatecL including clad \nding \n\n- -Of a width not exceeding 500 mm \n\n7220 90 31 \n\nNot further worked than sur-\nface-treatecl including clad \nding \n\nHot-rollec^ rot further \nworked than clad \n\n\f- 9-\n\nNi \n\n(i) \n\n(3) \n\n- ( 4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n7221 00 10 \n7221 00 50 \n\nBars. and roos, hot-rollect in \nirregularly wound coils, of \nstainless steel \n\n222 !\" II \n222 l\u00ab' to \n222 H'ol \n222 10 00 \n222 30 l\u00ab> \n222 40 II \n222 40 10 \n222 40 30 \n\nOther bars, and rods of stainless steel : shapes \nand sections of stainless steel \n\u2014 Bars and rods, not further worked than \n\nhot-rolled, hot-drawn or extruded \n\n\u2014 Other bars and rods \n\nHot-rolled, hot-draw n or extruded not \nfurther worked than clad \n\u2014 Angles, shapes and sections \n\nNot further worked than hot-rolled. hot-drawn or extruded \nOther \n\nHt>t-rolled. hot-drawn or extruded \nnot further worked than clad \n\n7224 oo || \n7224 on 3n \n\nOther alloy steel in ingots or other primary \nforms, semi-finished products of other alloy \nsteel \n\u2014 Other \n\nOf rectangular \ncross-section \n\n(including \n\nsquare) \n\nHot-rolled or obtained by contin \nuous casting \n\nOther \n\nHot-rolled or obtained by contin \nuous casting \n\n7225 l\u00ab 10 \n7225 10o| \n722: looo \n722* 20 11 \n7225 2\" 10 \n722* 20 -n \n72. '1-' NU \u00abH\u00bb \n7225 40 |u \n7225 4\" \"\u2022\" \n7225 4n > mure than an indicate value, the preferential scheme being determined, within the context of this. Annex, by the application of the \nC\\ code Vthr'e ex C\\ code potmen* are indicated, the preferential \u00ab\u00ab. heme is to be determined by application of the C*N code and correspond \ning dt\u00ab\u00bbr-pii. \" taken together \n\n(bi Prefer\u2014i. \u2022-. \u00a7-\u2022\u2022 no? \u2022\u00ab. \"\u2022\u00bb* granin\u00ee i-- re-pect of prndu. t* marked with f*?-t a\u00bbiensk. originjlin\u00e7 m Romania. -a-\n\n\\S0 \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n62. 0030 \n\n\u2022 \n\n7209 11 00 \n7209 21 00 \n7209 31 00 \n7209 41 00 \n\nRat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, cold-rolled \n(cold-reduced), not clad, plated or coated \n\u2014 In coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of less than \n\n3 mm and having a minimum yield point of 275 M Pa or of a thickness of 3 mm or more \nand having a minimum yield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness of 3 mm or more \n\u2014 Other, in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness of 3 mm or more \n\n\u2014 Not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield point of 275 MPa or of a thickness of 3 mm or more \nand having a minimum yield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness of 3 mm or more \n\u2014 Other, not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness of 3 mm or more \n\n62. 0040 \n\n7219 3110 \n7219 31 90 \n7219 32 10 \n7219 32 90 \n\nRat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more \n\u2014 Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness of 4. 75 mm or nore \n\nContaining by weight 2. 5 % or more of nickel \nContaining by weight less than 2. 5 *<\u2022 of nickel \nOf a thickness of 3 mm or more but less than 4. 75 mm \n\nContaining by weight 2^ *\u2022 or more of nickel \nContaining by weight less than 2. 5 % of nickel \n\n62. 0050 \n(*) \n\n7302 10 31 \n7302 10 39 \n7302 1090 \n7302 20 00 \n7302 40 10 \n7302 90 10 \n\nI \n\nRailway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-\nrails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, slee-\npers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bed-\nplates, ties and other material specialized for jointing or fixing rails \n\u2014 Rails \n\nOther \n\nNew \n\n\u2014 \n\nOf a weight per m of 20 kg or more \n\u2014 Of a weight per m of less than 20 kg \nUsed \n\u2014 Sleepers (cross-ties) \n\u2014 Fish-plates and sole plates \n\nRolled \n\n\u2014 Other \n\nCheck-rails \n\n\fANNEX III \n\nir, \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\nl \n\n04* Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n2(\u00ab Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya \n220 Egypt \n224 Sudan (:) \n225 Mauritania 0 \n232 Mali(:) \n23(N Burkina Fasof) \n24M Niger (-') \n244 Chad!-') \n24\" Republic of Cane Verde (:) \n24> Senegal \n252 Gambia (:) \n257 Guinea-Bissau (:) \n26\" Guinea (-') \n264 Sierra Leone (:) \n265 Liberia \n2\"*2 Ivory Coast \n27(N Ghana \n280 Togo (:) \n2X4 Benin C) \n2*> Nigeria \n3\"2 (. ameroon \n3<* Central African Republic(:) \n31<\u00bb Equatorial Guinea <:i \n311 Sao Tome and Principe (:l \n314 Gabon \n3IN Congo \n322 Zaire \n324 Rwanda (-') \n32s H-irundi <\u2022') \n3\u00bbn Angola \n3U lihiopia(:) \n33>N (>|ibouti(:) \n342 Somalia (\u2022) \n346 Kenya \nW* l canda(:) \n352 Tanzania (;) \n355 Seychelles and dependencies (\u2022*) \n366 Mozambique \n\n_ \n\n370 Madagascar \n373 Mauritius \n375 Comoros O \n378 Zambia \n382 Zimbabwe \n386 Malawi (-) \n391 Botswana (:) \n393 Swaziland \n395 Lesotho (:) \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n428 El Salvador \n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n452 Haiti (:) \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n480 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guyana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n504 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n\n\u2022 \n\n604 Lebanon \n608 Syria \n612 Iraq \n616 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n652 North Yemen (*) \n656 South Yemen \n660 Afghanistan (-') \n662 Pakistan \n664 India \n666 Bangladesh (:) \n667 Maldives (:) \n669 Sri Lanka \n672 Nepal (-*) \n675 Bhutan (:) \n676 Burma (:) \n680 Thailand \n684 Laos(:) \n690 Vietnam \n696 Kampuchea (Cambodia) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n703 Brunei Darussalam \n706 Singapore \n708 Philippines \n720 China \n728 South Korea \n801 Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solomon Islands \n807 Tuvalu (-) \n812 Kiribati O \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n817 Tonga (:) \n819 Western Samoa (:) \n\nli Trc:\u00bb >. !i- r:imr \n\nit. ivsft. r\u00bb a#. ^:^ This \u00ab. nunir. i. also included in Annex IV \n\n\f-2- \n\nKl \n\nB. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member 5U_tw of the Commuait} or third \ncountries are wholly or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n\n329 St Helena and St Helena dependencies \n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n\n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United States \n461 British Virgin Islands and Montserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependencies \n740 Hong Kong \n743 Macao \nM>2 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) Islands. Heard Island and McDonald \n\nIslands, Norfolk Island) \n\n808 American Oceania ( ' ) \n809 New Caledonia and dependendes \n811 Wallis and Futuna Islands \n\nKl? Pitcairn \nS14 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Island\u00bb) \nN22 French Polynesia \nHsKi Polar regions (French Southern and Antarctic Territories. Australian Antarctic Territories. British \n\nAntarctic Territories) \n\nSme: The above lists may be amended subsequently to take account of changes in the international \n\nstatus of countries or territories. American Oceania\u00bb includes Guam. American Samoa (including S\u00abain*s Island I. Midway Islands. Johnston and \nSand Island>. v\\_ke Uland and the Trust Territory ol the Pacific Island\u00bb une Caroline. Marianas and Marshall \nIslands! \n\n\f\u00abG \n\nANNEX IV \n\nList of least-developed developing countries \n\n224 Sudan \n228 Mauritania \n232 Mali \n236 Burkina Faso \n240 Niger \n244 Chad \n247 Republic of Cape Verde \n252 Gambia \n257 Guinea-Bissau \n260 Guinea \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n284 Benin \n306 Central African Republic \n310 Equatorial Guinea \n311 S\u00e2o Tome and Prindpe \n324 Rwanda \n328 Burundi \n334 Ethiopia \n338 Djibouti \n342 Somalia \n\n350 Uganda \n352 Tanzania \n3S5 Seychelles and dependendes \n375 Comoros \n386 Malawi \n391 Botswana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 North Yemen \n656 South Yemen \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n675 Bhutan \n676 Burma \n684 Laos \n807 Tuvalu \n812 Kiribati \n817 Tonga \n819 Western Samoa \n\n\f\f\f\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 242 final \n\nProposals for \n\nCOUNCIL REGULATIONS (EEC) \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain \n\nindustrial products originating in developing countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 to textile products \n\noriginating in developing countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain \n\nagricultural products originating in developing countries \n\nDraft \n\nDECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE \nMEMBER STATES OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, \nMEETING WITHIN THE COUNCIL \n\napplying for 1990 the generalized tariff preferences for certain steel \nproducts originating in developing countries \n\n(presented by the Commission) \n\n17. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 154 pp. - Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-49658-4 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-193-EN-C \n\n\fCOM(89) 242 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposals for \n\nCOUNCIL REGULATIONS (EEC) \n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain industrial \n\nproducts originating in developing countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 to textile products originating in \n\ndeveloping countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain agricultural \n\nproducts originating in developing countries \n\nDraft \nDECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES \nOF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, MEETING WITHIN THE COUNCIL \n\napplying for 1990 the generalized tariff preferences for certain steel products originating \nin developing countries \n\n(presented by the Commission) \n\n02 \n\n19 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-193-EN-C \n\nISBN 92-77-49658-4 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n17. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/30c1a0b8-e778-4494-b9a1-55be3a1fd08e", "title": "DRAFT DECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, MEETING WITHIN THE COUNCIL APPLYING FOR 1990 THE GENERALIZED TARIFF PREFERENCES FOR CERTAIN STEEL PRODUCTS ORIGINATING IN DEVELOPING COUNTRIES", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_other,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-17", "subjects": "developing countries,generalised preferences,import (EU),iron and steel product,tariff quota", "workIds": "celex:51989PC0242(04),comnat:COM_1989_0242(04)_FIN,oj:JOC_1989_165_R_0121_01", "eurovoc_concepts": ["developing countries", "generalised preferences", "import (EU)", "iron and steel product", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/30c1a0b8-e778-4494-b9a1-55be3a1fd08e", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 242 final \n\nBrussels, 17 May 1989 \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\n:ying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain \n\nape \n\nindustrial produuis originating in cev\u00abilopina countries \n\nProposal Tor a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\na? ?L \n\nying generalized tariff preferences for 1990 to textile products \n\noriginating in developing cuuncries \n\nPropusau for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\napplying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain \n\nagricultural prod-. jcts originating in developing countries \n\nDraft \n\nDECISION \n\nOF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE \n\nEUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, MEETING WITHIN THE COUNCIL \n\nooclying for 1990 the generalized tariff preferences for certain steel \n\nproducts originating in developing countries \n\n(presented by the Commission) \n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM \n\nThese proposals from the Commission to the Council - t h r ee d r a ft \nEEC Regulations and one d r a ft ECSC Decision - are intended to \nprovide the \nCommunity's scheme of Generalised T a r i ff Preferences \ncalendar year 1990. l e g i s l a t i ve basis f or the operation of the European \n\nthe \n\nf or \n\n1. The general objectives of the Commission \n\nThe r e v i s i on of the Community's GSP schemes f or the decade 1991-2000 \nin the a g r i c u l t u r al and i n d u s t r i al sectors should be s t a r t ed \nyear. This r e v i s i on w i ll give r i se to a Commission proposal on \nthe subject during the coming months. t h is \n\nfundamental \nIn these circumstances, the Commission believes that \nand s u b s t a n t i al changes to the schemes - other than those already \nput \ni n to p r a c t i se or envisaged in 1989, notably in the area of \na d m i n i s t r a t i on - cannot be r e a l i s ed by 1990. The i n t e n t i o ns of these Commission proposals are as f o l l o w s: \n\n(a) \n\nto r e t a in the e s s e n t i al elements of the economic part of \nd i f f e r e nt schemes applied in 1989, \n\nthe \n\n(b) without prejudice to the changes which r e s u lt a u t o m a t i c a l ly \n\nfrom the p r i n c i p l es and c r i t e r ia decided by the Council w i t h in \nthe framework of the d i f f \u00e9 r e n c i a t i on p o l i cy as applied to the \ni n d u s t r i al scheme since 1985 and to the t e x t i le scheme since \n1987, \n\n(c) \n\nthe \ni n d u s t r i al and t e x t i le schemes - with the com \n\nto put i n to p r a c t i se a Community-wide a d m i n i s t r a t i on of \na g r i c u l t u r a l, \np l e t i on of the i n t e r n al market in 1992 in mind - something \nwhich w i ll \nby b e n e f i c i a ry c o u n t r i e s. f a c i l i t a te and improve the u t i l i s a t i on of preferences \n\n2. The i n d u s t r i al products scheme \n\n2. 1 Overview \n\nThe Commission proposed to r e t a in the s t r u c t u re of the 1989 scheme \nin the 1990 scheme as a p p l i c a b le to i n d u s t r i al products and \nECSC. is at the same time understood t h at \n\nIt \nthe changes r e s u l t i ng from \nthe a p p l i c a t i on of the p r i n c i p l es and c r i t e r ia of d i f f e r e n t i a t i on \nw i ll be n o t i f i ed by the Commission as soon as they become apparent \nin the Community's import s t a t i s t i cs \nyear to which the c r i t e r ia decided in 1988 apply. f or 1988 - the s t a t i s t i c al \n\n/. 2. 2. 2 A d m i n i s t r a t i on \n\nAn important step was taken in the 1989 scheme with \nt r a n s f o r m a t i on i n to f i x ed duty\u2014free amounts (not a l l o c a t ed \nbetween Member States) of 73 t a r i ff c e i l i n gs \nf or s e n s i t i ve \ni n d u s t r i al products. the \n\nFollowing the decision of the Court of Justice in t h is \nin case no. 51/87, and in conformity with the undertaking given \nby the Council in 1988, the Commission t h e r e f o re proposes \nto \nthe Counci I the p u t t i ng i n to operation of the undertaking by \nthe t r a n s f o r m a t i on i n to f i x ed d u t y - f r ee amounts (not a l l o c a t ed \nbetween Member States) of the 32 t a r i ff c e i l i n gs which remain \na l l o c a t e d. To date the management of the \nhas not given r i se to any p a r t i c u l ar d i f f i c u l t y. regard \n\nnew d u t y - f r ee amounts \n\nThe b e n e f i c i a ry countries may thus f u l ly u t i l i se these p r e f e r e n t i al \namounts through a complete communitary a d m i n i s t r a t i on which also \ni n t e r n al \nrepresents a p o s i t i ve move towards the completion of the \nmarket \n\nin 1992. 3. The a g r i c u l t u r al products scheme \n\n3. 1 Overview \n\nThe Commission also proposes to retain in 1990 the structure of \nthe 1989 scheme applying to agricultural products. At the same \ntime, it wishes to reiterate the following proposal, previously \nmade in 1988: \n\n- to reduce to 34Z the GSP duty rate on cigars (CN code 2302 10 00) \nso as to restore the preferential margin which existed before \nthe Article XXIV (6) GATT negotiations, \n\n- and to include in the scheme: dried figs (CN code 0804 20. 90) \nraisins (CN code 0806 20) and frozen strawberries (CN code \n0811. 10) from the less developed countries in order that their \nGSP regime becomes identical to that in the Lom\u00e9 Convention \nin so far as the imposition of customs duties is concerned, \n\n3. 2 A d m i n i s t r a t i on \n\nAs with the i n d u s t r i al scheme, and f or the same reasons, the \nCommission proposes the t r a n s f o r m a t i on i n to f i x ed. reduced-duty \namounts (not a l l o c a t ed between Member States) of the 5 t a r i ff \nc e i l i n gs which remain a l l o c a t e d. /. 3. 4. The t e x ti le products scheme \n\n4. 1 Ovjerview \n\nThe new GSP t e x t i le scheme f or MFA products, as a p p l i ed \n1989, was characterised by an increased d i f f e r e n t i a t i on with \nregard to p r o d u c t s / b e n e f i c i a ry c o u n t r i e s. in \n\nAs a result these \nCommunity market s t r o n g ly increased w i t h in the framework of \ngeneralised t a r i ff preferences. l a t t er have seen t h e ir access to \n\nthe \n\nThe Commission here again proposes to r e t a in the s t r u c t u re of \n1989 scheme in the 1990 scheme f or products covered by the MFA \nas w e ll as f or other t e x t i le products. the \n\nAs with the i n d u s t r i al scheme, it \nadaptations which w i ll r e s u lt \nd i f f e r e n t i a t i on c r i t e r ia - already put \n1989 - w i ll be n o t i f i ed by the Commission as soon as they \nbecome apparent \n\nremains understood t h at \nthe \n\nin the Community's 1988 import s t a t i s t i c s. from the a p p l i c a t i on of \n\ni n to e f f e ct \n\nin 1988 and \n\nthe \n\n4. 2 Administration \n\nThe i n t r o d u c t i on in 1989 of a Community reserve of 30X in the \na d m i n i s t r a t i on of t a r i ff c e i l i n gs f or MFA t e x t i le products con \ns t i t u t ed an important step forward in the sense of a b e t t er \nu t i l i s a t i on by b e n e f i c i a ry countries of q u a n t i t i es a v a i l a b l e. At the same time the r e t u rn by Member States of t h e ir unused \na l l o c a t i o ns to the Community reserve remains o p t i o n a l. The Commission is proposing t h at \nt i o ns becomes o b l i g a t o ry \nensure a more communitary \nvery s p e c i al nature of which has been p r e v i o u s ly \n\nin the 1990 GSP scheme in order \n\nto \n\na d m i n i s t r a t i on in t h is s e c t o r, \n\nthe \n\nt h is r e t u rn of unused a l l o c a \n\nrecognised. 5. Regime applicable to South Korea \n\nThe regime which would normally apply to South Korea in 1990 is shown \nin each of the GSP schemes. However, the Commission proposes \nmaintain the suspension of preferences with regard to t h is country \nf or as long as it continues i ts d i s c r i m i n a t i on in i ts \ntreatment of \nthe Community in respect of \nRegulation (EEC) no. 3912 of 18 December 1987 and the Decision 88/80/ECSC \nof 8 February 1988 on t h is s u b j e c t. i n t e l l e c t u al property which r e s u l t ed \n\nto \n\nin. /. 6. Publication of the Regulations and the Decision \n\nIn previous ^ears, the Regulations and the Decision on GSP were \nadopted and published only a few days before their coming into \nforce. There is evidence that such a delay does not permit \ncommercial operations in beneficiary countries to be informed of \nthe decisions taken in good time. Since the GSP is above all for the benefit of these operators and \nsince they need to operate in conditions of transparency and \ncertainty, the Commission therefore considers it indispensible that \nthe new arrangements should be published by at the latest, 15 September \n1989. 7. Rules of O r i g in \n\nThe Commission has c a r r i ed out a thorough a n a l y s is of t he ways and \ni n t r o d u c i ng a 'donor country element' \nmeans of \nin t he GSP rules of \nThis q u e s t i on w i ll s h o r t ly be t he object of \u00bb a r e g u l a t i o n. o r i g i n. 8. Other measures \n\nThe Commission has now ceased g i v i ng g e n e r al i n f o r m a t i on seminars \non GSP in order to concentrate on t e c h n i c al workshops on t he under-\nu t i l i s a t i on of preferences \nin b e n e f i c i a ry c o u n t r i e s, and on the t r a i n i ng of o f f i c i a ls whose task \nis to complete t he o r i g in c e r t i f i c a t e s. in c e r t a in sectors with commercial operators \n\nThis approach having been p o s i t i v e ly r e c e i v e d, t he Commission \nto continue \nlink between GSP and the promotion of exports from developing c o u n t r i e s. in t h is manner, w h i l st at t he same time r e i n f o r c i ng the \n\nintends \n\n\fFinancial Statement \n\nIt should be noted that the financial effect of generalised \n\ntariff preferences accorded to developing countries is difficult to quantify \nexactly, as much as a result of the flexible nature of the concessions \nas to \n\n- the complexity of the concessions and the differentiation between \n\ncountries, notably because of the existence of quotas and \ndiffering tariff ceilings which are applicable either to certain \nproducts or beneficiary countries. - the production structure in some developing countries does \n\nnot always satisfy the rules of origin criteria; \n\n- only partial utilisation of the advantages offered due either \n\nto a lack of information or only limited economic benefit if the \nnormal duty is already low. As result of these elements there is a net disproportion between \n\nthe global offer opened on 1 January and those imports which actually enter \nby 31 December of the same year at a preferential rate. On the basis of a global offer worth 25 billion ECU in 1990, of \n\na weighted average Common Customs Tariff duty rate of between 5. 5 and 6X \nand of an average utilisation rate of some 70%, it is estimated that, under \nthe terms of the present proposal, there will be a loss of between 960 million \nand 1 billion ECU in customs duties not levied due to the application of \nthe Community's GSP scheme in 1990. This loss is identical* to that estimated \nfor 1989 in that the 1990 proposal is identical to its predecessor. A model based on actual imports and duty rates is at present being \ndefined in order to permit a more sophisticated calculation of the effect on \nits own resources of the various tariff concessions accorded by the Community. C O M P E T l T I V F N F SS AND E M P L O Y M E NT \n\nI M P A CT S T A T E M E NT \n\nT a sk \n\nf orce SHE \n\nWhat is the main reason for introducing the measure ? \nEC has committed itself to offer tariff preferences until at least end \n1990 (Council Decision of December 1980). II. Features of the businesses in question. In particular \n\n(*> Are there many SM\u00a3s ? \n\nnot possible to calculate \n\n(b) Are *hey conc\u00e7r-1 r j ; \u00e7\u00e7j in reg^cj^f. which arc : \n\ni. eligible for regional aid in the Member States ? \n\nor \n\ni i. \u2022 eligible under the SRDF ? \nNot possible to identify. These regulations apply in the whole Commu \nnity and not specifically in certain areas. III. what direct obligations does this measure impose on businesses ? \nNo direct obligations. It does not involve any additional cost. On the \ncontrary, it should reduce costs of the trading activities. since more \nflexibility is proposed in the management field. IV* \n\nWhat indirect obligations are loc^l authorities likely to impose \non businesses ? \nOnly the national customs administrations are involved in the implemen \ntation of the EC GSP schemes. Are there any special measures in respect of SMEs ? Please specify. No. However, either trading firms or companies using imported components/ \nitems in their own production could be stimulated by the proposal. VI. What is the likely effect on : \n(al the comoet \u00f9 i v ? n ; ss of businesses ? \n\nDifficult to identify since a v-Ideranging of sectors and activities \nare covered. Giving preferences may increase external competition \nslightly but can certainly encourage creation of both new import firms \nand joint ventures with foreign partners. (b) \n\nemployment ? \n\nFor the same reasons, impossible to identify. V I 1* \n\nHave both sides of industry been consulted ? \n\nPlease indicate their opinions. As the GSP Scheme is a long-established EC policy- since 1 July 1971 -\nnormal sectoral consultations by DGs III and VI in preparation of these \nproposals have taken place with the relevant industrial organizations. In addition, the Commission uses to consult the 'conomic and Social \nCommittee, after its proposals being adopted, without having any formal \nobligation to do so. Proposal f or a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) No \n\nof \n\napplying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain industrial products \noriginating in developing countries \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European \nEconomic Community, and in particular Article 113 \nthereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commis \nsion ('), \n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia \nment (:), \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and \nSocial Committee (3), \n\nWhereas, in accordance with its offer made within the \ncontext of the United Nations Conference on Trade \nand Development (UNCTAD), the European Econo \nmic Community opened generalized tariff preferences \ncommencing in 1971, notably in respect of finished and \nsemi-finished \nindustrial products from developing \ncountries: whereas the initial 10-year period of applica \ntion of this system of preferences expired on\"31 Decem \nber 1980: \n\nWhereas, however, the positive role played by this sys \ntem in improving access for developing countries to the \nmarkets of the preference-giving countries was recog \nnized at the ninth session of the UNCTAD Special \nCommittee on Preferences: whereas it was there agreed \nthat the objectives of the generalized preference scheme \nwould not be fully achieved by the end of 1980, that \nconsequently it should be prolonged beyond the initial \nperiod and that an overall review of the system should \ntake place in 1990: \n\nWhereas, therefore, the Community has decided to \napply generalized tariff preferences, in the context of \n\n(') \n<:> \n(?l \n\nOJNoC \nOJ No C \nOJ No c: \n\n\u2022 -. >!S. 19. 19. 1Q \n\n\u2022 P. the conclusions agreed in UNCTAD in accordance \nwith the intention expressed in the said Committee, in \nparticular by all the preference-giving countries: \n\nWhereas the temporary and non-binding nature of the \nsystem means that the offer can be withdrawn wholly \nor in pan at a later date, thus maintaining the possibil \nity of remedying any unfavourable situations which \nmight arise following implementation of the system, \nincluding such situations in the African. Caribbean and \nPacific States (ACP States): \n\nWhereas, since the extension of its generalized tariff \npreferences scheme for a second 10-vear period (I9S1 \nto 1990), the Community has decided to modify one of \nthe fundamental characteristics of it to give the benefi \nciary countries a more equitable access to the preferen \ntial advantages: whereas, in order to attain this, the \nCommunity had decided to apply a preferential treat \nment which takes account of the particular situation of \neach of the beneficiaries and to proceed to a system of \nindividual tariff ceilings for cenair. sensitive products: \nwhereas the least-developed countries are not subject \nto ceilings: whereas, ever since then, the annual adap \ntations of the Community scheme responds, for the \nmost part, to the double imperative of the differentia \ntion of the preferential advantages and of simplifica \ntions: whereas the identification of the products and \nthe countries to treat selectively takes place with regard \nto the sensitivity of the sectors and to the Community \nmarket situation of the products in question as well as \nconsideration of the degree of industrial development \nand the competitiveness of these countries: \n\nWhereas preferential tariff treatment is applicable to \nindustrial products of Chapters 15 to 49 and 64 to 97 of \nthe Common Customs Tariff, with the exception of \nproducts: \n\n\u2014 covered by the Treaty establi>hinc the European \n\nCoal and Steel Community. \u2014 contained in the list of basic products in pan I of \n\nAnnex II. \u2014 entitled to exemption from customs duties in the \n\nCommon Customs Tariff: \n\nirf Annex 1: whereas \n\nWhereas the tariff ceiling arrangements mentioned \nabove must be applied in such a way as to differentiate \ntariff \nbetween products \nregimes necessary to implement these arrangements \nconsist, on the one hand, of fixed duty-free amounts \nfor products originating in the most \ncompetitive countries and, on the other hand, by means \nof ceilings for products in Annex I originating in other \nless competitive countries: \n\nthe \n\nWhereas the other products covered by this Regulation \nshould as a general rule, be made subject to surveill \nance for essentially statistical purposes: \n\nWhereas, since the intermediate revision of the scheme \nfor the years 1986 to 1990, the Community has estab \nlished that: \n\n\u2014 the latter responds satisfactorily to the fixed objec \n\ntives, \n\n\u2014 the beneficiary countries continue, however, to use \nthe preferential advantages in an unequal manner, \n\n\u2014 the objectives of the scheme have been reached in \ncertain cases by the most competitive beneficiary \ncountries: \n\nWhereas, on the basis of these considerations, the \nCommunity has decided: \n\n\u2014 to maintain for the second half of the decade the \nfundamental characteristics of the scheme, notably \nthe grant, within certain limits, of the total suspen \nsion of custom duties, \n\n\u2014 to accentuate the differentiation of the preferential \nadvantages from which the most competitive coun \ntries benefit and to enlarge at the same time the pre \nferential access to the least competitive countries: \n\nWhereas provision should be made to continue in 1990 \nthe process of differentiation begun in 1986 concerning \nthe grant of advantages under the scheme to the more \ncompetitive countries \u2014 both in terms of market share \nand export capacity \u2014 and whereas it is therefore \nappropriate to reduce the preferential amounts by 50 \u00b0/o \nforj \n| additional products orginating in those coun \ntries, marked with three asterisks in Annex I to this \nRegulation: whereas \n\nthe criteria to be adopted for such a reduction \nare based on the competitive capacity of the benefici \nary country concerned, this capacity being expressed in \nthe case of a specific product either by this country's \nparticipation in the Community's total impons or by \nthe ratio of the preferential volume amount opened for \nthis country to the total Communitv imports from the \nsame country: whereas, in addition, the level of econo \nmic development of the countrv concerned has also \nbeen taken into account: whereas, with regard to the \napplication of the first criterion, a share ha$ been set at \n20 \u00b0-ti of the 198S total extra-EEC import* of the prod \n\ns \n\nuct being referred to. while recourse to the second crite \nrion is made where the total imports of the product in \nquestion have, in accordance with the mean of the \nyears 1987 and 198S exceeded by at least 10 times the \namount: whereas the first criterion applies \ntariff \n|of the | J products mentioned above while the \nto | \nsecond criterion applies to j \n\n| products: \n\nWhereas the abovementioned reasons that have justi \nfied the criteria of competitiveness remain valid and \nwhereas the maintenance of preferential benefit for the \nmost competitive countries is not justified and a redis \ntribution of the supply is necessarv ; whereas it is \nappropriate to pursue the differentiation and to initiate \nthe suppression of the preferential benefit for cenain \ncountries for] \n(additional produas per country, desig \nnated by a footnote, meeting the first criterion and \nwhich have previously been reduced by 500i>; \n\nWhereas, however, in the multilateral trade negotia \ntions, in accordance with paragraph 6 of the Tokyo \nDeclaration, the Community reaffirmed that special \ntreatment should, whenever possible, be granted to the \nleast developed among \nthe developing countries: \nwhereas, therefore, charges on preferential importations \nof. products originating in the least developed of the \ndeveloping countries listed in Annex IV to this Regula \ntion should not be subject to fixed dutv free amounts \n\nor Community. t a ri ff \n\nc e i l i n g s; \n\nWhereas to reflect better in the preferential amounts \nthe development of commercial exchange flows of the \nCommunity, these amounts were \nrevised in I9S9 \nwith regard to the products o\\' Annex 1. with a view to \nthe overall improvement of the system: \n\nWhereas, for the same reasons, the process of revision \nwas extended to the reference ba>e>. taking into consid \neration the examination of the situation resulting from \npreferential importations of other products covered by \nthis Regulation: whereas, at the same time, the method \nof calculation of the abovementioned reference bases \nhas been revised, and for this purpose a percentage of \ntotal importations for each of these products into the \nCommunity has been taken into account: whereas, \naccording to the new method of calculation, the refer \nence bases for 19*0 correspond in general to 6 % of the \ntotal imports into the Communitv in 1987 of each of \nthe products concerned originating in a third country: \nwhereas products subject to reference bases corres \nponding to 2 % only of the said importations are indi \ncated in pan 3 of Annex 11 ; \n\nWhereas such tariff exemptions should be reserved for \nproducts originating in the countrie> or territories under \nconsideration, the concept of originating products\" \nbeing determined by Regulation I E E CI No 693 SS i1): \n\n\\ \u00bb O) V. L \n\nIWS. vp. I \n\n\fWhereas the Community preference arrangements \napplicable to Yugoslavia result exclusively from the \nAgreement between the Community and the Socialist \nFederal Republic of Yugoslavia ('); \n\nWhereas the Re'public of Korea does not treat the Com-\n'munity on an equal footing with other trade partners \nand whereas it has taken discriminatory measures in \nrespect of the Community in the sphere of the protec \ntion of intellectual property: whereas, therefore, it is \ninappropriate that the Republic of Korea should ben \nefit from the scheme of generalized tariff preferences as \nlong as this situation continues: \n\ns i n ce \n\n1 March 1986, the Kingdom of Spain \n\nWhereas, \nand the Portuguese Republic have a p p l i ed t he Com \nmunity system of generalized preferences, in compli \nance with Articles 178 and 365 of the Act of Accession: \n\nWhereas, regarding the fixed duty-free amounts 2iven \nin Annex I, the method of management was \n\nf o r m e r ly \n\nbased \n\non an apponionment of most of the \namounts between the Member States: whereas the ana \nlysis of the utilization of these volumes shows a state of \ndiffering situations among the Member States, one or \ntwo reaching their individual amounts very quickly, \nwhile others disposed of their unused quantities until \nthe end of the exercise: whereas, regarding the fact that \nthey are Community measures and with the view to the \nachievement of the internal market foreseen by the \n'White Paper' for 1992. it is not \nappropriate \nto foresee an apponionment among Member States: \nwhereas the new method of management is open, funh-\nermore. to improve the utilization of the said fixed \nduty-free amounts in that it allows the covering of the \nneeds there where they are seen: whereas it is appro \npriate, besides, to foresee the possibility for the Mem \nber States to effect drawings by reason of quantities \ncorresponding to their needs: \n\n_ \n\nWhereas, in respect of these fixed duty-free amounts, it \nis necessary in particular to ensure equal and contin \nuous access for all Community importers and to ensure \nuninterrupted application of the rate laid down for \nthose quotas to all imports of the products concerned \ninto all the Member States until the amounts are used \nup; whereas, to this end, and in the context of such an \narrangement, the actual charges against the amounts \ncould relate only to products entered for free circula \ntion and accompanied by a certificate of origin: \n\nWhereas, if a considerable balance remains in one of \nthe fixed duty-free-amount shares of one or other \nMember State, it is essential that that Member State \nreturns it in order to prevent a part of the Community \namount from remaining unused in one Member Slate \nwhen it could be used in others: \n\n(I OJ No L 14?. 4 6 I \u00abSI. p t>; OJ No I 41. 14 2. | \u00bb),*. ;. p. I. 10 \n\nand \n\nimports actually made within the fixed duty-free \namounts. preferential tariff limits \nopened under this Regulation, and thus provision \nshould be made for the Commission to be able to take \nappropriate measures: whereas, in order that these \nregularizations do not lead to tariff ceilings being con \nsiderably exceeded, it is appropriate to foresee at the \nsame time that the Commission can take measures to \nstop the import charges; \n\nWhereas, in the case of the products other than those \nlisted in Annex 1. provision should be made for the \npossibility of reintroducing the levying of customs \nduties in exceptional cases and in accordance with \nappropriate procedures arid rules: whereas, taking into \naccount the necessity of initiating the examination of \ncertain economic factors relating to the importations of \na specific produa. it is appropriate that the reintroduc \ntion of the levying of custom duties is preceded by an \ninformation between the \nappropriate exchange of \nMember States and the Commission and an exchange \nof views: \n\nWhereas such methods of administration call for close \nand particularly rapid cooperation between Member \nStates and the Commission: whereas such cooperation \nshould be particularly close in view of the need for the \nCommission to be able to take appropriate measures to \nreintroduce the levying of customs duties when any of \nthe ceiling are reached: \n\nWhereas it is necessary to establish complete statistics \non imports admitted in accordance with the provisions \nof the present Regulation and to apply to the collec \ntion, preparation and transmission of these statistics \nCouncil Regulations (EEC) No 1736/75 (3) and (EEC) \nNo 3367/87 (*): \n\nWhereas, in order to ensure a better transparency of the \nsystem, it is necessary to publish both the annual \ncharges recorded against the tariff measures and the \ntariff ceilings which have reached the 100% level; \n\nWhereas, for the purposes of applying this Regulation, \nthe rates of conversion into national currencies of the \nvalue in ecus in Avhi\u00e7h the preferential amounts are \nexpressed shall be thtse fixed on the first working day \nof October 1989 and they shall remain in force from \n1 January to 31 December 1990 \n\n: \n\nWhereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom \nof the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem \nbourg are united within and jointly represented by the \nBenelux Economic Union, ail transactions concerning, \nin particular, the administration of fixed duty-free-\namounts \n\nmav be carried out bv anv one of its mem \n\nbers. Whereas, in the case of the Community tariff ceilings \nin Annex I, the desired objectives may be \nlisted \nattained by applying a method of administration based \non the charging at Community level, against the above-\nmentioned ceilings, of imports of the products con \ncerned as and when these products are entered for free \ncirculation and are accompanied by a certificate of ori \ngin: whereas this method of administration must make \nprovision for the reintroduction of the levying of cus \ntoms duties, in accordance with the appropriate proce \ndures, as soon as the said ceilings are reached at Com \nmunity level; \n\nWhereas, having regard to the rules applying to the \nrepayment or remission of import or export duties, and \nin particular to Council Regulation (EEC\u00bb No 1430 \n79(') and Commission'Regulation (EEC) No 3040 \n83 (:). a procedure should be laid down to regularize \n\n(') O J N o L 1 7 5. 12. 7. 1979. p. I. (:) O J N o L 2 9 7. 2 9. I O. l 9 8 3. p l? \n\n19\" p. -. {'') OJ No LIS. *. 14. fi OJ No L 321. I I. I I. l9N-. p. 3. il \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION: \n\nArticle 1 \n\n3. The preferences granted by this Regulation are sus \npended, on a temporary basis, for products originating \nin the Republic of Korea. 1. From 1 January to 31 December 1990 the customs \nduties of the Common Customs Tariff shall be totally \nsuspended for products covered by this Regulation. 4. The admittance to the preferential benefit system \nestablished by this Regulation is subordinated to the \ndefinition of origin of the products which is determined \nby Regulation (EEC) No 693/88. This Regulation applies to products of Chapters 25 to \n49 and 64 to 97 of the Common Customs Tariff, with \nthe exception of products : \n\n5. Fixed duty-free amounts \n, Community \ntariff ceilings and other tariff limits, shall be adminis \ntered in accordance with the pro\\ isions set out below. \u2014 covered by the Treaty establishing the European \n\nCoal and Steel Community, \n\n\u2014 contained in the list of basic products in part 1 of \n\nAnnex II, \n\nSECTION I \n\nProvisions concerning the administration of fixed \nduty-free amounts relating to products listed in Annex I \n\nentitled to exemption from customs duties in the \nCommon Customs Tariff. Article 2 \n\nFor the products of Annex I this tariff suspension shall \nbe accorded within the framework of fixed duty-free \namounts a nd \ncovered by this Regulation shall, as a general rule, be \nsubject to statistical surveillance every three months on \nthe reference base referred to in Article 8. The other products \n\nc e i l i n g s. The total suspension of customs duties within the \nframework of the fixed duty-free amounts referred to in \nArticle 1(1) shall be granted to each country or territory \nlisted in column 4 of Annex 1. for the products speci \nfied in columns 2 and 3 against the name of the coun \ntry or territory concerned, together with details in col \numn 5 of the individual anount-\n\nSpain and Portugal shall apply to the importation of \nthe aforementioned products the customs duties estab \nlished according to Articles 178 and 365 of the Act of \nAccession of 1985. Article 3 \n\n2. The preferences provided for in paragraph 1 shall \napply solely: \n\nThe fixed duty-free amounts shall be administered by \nthe Commission. \u2014 to each country or territory listed in column 4 of \nAnnex I, for each of the products or groups of prod \nucts listed in columns 2 and 3, \n\n\u2014 for the same products or groups of products listed \nin Annex I to every other country or territory listed \nin Annex III, excepting Yugoslavia, \n\nIf an importer presents in a Member State a declaration \nof entry into free circulation, including a request for \npreferential benefit for a product, accompanied by a \ncertificate of origin and subject to a fixed duty-free \namount, and if this declaration is accepted by the cus \ntoms authorities, the Member state concerned shall \ndraw, by means of notification to the Commission, a \nquantity corresponding to its needs. \u2014 to each of the countries or territories listed in \n\nAnnex III, for other products. The requests for drawing, with the indication of the \ndate of acceptance of the said declarations, must be \ncommunicated to the Commission without delay. As regards Yugoslavia, preference is not granted to \nproducts subject to Community tariff ceilings within \nthe framework of the Agreement between the Corn-\nmunitv and Yucoslavia. The preferential benefit provided for in paragraph 1 is \nnot applicable to countries listed in footnote (d) to \nAnnex I or to countries listed in part 2 of Annex II for \nthe products specified for those countries. The drawings are granted by the Commission following \nthe date of acceptance of the declaration of entry into \nfree circulation by the customs authorities of the Mem \nber State concerned, to the extent that the balance of \nthe said amount permits. IZ \n\nIf a Member State does not use the quantities drawn, it \nshall return them as soon as possible to the correspond \ning f J x ed amount. If the quantities requested corresponding to a certain \ndate are greater than the- available balance of the fixed \nduty free amount, allocation shall be made on a pro \nrata basis with respect to the requested quantities. Member States shall be informed by the Commission \nof the drawings made. Article 4 \n\n1. The Commission shall keep account of the quanti \nties drawn by the Member States conforming to \nArticle 3 and shall inform each of them as soon as it \nreceives notification of the exhausting of the volumes \nopened. It shall ensure that the drawing which uses up \nany of these amounts is limited to the balance available \nand. to this end, specify the amount to the Member \nState which proceeds to the last drawing. The fact that the fixed amounts have been used shall \nforthwith be brought to the notice of Member States. This communication shall be the subject of a publica \ntion in the Official Journal of the European Communi~ \nties (*C Series). 2. The Member States shall take all the appropriate \nmeasures to ensure that the drawings that they effect \npursuant to Article 3 may be charged without interrup \ntion against the fixed duty-free amounts. Each Member State shall guarantee free access to these \namounts to the importers of the products in question as \nfar as the balance of the volumes opened permits. Article 5 \n\nBy 28 February 19C/J at the latest. Member States shall \nnotify the Commission of the final total of the quanti \nties charged at 31 December 1990. Up to the limit of \nthe balance remaining, and at the request of the Mem \nber States, the Commission shall authorize the Member \nStates to make any necessary r\u00e9gularisation of the \nimports actually made \nquantities charged against \nduring the period referred to in. Article 1(1). The \nCommission shall inform the other Member States \nthereof. Il \n\nbeneficiary countries, causes or threatens to cause \neconomic difficulties in the Community, or in a region \nof the Community, the levying of customs duties may \nbe reintroduced, once the Commission has had an \nappropriate exchange of information and an exchange \nof views with the Member States. The reference base to be considered when examining \nthe situation underlying the damage shall be. as a gen \neral rule, equal to 6 \u00b0\u00ab of the total imports into the \nCommunity, originating from third countries in 1987. Article 9 \n\n1. The Commission shall reintroduce the levying of \ncustoms duties in respect of any of the countries or ter \nritories referred to in Article I (2). under the conditions \nlaid down in Articles 7 and 5. by means of a Regula \ntion. In the case of such reintroductions. Spain and Portugal \nshall reintroduce the levying of customs duties that \nthey shall apply to third countries on the date in ques \ntion. 2. By means of a Regulation, the Commission may. even after 31 December 1990. take measures to stop \nquantities being charged against one or other preferen \ntial tariff limit, if. particularly as a result of regulariza-\ntions of imports actually made during the period \nreferred to in Article 1(1). these limits are exceeded. The Member State which makes such regularization \nshall communicate the figures of import charges relat \ning to this as and when it occurs to the Commission. The Commission, on receiving these communications, \nshall inform the other Member States thereof. SECTION II \n\nProvisions concerning the administration of the \nCommunity tariff ceilings relating to products listed in \nAnnex I and the reference base relating to products other \nthan those listed in Annex I \n\nArticle 6 \n\nSubject to Articles 7 and 8 the preferential tariff ceil \ning arrangements shall be accorded for products in \nAnnex I, to each of the countries or territories listed in \nAnnex III, other than those listed in column 4 and \nYugoslavia. The limits of these ceilings are specified in \ncolumn 6 against each product or group of products. Article 7 \n\nArticle W \n\nAs soon as the individual ceilings, as fixed in accord \nance with Article 6 and which are laid down for \nimports into the Community of products originating in \nany of the countries or territories referred to in \nArticle 1 (2). are reached at Communtiy level, the levy \ning of customs duties on imports of the products in \nquestion originating in each of the countries and terri \ntories concerned may be reintroduced until the end of \nthe period referred to in Article 1 (1). Articles 7. G and 9 shall not apply to the imports in \nin \nquestion originating \nAnnex IV. in the countries set out \n\nSECTION Til \n\nGeneral provisions \n\nArticle V, \n\nArticle 8 \n\nWhere the preferential importation of products other \nthan those listed in Annex I. originating in one or more \n\n1. For the purposes of the application of this Regula \ntion, the rates of conversion into national currencies of \nthe value in ecus in which the preferential amounts are \nexpressed shall he \n\n\ft h t st fixed on 2 October 19G9 \n\nand they shall remain in force from 1 January to 3! Decem \n\nber* 199Q. 2. The Member States*5hall charge the imports of the \nproducts in question against their shares of the fixed \nduty-free amounts. and when \nthey are entered for free circulation on the basis of the \ncustoms value of the said products, accompanied by a \ncertificate of origin in accordance with the rules laid \ndown in Article I (4). 3. Imports of the products in question shall be \ncharged against import ceilings or other preferential \ntariff limits as and when the products are entered for \nfree circulation, on the basis of the customs value of \nthe said products, accompanied by a certificate of ori \ngin \nin \nArticle I (4). in accordance with the rules \n\nlaid down \n\n4. Goods may be charged against a ceiling or other \npreferential tariff limit \nonly if the certificate of origin referred to in paragraphs \n1 and 2 is submitted before the date on which the levy \ning of duties is reintroduced. 5. The extent to which the fixed duty-free amounts, \nceilings or other preferential tariff limits \nhave been used up shall be determined at Community \nlevel on the basis of the imports charged in accordance \nwith paragraphs 2 and 3. Article 12 \n1. The Member States shall, within six weeks of the \nend of each quarter at the latest, forward to the Statisti \ncal Office of the European Communities the relevant \nstatistical data for the products entered for free circula \ntion in the quarter concerned under generalized prefer \nential treatment in accordance with the provisions of \n\n'H \n\nthe present Regulation. This data, transmitted accord \ning to the codes of the combined nomenclature and, \nwhere applicable of the Taric, shall show the country of \norigin, value, quantity and any supplementary units as \ndefined by Regulations (EEC) No 1736/75 and (EEC) \nNo 3367/87. 2. However, in the case of products in \nAnnex II subject to ceilings, the Menbei \nStates shall forward to the Commission, \nat its request and by the 11 \nday of \neach month at the latest, the list of \ncharges effected during the previous \nmonths. At the Commissions's request, when the level of 75 % \nof the ceiling is reached, the Member States shall for \nward to the Commission the lists of charges every 10 \ndays: these lists shall be forwarded within five days \nfrom the end of each 10-dav -period. 3. The Commission shall ensure the publication in the \nOfficial Journal of the European Communities (*C Ser \nies) of the tariff ceilings as and when they reach 100% \nutilization. It shall see that the Statistical Office of the European \nCommunities ensures the publication of the annual \nstate of import charges. Article. 14 \n\nThe Member States and the Commission shall cooper \nate closely to ensure that this Regulation is complied \nwith. Article 15 \nThis Regulation shall enter into force on 1 January \nI99G. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member \nStates. Done at Brussels. For the Council \nThe President \n\n\f*r \n\nCeiling \n(ECU)ie) \n\n<6> \n\n225 800 \ntonnes \n\n89 000 \ntonnes \n\n547 500 \ntonnes \n\nANNEX I \n\nList of products subject to fixed duty-free \n\nlountt \n\nand ceilings (a) (b) (c) \n\n\u2022 \n\nOrder \nNo \n\nCNcode \n\nDescription \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\nflied duty-free amounts \n\nBeneficiar> \ncountries or \nterritories \n\nAmount \n(ECU)te) \n\n\u00bb\u2022 \n\n(4) \n\n(5) \n\n10. 0010 \n\n10. 0020 \n\n10. 0030 \n\n27100021 \n271000 25 \n27100031 \n2710 0033 \n271000 35 \n27100037 \n271000 39 \n\n27100051 \n27100055 \n2710 00 59 \n\n2710 00 69 \n2710 00 79 \n27100095 \n271000 99 \n\nPetroleum oils and oils obtained from bitu \nminous minerals, other than crude, prepara \ntions not elsewhere specified or included, \ncontaining by weight 70 % or more of petro \nleum oils or oils obtained from bituminous \nminerals, these being the basic constituents \nof the preparations \n\u2014 Light oils. \u2014 \u2014 For other purposes \n\n\u2014 Medium oils \n\u2014 \u2014 For other purposes \n\n\u2014 Heavy oils \nGas oils \n\nFor other purposes \n\nFuel oils \n\nFor other purposes \nLubricating oils; other oils \n\n\u2014 \n\nTo be mixed in accordance with \nthe terms of additional note 6 \n(CCT) to this chapter \nFor other purposes \n\n10. 0040 \n\nj \n\n2X14 \n\nAnhydrous ammonia \n\n2815 1100 \n2XI5I2 00 \n\n2815 20 10 \n28152090 \n\nSodium hydroxide (caustic soda) \n\nPotassium hydroxide (caustic potash) \n\nBahrain \nLibya \nQatar \n\n6 500000 \n\n6 5 0 0 0 00 \n\n850000 \n\n200 000 \n\n2819 \n\nChromium oxides and hydroxides \n\n2S25 8000 \n\nAntimony oxides \n\nChina \n\nChina \n\n800000 \n\n800000 \n\n446000 \n\n446 000 \n\ni. nJinp (he rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation of the products is to be considered as \nnu. re than an indicative vaiue. the preferential schem: bein^ determined, within the context of this Annex, by the application of the CN code. ' N. odes position are inducted, the preferential schem-. - \u2022\u00ab to be determined h\\ application of the CN code and corresponding description \n\n- J. -C not granted in respect oi'the products, marked *uh an a\u00aben\u00bbk. originating m Romania. - J--. - not gramea in respect *\u2022. the product\u00bb, marked \u00bbuh ;-. \u2022 jNierisk\u00bb. originating in C hma \n\u2022 cr*i>e indicated. 10. 0043 \n\n10. 0044 \n\n10. 0045 \n\n- \n10. 0050 \n\n! \n\nj \n! \n\nj \n| \n\nj \n\ni \n| \n\ni \n\n! \ni \ni \n\n(a). V>t\u00bbi!!' \nh j. : r. r \u2022 \nU >. t r v \nt. ir \u2022 \n I f c. f \n\u00ab> *. \u2022 \n(e) \n\nI n. -. % \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(ft \n\n10. 0060 \n\n2827 10*0 \n\nAmmonium chloride \n\nChina \n\n110 000 \n\n110000 \n\n\u2022 \n\n10. 0070 \n\n2827 3800 \n\nOther chlorides \n\u2014 Of barium \n\n186 200 \n\n10. 0080 \n\n2836 2000 \n28363000 \n\nDtsodium carbonate and sodium hydrogen \ncarbonate (sodium bicarbonate) \n\nRomania \n\n3 500000 \n\n3600000 \n\n10. 0090 \n\n28366000 \n\nBarium carbonate \n\nChina \n\n940000 \n\n940000 \n\n10. 0100 \n\n2841 3000 \n\nSodium dichromate \n\nRomania \n\n380000 \n\n380000 \n\n10. 0110 \n\n2902 5000 \n\nStyrene \n\nBrazil \n\n8 500000 \n\n8500 000 \n\n10. 0115 \n\n2903 15 00 \n\n1. 2-Dichlorocthane \n\n10. 0116 \n\n2903 2100 \n\nVinyl chloride (chlorocthylene) \n\n10. 0117 \n\n2903 5100 \n\n1,2. 3. 4. 5. 6-Hexachlorocyclohexane \n\n10. 0120 \n\n290SI100 \n(d) \n\nMethanol \n\n i' \n\n\u2022 I ifya. Saudi Arabia \n( \u2014) \n\n3500000 \n\n1600000 \n\n2000 000 \n\ni \n\nj \n\n340000 \n\nBahrain \nMalaysia \nRomania \n\n7000 000 \n\n7000 000 \n\nSaudi. Arabia \n\n2 750000 \n\n\f** \n\n( ll \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6; \n\n10. 0135 \n\n2905 14 90 \n\nAcyclic alcohols and their halogenated sul-\nphonated. nitrated or nitrosated derivatives \n\u2014 Saturated monohydric alcohols \n\n- Romania \n\n700QO0 \n\n700 000 \n\n\u2022 \n\nOther butanols \n\nOther \n\n10. 0140 \n\n2905 3100 \n\nEthylene glycol (ethanediol) \n\nSaudi Arabia \n(\u2022\u2022\u2022) \n\n1250000 \n\n3 0 0 0 0 00 \n\n10. 0150 \n\n2907 22 10 \n\nHydroquinone (quinol) \n\nChina \n\n700 000 \n\n700000 \n\n10. 0160 \n\n2909 4100 \n\n2. 2'-Oxydiethanol (diethylene-glycol) \n\nSaudi Arabia \n(\u2022'\u2022) \n\n350 000 \n\n850 000 \n\n10. 0165 \n\nex 2914 21 00 \n\nSynthetic camphor \n\nI0. 016\"' \n\n29152100 \n\nAcetic acid \n\n10. 0 TO \n\n29153100 \n\nEthyl acetate \n\n100190 \n\n2917 II 00 \n\nOxalic acid, its salts and esters \n\n10. 0200 \n\nex 2918 II 00 \n\nLactic acid \n\n10. 0210 \n\n2918 1400 \n\nCitnc acid \n\n310000 \n\n2 100000 \n\n460000 \n\n460000 \n\n180000 \n\n180000 \n\n270000 \n\n300000 \n\n200000 \n\n350000 \n\nChina \n\nBrazil \nChina \n\nChina \n\nChina \n\n10. 0220 \n\n2918 22 00 \n\nO-Acetylsalicylic acid, its salts and esters \n\nChina \n\n170 000 \n\n170 000 \n\n10. 0240 \n\n2921 19 30 \n\nIsopropylamine and its salts \n\nRomania \n(\u2022\u2022\") \n\n66 000 \n\n200 000 \n\n10. 0245 \n\n292143 90 \n\nToiuidines and \nthereof \n\u2014 Other \n\ntheir derivatives, \n\nsalts \n\nSouth Korea \n\n120 500 \n\n140000 \n\n10025'-\n\n2922 41*00 \n\nLysine and its esters: salts thereof \n\n600 000 \n\n10. 0?*'\u00bb \n\n2922 42 00 \n \n\nGlutamic acid and its salts \n\nBrazil \nIndonesia \nThailand \n\n750 000 \n\n750 000 \n\nI0 02\"N> \n\n2923 10 10 \n\nCholine chloride \n\n260 000 \n\nI0. 02>f \n\n2924 29 30 \n\nParacetamol (INN) \n\nChina \n\n365 000 \n\n365 000 \n\nI0. 02VM) \n\n29309010 \n\nCyMerine. cystine and their derivatives \n\n1 000 000 \n\nlO. O. 'iw \n\n2932 21 00 \n\nCoumarin. methyicoumarins and ethylcou-\nmarins \n\nChina \n\n160000 \n\n160000 \n\n10. 0? l< \n\nl \n\n2933 6100 \n\nMelamin \n\nRomania \n\n750 000 \n\n750 000 \n\nSaudi Arabia \n\n300000 \n\n!. :\u2022 \u2022. *:-\u2022 \n\n2934 9040 \n\nFurazolidone (INN) \n\nChina \n\n200 000 | \n\n200 000 \n\n\fI? \n\ni \n\ni \n\n1 \n\n(1) \n\n10. 0330 \n,, \n\n10. 0350 \n\n10. 0360 \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n2935 00*00 \n\nSulphonamides \n\n2936 27 00 \n\nVitamin C and its derivatives \n\n2936 22 00 \n2936 28 00 \n2936 2990 \n\nOther vitamins and their derivatives \n\nChina \n\nChina \n\nChina \n\n4500000 \n\n4 500000 \n\n850000 \n\n850000 \n\n1000000 \n\n1000 000 \n\n10. 0370 \n\n2937 2100 \n2937 29 10 \n\nCortisone, hydrocortisone, prednisone (de-\nhydrocortisone) and prednisolone (dehy-\ndrohydrocortisone) \n\nAcetates of cortisone or hydrocortisone \n\n700000 \n\n10. 0383 \n\n! \n1 \n\n294130 00 \n<\u2022> \n\nTetracyclines and their derivatives, salts \nthereof \n\nChina \n\n3 200000 \n\n4709000 \n\n10. 0387 \n\nj \n\n294140 00 \n\nChloramphenicol and its derivatives, salts \nthereof \n\n10. 0391 \n\n10. 0395 \n\ni \ni \n\n| \n\n30019091 \n\nHeparin and its salts \n\n3005 90 31 \n\nGauze and articles of gauze \n\nI0. 04O0 \n\n! \n\n3102 10 10 \n\nUrea containing more than 45 \u00b0<- by weight \nof nitrogen on the dry anhydrous product \n\n800000 \n\n4000 000 \n\n4000000 \n\n1500 000 \n\n1500000 \n\n380000 \n\n380 000 \n\nChina \n\nChina \n\nKuwait \nMalaysia \nflei. ica \nSaudi Arabia \nUnited Arab \n\nVenezuela \n\nLibya \n\n190 000 \n\ni \n\ni \n1 \nt \n\n1 \n\n10. 0410 \n\n10. 0420 \n\n3103 1000 \n(*) \n\n3105 \nC) \n\nSuperphosphates \n\nIraq \n\n2600000 \n\n! \n\n2600000 \n\nMineral or chemical fertilizers containing \ntwo or three of the fertilizing elements ni \ntrogen, phosphorus and potassium: other \nfertilizers, goods of the present chapter in \ntablets or similar forms or in packages of a \n\u2022\u00bb \ngross weight not exceeding 10 kg \n\n4600000 \n\n700000 \n\n800 000 \n\n10. 0430 \n\n35O3OOI0 \n\nGelatines and derivatives thereof \n\n3802 10 00 \n\nActivated carbon \n\n! \n1 \n\n10. 04*5 \n\n10 044:-\n\n3S06 10 10 \n\nRoir\\ obtained from fresh olcor-. -sin> \n\nChina \n\n10 500 000 \n\n! 12000000 \n\n1(1 t U -\" \n\n'\u00abM 7 \n\nMixed alkylbenzenes and mixed alkyl-\nnaph:alenes. other than those of heading \nNo> 2707 and 2902 \n\nI 200 000 \n\n\fn \n\ntu \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n10. 045: \n\n3901 1010 \n\nLinear polyethylene having a specific gravi \nty of less than 0. 94 \n\nArgentina \n\n12000 000 \n\n12000 000 \n\n10. 0455 \n\n39012000 \nC) \n\nPolyethylene having a specific gravity of \n0,94 or more \n\nSaudi Arabia \n\n4 500000 \n\n10500000 \n\n10. 0457 \n\n3903 \n\nPolymers of styrene, in primary forms \n\n4100000 \n\nSaudi Arabia \n(\"*) \n\n5000 000 \n\n3915 2000 \n\n39203000 \n392099 50 \n\nWaste, paring and scrap, of polymers of \nstyrene \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined \nwith other materials \n\u2014 Of polymers of styrene \n\u2014 Of addition polymerization products \n\n10. 045S \n\n3904 1000 \n3904 2100 \n3904 2200 \nC) \n\nPolymers of vinyl chloride or of other halo-\ngenated olefins, in primary forms \n\u2014 Polyvinyl chloride, not mixed with any \n\nother substances \n\u2014 Non plasticized \n\u2014 Plasticized \n\n10. 0459 \n\n3913 1000 \n\nAlginic acid and its salts and esters \n\n10. 0460 \n\nex 39169090 \n\nMonofilament of which any cross-sectional \ndimension exceeds 1 mm. rods, sticks and \nprofile shapes, whether or not surface-\nworked but not otherwise worked, of plas \ntic\u00bb \n\u2014 Of other plastics \n\u2014 Of regenerated cellulose \n\nex 3917 2? 19 \n\nTubes, pipes and hoses, rigid \n\u2014 Of other plastics \n\u2014 Of regenerated cellulose \n\n392071 II \n392071 19 \n39207190 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined \nwith other materials \n\u2014 Of cellulose or its chemical derivatives \n\u2014 Of regenerated cellulose \n\n10. 0465 \n\nex 3920 62 00 \n\n3921 90 19 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined \nwith other materials \n\u2014 Of polyethyleneterephthalate excluding \nfilms in rolls or in strips, for cinematog \nraphy or photography \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of \nplastics \n\u2014 Other \n\nOf condensation or rearrangement \npolymerization product*, whether or \nnot chemically modificJ \n\nOf polyesters \nOther \n\nLibya \n\n5000 000 \n\n5000 000 \n\nChina \n\nBrazil \n\n500 000 \n\n500000 \n\nI 100000 \n\nI 100000 \n\nSouth Korea \n\n700000 \n\n1500000 \n\n\fto \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\nSacks and bags (including cones) \n\u2014 Of polymers of ethylene \n\n4 380000 \n\n4 380000 \n\nHong Kong \nSingapore \nSouth Korea \n\nArticles of apparel and clothing accessories \n(including gloves) \n\n* \n\nNew pneumatic tyres and inner tubes of \nrubber of a kind used on bicycles and \nmotorcycles \n\n4400000 \n\n3700000 \n\nOther pneumatic tyres and tubes \n\nSouth Korea \nI \" ') \n\n1369 000 \n\n6000000 \n\nBrazil \nC\") \n\n2000000 \n\n7 500000 \n\n2400000 \n\n2 500000 \n\nNooo Kong \n\nSouth Korea \n\n2400000 \n\n4000000 \n\nLeather of bovine or equine animals, with \nout hair on, other than leather of heading \nNo 4108 or 4109 \n\u2014 Whole bovine skin leather, of a unit sur \nface area not exceeding 28 square feet \n(2. 6 nV) \nOther \n\nOtherwise prepared \n\n\u2014 Other bovine leather and equine leather, \nparchment-dressed or prepared after tan \nning \n\nSheep or lamb skin leather, without wool \non. other than leather of heading No 4108 \nor 4109 \n\u2014 Parchment-dressed or prepared after tan \n\nning \n\nGoat or kid skin leather, without hair on. other than leather of heading No 4108 or \n4109 \n\u2014 Parchment-dressed or prepared after tan \n\nning \n\nTrunks, suit-cases, vanity cases, executive \ncases, briefcases, schooicases and similar \ncontainers \n\u2014 With outer surface of plastics or of tex \n\ntile materials \n\nIn the form of plastic sheeting \n\nHandbags, whether or not with shoulder \nstraps, including those without handles \n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nCM plastic sheeting \n\n1 \n\n(1) \n\n<2) \n\n10. 0480 \n\n\u2022 3923 21*00 \n1 \nI \n\n10. 0485 \n\n3926 2000 \n\n10. 0500 \n\n10. 0510 \n\n10. 0520 \n\n40114000 \n4011 5010 \n40115090 \n4013 2000 \n40139010 \nC)(d) \n\n4011 1000 \n40112000 \n40113090 \n401191 00 \n40119900 \n4012 1090 \n4012 2090 \n40129010 \n40129090 \n4013 10 10 \n4013 1090 \n40139090 \n<\u2022) \n\n4104 1095 \n4104 1099 \n410431 II \n410431 19 \n41043130 \n41043190 \n4104 39 10 \n4104 39 90 \n\n10. 0530 1 4105 2000 * \n\n10. 0540 \n\n10. 0560 \n\n1 \ni \n\nI 4106 2000 \ni 1 \n1 \ni \n\n| \n\n420212 11 \n4202 12 19 \n4202 22 10 \n4202 32 10 \n4202 92 11 \n4202 92 15 \n4202 92 19 \n\n(di | i i *- v. Jti Korea. (l\u00bb \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n\u2022 \n\nSA \n\n10. 0560 \n(cont'd i \n\n10. 0570 \n\n4202 11 10 \n4202 11 90 \n4202 1291 \n4202 12 99 \n420219 91 \n4202 19 99 \n4202 2100 \n4202 2290 \n4202 2900 \n4202 3100 \n4202 3290 \n42023900 \n4202 91 10 \n4202 9150 \n4202 9190 \n4202 92 91 \n420292 95 \n4202 92 99 \n4202 99 10 \n4202 99 90 \n\n10. 05 SO \n\n4203 1000 \n4203 21 00 \n4203 2991 \n4203 29 99 \n4203 3000 \n4203 4000 \n\nArticles of kind normally carried in the \npocket or in the handbag \n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nOf plastic sheeting \n\nOther, with outer surface of plastic sheeting \nor of textile materials \n\u2014 Of plastic sheeting \n\u2014 Travelling bags, toilet bags, rucksacks \n\nand sportsbags \n\nMusical instrument cases \n\nOther \n\nTrunks, suit-cases, vanity cases, executive \ncases, brief cases, school satchels and simi \nlar containers \n\u2014 Wuh outer surface of leather, of compos \n\nition leather or of patent leather \n\n\u2014 With outer surface of plastics or of tex \n\ntile materials \n\nOf other materials, including vulcan \nized fibre \nOther of other materials \n\nArticles of a kind normally carried in the \npocket or in the handbag \n\u2014 With outer surface of leather, of compos \n\n* \n\nition leather or of patent leather \n\n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nOf textile materials \n\nOther \n\nOther \n\u2014 With outer surface of leather, of compos \n\nition leather or of patent leather \n\n\u2014 With outer surface of plastic sheeting or \n\nof textile materials \n\nOther \nMusical instrument cases \nOther \n\nArticles of apparel and clothing accessories, \nof leather or of composition leather, exclud \ning gloves, mittens, and mitts, protective for \nall trades \n\nBrazil \nChina \n\n2850 000 \n\n6000000 \n\nHong Kong \n\n1 000 000 \n\nSouth Korea \n\nChina \nHong Kong \n\n3900000 \n\n6000000 \n\n|0. l'*wi \n\n4203 29 10 \ntd)C) \n\nArticles of apparel and clothing accessories, \nof leather or composition leather \n\u2014 (iloves. mitten* and mitt* \n\u2014 -\u2014Other \n\nChina \n\n3000000 \n\n5250000 \n\n1 \n\nId, \n(J \n\nv<. south Korea. Hon; Kong. ProtectVJC for ell trades \n\n\fSas \n\n(1) \n\n10. 0595 \n\n,:, \n\n43O2J0 21 \n43iC 30 25 \n43i\u00ab2 30 3l \n43<'2 30 35 \n43\">2 30 41 \n4302 3045 \n4302 30 51 \n430: 30 55 \n4302 30 61 \n'43O2 30 6S \n4302 30 71 \n4302 30 75 \n\n10. 0600 \n\n4302 30 10 \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\nOther whole skins and pieces or cuttings \nthereof, assembled \n\n3 800000 \n\n\u2022 \n\nTanned and dressed furskins (including \nbeads, tails, paws and other pieces or cut \ntings), unassembled or assembled (without \nthe addition of other materials) other than \nthose of heading No 4303 \n\u2014 Whole skins and pieces or cuttings \n\nthereof, assembled \n\u2014\"\u2014 \"Dropped\" furskins \n\n1 \n\n2 3 0 0 0 00 \n\n2300 000 \n\nOltfB \nSouth Korea \n\ni \n\n43:13 \n\nCub) \n\n4 4 || \n<\u2022\u00bb \n\n10. 0610 \n\nArticles of apparel and clothing accessories \nand other articles of furskin \n\nFtbreboard of wood or other ligneous ma \nterials whether or not bonded with resins or \nother organic substances \n\n\u00bb Brazil \n\n4 0 0 0 0 00 \n\n7000 000 \n\n10. 0630 \n\n4412 \n\n4420 90 10 \nl 'i \n\nPlywood, veneered panels and similar lami \nnated wood \n\nWood marquetry and inlaid wood \n\n86 000 o3 \n\n86 000 m1 \n\nBrazil \nIndonesia \nMalaysia \nPhilippines \nSingapore \nSouth Korea \n\nBuilders' joinery and carpentry of wood, in \ncluding cellular wood panels \n\n9 300 000 \n\n10. 0640 \n\n44 'X |0 (Hi \n441\u00ab 20 no \n\u2022 3t< 10 \n4- \n- V. OO \n4- \n\n>. N4:\u00bb(HJ \n44;\u00bbm-ofi \n\n(b) The a\u00bbs\u00bb\"-*\u00bb \n\ncover* floves. *\u00ee \n\n( i) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5) \n\n(7) \n\nI0. 066O \n\n6401 \n\nWaterproof footwear with outer soles and \nuppers of rubber or of plastics, the uppers \nof which are neither fixed to the sole nor as \nsembled by stitching, riveting, nailing, \nscrewing, plugging or similar processes \n\nHong Kong \n(\u2022\u2022*) \nSouth Korea \n(\u2014) \n\n260000 \n\nI 100000 \n\n6402 \nO C) \n\nOther footwear with outer soles and uppers \nof rubber or plastics \n\n10. 0670 \n\n6403 \nOC*) \n\nFootwear with outer soles of rubber, plas \ntics, leather or composition leather and up \npers of leather \n\nBraiil \n( \u2014) \n\nSouth Korea \n\n1250 000 \n\n4000000 \n\nHong Kong \n\n2738 000 \n\nFootwear with outer soles of rubber, plas \ntics, leather or composition leather, and up \npers of textiles materials \nOther footwear, with outer soles of rubber, \nof plastics, of leather or of composition \nleather \n\nHong Kong \n\n500000 \n\n2 700000 \n\nOther footwear, with outer soles of other \nmaterials \n\nChina \n\n3400000 \n\n3400000 \n\n10. 06S0 \n\n6404 \n\n6405 9010 \nC M \") (d) \n\n6405 1090 \n6405 2091 \n6405 2099 \n6405 9090 \n<\u2022) \n\n10. 0600 \n\n(d) 10. 0680 South Korea \n\n\f(1) \n\nI \n1 \n\n(2) \n\n10. 0700 \n\n6601 ^ \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\nUmbrellas and sun umbrellas, (including \nwalking-stick umbrellas, garden umbrellas \nand similar umbrellas) \n\nHong Kong \n\n1700000 \n\n2 500000 \n\n&\\ \n\n10. 0710 \n\n6908 \n\nGlazed ceramic flags and paving, hearth or \nwall tiles, glazed ceramic mosaic cubes and \nthe like, whether or not on a backing \n\nSouth Korea \n\n1314000 \n\n3 650000 \n\nBrazil \nThailand \n\n3 650 000 \n\ni \n\n1 \n, \n\n10. 0*2\" \n\n6911 \n(\u2022)(\u2022\u2022) \n\nTableware, kitchenware, other household \nanicles and toilet articles of porcelain or \nchina \n\nSouth Korea \n\n550000 \n\n800000 \n\n10. 0\"\" 40 \n\n; \n\n6912 00 50 \nO f) \n\ni \n\ni \n\nCeramic \ntableware, kitchenware. other \nhousehold anicles and toilet anicles of \nearthenware or fine pottery \n\n10. 0*50 \n\n' \n\n6913 \n\nStatuettes and other ornamental ceramic \nanicles \n\n10. 0760 \n\n10. 0770 \n\nI0. 07S5 \n\nlO. OS'. xi \n\n7012 \n\n7013 \n<\u2022> \n\n' \ni \n\n! \nJ \ni \n\n! 7014 \ni \n! \n\nGlass inners for vacuum flasks or for other \nvacuum vessels \n\nGlassware of a kind used for table, kit \nchen, toilet, office, indoor decoration or \nsimilar purposes (other than that of heading \nNo 7010 or 7018) \n\nSignalling glassware and optical elements \nof glass (other than those of heading \nNo 7015 not optically worked) \n\n\"MI7I9 10 \n7117 1991 \n7117 1999 \nc\\ ~ i r 9 0 00 \n\n \n\nImitation jewellery \n\u2014 Of base metal, whether or not plated \n\nwith precious metal \n\nOthers \n\n\u2014 Others excluding imitation jewellery of \nleather or of \n\nleather or composition \nwood \n\n10) \n\ni. *. Kong \n\nSouth Korea \n\n550000 \n\n1000000 \n\n5000000 \n\n540000 \n\n3000000 \n\n500000 \n\nSouth Korea \nimmm> \n\n1350 000 \n\n16000000 \n\n\f\u00a3\\* \n\n\u20ac I\u00bb \n\nj \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5) \n\n(7) \n\n10. 0820 \n\nI \"207 19 39 \n\ni \nj \n\nSemi-finished products of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 H of \n\ncarbon \n\n\u2022 \n\nOther, of circular or polygonal cross-\nsection \n\n^ \n\nForged \n\nRomania \n\n410000 \n\n410000 \n\n\u2014 Containing by weight 0,25 % or more of \n\ncarbon \n\nOf circular or polygonal cross-section \n\nForged \n\nAngles, shapes and sections of iron or non-\nalloy steel: \n\u2014 Angles, shapes and sections, not further \nworked than cold-formed or cold fin \nished: \n\u2014 Other \n\nOther \n\nForged \nOther \n\nWire of iron or non-alloy steel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 *\u2022 of \n\ncarbon \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 \u00b0'\u00abor more but \n\nless than 0,6 */\u2022> of carbon \n\nRomania \n\n1 735 000 \n\n1735000 \n\n7207 20 79 \n\n\"2166011 \n721660 19 \n72166090 \n7216 90 50 \n721690 60 \n72169091 \n7216 90 93 \n7216 9095 \nI 72169097 \u2022 \n1 \"2169098 \nl \n\nj \n\u2022 \nj \n\n7217 1110 \ni \n: \n7217 II 90 \nI 7217 12 10 \n721*1290 \n*2I7I3I1 \n7217 13 19 \n7217 1391 \n72171399 \n7217 19 10 \n*2I7|990 \n72I72IOO \n-2172200 \n7217 23 00 \n7217 29 00 \n\n\u2022 \n\n|0. 0*4n \n\n10. 0850 \n\n\u2022 \"207 2039 \ni \n\nSemi-finished produas of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight 0. 25 \u2022v or more of \n\nBrazil \nSouth Korea \n\n3500000 \n\n3500000 \n\ni \n\ni \n\ne* \"207 20 90 \ni \nj 7211 3090 \n\nj \ni \n\nj \n\ni \ni \n\ni \n\ncarbon \n\nOther, of rectangular (other than \nsquare) cross-section \n\nForged \n\nOther \n\nOf steel containing by weight \n0. 6 *\u2022 or more of carbon \n\nFlat-rolled products of iron or non-alloy \nsteel, of a width of less than 600 mm. not \nclad, plated or coated \n\u2014 Not further worked than cold-rolled \n(cold-reduced) of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield point \nof 275 MPa or of a thickness of 3 mm or \nmore and having a minimum vicld point \nof 355 MPa \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\nContaining by weight 0. 6 \u2022\u2022 or \nmore of carbon \n\n721149 99 \n\n\u2014 Other, not further worked than cold-\n\nrolled (cold-reduced) \n\nOther \n\nContaining by weigh; 0. 6 % or \nmore of carbon \n\n\"215 1600 \n\n\u2014 Of free-cutting steel, not further worked \n\nthan cold-formed or cold-fini>hed \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\nH \n\nI0. 0S5O \n(Com d \n\n72154000* \n\n7218 9030 \n\n72189091 \n72189099 \n\n72199091 \n72199099 \n\n72202031 \n72202039 \n722020 51 \n7220 20 59 \n7220 2091 \n7220 2099 \n72209019 \n\nOther bars and rods of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Other, not funher worked than cold-\nformed or cold-finished, containing by \nweight 0,6 Vo or more of carbon \n\n\u2022 \n\nStainless steel in ingots or other primary \nte<-ns: semi-finished produas of stainless \ns \n\u2014 ^ther \n\nOf reaangutar (including square) \ncross-seaion \nForged \n\nOther \n\nForged \n\nFlat-rolled products of stainless steel, of a \nwidth of 600 mm or more \n\u2014 Other \n\nOther \n\nFlat-rolled products of stainless steel, of a \nwidth of less than 600 mm \n\n\u2014 Not funher worked than cold-rolled \n\n(cold reduced) \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nOther \n\n72209090 \n\n\u2014 Other, of a width not exceeding 500 mm \n\n7222 2010 \n7222 2090 \n7222 3051 \n7222 30 59 \n7222 3091 \n7222 3099 \n72224091 \n7222 4093 \n7222 4099 \n\n7223 0010 \n7223 0090 \n\n72249019 \n\nOther bars and rods of stainless steel: an \ngles shapes and seaions of stainless >ieel \n\u2014 Bars and rods, not funher worked than \n\ncold-formed or cold-finished \n\n\u2014 Other bars and rods \n\nOther \n\n\u2014 Angles, shapes and seaions \n\nOther \n\nNot funher worked than cold-\nformed or cold-finished \n\nWire of stainless steel \n\nOther alloy steel ingots or other primary \nforms: semi-finished produas of other alloy \nsteel \n\u2014 Other \n\nOf rectangular (including square) \ncross-seaion \nForged \n\n72249091 \n72249099 \n\nOther \n\nForged \n\n1 \n\n7225 2090 \n\nFlat-rolled produas of other alloy steel, of a \nwidth of 600 mm or more \n\u2014 Of high-speed steel \n\nOther \n\nOther \n\n7225 9090 \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n*V \n\n10. 0850 \n(cont'd) \n\n7226 10 91 \n7226 1099 \n\nFlat-rolled produas of other alloy-steel, of \na width of less than 600 mm \n\u2014 Of silicon-electrical steel \n\nOther \nOf a width not exceeding 500 mm \n\n7226 20 39 \n\n\u2014 Of high-speed steel \n\n7226 20 59 \n\n7226 2079 \n\nNot funher worked than cold-rolled \n(cold-reduced) \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\nOther \nOf a width not exceeding 500 mm \n\nOther \n\nOf a width not exceeding 500 mm \nNot \nthan \nfunher worked \nsurface-treated, including clad \nding \n\n7226 2090 \n722692 90 \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nOther \n\nNot funher worked than cold-rolled \n(cold-reduced) \n\nOf a width not exceeding 500 mm \n\n722699 19 \n\nOther \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nOther \n\nOf a width not exceeding 500 mm \nNot \nthan \nfurther worked \nsurface-treated, including clad \nding \n\nOther \n\nOther \n\nOther bars and rods of other alloy steel: an \ngles, shapes and seaions. of other alloy \nsteel, hollow drill bars and rods, of alloy of \nnon-alloy steel \n\u2014 Bars and rods of high-speed steel \n\nOther \nForged \n\nOther \n\n\u2014 Bars and rods, of silico-manganese steel \n\nOther \nForged \n\nHot further worked than \ncolcr-forTi^e' o- cold-finished \nCther \n\n\u2014 Other bars and rods, not funher worked \n\nthan forged \n\n\u2014 Other bars and rods, not funher worked \n\nthan cold-formed or cold-finished \n\n\u2014 Other bars and rods \n\nOther \n\n\u2014 Angles, shapes and seaions \n\nOther \n\nOther \n\nWire of other alloy steel \n\n722699 39 \n\n722699 90 \n\n7228 10 50 \n7228 1090 \n\n7228 20 50 \n7228 20 70 \n7228 2090 \n\n7228 4000 \n\n7228 5000 \n\n72286090 \n\n7228 7091 \n7228 7099 \n\n72291000 \n7229 2000 \n7229 9000 \n\n10. 0860 \n\n7304 10 10 \n7304 10 30 \n7304 1090 \n\nTubes, pipes and hollow profiles, seamless. of iron (other than cast iron) or steel \n\u2014 Line pipes of a kind used for oil or gas \n\npipelines \n\n7304 2091 \n7304 20 99 \n\n\u2014 Casing, tubing and drill pipe, of a kind \n\nused in the drilling for oil or gas \n\ni \n\ni \n\nOther \n\ni \n\n! 7 500000 \n\u20221 \ni \n\ni \n\n! \n\ni 1 \ni \n\n\f(1> \n\n(2) \n\n(3) \n\nI*) \n\n(3) \n\n(6) \n\nkl \n\n10. 0860 \n(cont'd \n\n7304 3191 \n7304 3199 \n\nOther, of circular cross-seaion. of iron \nor non-alloy steel \n\u2014 Cold-drawn or cold-rolled (cold-re \n\nduced) \n\nOther \n\n7304 39 10 \n\n\u2014 Other \n\nUnworked, straight and of uni \nform wall-thickness, for use solely \nin the manufaaure of tubes and \npipes with other oross-seaions \nand wall-thickness \nOther \n\nOther \n\nOther \n\nOther, of circular cross-seaion of stain \nless steel \n\u2014 Cold-drawn or cold-rolled (cold-re \n\n7304 39 51 \n7304 39 59 \n7304 39 91 \n7304 3993 \n7304 3999 \n7304 4190 \n\nduced) \n\nOther \n\n7304 49 10 \n\n\u2014 Other \n\nUnworked. straight and of uni \nform wall-thickness, for use solely \nin the manufaaure of tubes and \npipes with other cross-seaions \nand wall-thicknesses \n\nOther \nOther \n\nOther, of circular cross-seaion. of other \nalloy steel \n\u2014 Cold-drawn or cold-rolled (cold-re \n\nduced) \n\nStraight and of uniform wall-\nthickness, of alloy steel containing \nby weight not less than 0. 9 % but \nnot more than 1,15 S of carbon, \nnot less than 0. 5 \u00b0o but not more \nthan !*\u2022\u2022* of chromium and not \nmore than 0,5 % of molvhdenum \n\nOther \n\nOther \n\n\u2014 Other \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nOther tubes and pipes (for example, weld \ned, riveted or similarly closed) having inter \nnal and external circular cross-seaions. the \nexternal diameter of which \nexceeds \n406. 4 mm. of iron or steel \n\u2014 Line pipe of a kind used for oil or gas \n\npipelines \n\n\u2014 Casing of a kind used in the drilling for \n\noil or gas \n\u2014 Other, welded \n\u2014 Other \n\n7304 49 91 \n7304 4999 \n7304 51 II \n7304 51 19 \n\n7304 5191 \n7304 5199 \n7304 59 10 \n7304 59 31 \n7304 59 39 \n7304 5991 \n7304 5993 \n7304 5999 \n7304 9090 \n\n7305 11 00 \n7305 12 00 \n7305 19 00 \n\n7305 20 10 \n?3\u00ab\u00bb5 20 90 \n\"305 31 00 \n7305 39 00 \n7305 9000 \n\n\fw \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n<*> \n\n! \n\n(5) \n\n\u2014 \n\n10. 0860 \n(cont'd) \n\n7306 1011 \n7306 1019 \n7306 1090 \n\n73062000 \n\n7306 30 21 \n7306 30 29 \n7306 30 30 \n7306 30 51 \n7306 30 59 \n7306 30 71 \n7306 30 79 \n7306 3090 \n7306 4091 \n7306 4099 \n\n73065091 \n7306 5099 \n\n7306 6031 \n730660 39 \n73066090 \n73069000 \nC) \n\nOther tubes, pipes and hollow profiles (for \nexample, open seam or welded, riveted or \nsimilarly closed), of iron or steel \n\u2014 Line pipe of a kind used for oil or gas \n^ ^ \n\u2014 Casing and tubing of a kind used in the \n\npipelines \n\ndrilling for oil or gas \n\n\u2014 Other, welded, of circular cross-seaion, \n\nof iron or non-alloy steel \n\nOther \n\n\u2014 Other, welded, of circular cross-seaion. of stainless steel \n\n\u2014 Other \n* \n\u2014 Other, welded, of circular cross-seaion. of other alloy steel \n\nOther \n\n\u2014 Other, welded, of non-circular cross-sec \n\ntion \n\u2014 Other \n\u2014 Other \n\n\u2022 \n\n10. 0890 \n\n7318 12 10 \n7318 1290 \n\nScrews, bolts, nuts, coach-screws, screw \nhooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers \n(including spring washers) and similar arti \ncles of iron or steel \n\u2014 Threaded anicles \n\nOther wood screws \n\nChina \nHong Kong \n\n985 500 \n\nt 50U 000 \n\n10. 0920 \n\nex 7407 21 90 \n\nC opper - ban, rods and profiles \n\u2014 Of copper alloys \n\n3 000 ooo\" \n\nOf copper-zinc base alloys (brass) \n\nHollow profile* \n\nOf copper-nickel base alloys (cupro-\nnickel) or copper-nickel-zinc base al \nloys (nickel stiver) \n\nex 7407 22 10 \n\nHollow-profiles \n\nOf copper-nickel-zinc base alloys \n(nickel silver) \n\nex 7407 22 90 \n\nHollow profiles \n\n\u2014 Other \n\nex 7407 29 00 \n\n7411 \n\nHollow profiles \n\nCopper tubes and pipes \n\n10. 0925 \n\n7604 10 10 \n7604 10 90 \n7604 29 10 \n7604 29 90 \n7605 \nC)C) \n\nAluminium bars, rods and profiles, exclud \ning hollow profiles \n\nVenezuela \n\ni \n\u2022 \n6 500 000 | Till\" 000. v \n\nAluminium wire \n\ni \n\n' \n\n\u2014X \n\n\flo \n\n( I\u00bb \n\nC) \n\n(3) \n\n<*> \n\n(5) \n\n(7) \n\n10. 0930 \n\n^203 20 10 \nS203 20 90 \n\nPliers (including cutting pliers) pincers, \ntweezers and similar tools \n\nChina \n\n2 000 000 \n\n2 800000 \n\nI0. 0O41\u00bb \n\nI H 205 \n\nHandtools (including glaziers' diamonds) \nnot elsewhere specified or included: blow \nlamps: vices, clamps and the like, other \nthan and for pans of, machine tools: anvils: \nportable forges: hand- or pedal-operated \ngrinding wheels with frameworks \n\nChina \n\n9 200 000 \n\n10000 000 \n\n;o\u00bb. 0000 \n\nTo\u00ab>U of two or more of heading Nos 8202 \n10 N2<\u00bbs. put up in sets for retail sale \n\n100O5O \n\n\u00ab211 10 00 \nS2II9I90 \n*21\u00bb 92 90 \n>: 1193 90 \n\nKnnes with cutting blades, serrated or not \n(including pruning knives), other than \nknives of heading No 8208. excluding \nknives with handles of base metal \n\nHong Kong \n\n1000 000 \n\n1 200 000 \n\nlO. Oo\" \n\ns30l \n\nPadlocks and locks (key. combination or* \nelectrically operated), of base metal: clasps \nand frames with clasps, incorporating locks \nof base metal, keys for any of the foregoing \narticles, of base metal \n\nSouth Korea \n\n350 000 \n\nHong Kong \n\nI 314000 ! 2000000 \n\nPumps and compressors \n\nBrazil \nSingapore \n\n8600 000 \n\n9000 000 \n\nI 0. 00*1 ! \n\nK4I4 \nX4I4 \n*4|4 \nH4I4 \nM I4 \nH414 \nS4I4 \n*4|4 \nM I4 \nS4I4 \nS4I4 \n&4I4 \n\u2022N4!4 \nK4-4 \n\"4i4 \nN4;4 \nx4i4 \n^14 \n*4!4 \n\\4'4 \n\n1030 \n10 50 \n1090 \n20 91 \n2099 \n30 30 \n30 91 \n3099 \n40 10 \n40 90 \n80 21 \n80 29 \n80 31 \n80 39 \nSO 41 \n8049 \n80 60 \n80 71 \n80 79 \n80 90 \n\n\f(\u2022) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\n2/ \n\nSewing machines, other than book-sewing \nmachines of heading No 8440 \n\nBrazil \n\n2 500 000 \n\n3000 000 \n\nAutomatic data-processing machines and \nunits thereof: magnetic or optical readers. machines for transcribing data into data \nmedia in code form, machines for process \ning such data, not elsewhere specified or in \ncluded, other than for use in civil aircraft \n\nSouth Korea \n( \" \u2022) \n\n7500 000 \n\n17 000 000 \n\n\u00ab\u2022 \n\n10. 0990 \n\n8452 iOU \n8452 H> 19 \n84521090 \n84522100 \nS452 2900 \n\n' \n\n10. 1010 \n\n1 \n1 \n\n8471 1090 \n84712040 \n84712050 \n84712060 \n8471 2090 \n84719140 \n8471 91 50 \n84719160 \n84719190 \n84719290 \n847193 40 \n847193 50 \n847193 60 \n847193 90 \n8471 99 10 \n847199 30 \n84719990 \n\n10. 1020 \n\n8482 1010 \n\nBall bearings, with greatest external diam \neter not exceeding 30 mm \n\nSingapore \n\n2000 000 \n\n2000000 \n\n10. 1045 \n\n85165000 \n\nMicrowave ovens \n\nSouth Korea \n\n1 500 000 \n\n1500000 \n\n10. 1051 \n\n8519 \n\n8520 1000 \n8520 2000 \n8520 31 11 \n852031 19 \n85203130 \n8520 3190 \n8520 3910 \n85203990 \nex 8520 9090 \n\n10. 1052 \n\n8521 \n8528 1011 \n8528 1019 \n8528 1030 \n\nHong Kong \nSouth Korea \n\n7000 000 \n\n14000 000 \n\nTurntables (record-decks), record players, \ncassette-players, and other sound producing \napparatus not incorporating a sound re \ncording device \nMagnetic tape recorders and other sound \nrecording apparatus whether or not incor \nporating a sound reproducing device ex \ncluding cinematographic sound recorders \n\nOther magnetic tape recorders incorporat \ning sound reproducing apparatus \n\u2014 Cassette type \n\nWith built-in amplifier and one or \nmore built-in loudspeakers \n\nCapable of operating without an \nexternal source of power \n\nVideo recording or reproducing apparatus \n\nSouth Korea \n\n1 100 000 \n\n2800000 \n\n10. 1053 \n\n8523 \n\nPrepared unrecorded media for sound re \ncording or similar recording of other pheno \nmena other than products of Chapter 37 \n\nSouth Korea \n( \u2014) \n\n3000 000 \n\n9000 000 \n\n\f2A \n\n(1) \n\n(2) \n\nI \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(7) \n\n10!0<* \n(cam'J \n\n8524 \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n\nRecords, tapes and other recorded media \nfor sound or other similarly recorded phen \nomena, including matrices and masters for \nthe produaion of records but excluding \nproducts of Chapter 37 \n\nHong Kong \n\n6000 000 \n\n8528 1040 \n8528 10 SO \n85281071 \n8528 1073 \n8528 1079 \n\nTelevision receivers (including video moni \ntors and video projeaors) whether or not \ncombined in the same housing, with radio \nbroadcast receivers or sound or video re \ncording or reproducing apparatus \n\u2014 Colour \n\nTelevision projeaion equipment \n\n10. 1055 \n\n|0 HWai \n\nChina \n\n4000000 \n\n4000000 \n\n650 000 \n\n650 000 \n\n4000 000 \n\nHong Kong \n(\u2022\u2022\u2022) \nSingapore \n( \u2014) \nSouth Korea \nI\"\") \n\nHong Kong \n( \u2014) \nSingapore \nI \u2014) \nSouth Korea \n(\u2022\u2022\") \n\n\u2014 \u2014 Apparatus \n\nincorporating a video-\n\nphonic recorder or reproducer \n\u2014 \u2014 Television receivers with integral tube \n\nReception apparatus for radio-telephony. radio-telegraphy \nradio-broadcasting. whether or not combined in the same hous \ning with recording or reproducing apparatus \nor a clock \n\nor \n\n\u00bb \n\n* \n\nTelevision receivers (including video moni \ntors and video projeaors). whether or not \ncombined in the same housing, with radio \nbroadcast receivers or sound or video re \ncording or reproduaion apparatus, exclud \ning video recording or reproducing appara \ntus* incorporating a video tuner and goods \nof \nsubheading* 852*1050. 85281071. 8528 10 73. 8528 10 79 \n\n-' \u2022 \n\n8527 11 10 \n8527 11 90 \n8527 21 10 \n8527 21 90 \n8527 29 00 \n8527 31 10 \n8527 3191 \n8527 3199 \n\n8527 3290 \n8527 39 10 \n8527 3991 \n8527 3999 \n85279091 \n85279099 \n\n85281061 \n85281069 \n8528 1080 \n85281091 \n8528 1098 \n8S28 20 20 \n8528 20 71 \n8528 20 73 \n8528 2079 \n8528 2091 \n8528 2099 \n\n8529 1020 \n8529 1031 \n85291039 \n85291040 \n852910 50 \n8529 1070 \n85291090 \n85299099 \n\nPans suitable for use solely or principally \nwith the apparatus of heading Nos 8525 to \n8528 excluding cabinets and cases \n\n, \n\n10 'O-. 8532 \n\n: \n\nFlrctrical capacitors, fixed, variable or ad \njustable tprc-set) \n\nSingapore \nSouth Korea \n\n3 600 000 \n\n4100 000 \n\n\f22 \n\n(3) \n\n(41 \n\n(5) \n\n(7) \n\nElectric filament lamps, including seated-\nbeam lamp units, excluding those of a kind \nused for projectors \n\n1700 000 \n\n(1) \n\n10. 1090 \n\n12) \n/ \n\n8539 10 90 \n853921 30 \n8539 2191 \n8539 2199 \n8539 22 10 \n8539 22 90 \n8539 29 31 \n8539 29 39 \n8539 29 91 \n8539 29 99. 10. 1094 \n\n854011 10 \n8540 11 30 \n8540 11 90 \n\nCathode-ray television piaure tubes includ \ning video monitor cathode-ray tubes \n\u2014 Colour \n\nSouth Korea \n(\u2022'\u2022) \n\n800 000 \n\n2400 000 \n\n10. 1096 \n\n8<40I2 10 \n8540 12 30 \n8540 3000 \n\nCathode-ray television piaure tubes, in \ncluding video monitor cathode-ray tubes \n\u2014 Black and white or other monochrome \nwith a diagonal measurement of the \nscreen not exceeding 52 cm \n\n\u2014 Other cathode-ray tubes \n\nSouth Korea \n\n1000 000 \n\n1000 000 \n\n10. 1100 \n\n1 \n' \ni \ni \n\nS54I6000 \n\nMounted piezo-elearic crystals \n\n2 700000 \n\n10. 1110 \n\n' X5409I00 \n854099 00 \n\nj \n\ni \ni \ni \n1 \n\n8541 10 10 \n8541 10 91 \n8541 1099 \n8541 21 10 \n8541 21 90 \n' \n8541 29 10 \n1 854129 90 \nj 8541 30 10 \n' K 5413090 \nV54I 40 10 \nK54I50I0 \n1 85415090 \n! X54I9000 \n\nThermonic. cold cathode or photocathode \nvalves and tubes \n\u2014 Part> \n\nSouth Korea \n\n3 300000 \n\n5000000 \n\nDiodes, transistors, and similar semicon \nductor devices, light emitting diodes \n\n530 000 \n\nHong Kong \n(\u2022\u2022\u2022) \nSingapore \n(\u2022\u2022*> \n\n\u2022 \n\n\f(h \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4\u00bb \n\n(5) \n\n(7) \n\n3S \n\nElectric integrated circuits and microassem-\nbhc\u00bb \n\nMotor vehicles, new. of a cylinder capacity \nnot exceeding 3 000 cm1 \n\nSouth Korea \n\n40 000 000 \n\n73 000 000 \n\n10 I I 10 \n(com J \n\n10. 1120 \n\n8542 11 10 \n8542*1130 \n8542 1171 \n8542 1115 \n8542 1191 \n8542 11 99 \n8542 19 10 \n8542 19 20 \n8542 19 30 \n8542 19 50 \n8542 19 70 \n8542 19 90 \n8542 20 00 \n8542 80 00 \n8542 90 00 \n\n8703 21 10 \n8703 22 11 \n8703 22 19 \n8703 23 II \nj \n8703 23 19 \n! \n8703 3110 \n| \n8703 32 11 \n| \n, \n8703 32 19 \n| c\\ 8703 33 11 \n; e\\ 8*03 33 19 \n!c\\ 8703 9090 \n\n10 1125 \n\n8*042191 \n8704 3191 \n\nOther new motor vehicles for the transport \nof goods \n\n4000 000 \n\n10. 113\" \n\n9003 \n\nFrames and mountings for spectacles, gog \ngles or the like and part> thereof \n\nSouth Korea \n\n3 292 000 \n\n4000 000 \n\n10000 000 \n\n10. 116*\u00bb \n\n; e \\ 9 | 0l 1100 \ne \\ 9 | 0l 1200 \n\ne\\9IOI 1900 \nex oioi 91 00 \n\ne\\OI02IIOO \nex 9102 1200 \ne. \\9l02 19 00 \nexVI029100 \n\n(d) \n\nWrist-watches, pocket-watches and other \nwatches, including stop-watches, with case \nof precious metal or clad with precious me \ntal \n\u2014 Wrist-watches, battery or accumulator \npowered, whether or not incorporating a \nstop-watch facility \nQuartz watches \n\n\u2014 Other \n\nBattery or accumulator powered \n\nQuartz watches \n\nV^rist-watches, pocket-watches, and other \nwatches, including stop-watches, other than \nthose of heading No 9101 \n\u2014 Wrist-watches, battery or accumulator \npowered, whether or not incorporating a \nstop-watch facility \nQuartz watches \n\n\u2014 Other \n\nBattery or accumulator powered \n\nQuartz watches \n\n10. 11*0 \n\no|<\u00bb3 \n\nClocks with watch movements, excluding \nclocks of heading No 9104 \n\nHong Kong \n\n500 000 \n\n500000 \n\ni d. :. nj: Kong \n\n\fif \n\nIlk \n\n(2) \n\n(3) \n\n(41 \n\n(5> \n\n(7) \n\n10. 1180 \n\n9105 \n(d) \n\n10. 1100 \n\n9108 \n\n10. 1205 \n\n91132000 \n911390 10 \n\nOther clocks \n\nWatch movements, complete and assem \nbled \n\nWatch-straps, watch-bands and watch-bra \ncelets, and parts thereof \n\u2014 Of base metal, whether or not gold or sil \n\nver plated \n\n\u2014 Of leather or composition leather \n\nIO. I2f>3 \n\n9403 8000 \n< \u2022) \n\nFurniture of other materials, \ncane, osier, bamboo or similar materials \n\nincluding \n\n4 700 000 \n\n4900 000 \n\n500 000 \n\n2100 000 \n\n10 1265 \n\nI0. 12S<> \n\nIO. l3. Mi \n\n1 \n| \ni \n\ni \n\n! \n1 i \n\ni \ni \n! \n\nj \ni. ! \n\n1 \n\n! \n\n! \n', \n\n0405 91 19 \n\nParts of glass: articles for electrical lighting \nfittings \n(excluding searchlights and spot \nlights) \n\u2014 Other (for example, diffusers, ceiling. lights, bowls, cups, lampshades, globes. tulip-shaped pieces) \n\nRomania \n\n1 000000 \n\n1000 000 \n\n9603 29 10 \n9603 29 30 \n9603 29 90 \n9603 30 10 \n9603 30 90 \n9603 40 10 \n9603 90 91 \nidi \n\n9503 \n(d) \n\nj Shaving brushes, hairbrushes, nailbrushes, \nj eyelash brushes, and other toilet brushes for \nj use on the person, including such brooms \nj constituting parts of appliances \n! Artists' brushes, writing brushes and similar \nj brushes, for the application of cosmetics \nPaint, distemper, varnish or similar brushes. ! road-sweeping brushes, household \ntype \nj brooms and brushes, including shoe brush-\n| es. and clothes brushes, and brushes. or \n! grooming animals \n; \ni \n| Other toys, reduced size (scale) models and \nj similar recreational models working or not. 1 puzzles of all sorts \nI \n\nChina \nHong Kong \n\n720 000 \n\n2000 000 \n\nSouth Korea \n\n10000 000 \n\n22 000 000 \n\nI0. I32O \n\ni 9 4 05 30 00 \nj 9505 \n\nFestive, carnival or other entertainment arti \ncles, including conjuring tricks and novelty \njokes \n\nHong Kong \n\n2 000 000 \n\n4 0 00 000 \n\ni \n1 \n1 \n\ni \n! \ni \n\n1 \n1 \n\u2022 \n\n10. 1325 \n\n9507 1000 \n9 5 0 * 2 0 90 \n950* 30 00 \n050\" 90 00 \n\nFishing rods, fish-hooks and other line fish \ning tackle, fish landing nets, butterfly nets \nand similar nets, decoy 'birds' (other than \nthose of heading No 920S or 9705\u00bb and sim \nilar hunting or shooting requisites, exclud-\n\nSouth Korea \n\n4 0 00 000 \n\n4 500 000 \n\nid 1 I'\u00bb : ; \u00bb\u00bb. Miinj! kong \nId\u00bb I 1 >\u00ab\u2022 s. 0th RoreS. '-*\u2022 i\u00e7 Kong \n(di \n\nii \n\n\u00bb \n\n\f36 \n\nANNEX II \n\nPART I (a) \n\nList of base products excluded from preferential beaefit \n\n( N code \n\nDescription \n\nSalt (including table salt and denaturated salt) and pure sodium chloride, whether or \nnot in aqueous solution sea water \n\n2501 0031 \n\nFor chemical transformation (separation of Na from CI) for the manufaaure of \n\nother products (001) \n\nOther \n\n2501 00 51. Denaturated or for industrial uses (including refining) other than for the preser \n\nvation or preparation of foodstuffs for human or animal consumption (001) \n\n2501 00 91 \n\nSuitable for human consumption \n\n250100 99 \n2503 90 00 \n\nOther \nOther sulphur \n\n2511 20 00 \n\nNatural barium carbonate (witherite) \n\nPumice stone: emery: natural corundum, natural garnet and other natural abrasives, \nwhether or not heat-treated \n\n2513 19 00 \n2513 29 00 \n\nOther \n\nGranite \nMerely cut. by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a square or reaangular \nshape \n\n2516 12 10 \n2516 22 10 \n2516 90 10 \n\nOf a thickness not exceeding 25 cm \nSandstone \nMerely cut. by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a reaangular (including \nsquare) shape, of a thickness not exceeding 25 on \nPorphyry, syenite, lava, basalt, gneiss, trachyte and other similar hard rocks, merely-\ncut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a reaangular (including square) \nshape, of a thickness not exceeding 25 cm \n\n2518 20 00 \n251H 30 00 \n\nCalcined dolomite \nAgglomerated dolomite (including tarred dolomite) \n\nNatural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut. by sawing or other \nwise, into blocks or slabs of a reaangular (including square) shape: talc \n\n2526 2000 \n\nCrushed or powdered \n\n2530 4000 \n\nNatural micaceous iron oxides \n\n2X\u00ab4 6| 00 \n2K04 69 00 \n\nSilicon \n\n\u00abj. v\u00bb: withstanding the ru!es for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation of \nIht- products is to be considered a> having no more than M indicative value, trie t V cude being decisive within the \ncontext of this Annex \n\\Micrc ex CN code\u00bb po-nion\u00bb are indicated, the C^ code and corresponding dev. -npiion taken together are deci-\n\n\f3> \n\nC N code \n\nDescription \n\n2805 11 00 \u201e Sodium \n2*05 19 00 \n2S05 2IOO \n2805 22 00 \n2805 30 10 \n2805 30 90 \n2805 40 10 \n\nOther \nAlkaline-earth metals \nRare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed \nIntermixtures or interailoys \nOther \nMercury, in flasks of a net capacity of 34,5 kg (standard weight) of a fob value, per \nflask, not exceeding ECU 224 \n\n2818 20 00 \n2818 30 00 \nex 2844 30 11 \n2844 30 19 \nex 2844 30 51 \n\nAluminium oxide \nAluminium hydroxide \nCermets raw: waste and scrap \nUranium depleted in U 235 \nCermets raw; waste and scrap \n\n2845 10 00 \n2S45 90 10 \n\nHeavy water (deuterium oxide) \nDeuterium and compounds of deuterium, hydrogen and compounds thereof, en \nriched in deuterium, mixtures and solutions containing these produas. in which the \nratio of deuterium atoms to the normal hydrogen atoms exceeds 1:5 000 in number \n\u2022Euratomt \n\n2Q05 43 00 \n2I9 10 59 \n\nSelf-adhesive plates, sheets, film foil. tape, strip and other flat shapes, of plastics, \nwhether or not in rolls \n\u2014 In rolls of a width not exceeding 20 cm \n\nOther \n\nOf addition polymerization products \n\nOther \n\n3919 90 50 \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nOf addition polymerization products \n\n39201011 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip of plastics, non-cellular and not reinforced \nlaminated supported or similarly combined with other materials \n\u2014 Of polymers of ethylene \n\nOf a thickness not exceeding 0. 10 mm and of a specific gravity of \n\u2014 Less than 0. 94 \n\n3920 10 19 \n3920 10 90 \n3920 20 10 \n\n3920 20 50 \n3920 20 71 \n3920 20 79 \n3920 20 90 \n\n3\u00ab20 72 00 \n\n\u2014 \u2014 \u2014 0,94 or more \n\nOf a thickness exceeding 0. 10 mm \n\n\u2014 Of polymers of propylene \n\nOf a thickness of less than 0. 05 mm \nOf a thickness of 0. 05 mm to 0. 10 mm \n\nOf a thickness exceeding 0,10 mm \n\n; Other plates, sheets, film, foil and strip of plastics, non-cellular and not reinforced. j laminated, supported or similarly combined with other materials \nj \u2014 Of cellulose or its chemical derivatives \nj \n\nOf \\ ulcamzed fibre \n\n\fV2 \n\nCN code \n\n3920 73 10 -\u00bb \n3920 73 50 \n3920 73 90 \n3920 79 00 \n\nDescription \n\nFilm in rolls or in strips for cinematography or photography \nSheets, film or strip, coiled or not. of a thickness of less than 0. 75 mm \n\nOther \n\nOf other cellulose derivatives \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip of plastics \n\u2014 Cellular \n\nOf other plastics \nher \n\n- \n\u2014 - Of addition polymerization products \n\n39219060 \n392190 90 \n\n4410 \n\nParticle board and similar board of wood or other ligneous materials \n\n6406 10 11 \n\n6406 1019 \n6406 10 90 \n6406 20 10 \n\n6406 2090 \n6406 9100 \n6406 99 30 \n\n6406 99 50 \n6406 99 90 \n\n7004 10 30 \n7004 10 50 \n7004 1090 \n7004 90 50 \n\n7004 90 70 \n7004 90 91 \n7004 90 93 \n7004 90 95 \n7004 90 99 \n\nParts of footwear \n\u2014 Uppers and parts thereof \n\u2014 Of leather \n\nUppers \nParts of uppers \nOf other materials \n\n^ \n\n\u2014 Outer soles and heels, of rubber or plasties \n\nOf rubber \nOf plastics \n\nOf wood \n\nAssemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without \nouter soles \n\nDrawn glass and blown glass, in sheets \n\u2014 Other glass \n\nAntique glass \nHorticultural sheet glass \nOther of a thickness not exceeding 2. 5 mm \n\nExceeding 2. 5 mm but not exceeding 3. 5 mm \nExceeding 3. 5 mm but not exceeding 4. 5 mm \nExceeding 4. 5 mm \n\n7010 90 10 \n\nPreserving jars (sterilizing jars) \n\n7303 00 10 \n\nTubes and pipes of a kind used in pressure systems \n\n7303 0090 \n\nOther \n\n7307 \n\nTube or pipe finings (for example couplings, elbows, sleeves), of iron or steel \n\n7310 10 00 \n\n7325 \n\nTanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers of iron or steel \n\u2014 Of a capacity of 50 litres or more \nOther cast articles of iron or steel \n\n7326 11 00 \n7326 19 10 \n7326 19 90 \n\n7326 20 30 \n'326 20 50 \n7326 20 90 \n7326 90 10 \n\n7326 90 30 \n\nGrinding balls and similar articles for mills \nOpen-die forged \nOther \n\u2014 Articles of iron or steel wire \n\nFor use in civil aircraft \n\nSmall cages and aviaries \nWire baskets \nOther \n\nI \ni \ni \n: \u2014Other \n*j \n\n'\u2014 For use in civil aircraft \n\n; \n\nSnuff boxes, cigarette cases, cosmetic and powder boxes and cases. similar pocket articles \n\nand \n\n\fV2 \n\nCNcode \n\n7326 90 30 \nex 7326 90 40 \n7326 90 50 \n7326 90 60 \n\n7326 90 70 \n\nDescription \n\nLadders and steps \nPallets and similar platforms for handling goods \nReels for cables, piping and the like \n\nNon-mechanical ventilators, guttering, hooks and like articles used in the \nbuilding industry \nPerforated, buckets and similar articles of sheet, used to filter water at the entr \nance to drains \n\n7326 90 91 \n\nOther articles of iron or steel \n\n7326 90 93 \n7326 90 99 \n\n7407 10 00 \n\nOpen-die forged \nClosed-die forged \n\nOther \n\nCopper bars, rods and profiles \n\u2014 Of refined copper \n\n7407 21 10 \n\nOf copper-zinc base alloys (brass) \n\nex 7407 21 90 \nex 7407 22 10 \nex 7407 22 90 \nex 7407 29 00 \n\nBars and rods \nProfiles, excluding hollow profiles \n\nOf copper-ni'itel base alloys (cupro-nickel). excluding hollow profiles \nOf copper-nickel zinc base alloys (nickel silver), excluding hollow profiles \nOther, excluding hollow profiles \n\nCopper wire \n\nAluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0. 2 mm \n\nBall bearings \n\u2014 Other \nTapered roller bearings, including cone and tapered roller assemblies \nSpherical roller bearings \nNeedle roller bearings \nOther cylindrical roller bearings \nOther, including combined ball roller bearings \nTapered rollers \nOther \nOther \n\nWinding wire \n\u2014 Of copper \n\nVarnished \nOther \n\n\u2014 Other \n\nVarnished \nOther \n\nCo-axial cable and other co-axial electric conduaors ready for conneaors to be fit \nted or already provided with conneaors \nOther \n\u2014 For high frequency \n\u2014 Other \nIgnition wiring sets and other of a kind used in vehicles, aircraft or ships \n\u2014 Other \n\nOther elearic conduaors. for a voltage not exceeding 80 V \n\u2014 Fitted with conneaors \nInsulated with plastic material \nInsulated with other materials \nOther elearic conductors for a voltage exceeding 80 V but not exceeding I 000 V \n\u2014 Fitted with connectors \nWith individual conduaor wires of a diameter exceeding 0. 51 mm \nInsulated with rubber or other elastomers including cross-linked materials \nInsulated with other plastic material \nInsulated with other materials \nInsulated with rubber or other elastomers including cross-linked materials \nln\u00abulated with other plastic material \nInsulated with other materials \n\n7408 \n\n7606 \n\n8482 10 90 \n\n8482 20 00 \n8482 30 00 \n8482 40 00 \n8482 50 00 \n8482 8000 \n8482 91 10 \nK482 9I 90 \n84S2 99 00 \n\n8544 11 10 \n\nS544II90 \n8544 1910 \n\n8544 19 90 \n8544 20 10 \n\n8544 2091 \n\n8544 2099 \n8544 3090 \n\n8544 4100 \n\n8544 49 10 \n8544 49 90 \n8544 5100 \n\n8544 \n8544 \nS 544 \nK544 \nK544 \nH544 \n8544 \nK544 \nS 544 \n\u00ab544 \n\n59 10 \n59 91 \n59 93 \n59 99 \n6011 \n60 13 \n60 19 \n6091 \n60 93 \n60 99 \n\n\fYV \n\nCN code \n\nDescription \n\n8712 00 90 -** Bicycles and other cycles not motorized \n\nOther \n\n\u2022 \n\n8714 20 00 \n\n8714 91 10 \n8714 9130 \n87149190 \n8714 92 10 \n8714 92 90 \n8714 93 10 \n8714 93 90 \n8714 94 10 \n8714 94 30 \n8714 94 90 \n8714 95 00 \n8714 96 10 \n8714 96 30 \n87149690 - \n8714 99 10 \n8714 99 30 \n8714 99 50 \n8714 99 90 \n\nParts and accessories of vehicles of heading Nos 8711 to 8713 \n\u2014 Of invalid carriages \nFrames \nFront forks \nParts \nRims \nSpokes \nHubs without free-wheel or braking device \nFree-wheel sprocket-wheels \nCoaster braking hubs and hub brakes \nOther brakes \nPans \nSaddles \nPedals \nCrank-gear \nPans \nHandlebars \nLuggage carriers \nDerailleur gears \nOther pans \n\n' \n\nSeats of a kind used for motor vehicles \nSwivel seats with variable height adjustment upholstered with backrest and fitted \nwith castors or glides \nOther \nSeats, other than garden seats or camping equipment \nSeats of carre. osier, bamboo or similar materials \nOther seats, with wooden frames, upholstered \nOther \nOther seats, with metal frames, upholstered \nOther \nOther seats \nPans, other \n\nOther furniture and pans thereof \n\n9401 20 00 \n9401 30 10 \n\n94013090 \n9401 40 00 \n9401 50 00 \n9401 61 00 \n9401 69 00 \n9401 71 00 \n9401 79 00 \n9401 80 00 \n940190 90 \n\n9403 10 10 \n9403 10 51 \n9403 10 59 \n9403 1091 \n9403 10 93 \n9403 1099 \n9403 2091 \n9403 2099 \n9403 3011 \n9403 30 19 \n9403 3091 \n9403 3099 \n9403 4000 \n9403 50 00 \n9403 60 10 \n9403 6030 \n9403 6090 \n9403 70 90 \n9403 90 10 \n9403 90 30 \n9403 9090 \n\n9617 00 11 \n\n06H 00 19 \n9617 0090 \n\nVacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases, having a capacity not \nexceeding 0. 75 litre \nExceeding 0. 75 litre \nPans (other than glass inners) \n\n\fVa' \n\nList of Bfodscts, sot listed is Asaex I and origiaatiag la Chiaa. to which preferences are aot granted \n\nCNcode \n\nDescription \n\n7606 \n\nAluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm \n\nList of products, sot listed is Asaex I and originating is South Korea, to which preferences are sot granted \n\nCN code \n\n6912 00 30 \n\n7312 10 30 \n7312 10 50 \n7312 1071 \n7312 10 75 \n7312 1079 \n7312 1091 \n7312 1095 \n7312 1099 \n73129090 \n\n8215 10 10 \n8515 20 10 \n8515 99 10 \n\nDescription \n\nCeramic tableware, kitchen ware, other household articles and toilet articles of stone \nware \nStranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not \nelectrically insulated \n\n\u2014 Stranded wire, ropes and cables \n\nOther \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nSpoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, sugar tongs and similar \nkitchen or tableware \n\u2014 Sets of assorted articles containing at least one article plated with precious metal \n\nOf stainless steel \n\n\u2014 \u2014 Other sets of assorted articles \n\nOf stainless steel \n\n\u2014 Other \n\nOf other stainless steel \n\n9201 1010 \n\nUpright pianos, new \n\nList of products, not listed in Annex I and originating in Hong Kong, to which pr\u00e9f\u00e9rences are not granted \n\nCN code \n\n8513 10 00 \n8513 9000 \n\n9111 \n\n9502 \n\n9504 \n\n9506 4010 \n9506 40 90 \n\nDescription \n\nPortable elearic lamps designed to funaion by their own source of energy (for ex-\nample, dry batteries, accumulators, magnetos) other than lighting equipment of \nheading No 8512 \n\nWatch cases and pans thereof \n\nDolls representing only human beings \n\nArticles for funfair, table or parlour games, including pin-tables, billiards, special ta \nbles for casino games and automatic bowling alley equipment \n\nArticles and equipment for table tennis \n\n\fY* \n\nPART 3(a) \n\nList of produrts subject to reference bases corresponding to 2 S \n\nCN code \n\nDescription \n\nex 2903 19 00 \n\nHexachloroethane \n\nex 2*\u00bb04 20 90 \n\n5-ten-Butyl-2,4,6-u>initro-m-xylene (muse-xylene) \n\n29I590IO \n\nDodecyl acid \n\n2921 42 10 \n\nHalogenated. sulphonated. nitrated and nitrosated derivatives of aniline and their \nsalts \n\n2922 11 00 \n2922 12 00 \n2922 13 00 \nex 2922 50 00 \n\nMonoethanolamine, diethanolamine and thriethanolamine and their salts \n\nD-p-hydroxy-phenylglycine \n\nex 2U24 29 99 \n\nOther cyclic amides (naphthols) \n\n2926 10 00 \n\nAcrylinitril \n\n2\u00b036 25 00 \n2936 29 30 \n\nVitamin B, and its derivatives \nVitamin H and its derivatives \n\nOther mineral or chemical fertilizers, nitrogenous \n\nSynthetic organic colouring matter and preparations based thereon, as specified in \nnote 3 to this chapter \n\n3102 \nexcept \ncodes \n3102 10 10 \n3102 50 10 \n\n3204 11 00 \n3204 12 00 \n32'M 13 00 \n3204 14 00 \n3204 15 00 \n3204 16 00 \n3204 17 00 \n3204 19 00 \n\nex 3207 20 90 \n\nOther vitrifiable enamels and glazes, and similar preparations \n\nOther \n\nHorosilicate of lead \n\n3901 10 90 \n\nOther polyethylene having a specific gravity of less than 0,94 \n\nPolyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, \nalkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms \n\n3907 60 00 \n\n\u2014 Polyethylene terephthalate \n\u2014 Other polyesters \n\n3907 99 00 \n\nOther \n\n3^20 20 10 \n3920 20 50 \n3920 20 71 \n3920 20 79 \n3iO\u00bb 20 90 \n\nOther plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced, \nlaminated, supported or similarly combined with other materials: \n\u2014 of polymers of propylene \n\nNotwithstanding the rule* for \u00abhe interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation of \nihc products is to be considered a\u00bb having no more than an indicative value, the preferential scheme being deter \nmined, within the context of thi> Anr. e*. by the application of the CN code Pri\u00e8re e\u00bb CN code positions are \nindicated, the preferential \\cheme is to be determined b> application of the ON code and corresponding descrip \ntion taken together \n\n\f \n\nCNcode \n\n6704 11 00 \n6704 19 00 \n\n6704 20 00 \n6704 90 00 \n\nDescription \n\nWigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or ani \nmal hair or of textile materials, articles of human hair not elsewhere specified or in \ncluded \n\u2014 Of synthetic textile materials \n\nComplete wigs \nOther \nOf human hair \n\u2014 Of other materials \n\n7113 II 00 \n\n7113 1900 \n\nArticles of jewellery and parts thereof, of precious metal or of metal clad with pre \ncious metal \n\u2014 Of precious metal whether not plated or clad with precious metal \n\nOf silver, whether or not plated or clad with other precious metal \nOf other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal \n\nTube or pipe fittings (for example couplings, elbows, sleeves), of iron or steel: \nol malleable cast iron \n\nNails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples (other than those of heading No \n8305) and similar articles, of iron or steel, whether or not with heads of other materi \nal, but excluding such articles with heads of copper \n\nCopper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0. 1 S mm \n\nAluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0. 2 mm \n\nPans and accessories of the machines of heading No 8470 \n\nOther \n\nParts and accessories of the machines of heading No 8471 \nParts and accessories of the machines of heading No 8472 \nElearic motors and generators and elearic generating sets and rotary conveners, ex \ncluding synchronous motors of an output not exceeding 18 W \n\n7307 19 10 \n\n7317 00 \n\n\">409 \n\n7606 \n\nex 8473 10 00 \n8473 29 00 \n8473 30 00 \n8473 40 00 \n\n8501 10 91 \n8501 10 93 \n8501 10 99 \n8501 20 90 \n8501 31 90 \n8501 32 91 \n8501 32 99 \n8501 33 91 \n8501 33 99 \n8501 34 50 \n8501 34 91 \n8501 34 99 \n8501 40 90 \n8501 51 90 \n8501 52 91 \n8501 52 93 \n8501 52 99 \n8501 53 50 \n8501 53 91 \n8501 53 99 \n8501 61 91 \n8501 61 99 \n8501 62 90 \n8501 63 90 \n8501 64 00 \n8502 11 90 \n8502 12 90 \n8502 13 91 \n8502 13 99 \n&502 20 91 \nS502 20 99 \n8502 30 91 \n8502 30 99 \n8502 40 90 \n8504 3190 \n\n\fH \n\nCNcode \n\nDescription \n\nex 8504 31 9 0^ \n\nOther transformers having a power handling capacity not exceeding I kVA \n\nOther \n\nTo be used with toys \n\n8504 40 50 \n8504 40 93 \n8504 4099 \n\nPolycrystalline semiconduaors \nAccumulator charges \nStatic conveners \nOther \n\nOther \n\nOther \n\n8506 \n\n8507 1091 \n8507 1099 \n8507 2099 \n\n8525 3091 \n8525 3099 \n\n8533 \n\n8534 \n\n8535 \n\n8537 \n\nPrimary cells and primary batteries \n\nLead-acid accumulators \n\nTelevision cameras with three or more camera tubes \n\n\u2014 Television cameras \n\nOther \n\nOther \n\nElectrical resistors (including rheostats and potentiometers), other than heating resis \ntors \n\nPrinted circuits \n\nElectrical apparatus for switching or proteaing elearical circuits, or for making con-\nneaions to or in elearical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, \nvoltage limiters. surge suppressors, plugs, junaion boxes) \n\nBoards, panels (including numerical control panels), consoles, desks, cabinets and \nother bases, equipped with two or more apparatuses of heading No 8535 or 8536. for \nelectric control or the distribution of electricity, including those incorporating instru \nments of apparatus of Chapter 90, other than switching apparatus of heading \nNo 8517 \n\n8538 \n\nPans suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, \n8536 or 8537 \n\nThermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes (for example, vacuum \nor vapour or gas filled valves and tubes, mercury are rectifying valves and tube, cath \node-ray tubes, television camera tubes): \n\n\u2014 Cathode-ray television piaure tubes, including video monitor cathode-ray tubes: \n\nBlack and white or other monochrome: \n\n85401290 \n\nWith a diagonal measurement of the screen exceeding 52 cm \n\n\u2014 Television camera tubes: image conveners and intensifiers: other photo-cathode \n\ntubes: \n\n8540 2010 \n\nTelevision camera tubes \n\n8540 2030 \n\n\u2014 \u2014 Image conveners or intensifiers \n\n8540 2090 \n\nOther photo-cathode tubes \n\n\u2014 Microwave tubes (for example, magnetrons, klystrons, travelling wave tubes, car-\n\ncinotrons), excluding grid-controlled tubes \n\n85404100 \n85404200 \n8540 49 00 \n\nS540 8100 \n8540 89 11 \n8540 89 19 \n8540 89 90 \n\n\u2014 Other valves and tubes \n\n\fn \n\nCNcode \n\nDescription \n\nDiodes, transistors and similar semiconduaor devices: photosensitive semiconduc \ntor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or \nmade up into panels: light emitting diodes: mounted piezo-elearic crystals: \n\u2014 Photosensitive semiconduaor devices, including photovoltaic cells whether or \n\nnot assembled in modules or made up into panels: light emitting diodes \n\nWinding wire \n\u2014 Of copper \n\u2014 \u2014 Varnished \nOther \n\n\u2014 Other \n\nVarnished \n_ Other \n\nCo-axial cable and other co-axial elearic conduaors, ready for conneaors to be fit \nted or already provided with conneaors \nOther \nFor high frequency \nOther \nOther ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircrafts or \nships \nOther electric conduaors. for a voltage not exceeding 80 V \n\u2014 Fitted with connectors \n\u2014 Insulated with plastic material \n\u2014 Insulated with other materials \nOther elearic conductors, for a voltage exceeding 80 V but not exceeding I 000 V \n\u2014 Fitted with conneaors \nWith individual conductor wires of a diameter exceeding 0. 51 mm \nOther \nInsulated with rubber or other elastomers, including cross-linked materials \nInsulated with other plastic material \nInsulated with other materials \nOther elearic conductors, for a voltage exceeding 1 000 V with copper conductors \ninsulated with rubber or other elastomers, including cross-linked materials \nInsulated with other plastic material \nInsulated with other materials \nWith other conduaors \n\n8541 4091 \n85414093 \n854140 99 \n\n8544 11 10 \n\n8544 11 90 \n8544 19 10 \n8544 19 90 \n\n8544 20 10 \n\n8544 2091 \n\n8544 20 99 \n8544 30 90 \n\n8544 41 00 \n\n8544 49 10 \n8544 49 90 \n8544 5100 \n\n8544 59 10 \n8544 59 91 \n\n8544 59 93 \n8544 59 99 \n8544 60 11 \n\n8544 60 13 \n8544 60 19 \n8544 60 91 \n8544 60 93 \n8544 60 99 \n\n9113 10 10 \n\nW atch straps, watch bands and watch bracelets, and part thereof, of precious metals \n\nSeats (other than those of heading No 9402). whether or not convertible into beds, \nand parts thereof, other than those for use in civil aircraft \n\n940120 00 \n9401 30 10 \n9401 30 90 \n9401 40 00 \n9401 50 00 \n9401 61 00 \n9401 69 00 \n9401 71 00 \n9401 79 00 \n9401 80 00 \n9401 90 90 \n\n\fJ* \n\nANNEX III \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\n048 Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n208 Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya \n220 Egypt \n224 Sudan (\u2022) \n228 Mauritania (') \n232 Mali(:) \n236 Burkina Faso (:) \n240 Niger (:) \n244 Chad (:) \n247 Republic of Cape Verde (:) \n248 Senegal \n252 Gambia (:) \n257 Guinea Bissau (:) \n260 Guinea t:) \n264 Sierra Leone (-*> \n268 Liberia \n272 Ivory Coast \n276 Ghana \n280 Togo t:) \n284 Benin (:) \n288 Nigeria \n302 Cameroon \n306 Central African Republic (:) \n310 Equatorial Guinea (-) \n311 Sao Tome and Principe (;) \n314 Gabon \n318 Congo \n322 Zaire \n324 Rwanda!-') \n328 Burundi (\u2022') \n330 Angola \n334 Ethiopia (:) \n338 Djibouti (-') \n342 Somalia v) \n346 Kenya \n350 Uganda t:) \n352 Tanzania (:\u00bb \n355 Seychelles and dependencies (:) \n366 Mozambique \n\n* \n\n370 Madagascar \n373 Mauritius \n375 Comoros (:) \n378 Zambia \n382 Zimbabwe \n386 Malawi (\u2022) \n391 Botswana (:) \n393 Swaziland \n395 Lesotho (-') \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n428 El Salvador \n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n452 Haiti (-) \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n480 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guyana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n504 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n\n604 Lebanon \n608 Syria \n612 Iraq \n616 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n652 North Yemen (:) \n656 South Yemen (:) \n660 Afghanistan (:) \n662 Pakistan \n664 India \n666 Bangladesh (:) \n667 Maldives(:) \n669 Sri Lanka \n672 Nepal (-) \n675 Bhutan (:) \n676 Burma (:) \n680 Thailand \n684 Laos(:) \n690 Vietnam \n696 Kampuchea (Cambodia) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n703 Brunei Darussalam \n706 Singapore \n708 Philippines \n720 China \n728 South Korea \n801 Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solomon Islands \n807 Tuvalu (:) \n812 Kiribati (:) \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n817 Tonga (:) \n819 Western Samoa (:) \n\n(') The code number preceding the name of each beneficiary countrv or territory is that given in 'Ceonotnendature' (Regulation (EEC) No 3639 86 \n(OJ No L. *3*\u00bb. 2<) 11. 1986. p 46\u00bb; \n(:) This countrv i* also included in Anne* IV. B. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member States of the Community or third coun \ntries are wholly or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n329 St Helena and St Helena dependencies \n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United States \n461 British Virgin Islands and Montserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependencies \n740 Hong Kong \n743 Macao \n802 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) islands. Heard Island and McDonald \n\nIslands. Norfolk Island) \n\n808 American Oceania ( ) \n809 New Caledonia and dependencies \n811 Wallis and Futuna Islands \n813 Pitcairn \n814 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Islands) \n822 French Polynesia \n890 Polar regions ( French Southern and Antarctic Territories. Australian Antaraic Territories. British \n\n^ \n\nAntaraic Territories) \n\nNote: The above lists may be amended subsequently to take account of changes in the international \n\nstatus of countries or territories. American Oceania include*. Guam. American Samoa \u00abincluding Swain*\u00ab Ulandi. Midway Islands. Johnston and \nSand Islands v\u00bbjk. e l-und and the Tru>t Territory of the Pacific Islands (the Caroline. Marianas and Marshall \nIslands! \n\n\fJ2. ANNEX \n\nIV \n\nList of least-developed developing coontries \n\n224 Sudan \n228 Mauritania \n232 Mali \n236 Burkina Faso \n240 Niger \n244 Chad \n247 Republic of Cape Verde \n252 Gambia \n257 Guinea Bissau \n260 Guinea \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n284 Benin \n306 Central African Republic \n310 Equatorial Guinea \n311 S\u00e2o Tome and Principe \n324 Rwanda \n328 Burundi \n334 Ethiopia \n338 Djibouti \n342 Somalia \n\n350 Uganda \n352 Tanzania \n355 Seychelles and dependencies \n375 Comores \n386 Malawi \n391 Botswana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 North Yemen \n656 South Yemen \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n675 Bhutan \n676 Burma \n684 Laos \n807 Tuvalu \n812 Kiribati \n817 Tonga \n819 Western Samoa \n\n\fProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) No \n\nof \n\napplying generalized tariff preferences for 1990ro textile products originating in develop \ning countries \n\nSI \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. (ACP States) as a result of the system's implementa \ntion: \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European \nEconomic Community, in particular Article 113. Having regard to the proposal from the Commis \nsion ('), \n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia \nment (:). Having regard to the opinion of the Economic and \nSocial Committee <\u2022'). Whereas in accordance with its offer made within the \ncontext of the United Nations Conference on Trade \nand Development (UNCTAD). the European Econo \nmic Community opened generalized tariff preferences, \ncommencing in 1971. with particular reference to fin \nished and semi-finished industrial products from devel \noping countries: whereas the initia! 10-year period of \napplication of this system of preferences ended on \n3\u00bb December 1980: \n\nWhereas the positive role played by this system in \nimproving access for developing countries to the mar \nkets of the preference-giving countries was recognized \nat the ninth session of the UNCTAD Special Com \nmittee on Preferences: whereas it was there agreed that \nthe objective* of the generalized preferences system \nwould not be fully attained by the end of 1980. that it \nshould consequently be prolonged beyond the initial \nperiod and that an overall review of the system should \ntake place in 1990: \n\nWhereas the Community has therefore decided to \napply generalized tariff preferences, in the context of \nthe conclusions agreed in UNCTAD in accordance \nwith the intention expressed in the said Committee, in \nparticular by all the preference-giving countries: \n\nWhereas the temporary and non-binding nature of the \n\u2022yntem mean\u00bb thut the offer can be withdrawn wholly \nor in pan at a later date, thus maintaining the possibil \nity of remedying any unfavourable situations which \nmight arise in the African, Czribbean and Pacific States \n\nC) O J N oC \nt:\u00bb O J N oC \n\u00ab'I OJ. Nol \n\nWhereas, however, most of the preference-giving coun \ntries exclude textile products from preferential treat \nment: whereas, under the Community scheme of gener \nalized preferences, these products have always been \ncovered by special arrangements pursuant to which, for \ncotton textile and similar products, the preferences \nwere originally granted in the form of duty-free ceilings \nonly to those beneficiaries under the generalized prefer \nences scheme which were signatories to the Long-Term \nArrangement regarding International Trade in Cotton \nTextiles (LTA) or which undertook. ris~\u00e0-vi: tne Com \nmunity, commitments similar to those existing under \nthat Arrangement: \n\nWhereas the Long-Term Arrangement has bet?. replaced from 1980 onwards by ths Arrangement \nregarding International Trade in Textiles (MFA). a. ii \nthe Community has therefore, in the case of products \ncovered by the MFA. reserved prefer-nce* ;r. the form \nof duty-free ceilings, for products originating in those \ncountries or territories which signed Bilateral Agree \nments, in the framework of the MFA. providing for \nquantitative limitation of their exports of certain tsxtik \nproducts to the Community, or in thoss countries \nwhich undertook simitar commitments w-ri-vu the \nCommunity: whereas, such commitments have been \nundertaken by Bolivia. Chile. Cosu Rica. Ecuador, \nHonduras, Iran. Nicaragua, Paragua> \nwhereas for these products, it is therefore desirable that \nthe Community should continue to apply the general \nized tariff preferences on the basis of the same princi \nples until the expiry of the MFA and the Bilateral \nAgreement\u00bb concluded with certain supplier countries: \nwhereas it should be prc-id*. ^ that countries and terri-\ntories accepting the rer. swal of such agreements or giv-\ning such commitments after the date of adoption of this \nRegulation and before 1 January 19*0 will be accorded \npreferential treatment as from ! February 1990 in res \npect of the entire volumt provided for in thi\u00bb Regula \ntion: whereas countries and territories which accept th? \nrenewal of the said agreement\u00bb or enter into similar \ncommitments after I J;r. uary I99C will be accorded \npreferential treatment from the first day of the secend \nmonth following the date of commitment, in respect of \na volume calculated in proportion to the period of thi \nyear from the firs: dav of the month following the datt \nof the commitment untii }l December 1990\" \n\n\u00abrid VenerjcV: \n\n\fWhereas, in view of the special nature which trade in \nthe products concerned may have, it would appear that \nthe volumes of preferential imports should be deter \nmined in terms of tonnes, pieces, or pairs, as appro \npriate: \n\n\u00bb\u2022 \n\nWhereas according to the case law of the Court of Jus \ntice it would be illegal to allocate Community-quotas \namong the Member States unless compelling circum \nstances of an administrative, technical or economic \ncharacter make it impossible to do otherwise: whereas \nin addition in cases where allocation is decided upon a \nmechanism is to he provided so as to protect the integr \nity of the common customs tariff: \n\nWhereas certain economic and administrative con \nstraints exist which justify-in conformity with the Com \nmissions proposal the continued allocation among the \nMember States of the Community quotas in the textile \nsector: \n\nWhereas, in order to ensure that each of the countries \nor territories referred to above has access to the prefer \nential volumes, quotas and separate tariff ceilings for \neach beneficiary should be specified for each category \nof products, and in view of the links which continue to \nexist with international control of trade in textiles, it is \nappropriate to allocate these quotas between the Mem \nber States according to the scale contained within the \nM FA framework, establishing for each of the Member \nStates initial participation percentages as follows: \n\nBenelux \nDenmark \nGermany \nGreece \nSpain \nFrance \nIreland \nItaly \nPortugal \nUnited Kingdom \n\n9,5 % \n2. 7% \n25. 5% \n1. 5% \n7,5% \n16,5% \n0,8% \n13,5% \n1. 5% \n21,0% \n\nWhereas, to take account of future import trends in the \nvarious Member States in respect of the tariff quotas \ngiven in Annex 1 and to mitigate any inadequacy in the \ninitial allocation, the quotas should be divided into two \ntranches, the first being apportioned among Member \nStates and the second held as a reserve to cover the \nsubsequent requirements of Member States which have \nexhausted their initial shares: \n\nWhereas, moreover, the reserve thus constituted tends \nto avoid making the system of utilization of the quota \nexcessively rigid, to the detriment of each cf the devel \noping countries concerned, and contributes to achiev \ning the aim already mentioned of improving the gener \nalized preferences system: whereas, to this end and to \naccord importers in each Member State some degree of \nsecurity, the first tranche of the Community quota \nshould he fixed a. i 70 % of the quota volumes: \n\nSH \n\n( 1) \n\nWhereas for other textile products and apparel listed in \nAnnex II. it appears possible to grant the preferences to \nthe countries or territories which are normally benefi \nciaries in the other industrial sectors: \n\nWhereas, for jute -nd coir products, it was understood \nthat the preferences would be granted oniy where \nspecial arrangements had been made with the export \ning developing countries: whereas these arrangements \nhave hitherto concerned India and Sri Lanka for cctr \nproducts, and India and Thailand for jute products: \nwhereas, it would rt appear desirable to maintain also \nthe preferential advantage to the least-developed coun \ntries in respect of jute and co\u00ab-: \n\n\fCD Whereas if, in the course of quota period, the \n\nCommunity reserve is almost fully used, it is essential \nthat the Member States return to the said reserve all \nof the unused part of their shares, in order to ensure \nth^t part of a Community tariff quota does not remain \nunused in a Member State when it could be utilized in \nothers; \n\nSS \n\n\fSL \n\nWhereas the Republic of Korea does not treat the Com \nmunity on an equal footing with other trade partners \nand whereas it has taken discriminatory measures in \nrespect of the Community in the sphere of the protec \ntion of intellectual property: whereas therefore it is \ninappropriate that the Republic of Korea should ben \nefit from the scheme of generalized tariff preferences as \nlone as this situation continues: \n\nWhereas the M FA agreement was renewed for a period \nof five years from 1 August 1986: whereas in the con \ntext of the five-yearly review of the GSP scheme, the \nCommunity decided to initiate a revision of the textile \nscheme in 1987. with a view t o, in particular, \nan improvement t h e r e o f, \nandmanagsnent simplifications: \n\nc. better distribution \n\nWhereas the preferential advantages are not used \nequally hy beneficiary countries and it is necessary to \nensure a more balanced usage of these advantages, par \nticularly for the less competitive countries, in order to \nimprove preferential access for these latter countries, it \nis necessary to institute a new phase of differentiation \nbetween beneficiary countries of the preferential bene \nfits: this differentiation comprises withdrawal of the \nabovementioned advantages for certain product cate \ngories originating in the most competitive countries the \ncriterion adopted being based on the competition capa \ncity of the beneficiary country concerned, the capacity-\nbeing expressed, for individual produa categories, by \nthat country's participation \ntotal Community \nimports: whereas for the application of this criterion a \n10% share of the total extra-EEC imports averaged \nover three years ( 1983, 1984. 1985) is taken: whereas it \nis necessary to make adjustments to this criterion \nwhen: \n\nin \n\nthe gross national product per head of the count \nconcerned is low and the country does not provide \nmore than 5 % of total Community imports of tex \ntile products and apparel \n\nthe total exports of textile products of the country \nconcerned comprise almost exclusively a single \nproduct: \n\nWhereas particular measures are applicable, according \nto the sensitivity of products, to countries with a low \ngross national product per capita whose share in the \ntotal Community imports of textile products exceed \n\nWhereas, according to this \nmethod of calculation, \nfor each beneficiary country, the quantity opened cor \nresponds in general to I % of total Community imports \nof the category of products in question, excepting the \nmost competitive countries for which the quantities \nopened are 0,2 % of these imports: \n\nWhereas the other textile products and apparel listed in \nAnnex II can be attained by providing for each cate \ngory' of product individual tariff limits per beneficiary, \ncorresponding in general to 5% of total*Community \nimports of the product categones in question: whereas \nallocation amongst Member States is not appropriate \nwhere Community measures are concerned. Whereas the fixed duty-free amounts and ceilings meet \nthis objective: whereas, as regards fixed duty free \namounts, it is necessary to provide for Member S\u00fbtes \nto effect drawings on the quantities opened by means \nof quantities corresponding to their needs: \n\nWhereas, if a considerable baianct remains in one of \nthe fixed duty-free amount shares of one or other Mem \nber State, it is essential that that Member State returns \nit in order to prevent a part of the Community amount \nfrom remaining unused in o\u00bbv: Member State when it \ncould be used in others: \n\nWhereas, in the multilateral trade negotiations, in \naccordance with paragraph 6 of the Tokyo Declaration, \nthe Community reaffirmed \ntreatment \nshould be granted, wherever this is possible, to the \nleast-developed developing countries appearing on the \nlist in Annex VI: \n\nthat special \n\nWhereas the benefit of such preferential tariff treatment \nshould be reserved for products originating in the coun \ntries or territories under consideration, the concept of \n'originating products' being determined in accordance \nwith Regulation (EEC) No 693/88 ('): \n\nWhereas the Community preference arrangements \napplicable to Yugoslavia for textile products rcsu'\u00bb \nexclusively from the provisions of the Agreerur* \nbetween the European Economic, Community and the \nSocialist Federal Republic of Yugoslavia (-); \n\nWhereas the level of economic development of the \ncountry concerned has aisc been taken into account for \nthese products: \n\n(') OJ No L7T. 22 3 '9S-. p. 1. (:) OJ No L 147. 4. t> H - 1. p. 6: OJ No L 41. 14 2. I9S3. p. I. Whereas si n ig I March 1986. the Kingdom of Spain \nand the Portuguese Republic. have a p p l i ed \nCommunitv system of generalized preferences, in compli \nance with Articles 178 and 365 of the Act of Accession: \n\nt he \n\nWhereas, consequently, \nshould open: \n\nfor 1990 the Community \n\n\u2014 for each of the categories of products covered by \nAnnex I. tariff quotas allocated amongst the Mem \nber States for each of the countries and territories \nspecified in column 5 of that Annex, and Com \nmunity tariff ceilings at a zero rate of duty for each \nof the other countries and territories listed \nin \nAnnex IV: the limits of the quantities opened are \nindicated in columns 6 and 7 or 8 of Annex I, \n\n\u2014 for each category of products shown in Annex II \nand for each of the countries and territories speci \nin Annex V, excluding Yugoslavia, fixed \nfied \namounts and Community tariff ceilings at a zero \nrate of duty: the limits of the quantities opened are \nspecified in columns 6 and 7 of the said Annex 11. \u2014 in respect of the manufactured jute and coir prod \nucts listed in Annex III. a total suspension of cus \ntoms duties for the beneficiary countnes specified \nin column 3 against each of the categories of prod \nucts shown in column 2: \n\nWhereas, as regards the Community tariff quotas allo \ncated among the Member States, and the fixed duty \nfree amounts: \n\n\u2014 it is necessary to guarantee to all importers equal \nand continuous access to the abovementioned quo \ntas and fixed duty-free amounts and uninterrupted \napplication of the rates laid down for them to al! \nimports of the products concerned into all Member \nStates until they have been used up. \u2014 drawings against the quotas and fixed duty-free \namounts can only be made for goods entered for \nfree circulation accompanied by a certificate of ori \ngin: \n\nWhereas. j> regards the Community tariff ceilings the \nobjectives sought may be achieved by applying a \nmethod of administration based on the charging, at \nCommunitv level, of imports of the products in ques \ntion aguin>t the ceilings as and when these products are \nentered for free circulation and are accompanied by a \ncertificate of origin: whereas this method of adminis \ntration must make provision for the r\u00e9introduction of \nthe lev v:nu of customs duties as soon as the said ceil \nings arc reached at Community level: \n\ns% \n\nthe Commission, which must, in particular, be able to \nkeep under observation the extent to which charges are \nmade against the fixed duty free amounts and the ceil \nings and inform Member States thereof; whereas such \ncooperation should be particularly close in view of the \nneed for the Commission to be able to take appropriate \nmeasures to reintroduce customs duties, when any of \nthe ceilings is reached at Community level; \n\nWhereas, having regard to the rules applying to the \nrepayment or remission of import or export duties, and \nin particular to Council Regulation (EEC) No 1430/ \n79(') and Commission Regulation (EEC) No 3040/ \n83 (2)\u00bb a procedure should be laid down tc regularize \nimports actually made within the preferential tarifT lim \nits opened under this Regulation and thus provision \nshould be made for the Commission to be able to take \nappropriate measures: whereas, in order to avoid such \nregularization causing excessive tarifT ceiling overruns, \nprovision should at the same time be made for the \nCommission to be able to terminate set-offs: \n\nWhereas it is necessary to establish complete statistics \non imports admitted in accordance with the provisions \nof this Regulation and to apply to the collection, pre \nparation and transmission of these statistics Council \nRegulations (EEC) No 1736/75 (;) and No 3367/87 (\u00ab>; \n\nWhereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom \nof the Netherlands and the Grand Ouchy of Luxem \nbourg are united within and jointly represented by the \nBenelux Economic Union, any measure concerning the \nadministration of the shares allocated to that economic \nunion or drawings by it on a fixed duty-free amount \nmay be carried out by any one of its members. HAS ADOPTED THIS REGULATION \n\nArticle I \n\n1. From I January to 31 December 1990. the Common \nCustoms Tariff duties shall be: \n\n\u2014 totally suspended within the framework of tariff \nquotas, fixed duty-free amounts and Community \ntariff ceilings in res pea of the products listed in \nAnnexes 1 and II. \u2014 totally suspended in respect of the jute an J coir \n\nproduct:\u00bb listed in Annex 111. Wherea> the methods of administration for the prod \nucts listed in Annexes I and II call for close and parti \ncularly rapid cooperation between Member States and \n\n(\u00bb) OJ No L 175. 12. 7. 1979. p 1. (-) OJ No L 297. 29. 10. I9S3. p 13. C) OJ NoL If?. 14 7. 1975. p. 3. ('\u00bb OJ NoL 321. I I. I I. 198\". r 3 \n\n\fGreece \nSpain \nFrance \nIreland \nItaly \nPortugal \nUnited Kingdom \n\nsz \n\n1. 5% \n7,5% \n16,5% \n0. 8% \n13,5 % \n1. 5% \n21,0% \n\n2. Each Member State shall determine its own share \nby applying the appropriate percentage to the volumes \nindicated in column 6 of Annex I rounding up the \nresult to the next higher unit (Kilogram, piece or pair) if \nnecessary. 3. The second tranche of each of the tariff quotas \nshall constitute the reserve specified in each case in col \numn 7 of Annex 1. Spain and Portugal shall apply on the imports of prod \nucts referred to above the customs duties established in \naccordance with Articles 178 and 365 of the 1985 Act of \nAccession. 2. The arrangements laid down in paragraph 1 shall \napply only in respect of products originating in the \ncountries and territories: \n\n\u2014 indicated in column 5 of Annex 1 or listed in \n\nAnnex VI. as regards the products in Annex I, \n\nlisted in \nAnnex 11. w \n\nAnnex V, as re, ds the products in \nith the exception of Yugoslavia. indicated in column 4 of Annex III. for each of the \ncategory of products indicated in column 2. 3. The preferences granted by this Regulation are sus \npended, on a temporary basis, for products originating \nin the Republic of Korea. 4. Preferential entry as provided for in this Regulation \nshall be subject to conformity with the rules of the ori \ngin of products determined by Regulation (EEC) No \n693/SS. 5. The tariff quotas, fixed duty-free amounts, and tar \niff ceilings shall be administered in accordance with the \nfollowing provisions: \n\nSECTION I \n\nProvisions concerning the administration of the \nCommunity tariff quotas \n\nArticle 2 \n\nThe total suspension of customs duties within the \nframework of the Community tariff quotas referred to \nin Article I ( I ) concerns the categories of products in \nAnnex I for each of which the volume of the quota is \nspecified individually in \n'that Annex with \nregard to certain beneficiary countries or territories of \norigin listed in column 5 of the same Annex. Article 3 \n\nI. A first tranche of 70% of each of the Community \ntariff quotas listed in Annex 1. the amount of which is \nshown in column oof Annex I. shall be apportioned \namong the Member States in accordance with the fol \nlowing scale v. in p e r c e n t a ge \n\n) \n\nBenelux \nDenmark \nGerman v \n\n9. 5% \n2. 7 *'\u2022 \n25. 5 % \n\n\f*\u00bb \n\nArticle 4 \n\nWhere a Member State has used all of its quota share it \ndraws on the reserve in accordance with the procedures \nlaid down in Article 8 relating to fixed duty-free \namounts. ArricleS \n\n1. Once at least 80 % of the reserve of one of the tariff \nquotas, as defined in Article 3 0 ), has been used up. the Comission shall inform the Member States thereof. 2. ' It shall also notify Member States in this case of \nthe date from which drawings on the Community \nreserve must be made according to the provisions laid \ndown in Articled relating to fixed duty-free amounts. J. Within a time limit fixed by the Commission as \nfrom the date referred to in paragraph 2. Member States \nshall be required to the reserve all the quantities which \nhave not been used on that date, within the meaning of \nArticle 14(1). Article 6 \n\nThe Member States shall take all appropriate measures \nto ensure free access to the shares which have been \nallocated to them for importers of the products in ques \ntion who are established in their territory. Article 7 \n\nBy 28 February 1991 at the la'test. Member States shall \nnotify the Commission of the final total of the quanti \nties charged and any balance of the shares still unused \nat 31 December I9>0. Up to the limit of the balance \nremaining, and at the request of the Member States, the \nCommission shall authorize the Member States to \nmake any necessary regularization of the quantities \ncharged against imports actually made during the \nperiod referred to in Article HI). The Commission \nshall inform the other Member S\u00fbtes thereof. \u00a3o \n\nState a declaration of entry into free circulation, includ \ning a request for preferential benefit for a product sub \nject to a fixed duty-free amount and if this declaration \nis accepted by the customs authorities the Member \nState concerned shall draw, by means of notification to \nthe Commission, a quantity corresponding to its needs. The requests for drawing, with the indication of the \ndate of acceptance of the said declarations, must be \ncommunicated to the Commission without delay. The drawings are granted by the Commission following \nthe date of acceptance of the declaration of entry into \nfree circulation by the customs authorities of the Mem \nber State concerned, to the extent that the balance of \nthe said amount permits. If a Member State does not use the quantities drawn, it \nshall return them as soon as possible to the correspond \ning f i x ed ar. ount. If the quantities requested corresponding to a certain \ndate are greater than the available balance of the fixed \nduty-free amount, allocation shall be made on a pro \nrata basis with respect to the requested quantities. Member States shall be informed by the Commission \nof the drawings made. Article 9 \n\n1. The Commission shall keep account of tr. e quanti \nties drawn by the Member States conforming to Article \ng and shall inform each of them as soon as it receives \nnotification of the exhausting of the volumes opened \nIt shall ensure that the drawing which usrs up any of \nthese amounts is limited to the balance available and. to this end, specify the amount to the Member State \nwhich proceeds to the last drawing. _ \n\nThe fact that the fixed amounts have been used shall \nforthwith be brought to the notice of Member S\u00fbtes. This communication shall be the subject of a publica \ntion in the Official Journal of the European Communi \nties C Series. 2. The Member State shall uke all the appropriate \nmeasures to ensure tha: the drawings that they effect \npursuant to Article 8 may be charged without interrup \ntion against the fixed duty-free amounts. SECTION II \n\nProvisions concerning the administration of \nfixed duty-free amounts \n\nArticle 8 \n\n1. The total suspension of customs duties within the \nframework of the fixed duty-free amounts referred to in \nArticle 1 (1) concerns the categories of products of \nAnnex II. for each of which the volume of the amount \nis specified individually in column 6 of that Annex, \nwith regard to the countries or territories specified in \ncolumn 5 of the same Annex. 2. Fixed dutyfree amounts shall be administered by \nthe Commission. If an importer presents in a Member \n\nEach Member state shall guarantee free access to these \namounts to the importers of the products in question as \nfar as the balance of the volumes opened permis \n\n\fSECTION III \n\nProvisions concerning the administration of the \nContmuniry Uriff ceilings \n\nArticle 10 \n\nSubject to Articles 11 and 12. preferential tariff treat \nment shall he accorded for each category of products \nsubjected in Annexes I and II to individual ceilings \nwithin the limits of the quantities specified respec \ntively: \n\n\u2014 in column 8 of Annex I, to certain countries or terri \ntories specified in column 5 of this Annex or listed \nin Annex VI. in column 7 of Annex II, to certain countries or ter \nritories specified in column 5 of this Annex, with \nthe exception of Yugoslavia. Article 11 \n\nAs soon as the individual ceilings determined in \naccordance with Article 1U are reached at the Com \nmunity level, the levying of customs duties on imports \nof the products in question originating in each of the \ncountries or territories concerned may at any time be \nreintroduced until the end of the period referred to in \nArticle I ( 1 ). Article 12 \n\nThe Commission shall reintroduce, by means of a \nRegulation, the levying of customs duties in respect of \nany one of the countries and territories referred to in \nin \nArticle 1 (2). under the conditions \nArticle 11. laid down \n\nIn the case of such a reintroduction, Spain and Portu \ngal shall reintroduce the levying of customs duties that \nthey shall apply to third countries on the date in ques \ntion. By means of a Regulation, the Commission may, even \nafter 31 December 1990, uke measures to stop quanti \nties being charged against the Community uriff ceil \nings if, particularly as a result of regularizations of \nimports actually made during the period referred to in \nAnicle I ( 11. these ceilings are exceeded. The Member State which initiates such regularizations \nshall communicate to the Commission as and when the \nfigures of import charges relating thereto. The Commis \nsion, on receiving these communications, shall infor. r. the other Member States thereof. 41 \n\nSECTION IV \n\nGeneral provisions \n\nArticle 7? \n\nArticles 2, 8. 11 and 12\u00ee\u00bbhali no' apply to the couniries \nlisted in Annex VI. Article 14 \n\n1. Imports of the products in question shJ) be \ncharged against the quota share? and the shcr^ cf the \nfixed ojty-free amounts of Member States and the \nCommunity ceilings as and when the products are \nentered for free circulation and are accompanied b* a \ncertificate of origin pursuant to the rales referred to in \nArticle 1 (4). 2. Goods may be charged agains- a cr!i. '~. g or admit \nted under a national quota share oni; if the certificate \nof origin referred to in paragraph I is presented befc-e \nthe date on which the levying cf duties is reintroduced. 3. The extent to which the uriff quotas, fixed duty \nfree amounts and Community ceilings have been used \nup shall be determined at Community level on the \nbasis of the imports charged in accordance with para \ngraph 1. Article 15 \n\nI. The Member Spates shail. within six weeks of V c \nend of each quarter at the latest, forward to the Statist* \ncal Office of the European Communities the relever. : \nstatistical data for the products entered for free circula \ntion in the quarter concerned under generahrcd prefer \nential treatment in accordance with the provisions of \nthe present Regulation This dc:a. trar. init'. ed accord \ning to the codes of the comSr. ec nomcrtclarurt a^d \n\n\fu \n\nwhere applicable of the TARIC shall show the country \nof origin, value, quantity and any supplementary units \nas defined bv Regulations (EEC) No 1736/75 and \n(EEC) No 3367/87. 2. However, in the case of products subject to quotas, \nthe Member states shall, by the 11th day of each \nmonth, at the latest, forward to the Commission the list \nof charges effected during the previous month. In the case of products subject to ceilings, the Member \nStates shall forward to the Commission, at its request \nand under the same conditions, the list of charges \neffected during the previous month. every 10 days: these lists shall be forwarded within five \ndays from the end of each 10-day period. 3. The Commission shall ensure the publication in the \nOfficial Journal of the European Communities (*C ser \nies) the tariff ceilings as and when they reach 100% \nutilization. It shall see that the Statistical Office of the European \nCommunities ensures the publication of the annual \nstate of import charges. Article 16 \nThe Member States and the Commission shall cooper \nate closely to ensure compliance with this Regulation. At the Commission's request, when the level of 75 % of \nthe non-allocated ceiling is reached, the Member Slates \nshall forward to the Commission the lists of charges \n\nArticle 17 \nThis Regulation shall enter into force on 1 January \n1990. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member \nStates. Done at Brussels, \n\nFor the Council \nThe President \n\n\fANNEX I \n\nList of textile products subject to Community tariff quotas aad ceilings witbia the generalized tariff preferences ia \nfavour of certain developing countries and territories (ai \n\nOrder \nNo \n\nCategory \n(Uniu* \n\n\u2022 \n\nCNcode \n\nDescription \n\nBeneficiary \ncoum. ies or \nterritories \n\nTariff quotas \n\nFirst \ntranche \n\nReserve \n\nTarifT \nceilings \n\n(1) \n\nC) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6\u00bb \n\n(7) \n\n(\u00ab) \n\nC>b \n\n40. 0010 \n\n1 \n(tonne) \n\n40. 0020 \n\n^ \n(tonnes) \n\n40. 0033 \n\n3 \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\ni \n\n5204 11 00 \n5204 19 00. 5205 \n\n5206 \n\nex 5604 90 00. \u2022 \n\n5208 \n\n5209 \n\n5210 \n\n5211 \n\n5212 \n\nex 5311 00 00 \n\nex 6308 00 00 \n\n5512 \n\n5513 \n\n5514 \n\n5515 \n\n5803 90 30 \n\nex 5905 00 70 \n\nex 6308 00 00 \n\nCotton yam not put up for retail sale. \u2022 \n\nWoven fabrics of cotton, other than \ngauze, terry fabrics, narrow woven fabrics. pile fabrics, chenille fabrics, tulle and \nother net fabrics \n\nWoven fabrics of synthetic fibres (staple \nor waste) other than narrow woven fab \nrics, pile fabrics (including terry fabrics) \nand chenille fabrics \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nArgentina \nIndia \nPakistan \nPeru \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Brazil \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nArgentina \nBrazil \nIndonesia \nMalaysia \nPeru \nSingapor-\nThuiland \nIndia \nPakistan \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \nIndonesia \nMalaysia \nPakistan \n\n301. 7 \n301. 7 \n301. 7 \n301. 7 \n301. 7 \n1 507. 1 \n1 507. 1(') \n1 507. 1 \n1 507. 1 \n1 507. 1 \n\n_ \n\n129. 3 \n129. 3 \n129 J \n129 J \n129 J \n645. 9 \n64;. 9 \n645. 9 \n645. 9 \n645. 9 \n\n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\u2014. -\n\n\u2122 \"* \n\n2 153 \n\n! \n\ni \n\nt \n\n| \n\n! \n\n! \n\u2022 \n\n' \n\n364. 7 \n364. 7 \n364. 7 \n364. 7 \nI 82-J. 9 \n1 324. 9 \n1 824. 9 \n1 82^. 9 \n1 824. 9 \ni s:4. v \n1 S24. c \n3 6 50 \n: c :o \n\n156 J \nI 5 \\3 \n156,. \"? \n156. 3 \n762. i \n752. 1 \n7S2. ! \n782. ! \n7S2. ! \n\"32. 1 \n7S2. 1 \n\n3 690 \n3 C>\u00ab-\n\n\u2014* \n\n_ \n\u2014 \n\n~\u2122 \n\n___ \n\u2014 \n\u2014 \n\u201e_ \ni_ \n\n~* \n\n\u2014 \n\n2 60? \n\n84 \n84 \n84 \n84 \n420 \n420 \n420 \n4?0 \n\n36 \n36 \n36 \n36 \n180 \nISO \n180 \n180 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\u2014 \n\ni \n\ni \ni \n\n1 \n\nJ \n\n(at Noi\u00bbiih%iar: Jmg the rules for the imernrrution of the combined nomenclature, ihc \u00bbo. 'dir:s for the crs he determined r>> applicator of t. fc. e CN ;OC\u00cf anc torrespondir. j descripuc \ntaken tOft-incr. C> Within the framework of this \u00a3J*T\u00bb-. the allocation scale referred to ir. Article 3 i\u00bb the follovkjnj. 3c-st:\u00bb> 8/\u00bbV DI::T,. -\u00bb :<*-\u2022. Ccnr. ir;- 23 I *\u2022\u2022. Crrr. l. -\u00ee V Pr-iiu-i- !> \u00bb. Ireland 10. 7 V ItaK 12. 3 V United Ksr. gdom iv \u00ab. Spam t. i V Portugal IJ \"t \n\n\f(I) \n\n\u00ab2l \n\n(3) \n\u00bb \n\n40. 0033 \n(cont'd) \n\n40. 0040 \n\n4 \n11 000 pieces) \n\n40. 0050 \n\n5 \n11 000 pieces) \n\n! \ni \n\n40. 0060 \n\n6 \n11 000 pieces) \n\ni \ni \n1 \nI \nj \n! \nI \n\n6105 10 00 \n6105 20 10 \n6105 20 90 \n6105 90 10 \n\n6109 1000 \n6109 90 10 \n6109 90 30 \n\n6110 2 0 10 \n6110 30 10 \n\n6101 1090 \n610120 90 \n610130 90 \n\nA. t /%\u2022* % t\\ e\\e\\ \n6102 10 90 \n\u00a3. \u2022 A*t ^ /\\ e\\r\\ \n6102 20 90 \n6102 30 90 \n\n6110 10 10 \n6110 1031 \n6110 10 39 \n6110 1091 \n6110 1099 \n61102091 \n6110 20 99 \n\n6110 30 91 \n6110 30 99 \n\n6203 41 10 \n6203 4 1 90 \n6203 42 31 \n6203 42 33 \n6203 42 35 \n6203 42 90 \n6203 43 19 \n6203 43 90 \n6203 49 19 \n6203 49 50 \n\n6204 61 10 \n6204 62 31 \n6204 62 33 \n6204 62 35 \n6204o3 19 \n6204 69 \\H \n\n6Y \n\nt-ij \n\n<5> \n\n(6* \n\n(7) \n\nIS) \n\nSingapore \nThailand \n\nEach of ;he \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \nIndia \nMalaysia \nPakistan \nPnilippines \nSingapore \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex VI. ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nMalaysia \nPakistan \nPhilippines \nSingapore \nThailand \n\n420 \n420 \n\n180 \n180 \n\n251. 3 \n25 U \n251. 3 \n251. 3 \nI 255. 1 \n1 255. 1 \n1 25-. I \n1 255. 1 \n1255. ! \n\u2022 1 255. 1 \nI 255. 1 \n__ \n\ni \n\ni \nI \ni \n\ni \n\n200. 9 \n200. 9 \n200. 9 \n1 005. 9 \n1005 9 \nI005. V \ni 005. 9 \n: 005. 9 \n\n107. 7 \n107. 7 \n107. 7 \n107. 7 \n537,9 \n537. 9 \n527. Q \n537. 9 \nsr. * \n537. 9 \n537. 9 \n-\n\ni \n\n1 \n\n86. 1. 6. ! \n86. ! \n\n; \n! \n\ni \n\nI \ni i \ni \n1 \n\u2022 \n! \n1 \n\n! \n\n, \n\n431. 1 \n\n43\u00bb. ! \n431. 1 \n\n\u2014 \n\n600 \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\nZ \n\n179J \n\n-. , ir. \u2014 \n-~\" \n\nz \n\n\u2014 \n\nEach of th-! \noiner benefi \nciaries listed '. ?. Annex IV. ex \ncluding Hcn$ \nKong and \nSouth Korea \n\n1437 \n\n1 \n\n1 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSou:h Korea \nB-a:;l \nIndiz \ninconesia \nMalaysia \nPhiapsines \nSir. gi pore \nSri Lunka \nTn-. :ar. d \n\n233. 1 \n233. 1 \n233. 1 \n233. 1 \n1 166. 9 \n1 166. 9 \n1 166. S \nI 166. 9 \n! 166. 5 \n1 166-3 \n1 lot. v \nI lot. '-\n\n99. 9 \n99. 9 \n99. 9 \n99. 9 \n500. 1 \n5o:. i \n500. 1 \n50C-. I \n5 X*. ! \n50C. I \n500. ! \n5\u00ab\"\u00bb. : \n\n\" \n\n_ \n\u2014 \n_ \n___ \n__ \n_ \n_ \n_. -. Eiwf Zr\\T. other brr. wfi-\ncias;=? Mated in ' \nA n n ? \\ l V. e. \u00bb- \nj \nCiui. r. - H^n; \nKo. -. \u00a3 \" \n\ni \n\nI \n! \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n1 re\" \n\ni \n\ni \n\nShin. T-shirts, lightweight fine knit roll. polo or turtle necked jumpers and pull \novers (other than of wool or fine animal \nhair), undervests and the like, knitted or \ncrocheted \n\n\u00ab \n\nJerseys, pullovers, slipovers, waistcoats. twinsets. cardigans, bed jackets and \njumpers (other than jackets and blazers). anoraks, windcheaters. wai\u00bbier jackets \nand the like, knitted or crocheted \n\nMen*s or boys* woven breeches, shorts \n(other than swimwear) and trousers (in \ncluding slacks), women's or girls* woven \ntrousers and slacks, of wool, of cotton \nor of man-made fibres \n\n\u2022 \n\n\f(1) \n\n|2I \n\n(3) \n\n(*) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(S) \n\n\u00e9* \n\n40. 0070 \n\n7 \n(I 000 piece*) \n\nWomens's or girls' blouses, shirts and \nshirt-blouses, whether or not knitted or \ncrocheted, of wool, cotton or man-made \nfibres \n\n6106 1000 \n6106 20 00 \n610990 10 \n\n6206 20 00 \n6206 30 00 \n6206 40 00 \n\n40. 0080 \n\nX \n(1 000 pieces) \n\n6205 10 00 \n6205 20 00 \n6205 30 00 \n\nMen's or boys' shins, other than knitted \nor crocheted, of wool, cotton or man-\nmade fibres \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nIndia \nIndonesia \nPakistan \nPhilippines \nSingapore \nSri Lanka \nThailand \n\nEach of the \nother bene \nficiaries in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nIndonesia \nMalaysia \nPakistan \nPhilippines \nSingapore \nSn Lanka \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\n*r \n\n40. 0090 \n\n9 \n(tonnes) \n\n5802 11 00 \n5802 19 00 \n\nex 6302 60 00 \n\nTerry towelling and similar woven tern \nfabrics of cotton: toils: linen and kitch \nen linen, of terry towelling and similar \nwoven terry fabrics, of cotton, other \nthan knitted or crocheted \n\nCloves, mittens and mitts, knitted or \ncrocheted \n\n40. 0100 \n\n10 \n(1 000 pairs) \n\ni \n1 \n1 i \ni \ni i \n! \n\n6111 10 10 \n6111 20 10 \n6111 30 10 \nex 6111 90 00 \n\n6116 10 10 \n6116 10 vO \n6116 91 00 \n6116 92 00 \n6116 93 00 \n611699 00 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nPakistan \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Brazil \n\nChina \nSouth Korea \nPhilippines \nThailand \nMacac \nRo. Ttar. il \n\ni \nj \n\nEach of the \nother bene'i \nciaries listed in ; \nAnnex IV. ex- j \n' \neluding Ho. r \n! \nKong \nt \n\n129. 5 \n129. 5 \n129. 5 \n129,5 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n648. 2 \n64SJ \n\n__ \n\n55. 5 \n55. 5 \n55. 5 \n55. 5 \n277. 8 \n277. 8 \n277. 8 \n277. 8 \n277,8 \n277. 8 \n277. 8 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n__ \n^_ \n\u2014\u00bb \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n926 \n\n_ \n\u2014 \n\n-\n*~~ \n-\n-\n\n~\u2014 \n-\n1 826 \n\n' \n\n_ \n\n-\n\n-\n125 \n\n293 \n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n29* \n2^3 \n\n1 46 J \n\n255. 5 \n255,5 \n255. 5 \nI 27b. 2 \n1 27?. 2 \nI 278,2 \n1 278. 2 \n1 278 J2 \n1 278. 2 \n1278. 2 \n_ \n\ni \n' \n\nIOv. 5 \nI09. > \n\\\\fi. S \n547. 8 \n! 54 7,i \n547. 8 \n! \n547. 8 \n547. 8 \n54T. 8 \n| shte \n'. i \n\nI \n! \n\ni \n\n\u2022 7. 5 \n17. 5 \n17. 5 \n17. 5 \n87. 5 \u2022 \n_ \n\n3 \n-. 5 \n7. 5 \n7. 5 \n7. 5 \n37. 5 \n__ \n\ni \n\n\u2022 \n\n37. 9 \n439. 2 \n4. *9. 2 \n__ \n\n205. 1 \n1 024. 8 \n! 024. S \n__ \n\n\u2014 \n\ni \n\ni \n\ni \n\n1 \n\n\fu \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(<) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n40. 0120 \n\n12 \n( 1 000 pairs \nor pieces) \n\n40. 0130 \n\n13 \nkI 000 pieces) \n\n6115 12 00 \n6115 19 10 \n6115 1990 \n6115 20 11 \n6115 2090 \n61159100 \n6115 92 00 \n6115 93 10 \n6115 93 30 \n6115 93 99 \n611599 00 \n\n6107 11 00 \n6107 12 00 \n6107 19 00 \n\n6108 21 00 \n6108 22 00 \n6108 29 00 \n\nPanty-hose (tights), stockings, under \nstockings, socks, ankle-socks, sockettes \nand the like, knitted or crocheted, other \nthan for babies, including stockings for \nvaricose veins, other than products of \ncategory 70 \n\nChina \nHone Kong \nMacao \nRomania \nThailand \n\n424. 9 \n424. 9 \n424. 9 \n424,9 \n2 125. 9 \n\n182. 1 \n182. 1 \n182. 1 \n182,1 \n911. 1 \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding South \nKorea \n\nMen's or boys* underpants and briefs, \nwomen's or girls' knickers and briefs, \nknitted or crocheted, of wool, cotton or \nof man-made fibres \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nPhilippines \n\n268. 8 \n26S. 8 \n26S. S \n26\u00d4. 8 \n1 345,4 \n\n115. 2 \n115. 2 \n115. 2 \n115. 2 \n576,6 \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong \n\n3 037 \n\n1922 \n\n40. 0140 \n\n14 \nkl 000 pieces) \n\n6201 11 00 \nex 6201 12 10 \nex 6201 12 90 \nex 6201 13 10 \nex 6201 13 90 \n\n6210 20 00 \n\nMen's or boys* woven overcoats, rain-\nand other coats, cloaks and capes, of \nwool, of cotton or of man-made textile \nfibres (other than parkas) (of category 21 ) \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\n6. 3 \n6. 3 \n6,3 \n6J \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding South \nKorea \n\ni7 i \n2. 7 \n2m. \u00d9 \n\"~ \n\nI \ni \ni \n\n40. 0150 \n\n15 \nb I 000 pieces) \n\n6202 11 00 \nex 6202 12 10 \nex 6202 12 90 \nex6202 13!0 \nex 6202 13 90 \n\nWomen's or girls' woven overcoats, \nraincoats and other coats, cloaks and \ncapes: jackets and blazers, of wool, of \ncotton or of man-made textile fibres \n(other than parkas) (of category 21) \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nIndia \nPhilippines \n\n30,' \n30. 1 \n30. 1 \nI51. 2 \n151. 2 \n\n12. 9 \n12,9 \n6-. \u00a3 \n64. 8 \n\nI \n\n_ \n\n2l< \n\n6204 3100 \n6204 32 90 \n6204 33 90 \n6204 39 19 \n\n621030 00. 6203 M 00 \n6203 12 00 \n6203 19 10 \n620: 19 30 \n6203 21 (\"J \n6203 22 90 \n6203 2? 90 \n6203 29 19 \n\n40. 0160 \n\n16 \nI 000 pieces) \n\nj \n\nMen's or boy*' suits and ensembles, \nother than knitted or crocheted, of wool, \nof cotton or of man-made fibres, ex \ncluding i\\. l SUUS \n\nbach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, \nexcluding \nRomania and \nSouth Kc:: \n\nMacao \nSouth Korea \n\nEacho'ir. -\no;r. cr h\u00bb-?!\u00bb;. '\". c:-r:cs !i*tcd if. Annex I \u00bb. ex \ncluding Cr. ina. Hone \n\n40. 0170 \n\n17 \n(1 000 pieces) \n\n6203 3100 \n6203 32 90 \n6203 *3 90 \n6203 39 19 \n\nMen's or boys* jackets excluding waisttr \njackets and blazers, other than knitted \nor crocheted, of wool, of cotton or of \nman-made fibres \n\nMen's and boys' singlets and other \nvests, underpants, briefs, nightshirts. pyjamas, bathrobes, dressing gowns and \nsimilar articles, other than knitted or \ncrocheted \n\nWomen's and girls* singlets and other \nvests, slips, petticoats, briefs, panties. nightdresses, pyjamas, negliges, bath \nrobes, dressing gowns and \nsirruiir \narticles. other than knitted or crocheted \n\n40. 0180 \n\n18 \n(tonnes) \n\nj \n| \n1 \n1 \nI \n!. ! \n! \n' \n! \nj \ni \n1 i \n\n6207 11 00 \n6207 19 00 \n6207 21 00 \n6207 22 00 \n6207 29 00 \n6207 9 1 00 \n6207 92 00 \n6207 99 00 \n\n6208 1100 \n6208 19 10 \n6208 19 90 \n6208 2 1 00 \n6208 22 00 \n6208 29 00 \n6208 91 10 \n6208 91 90 \n6208 92 10 \n620892 90 \n620899 00 \n\n4. 5 \n4. 5 \n4. 5 \n4. 5 \n4. 5 \n__ \n\n6. 3 \n6. 3 \n6J \n\n-\n\n__ \n_ \n__ \n\u2014 \n\n77 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n\u00bb07 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of ih? \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nMacao \n\n,o. 10 J \n10. 5 \n10. 5 \n10. 5 \n\n^~ \n\n14. 7 \n14. 7 \n14. 7 \n\n-\n\n\u2022 \n\n40. 0190 \n\n19 \n(1 000 pieces) \n\n6213 20 00 \n6213 90 00 \n\nHandkerchiefs other than knitted or \ncrocheted \n\nHonL. Kor. g \n\ni Romania \n\n_ \n\n1 \ni \ni \n\n: \n\n! \n\n6302 2100 \n6302 22 90 \n6302 29 90 \n6302 31 10 \n6302 3 1 90 \n6302 32 90 \n6302 39 9C \n\nBed linen, other than knitted or crocheted \n\n40. 0200 \n\n20 \n(tonnes) \n\ni \n\nI \n\ni \n\nj \ni ! \n1 \n\n40. 0210 \n\nill Ofto piccoi \n\nParkas, anoraks, windcheaters, waister \njackets and :hc like, other than knitted \nor crocheted, of wool, of cotton or of \nnun-made fibres \n\nex 6210 12 10 \nex 6201 12 90 \nex 6210 15 10 \nex 6201 13 90 \n62019100 \n6201 92 00 \n62CI 93 00 \n\nSouth Korea \n\nE2Ch ofthe \ncthsr benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \nand Macao \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \nIndia \nPakistan \n\nEach of in; \nother ber. cr. -\nciaries lis. e-J. n \nAnne* jv \n\nChin. -\nMacao \nRoman:-\nPhilippine* \nSri Ldr. V. u \nThaiiar. d \n\n! \n\ni \n\ni \n\ni \n\n'. \u2014 \n\nt*Xv \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n221 \n\n233. 1 \n233. 1 \n233. ; \n\n_ \n\n?V-\n9V. 1' \n9 -. : \n\n^ \n\n30. 8 \n30. S \n30. 5 \n30. S \n30. S \n154. 7 \n154,-* \n'54/* \n\n\u2014 \n\n\u2022. - n \nii!: \n13,2 \n13. 2 \n13. 2 \n66. 3 \n6tj,3 \nttf. 3 \n\n-\n\n74. 9 \n\n7-Lv \n37-. :* \n3\"4 5 \n\n' \n\n' \n; \n\n\u2022 /. : \n\n3l!. ' \n:(;\". *\u2022 \n16:. C \n\n\f<\u00bb) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5! \n\n(6) \n\n(7) \n\n40. 0210 \n(cont'd; \n\ner62\u00db? 12 10 \nex 6202 12 90 \nex62tOI3 10 \nex 6202 13 90 \n6202 9100 \n6202 9200 \n6202 93 00 \n\n40. 0220 j \n\n22 \n(tonnes) \n\n5508 10 11 \n5508 10 19 \n\nYarn of staple or waste synthetic, fibres \nnot put up for retail sale \n\n6* \n\n(*/ \n\n52 5 \n\n613 \n\nEach of u-. c \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hon* \nKong and \nSouth Korea \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nBrazil \nMalaysia \nMexico \nThailand \n\nEach of the \nother benefi- \nj \nciaries listed in ; \nAnnex IV. ex- 1 \neluding South ; \nI \nKorea \n\n86. S \n86. 8 \n86. 8 \n86. 8 \n432. 6 \n432. 6 \n432. 6 \n432. 6 \n\n37,2 \n37. 2 \n37. 2 \n37. 2 \n185. 4 \n185. 4 \n185. 4 \n185. 4 \n\n5509 1100 \n5509 12 00 \n5509 21 10 \n5509 2190 \n\n5509 22 10 \n5509 22 90 \n5509 31 10 \n5509 3190 \n5509 32 10 \n5509 32 90 \n5509 41 10 \n5509 41 90 \n5509 42 10 \n5509 42 90 \n5509 5100 \n5509 52 10 \n5509 52 90 \n5509 53 00 \n5509 59 00 \n5509 61 10 \n5509 6190 \n5509 62 00 \n5509 69 00 \n5509 91 10 \n5509 9190 \n5509 92 00 \n5509 99 00 \n\n5502 20 10 \n\n55101100 \n5510 1200 \n5510 2000 \n5510 30 00 \n55109000 \n\n6107 2100 \n6107 22 00 \n610** 29 00 \n6107 9100 \n6107 92 00 \nex 6107 99 00 \n\n6I0S3! 10 \n610b 31 9c\u00bb \n6108 32 II \n6108 32 19 \n610S32 90 \n610b 39 00 \n6108 9100 \n6108 92 00 \n610*99 10 \n\n40. 0230 \n\n3 \n\nI \nlionnes) > \n\n40. 0240 \n\n\u2022 24 \n\n000 pieces) \n\nI \n\nYarn of staple or waste artificial fibres, \nnot put up for retail sale \n\nMen's or boys* nightshirts, pyjamas, \nbathrobes, dressing gowns and similar \narticles, knitted or crocheted \n\nWomen's or girls\" nightdresses, pvu-\nmas. negliges, bathrobes, dressing \ngowns and similar articles, knitted or \ncrocheted \n\n41. 3 \n41. 3 \n41. 5 \n\n \n\n\u00ab> \n\nM \n\n40. 0260 \n\n26 \n(1000 pieces). 40. 0270 \n\n27 \nCI 000 pieces) \n\n40. 0280 \n\n28 \n(1 000 pieces) \n\n40. 0290 \n\n29 \n[1 000 pieces) \n\n61044100 \n6104 42 00 \n6104 43 00 \n6104 44 00 \n\n6204 41 00 \n6204 42 00 \n6204 43 00 \n6204 44 00 \n\n6104 5100 \n6104 52 CO \n6104 53 00 \n6104 59 00 \n\n6204 5100 \n6204 52 00 \n6204 53 00 \n6204 59 10 \n\n6103 41 10 \n6103 4190 \n6103 42 10 \n6103 42 90 \n6103 43 10 \n6103 43 90 \n6103 49 10 \n6105 49 91 \n\n6104 61 10 \n61046190 \n6104 62 10 \n6104 62 90 \n6104 63 10 \n6104 63 90 \n6104 69 10 \n6104 69 91 \n\n6204 11 00 \n6204 12 00 \n6204 13 00 \n6204 19 10 \n6204 2100 \n6204 22 90 \n6204 23 90 \n6204 29 19 \n\nWomen's or girls' dresses, of wool, of \ncotton or man-made fibres \n\nWomen's or girls* skins, \ndivided skirts \n\nincluding \n\nChina \nMacac \nRomania \nSouth Korea \nPhilippines \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nTrousers, bib and brace overalls, breeches \nand shorts (other than swimwear) knit \nted or crocheted, of wool, of cotton or \nman-made fibres \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nether benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\ni \n\nWomen's or girls* suits and ensembles \nother than knitted or crocheted, of wool. of cotton or man-made fibres, excluding \nski suits \n\n40. 0310 \n\n31 \n(1 000 pieces) \n\n6212 1000 \n\n| \n1 \n1 \n\ni \n\nBrassieres, woven, knitted or crocheted \n\n16. 8 \n16. 5 \n16. 8 \n16. 8 \n82. 6 \n\n\u2014 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nIndia \n\nI \n\nEacho':'. ? \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex-\nci-i. ng Kong \nKong \n\nI \n\n! \n\ni \n! \nj \n! China \nj \nMacao \n\u2022 \nRomania \nSouth Kcrc 1 \nJ \nPhi'ippin. s \n\nS9. e- \n*9. c \n8\u00ab. t\u00bb \n89. o \n449. 4 \n\n52. 5 \n52. 5 \n52. 5 \n52. 5 \n263. 2 \n263. 2 \n\n\u2014 \n\n22J \n22J \n22^ \n22J \n112,8 \n112,8 \n\n-_ \n\n_ \n_ \n_ \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n376 \n\n35 \n35 \n35 \n35 \n\n14. 7 \n14. 7 \n14. 7 \n14,7 \n\n\"\"\" \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n248 \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014. IC4 \n\n15 \n15 \n15 \n15 \n\n-\n\n6^ \n6. 3 \n6. 3 \nev* \n\n\u2014 \n\nj \n\n| \n| \n1 \ni \n] 1 i \nj \ni \n\ni \n\n1 \n1 \n\n1 1 \n! \ni \n1 \n<- \n** ** 1 \n? *\u00bb \n' \n7. 2 \n35. 4 \n\n\u2014 \n\n_ \n__ \n__ \n__ \n\nIIS \n\ni \n! \n\u2022\u2022 i \n\n3i. 4 \n3*. 4 \n38. 4 \n38 4 \n192/ \n\ni \n| \n| \n\n! \n\n\u2014 \n__ \n_. *\u2014 \n\n! \n\nI \n\nt \n1 \n\ni \ni \n| \nj \n\ni \n\nI \ni \n\nI \ni \n1 \ni \n\n; \nj \ni \n! \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(\u2022*) \n\n(5) \n\n(6) \n\nn \n\n40. 0310 \n(cont'd) \n\n40. 0320 \n\n32 \n(tonnes) \n\n40. 0330 \n\n33 \n(tonnes) \n\n5801 10 00 \n5801 21 00 \n5801 22 00 \n5801 23 00 \n580124 00 \n5801 25 00 \n5801 26 00 \n5801 31 00 \n58013200 \n580133 00 \n580134 00 \n580135 00 \n58013600 \n\n5802 2000 \n5802 3000 \n\n5407 20 11 \n\n630S319I \n6305 3199 \n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics \n(other than terry towelling or terry \nfabrics of cotton and narrow woven \nfabrics) and tufted textile fabrics of \nwool, of cotton or of man-made textile \nfibres \n\nWoven fabrics of synthetic filament \nyarn obtained from strip or the like of \npolyethylene or polypropylene, \nless \nthan 3 m wide; sacks and bags, of a \nkind used for the packing of goods, not \nknitted or crocheted, obtained from \nstrip or the like \n\n40. 0340 \n\n34 \n(tonnes; \n\n5407 20 19 Woven fabrics of synthetic filament \nyarn, obtained from strip cr the like of \npolyethylene or polypropylene. 3 m or \nmore wide \n\nWoven fabrics of synthetic fibres (con \ntinuous), other than those for tyres of \ncategory 114 \n\n40. 0350 \n\n35 \n(tonnes) \n\n5407 1000 \n5407 20 90 \n5407 3000 \n5407 41 00 \n5407 42 10 \n5407 42 90 \n5407 43 00 \n5407 44 10 \n5407 44 90 \n5407 51 Of: \n5407 52 00 \n5407 53 10 \n540--53 90 \n5407 54 00 \n5407 6C 10 \n5407 60 30 \n5407 60 51 \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRom. -: \nIndonesia \n\nEach cf the \nother benefi \nciaries itsied in \nAnne-\u00bb IV. ex-\ndtci:i. South \nKorea \n\n11. 9 \n11. 9 \n11. 9 \n11,9 \n\n5. 1 \n5,1 \n5. 1 \n5. 1 \n\n3 2^ \n\n13. 8 \n\n\u2014 \n\n\u00bb \n\n175,7 \n\n75. 3 \n\n(\u00bb> \n\n642 \n\n86 \n\n4ft \n\n41 \n\n23C \n\n50 \n50 \n50 \n50 \n\n251 \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(6> \n\n(7} \n\n(8) \n\n41 \n\n40. 0350 \n(cont'd) \n\n40. 0360 \n\n36 \n(tonnes) \n\n40. 0370 \n\n37 \n(tonnes) \n\n5407 60 59 \n5407 6090 \n5407 7100 \n5407 72 00 \n5407 73 10 \n5407 73 91 \n5407 73 99 \n5407 74 00 \n5407 8100 \n5407 82 00 \n5407 83 10 \n5407 83 90 \n5407 84 00 \n5407 9100 \n5407 92 00 \n5407 93 10 \n5407 93 90 \n5407 94 00 \n\nex 5811 00 00 \n\nex 5905 00 70 \n\n5408 1000 \n5408 2100 \n5408 22 10 \n5408 2290 \n5408 23 10 \n5408 23 90 \n540e 24 00 \n540c 3! 00 \n5408 32 00 \n540&33 00 \n540\u00e8 54 00 \n\nex 5811 00 00 \n\nex 5905 00 70 \n\n5516 II \n5516 12 \n5516 13 \n5516 14 \n551621 \n5516 22 \n5516 23 \n5516 23 \n5516 24 \n551631 \n5516 32 \n5516 33 \n5516 34 \n551641 \n5516 42 \n5516 43 \n551644 \n5516 91 \n5516 92 \n551693 \n5510 94 \n\n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n10 \n90 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \n00 \noc \n00 \n\n5803 90 50 \n\nex 5905 00 70 \n\nWoven fabrics of continuous artificial \nfibres, other than those for tyres of cate \ngory 114 \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \n\n7. 7 \n\n3. 3 \n\n| South Kore2 \n\n7. 7 \n\n3. 3 \n\nWoven fabrics of artificial staple fibres \n\nJ Each of the \nj other benefi-\ni ciaries listed in \n\nAnnex IV \n\nRomania \nHone Kong \nMacao \n\nEacnofthe \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \na*ic >:\u201e'}. Korti \n\n5I. S \n\n22. 2 \n\n:: \nu \nu \n\n55 \n\n74 \n74 \n\n368 \n\n\f(1) \n\n(2l \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(t; \n\n(7) \n\n(5> \n\n4* \n\n40. 0381 \n\n38 A \n(tonnes) \n\n6002 43 11 \n6002 93 10 \n* \n\nKnitted or crocheted synthetic curtain \nfabrics including net curuin fabric \n\nChina \nHon-. Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n__ \n\n\u2022 \u2014 \n\u2014 \n_ \n\u2014 \n^mm \n\n40. 0385 \n\n38 B \n(tonnes) \n\nex 6303 91 00 \nex 6303 92 90 \nex 6303 99 90 \n\nNet curtains, other than knitted or cro \ncheted \n\nEach of the be \nneficiaries list \ned Annex IV \n\nTable linen, toilet and kitchen \nlinen. other than knitted cr crocheted, other \nthan of terry towelling or similar terry \nfabrics of cotton \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \nBrazil \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \n\nWoven curtains (including drapes) in-\ntenor blinds, curuin and bed valances \nand other furnishing articles, other than \nknitted or crocheted, of wool, of cotton \nor of man-made fibres \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nYam of synthetic filament (continuous). not put up for retail sale, other than \nnon-textured single yarn untwisted or \nwith a twist of not more than 50 turns \nper metre \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \nMexico \n\nEach of the \nother benefi \nciaries \u00abi*. \"o in'. 1 \nAnnex IV \n\n40. 0390 \n\n39 \n(tonnes) \n\n40. 0400 \n\n40 \n(tonnes) \n\n40. 0410 \n\n4! \n(tonnes) \n\n6302 51 10 \n6302 5190 \n6302 53 90 \nex 6302 59 00 \n6302 91 10 \n6302 9 1 90 \n6302 93 90 \nex 6302 99 00 \n\nex 6303 91 00 \nex 6303 92 90 \nex 6303 99 90 \n\n6304 19 10 \nex 6304 19 90 \n6304 92 00 \nex 6304 93 00 \nex 6304 99 00 \n\n5401 10 11 \n5401 10 19 \n\n5402 10 10 \n5402 10 90 \n5402 2 0 00 \n5402 31 10 \n5402 3 1 30 \n5402 3 1 90 \n5402 32 00 \n5402 33 10 \n5402 33 90 \n5402 39 10 \n5402 39 90 \n5402 49 10 \n5402 4C 9; \n5402 49 99 \n5402 51 10 \n5402 51 30 \n5402 51 90 \n5402 5*2 10 \n5402 52 90 \n\ni \ni \n| \n1 \n\ni \ni \n\n1 1 \nI \nI \n\ni \n\n1 \n\n\u2022 \ni \ni \n1 \n1 ! \n\ni \n\ni \n\n1 \nj \nj \n1 : \ni \ni \nj \n\ni \n\n1 \ni \n1 \n\ni \ni \n\n1 \ni i \n\n4 \n4 \n4 \n4 \n4 \n\n21 \n\n1 \n\n-\n\n\u2014 \n\u2014_ \n_ \n__ \n\n96 \n\n1 \n\n \n\n(I) \n\n4i \n\n40. 0410 \n(cont'd) \n\n40. 0420 \n\n42 \n(tonnes) \n\n40. 0430 \n\n43 \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\n40. 0470 \n\n47 \n(tonnes) \n\n40. 0480 \n\n48 \n(tonnes) \n\n5402 59 10 \n5402 59 90 \n5402 61 10 \n5442 61 30 \n5402 61 90 \n5402 62 10 \n5402 62 90 \n5402 69 10 \n5402 69 90 \n\nex 5604 20 00 \nex 5604 90 00 \n\n5401 20 10 \n\n5403 1000 \n5403 20 10 \n5403 20 90 \nex 5403 32 00 \n5403 33 90 \n5403 39 00 \n5403 4100 \n5403 42 00 \n5403 49 00 \n\nex 5604 20 00 \n\n5204 2000 \n\n5207 10 10 \n5207 90 00 \n5401 10 90 \n540120 90 \n\n5406 10 00 \n5406 2000 \n\n5508 2090 \n\n55113000 \n\nS106 1010 \n5106 1090 \n5106 20 11 \n5106 20 19 \n5106 2091 \n5106 2099 \n\n5108 10 10 \n5108 1090 \n\n5107 10 10 \n5107 10 90 \n5107 20 10 \n5107 20 30 \n5107 20 51 \n5107 20 59 \n5107 2091 \n5107 20 99 \n\n5108 20 10 \n-5108 20 90 \n\nYam of artificial fibres: yam of artifi \ncial filaments, not put up for retail sale. other than single yam of viscose rayon \nuntwisted or with a t\u00bbist of not more \nthan 250 turns per metre and single \nnon-textured yam of cellulose acetate \n\nYam of man-made filament, yam of \nstaple artificial fibres, cotton yam put \nup for retail sale \n\n\u2022 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nKong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nYams of carded sheep's or lambs* wool \n(woollen yam) or of carded fine animal \nhair, not put up for retail sale \n\nYam of combed sheep's or lambs* wool \n(worsted yam) or of combed fine animal \nhair, not put up for retail sale \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRnmjr. u \nSouth He. -;- \nPeru \n\n1 \n] \n' \nj \ni \n| \n\nEach of the \n; \nj \nother benen- \nciaries IiitcJ in; \n; \nAnnex IV \nt \n\ni \n\ni \nj \n! \ni \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_. _ \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n__ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n_,\u201e \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n14 \nU \n14 \n14 \n14 \n\n71 \n\nIS \n'5 \n\u00ab \n\u2022\u2022 \n15 \n* \n\n3 \n3 \n3 \n3 \n\n17 \n\nI \ni \n\n1 I \n\n! \n! \n\ni \n\n! \n! \n\n! \nI \n! \ni \n: \n1 \ni \n\ni \n1 \n! \n\n_ \n\n, \n\n1 \n\n_ \n\nmmm \n\n\u2014 \n' __ \n\nj \n\n1 \n! i \n\n\u2022 \n\ni \n\u2022 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n^^ \n\n12 \n12 \n1? \n,2 \n\\ 2 \n*\u2022* ti \n\n5? \n\ni \n\n! \n\n1 \n\nj \n1 \n\ni \n\nl \n\n! \n\nl \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014* \n\u2014 \n_ 1 \n_ \n\n1 \n\ni \ni \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(\u00ab> \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(I) \n\n*r \n\n40. 0490 \n\n49 \n(tonnes) \n\n5109 1010 \n5109 1090 \n5109 90 10 \n5109*90 90 \n\nYam of sheep's or lambs* wool or of \nfine animal hair, put up for retail sale \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\n^ \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nWoven fabrics of sheep's or lambs' wool \nor of fine animal hair \n\n40. 0500 \n\n50 \n(tonnes) \n\n5111 1100 \n5111 19 10 \n5111 1990 \n511120 00 \n511130 10 \n511130 30 \n5111 3090 \n511T90 10 \nSill 9091 \n511190 93 \n51119099 \n\n51121100 \n5112 19 10 \n5112 1990 \n5112 2000 \n5112 3010 \n5112 30 30 \n5112 3090 \n5112 90 10 \n5112 90 91 \n5112 9093 \n5112 90 99 \n\n40. 0530 \n\n53 \n(tonnes) \n\n5803 1000 \n\nCotton gauze \n\n40. 0540 \n\n54 \n(tonnes) \n\n5507 0000 \n\nStaple artificial fibres, including waste. carded, combed or otherwise processed \nfor spinning \n\n40. 0550 \n\n55 \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\n5506 1000 \n5506 2000 \n5506 3000 \n5506 90 10 \n5506 9091 \n5506 9C 99 \n\nSynthetic staple fibres, including waste. carded or combed or otherwise pro \ncessed for spinning \n\nSouth Korea \nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nUruguay \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nEach of the be \nneficiaries \nlisted in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nj \nAnnex IV. ! \nexdudiac \nj \nRomania \ni \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n8,4 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n_ \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\ni \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n3. 6 \n__ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014. \u2014 \n\n__ \n\n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n1 \n\n5 \n5 \n5 \n5 \n5 \n\n23 \n\n12 \n12 \n12 \n12 \n286 \n\n57 \n\n\u2022 \n4 \n\n7 \n\n11 \nII \n11 \nr. *t \n\ni \n\n1 \u2022 \n1 \n' i \n\ni \n\n\f(1) \n\n<2> \n\n,3, \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6> \n\n(7> \n\n(\u00ab; \n\n45 \n\n40. 0560 \n\n56 \n(tonnes) \n\n5508 10 90 \n\n551) 10 00 \n551*120 00 \n\nYam of suple synthetic fibres (indud-\ning waste), put up for retail sale \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \nIndia \nPakistan \n\nCarpets, carpeting and rugs, knotted \n(made up or not) \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n\u00bb \n\nCarpets and other textile floor coverings \nother than the carpets of category 58 \n\nChina \nHong Kong \nMacac \nRomania \nSouth Kores. Each of the \nother benefi-\ndories listed in \nAnnex IV \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n__ \n\n16 J \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\" \n\n10 \n10 \n10 \n10 \n10 \n\n50 \n\n54 \n54 \n54 \n54 \n3500 \n3500 \n\n269 \n\n59 \n59 \n59 \n59 \n<5 \n\n295. \u2014 \n\n\u2014 \n__ \n\n37. 8 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n; \n\n1 \nj \n1 \n1 \ni \n! \ni \ni \n\n'\"' j \n1 \nI \ni i \n| \ni \n\ni \n\n1 \ni \ni \n\n1 \n\nI \n\ni \n\ni \n\n40. 0580 \n\n5^ \n(tonnes) \n\n40. 0590 \n\n59 \n(tonnes l \n\nj \n\n5701 10 10 \n5701 10 91 \n5701 10 93 \n5701 1099 \n5701 90 10 \n57019090 \n\n\u2022 \n\n5702 10 00 \n5702 31 10 \n5702 3130 \n5702 3190 \n5702 32 10 \n5702 32 90 \n5702 39 10 \n5702 41 10 \n5702 41 90 \n5702 42 10 \n5702 42 90 \n5702 49 10 \n5702 5100 \n5702 52 00 \nex 5702 59 00 \n5702 9100 \n5702 92 00 \nex 5702 99 00 \n\n5703 10 10 \n5703 10 90 \n5703 20 11 \n5703 20 19 \n5703 2091 \n5703 2099 \n5703 30 11 \n5703 30 19 \n5705 30 51 \n5703 30 59 \n5703 3091 \n5703 30 99 \n5703 90 10 \nex 5703 90 90 \n\n5704 10 00 \n5704 9000 \n\n5705 00 10 \n5705 00 31 \n5705 00 39 \nex 5705 00 90 \n\nt \n\n\fu \n\n(1) \n\n12) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(3) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(t) \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n40. 0600 \n\n60 \n(tonnes) \n\n5805 00 00 \n\n40. 0610 \n\nM \n(tonnes) \n\n\u2022 \n\nex 5806 10 00 \n5806 20 00 \n5806 31 10 \n5806 3190 \n5806 32 10 \n5806 3290 \nex 5806 39 00 \nex 5806 40 00 \n\n40. 0620 \n\n62 \n(tonnes! \n\n5606 0091 \n5606 0099 \n\n5804 10 II \n5804 10 19 \n5804 1090 \n5804 21 10 \n5804 2190 \n5804 29 10 \n5804 29 90 \n5804 3000 \n\n5807 10 10 \n5807 1090 \n\nTapestries, hand-made, of the type \nGobelins. Banders, Aubusson. Beau-\nvais and the like, and needle-worked ta \npestries (for example, petit point and \ncross stitch) made in panels and the like \nby hand \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex IV, \nexduding \nChina \n\nNarrow woven fabrics, and narrow fab \nrics (bolduc) consisting of warp without \nweft assembled by means of an adhe \nsive, other than labels and similar arti-\ndes of category 62* \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nElastic fabrics and trimmings (not knit \nted or crocheted), made from textile ma \nterials assembled from rubber thread \n\nChenille yam (including flock chenille \nyam), gimped yam (other than metal \nlized yam and gimped horsehair yam): \n\nTulle and other net fabrics but not in \neluding woven, knitted or chrocheted \nfabrics, hand or mechanically made \nlace, in the piece, in strips or in motifs \n\nEach of the \nother benefi-\ndories listed in \nAnnex IV, ex \nduding Hong \nKong \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding South \nKorea \n\nLabels, badges and the like of textile \nmaterials not embroidered, in the piece, \nin stips or cut to shape or size, woven \n\n58081000 \n5808 9000 \n\nBraids and ornamental trimmings in the \npiece: tassels pompons and the like \n\n5810 10 10 \n5810 10 90 \n581091 10 \n58109190 \n5810 92 10 \n581092 90 \n581099 10 \n581099 90 \n\n59069100 \n\nex 6002 10 10 \n6002 1090 \nex 6002 30 10 \n6002 30 90 \n\nex 6001 10 00 \n\n6002 20 31 \n6002 43 19 \n\n5606 00 10 \n\nex 6001 10 00 \n6001 2100 \n600122 00 \n600129 10 \n\n40. 0630 \n\n63 \n(tonnes) \n\n40. 0650 \n\n65 \n(tonnesi \n\nEmbroidery, in the piece, in strips or in \nmotifs \n\nKnitted or crocheted fabric of synthetic \nfibres containing by weight 5 S or more \nof elastomene yam and knitted or cro \ncheted fabric containing by weight 5% \nor more of rubber thread \n\nChina \nHong Kong \u2022 \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nRaschel lace and long-pile fabric of syn \nthetic fibres \n\nKnitted or crocheted fabric other than \nof categories 38 A and 63. of wool, of \ncotton or of man-made fibres \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex !V \n\nChina \nHong Kon^ \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\n\u00ab \n\n\u2014 \n\ni \ni \ni \ni \n\ni \ni \n\nI \n\n9 \n9 \n9 \n9 \n\n46 \n\n12 \n12 \n12 \n12 \n\n5, \n\n6 \n6 \n6 \n6 \n6 \n\n31 \n\n3. 52 \n32 \n32 \n\n\f(1) \n\n52\u00bb \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n<\u00ab> \n\nj \n\nC) \n\n*? \n\n(H \n\nI5S \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n40. 0650 \n(cont'd) \n\n40. 0660 \n\n66 \n(tonnes) \n\n40. 0670 \n\n67 \n(tonnes) \n\n600191 10 \n6001 91 30 \n6001 91 50 \n6001 91 90 \n600192 10 \n6001 92 30 \n6001 92 50 \n600192 90 \n600199 10 \n\nex6002IOIO \n6002 2010 \n6002 20 39 \n6002 20 50 \n6002 20 70 \nex 6002 30 10 \n6002 4100 \n6002 42 10 \n6002 42 30 \n600242 50 \n6002 42 90 \n6002 43 31 \n6002 45 33 \n6002 43 35 \n6002 43 39 \n6002 43 50 \n6002 43 91 \n6002 43 93 \n6002 45 95 \n600243 99 \n6002 9100 \n6002 92 10 \n6002 92 30 \n600292 50 \n6002 92 90 \n6002 93 31 \n6002 95 35 \n6002 93 39 \n6002 93 91 \n6002 93 99 \n\n6301 1000 \n630120 91 \n63012099 \n63013090 \nex 6301 40 90 \nex 6301 90 90 \n\n5807 90 90 \n\n6113 00 10 \n6117 1000 \n6117 20 00 \n6117 80 10 \n6117 80 90 \n6117 90 00 \n\n6301 20 10 \n6301 30 10 \n6301 40 10 \n6301 90 10 \n\n1 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n11,2 \nNJ \n\u2014 \n\u2014 \n\nTravelling rugs and blankets, other than \nknitted or crocheted, of wool, of cotton \nor of man-made fibres \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nKnitted or crocheted clothing accesso \nries other than for babies, household \nlinen of all kinds, knitted or crocheted: \ncurtains (including drapes) and interior \nblinds, curtain or bed valances and \nother \nfurnishing articles knitted or \ncrocheted ;blankets and travelling nips, \nother knitted or crocheted articles in \ncluding parts of garments or of clothing \naccessories \n\nSouth Korea \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi \nciaries Ustev in \nAnnex IV. -x-\neluding Chiru \n\n1 \n! \ni \n1 \nj \n\n! \n\ni \ni \ni \ni \n\ni \ni \ni \n\ni \n! \n1 \n1 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n4. 8 \n4. 8 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n4 \n4 \n4 \n4 \n4 \n\n22. \u2014 \n16 \n16 \n\nSi \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n\u2022 ** \n\n40. 0670 \n(cont'd) \n\n40. 0680 \n\n6S \n(tonnes) \n\n6302 10 10 \n6302 10 90 \n6302 40 00 \nex 6302 60 00 \n\n6305 11 00 \n6303 12 00 \n6303 19 00 \n\n6304 11 00 \n6304 9100 \n\nex 6305 20 00 \n6305 31 10 \nex 6305 39 00 \nex 6305 90 00 \n\n6307 10 10 \n6307 90 10 \n\n6111 10 90 \n611120 90 \n61113090 \nex 611190 00 \n\nex 6209 10 00 \nex 6209 20 00 \nex 6209 30 00 \nex 6209 90 00 \n\n\u2022 \n\nBabies' garments and clothing accesso \nries, excluding babies' gloves, mittens \nand mitts of categories 10 and 87, and \nbabies' stockings, socks and sockettes, \nother than knitted or crocheted of cate \ngory 88 \n\n40. 0690 \n\n69 \n(1 000 pieces) \n\n6108 11 10 \n6108 11 90 \n6108 19 10 \n6108 19 90 \n\nWomen's and girls' slips and petticoats \nknitted or crocheted \n\nChina \nRomania \nSouth Korea \nMacao \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong \n\nChina \nHong Kong \nMacao \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex-\ndudir. g \nRomania and \nSouth Korea \n\n40. 0700 \n\n70 \n(1 000 pieces \nor pairs) \n\n6115 1100 \n6115 20 19 \n6115 93 91 \n\nPanty-hose (tights) of synthetic fibres. measuring per single yam less than 67 \ndecitex (6,7 tex) \nWomen's stockings of synthetic fibres \n\nSouth Korea \nChina \nHong Kong \nMacao \n\n40. 0720 \n\n72 \n(1 000 pieces) \n\n611231 10 \n61123190 \n6112 39 10 \n6112 39 90 \n611241 10 \n611241 9C \n611249 10 \n6112 49 90 \n\n6211 1100 \n6211 12 00 \n\nSwimwear, of wool, of cotton or of \nman-made fibres \n\n\u2022 \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding \nRomar. i2 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korci \n\nEachorihr \nother benefi \nciaries listcC in \nAnnex IV, ex- ] \neluding Kong i \n] \nKong \n\n5. 1 \n5. 1 \n5. i \n0,9 \n\n-~\" \n\n\u2014. \u2014 \n\n11,9 \n11. 9 \n11. 9 \n2,1 \n\n\"\u2014 \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n__ \n\u2014 \n\u2014 \n\n87 \n\n19 \n19 \n19 \n\n97 \n\n897. 4 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n^_ \n\n384. 6 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014\u00bb. 1282 \n1282 \n1282 \n\n6410 \n\n36 \n36 \n/O \n_>* \n\nli. \u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n; \ni \n\ni \n\ni \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\ni \n\n\fH* \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(41 \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\nm \n\n40. 0730 \n\n73 \npieces)! \n\nh 000 \n\n61121100 \n6112 1200 \n6112 19 00 \n\nTrack suits of knitted or crocheted fab \nric, of wool, of cotton or of man-made \ntextile fibres \n\n23. 8 \n23. 8 \n23. 8 \n23. 8 \n23. 8 \n120. 4 \n\n10. 2 \n10. 2 \n10. 2 \n10. 2 \nW,2 \n51. 6 \n\nChina \nHong Kong \nMacac \nRomania \nSouth Korea \nThailand \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n40. 0740 \n\n74 \nk I 000 pieces) \n\n6104 11 00 \n6104 1200 \n6104 13 00 \nex 6104 19 00 \n61042100 \n6104 22 00 \n6104 23 00 \nex 6104 29 00 \n\nWomen's or girls' knitted or crocheted \nsuits and ensembles, of wool, of cotton \nor man-made fibres, excluding ski suits \n\nChina \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nMacao \n\n172 \n\n13 \n13 \n13 \n\n64 \n\nMen's or boys* knitted or crocheted \nsuits and ensembles, of wool, of cotton \nor of man-made fibres, excluding ski \nsuits \n\nChina \nHong Kong \nRomania \nSouth Korea \n\nMen's or boys' industrial or occupation \nal dothing: other than knitted or cro \ncheted: women's or girls* aprons, \nsmock-overalls and other industrial or \noccupational clothing, other than knit \nted or crocheted \n\nEach of the \nother ben cfi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Macac \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n6J \n22. 4 \n22. 4 \n22,4 \n\n9. 6 \n9,6 \n9,6 \n9. 6 \n\n161 \n\n40. 0750 \n\n75 \nkl 000 pieces) \n\n40. 0760 \n\n76 \n(tonnes) \n\n6103 1100 \n6103 12 00 \n6103 19 00 \n6103 2100 \n6103 22 00 \n6103 23 00 \n6103 29 00 \n\n6203 22 10 \n6203 23 10 \n6203 29 11 \n6203 32 10 \n6203 33 10 \n6203 39 11 \n6203 42 11 \n6203 42 51 \n6203 43 11 \n6203 43 31 \n6203 49 11 \n6203 49 31 \n\n6204 22 10 \n6204 23 10 \n6204 29 11 \n6204 32 10 \n6204 33 10 \n6204 39 11 \n6204 62 11 \n6204 62 51 \n6204 63 11 \n6204 63 31 \n6204 69 11 \n6204 69 31 \n\n6211 32 10 \n6211 33 10 \n6211 42 10 \n6211 43 10 \n\n\f(I) \n\n(2) \n\n(3, \n\n(4) \n\n(5) \n\n16) \n\n(7) \n\n(8) \n\n*o \n\n40. 0840 \n(cont'd i \n\n40. 0850 \n\n85 \n(tonnes) \n\n6215 20 00 \n6215 90 00 \n\nTies, bow ties and cravats, not knitted \nor crocheted, of wool, of cotton or \nman-made fibres \n\n40. 0860 \n\n86 \n11 000 pieces) \n\n6212 20 00 \n6212 3000 \n6212 90 00 \n\nCorsets, corset-belts, suspender-belts. braces, suspenders, garters and the like \nand parts thereof, whether or not knitted \nor crocheted \n\n40. 0870 \n\n87 \n(tonnes) \n\nex 6209 1000 \nex 6209 20 00 \nex 6209 30 00 \nex 6209 90 00 \n\n62160000 \n\nGloves, mittens and mitts, not knitted \nor crocheted \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nEach of the be \nneficiaries list \ned in Annex \nIV. excluding \nHong Kong \n\nChina \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of in? \nother benefi-\nciariei listed in \nAnnex IV. ex \ncluding China \nand Hong \nKong \n\n14 \n\n27 \n27 \n27 \n\n133 \n\n7 \n\n35 \n\n40. 0880 \n\n88 \n(tonnes) \n\nex 6209 1000 \nex 6209 20 00 \nex 6209 30 00 \nex 6209 90 00 \n\nStockings, socks and sockettes. not knit \nted or crocheted, other clothing accesso \nries, other than for babies, other than \nknitted or crocheted \n\nChina \nMacao. Romar. '. a \nSouth Korea \n\n40. 0900 \n\n90 \n(tonnes) \n\n6217 10 00 \n62179000 \n\n5607 4100 \n5607 49 11 \n5607 49 19 \n5607 49 90 \n5607 50 11 \n5607 50 !9 \n5607 50 30 \n5607 50 90 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, \nsynthetic fibres, plaited or not \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex 1, ex \ncluding Hong \nKong \n\nof China \n\nHons; Kong \nMac: o \nRomania \nSoutr: Kores \n\nEach of ,nc \nother. -\u00abe. -eii-\nciaries listed in \nAnnex 1^ \n\n\u2014 \n\n' \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(3) \n\n8/ \n\n40. 0770 \n\n77 \n(tonnes) \n\nex 621120 00 \n\nSki suits, other than knitted or crocheted \n\nChina \nMacao \nRomania \n\n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n21 \n21 \n21. \u2014 \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\n9 \n9 \n9 \n\n\u2014 \n\n9 \n9 \n9 \n\n43 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n151 \n\n\u2022 \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\nGarments, other than knitted or crocheted \nexduding garments of categories 6. 7, 8, \n14. 15. 16, 17; 18. 21. 26. 27. 19, 68, 72, \n76 and 77 \n\nm \n\nChina * \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV. ex \ncluding Hong \nKong and \nSouth Korea \n\nOvercoats, jackets, blazer and other gar \nments, including ski suits, knitted or \ncrocheted, exduding garments of cate \ngories 4, 5. 7. 13. 24, 26. 27. 28. 68. 69. 72. 73. 74. 75 \n\n3J \n3. 3 \n3. 3 \n3. 3 \n\n7. 7 \n7,7 \n7. 7 \n7. 7 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n57 \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex \ncluding Hong \nKong \n\n40. 0780 \n\n78 \n(tonnes) \n\n40. 0830 \n\n83 \n(tonnest \n\n6203 4130 \n6203 42 59 \n6203 43 39 \n6205 49 39 \n\n6204 6180 \n6204 6190 \n6204 62 59 \n6204 62 90 \n6204 63 39 \n6204 63 90 \n6204 69 39 \n6204 69 50 \n\n6210 40 00 \n6210 50 00 \n\n62113100 \n621132 90 \n6211 33 90 \n62114100 \n621142 90 \n621143 90 \n\n6101 10 10 \n6101 20 10 \n6101 30 10 \n\n6102 10 10 \n6102 20 10 \n6102 30 10 \n\n6103 3100 \n6103 32 00 \n6103 33 00 \nex 6103 39 00 \n\n61043100 \n6104 32 00 \n6104 33 00 \nex 6104 39 00 \n\nex 6112 20 00 \n\n6113 00 90 \n\n6114 10 00 \n6114 20 00 \n6114 30 00 \n\n40. 0840 \n\nK4 \ni tonne*) \n\n6214 20 00 \n6214 30 00 \n6214 40 00 \n621490 10 \n\nShawls, scarves, mufflers, mantillas. veils and the like other than knitted cro \ncheted, of wool, of cotton or man-made \nfibres \n\ni \n\nII \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \nRomania \n\nj \ni \ni \n\n1 \n- 1 \u2014 1 \n-\n*~~ \n\nI \n\ni \n\n' \n\n- 1 \n| \n- \n\n1 \n1 \n\ni \n\n3 \n3 \n3 \n? \n3 \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n<\u00ab) \n\n{St \n\n(6) \n\n(7) \n\n(\u2022) \n\n2L \n\n40. 0910 \n\n91 \n(tonnes) \n\nTents \n\n6306 2100 \n6306 22 00 \n6306 29 00 \n\u2022 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \nduding South \nKorea \n\n40. 0930 \n\n93 \n(tonnes) \n\nex 6305 20 00 \nex 6305 39 00 \nex 6305 90 00 \n\nSacks and bags, of a kind used for the \npacking of goods, of woven fabrics. other than made from polyethylene or \npolypropylene strip \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea. \u2022 \n\nWadding of textile materials and arti \ncles thereof, textile fibres, not exceeding \n5 mm in length (flock), textile dust and \nmill neps \n\nFelt and articles of felt, whether or not \nimpregnated or coated, other than floor \ncoverings \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex \nduding China \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n* \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n_ \n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u00ab_ \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n~\"~ \n\n13 \n13 \n13 \n13 \n\n66 \n\n5 \n5 \n5 \n5 \n\n27 \n\nP \n17 \nn \n17 \n17 \n\n8? \n\n12 \n12 \n12 \n12 \n12 \n\n59 \n\n40. 0940 \n\n94 \n(tonnes) \n\n40. 0950 \n\n95 \n(tonnes) \n\n40. 0960 \n\n96 \n(tonnes) \n\n5601 10 10 \n5601 10 90 \n5601 21 10 \n56012190 \n560122 10 \n560122 91 \n56012299 \n560129 00 \n56013000 \n\n5602 10 19 \n5602 10 31 \n5602 10 39 \n5602 10 90 \n5602 21 00 \n5602 29 90 \n5602 90 00 \n\nex 5807 90 10 \n\nex 5905 00 70 \n\n62101010 \n\n6307 90 91 \n\n5603 0010 \n5603 00 91 \n5603 0093 \n5603 0095 \n5603 00 99 \n\nex 5807 90 10 \n\nex 5905 00 70 \n\n6210 1091 \n6210 1099 \n\nex 6301 40 90 \nex 6301 90 90 \n\n6302 22 10 \n6502 32 10 \n6302 53 10 \n6302 93 10 \n\n1 \n1 \ni \n\n! \n\nNon-woven fabrics and anides of such \nfabrics, whether or not impregnated. coated, covered or laminated \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSotuh Kotsc \n\nEach of the \nother benc. fi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2022 \n\n\u2014 \n\ni \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n74 \n74 \n74 \n74 \n74 \n\n369. I 1 \ni \ni \ni \nl \nI \ni. 1 \n\n1 \n1 \n1 \ni \ni \n\n\f(\u00ab) \n\n(2> \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n*i \n\n40. 0960 \n(cont'dj \n\n40. 0970 \n\n97 \n(tonnes) \n\n6303 92 10 \n6303 99 10 \n\nex 6304. 19 90 \nex 6304 93 00 \nex 6304 99 00 \n\nex 6305 39 00 \n\n6307 10 30 \nex 6307 90 99 \n\n5608 11 11 \n560811 19 \n5608 1191 \n5608 11 99 \n5608 19 11 \n5608 19 19 \n5608 19 31 \n5608. 19 39 \n5608 19 91 \n5608 19 99 \n5608 90 00 \n\nNets and netting made of twine, cor \ndage or rope, and made up fishing nets \nof yam. twine, cordage or rope \n\n40. 0980 \n\n98 \n(tonnes) \n\n5609 00 00 \n\n5905 00 10 \n\nOther articles made from yam, twine, \ncordage, rope or cables, other than tex \ntile fabrics, articles made from such fab \nrics and articles of category 97 \n\n40. 0990 \n\n9v \n(tonnes) \n\n5901 10 00 \n5901 90 00 \n\n5904 10 00 \n5904 91 10 \n5904 91 90 \n5904 92 00 \n\n5906 10 10 \n5906 10 90 \n5906 99 10 \n5906 99 90 \n\n5907 00 00 \n\n5903 10 10 \n5903 10 90 \n5903 20 10 \n59C3 20 90 \n5903 90 10 \n5903 90 91 \n59C3 90 99 \n\n40. 1000 \n\n100 \n(tonnes) \n\nTextile fabrics coated with gu or amy \nlaceous substances, of a kind used for \nthe outer covers of books and the like: \ntracing doth, prepared painting canvas, \nbuckram and similar stiffened textile fab \nrics of a kind used for hat foundations \n\nLinoleum, whether or not cut to shape: \nfloor coverings consisting of a coating \nor of coverings applied on a textile \nbacking, whether or not cut to shape: \n\nRubberized textile fabrics, not knitted \nor crocheted, exduding those for tyres \n\nTextile fabrics otherwise impregnated or \ncoated: painted canvas being theatrical \nscenery, studio back-cloths or the like, \nother than of category 100 \n\n\u00ab \n\nfabrics \n\nimpregnated, coated, \nTextile \ncovered or laminated with preparations \nof cellulose derivatives or of other artifi \ncial plastic materials \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex-\nduding South \nKorea \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\nRomania \nChina \nHong Kong \nMacao \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nHong kor. \u00a3 \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother btr. rf-\nciarie> li;-:^i ir. Anne\u00bb \\\\ \n\n9. 8 \n\n4. 2 \n\n4 \n4 \n4 \n4 \n\n21 \n\n13 \n\n14 \n14 \n14 \n14 \n\n71 \n\n70 \n26 \n\n131 \n\n\fsw \n\n(1) \n\n(2) \n\nO) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n(8) \n\n40. 1010 \n\n101 \n(tonnes) \n\nex 5607 90 00 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, plait \ned or not. other than of synthetic fibres \n\n\u2022 \n\n6306 11 00 \n6306 1200 \n6306 19 00 \n6306 3100 \n6306 39 00 \n\n40. 1090 \n\n109 \n(tonnes) \n\nTarpaulins, sails, awnings and sunblinds \n\n40. 1100 \n\n110 \n(tonnes) \n\n6306 4100 \n6306 49 00 \n\nWoven pneumatic mattresses \n\n40. 1110 \n\nIII \n(tonnes) \n\n6306 9100 \n6306 99 00 \n\nCamping goods, woven, other than \npneumatic mattresses and tents \n\n40. 1120 \n\n112 \n(tonne*) \n\n6307 2000 \nex 6307 90 99 \n\nOther made up textile artides. woven. excluding those of categories 113 and \n114 \n\n40. 1130 \n\n115 \n(tonnes) \n\n6307 1090 \n\nRoor doths, dish cloths and dusters \nother than knitted or crocheted \n\ns \n\ni \nt \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nChina \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi-\ndaries listed in \nAnnex IV, ex-\nduding Hong \nKong \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex-\ndading China \n\nSouth Korea \nHong Kong \nMacao \nRomania \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV, ex-\nduding China \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother bca. T. -\ndaries listed in \nAnnex IV \n\nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV. ex- i \neluding Chin: \\ \n\n2 \n2 \nn \n2 \n2 \n\n8 \n\n3 \n3 \n3 \n3 \n\n12 \n\n13 \n13 \n13 \n13 \n\n65 \n\n1 \n\n1 \nI \n<* \n\n6 \n6 \n6 \n6 \n6 \n\n31 \n\n5 \n5 \ns \n4 \n\n25 \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n__ \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n^^ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n^_ \n\n0. 7 \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n_ \n\u2014 \n_ \n\n\u2014 \n\u2014 \n^ \n\u2014 \n^^ \n\n_ \n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014. _ \n\u2014 \n_ \n\u2014 \nmmm \n\ni \n\n03 \n\n\u2014. \u2014 \n_mm \n\n\u2014 \n\u2014. \u2014 \n\u2014 \n__ \n\n_ \n\u2014 \n\u2014 \n\u2014 \nj \ni \u2014 1 \n1 \n\ni \n\ni \ni \n1 \n1 \n\n_ \n\u2014\u2022\u2022 \n\u2014 \n- 1 \ni \n_ \ni \n\ni \n\nI \n\n\f(1) \n\n(2l \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(\u00a9> \n\n(7) \n\n(t) \n\nS5 \n\nWoven fabrics and articles for technical \nuses \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\u2014 \n\nm\u2014 \n\nz \n\n\u2014 \n\u2014 \n\n^^ \n\n12. 12 \n12 \n12 \n12 \n\n60 \n\nChina \nHong Kong \nMacao \nRomania \nSouth Korea \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed in \nAnnex IV \n\n40. 1140 \n\n114 \n(tonnes) \n\n5902 10 10 \n5902 1090 \n5902 20 10 \n5902 20 90 \n5902 90 10 \n590290 90 \n\n5908 0000 \n\n5909 00 10 \n5909 00 90 \n\n59100000 \n\n5911 10 00 \nex 59112000 \n591131 II \n591131 19 \n59113190 \n591132 10 \n5911 32 90 \n591140 00 \n59119010 \n5911*9090 \n\n\f?\u00bb \n\nList of textile products subject to Community fixed duty-free amoucts or ceilings within the generalized tariff \npreferences in favour of cert&in developing countries and territories (a) \n\nANNEX II \n\nOrder \nNo \n\nCategory \n\nCN \ncode \n\nDescription \n\nBeneficiary coun \ntries or territories \n\nFixed \nduty-free \namounts \n\nTari\u00efT ce: sn\u00a3! \nnot allocate' \ntnson* \nMeat*. Suies \n\n(in tonnes) \n\ntl) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n42. 1150 \n\n115 \n\n42. 1170 \n\n5306 10 11 \n5306 10 19 \n5306 10 31 \n5306 10 39 \n5306 10 50 \n5306 10 90 \n5306 20 11 \n5306 20 19 \n5306 20 90 \n\n5308 90 11 \n5308 90 13 \n5308 90 19 \n\n5309 11 11 \n5309 11 19 \n5309 11 90 \n5309 19 10 \n5309 19 90 \n5309 21 10 \n5309 2190 \n5509 29 10 \n5309 29 90 \n\n5311 00 10 \n\n5803 90 90 \n\n5905 00 31 \n5905 00 39 \n\n6302 29 10 \n6302 39 10 \n6302 39 30 \n6302 52 00 \nex 6302 59 00 \n6302 92 00 \nex 6302 99 00 \n\nR ax or ramie y am \n\nBrazil , \n\nEach of the \nother benefi-\nciaries listed \nin Annex V \n\n50 \n\n99 \n\nWoven fabrics of flax or of ram: \n\nEach of tr* \nb\u00e9n\u00e9ficiant \nlisted in \nAnnex. V \n\nTable liner, toils', liner, and kitchen \nlinen of flax or ramie, other than knitted \nor crocheted \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\n14 \n\nex 6303 99 90 \n\n6304 19 30 \nex 6304 99 00 \n\nCurtains (including net drapes), interior | Each of the \nblinds, curtain and bed va'ancsi and < ovwsfiriar. es \nother furnishing articles, not knitted or i listed in \ncrocheted of fiax or ramie \n\n; *. rr,cx V \n\nI \n\n42. I2U) ; \n\nex 5607 90 00 \n\nTwine, cordage. rcpe> ar. c \n\nI plaited or no:, of fl-x cr rarmt \n\ncabirj \n\ni L. w. -;of;he \n! *. *r. c\"icJar:e' \n\u2022 ii^ud in \n! Annex V \n\n(a) Notwithstanding the rules for the interpretation of the om^reC n&mrrclature. the wore?. -. for ih. *\u2022 :\u00bb;^r. at:3n of it\u00bbe prr-CvCi* r\u00bb tr r*r cor \n4S having no more than an indicative value, the preferential schen : bem$ deterrence*. v\u00bbi. \"-'r. the c\u00abv. \u00ab\u00ab. : of -Ji:\u00bb AJ\\W. -. :\u2022_\u00bb i. '*\u2022. ipci \u2022::\u2022%. : \nCN cede Where ei CN code positions are indicated, the prefivrria. *che. ?e is tc be cc:?r. r. r. ;d b- *?z':z*i'zr. o'*tr? C:. iiV. - :. ~2 t. -\u2022\u2022*. : \ndocripuon taken together \n\n\f(17 \n\ni \n\n<2> \n\n(3) \n\n(4> \n\n(5) \n\nj \n\n(6, \n\n42. 1220 \n\n122 \n\nex 6305 90 00 \n\n\u2022 \n\nSacks and bags of a kind used for the \npacking of goods, used, of flax, ramie. other than knitted or crocheted \n\nEach or the \nbeneficiaries \nli. -ted in \nAnnex V \n\n- \n\n\u00ab} \n\n! \n\n1 \ni \n\nO \n\n2-\n\n42. 1230 \n\n123 \n\n5801 90 10 \nex 5801 90 90 \n\nex 6214 90 90 \n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics \nof flax or ramie, other than fabrics of \nheading No 5802 or 5806. shawls. scarves, mufflers, mantillas, veils anc \nthe like, of flax or ramie, other than \nknitted or crocheted \n\nEach of the \nbenefiriaries \nlisted in \nAnnex v \n\n\u2014 \n\ni \n\nSynthetic staple fibres \n\nMexico \nRomar. ia \n\nEachofuic \nother benefici \naries listed \nin Annex VI \n\n5501 10 00 \n55C120 00 \n550! 30 00 \n550190 00 \n\n5503 10 11 \n5503 10 19 \n5503 10 90 \n5503 20 GC \n5503 30 00 \n5503 40 00 \n5503 90 10 \n5503 9090 \n\n5505 10 10 \n5505 10 30 \n5505 10 50 \n5505 10 70 \n5505 10 90 \n\n5402 4! 10 \n5402 4130 \n5402 4190 \n5402 42 00 \n5402 43 10 \n5402 43 90 \n\n42. 1240 \n\n124 \n\nj \n\n42. 1251 \n\n125 A \n\n42. 1256 ! \n\n42. 1260 \n\nYam of synthetic filament (conti-. uous), \nnot put up for retail sale, other than yam \nof category 4! \n\n43! \n\n\u2022 South Korea \ni Mexico \n\nj Each of the \nI beneficiaries \n! listed \n\nin Annex V \n\n5404 10 10 \n5404 10 90 \n5404 90 11 \n5404 90 19 \n5404 90 90 \nex 5604 20 00 \nex 5604 90 00 \n\nMonofil. strip (artificial straw and the \nlike), and imitation catgut, of man-made \nfibre materials \n\u2014 Of synthetic textile materials \n\u2014 \u2014 Monofil \n\nEach of the \nbeneridar. es \nlisted in \nAnnex V \n\nj \n\nj \ni \n\nOther \n\nArtificial staple fibres \n\n5502 00 10 \n5502 00 90 \n\n5504 10 00 \n5504 90 00 \n\n5505 20 00 \n\nRom J. '. J \n\nEacn cf if? \u2022 \no;nc: ?er-. *fici \narirs \\ 'A?* \ni in Am-' \\ 'v \n\ni \ni \n\n! \nf \nj \n! \n\nI \n\ni \n\nI \nj \n) \n\ni \n\n1 \n\ni \n1 \n! \n\n! \"U! \n! 941 \n\n\u2014 \n\n' \n\n: \n\n! \n\n! \ni \nl \ni \nj \nj \n\n? \n\n1 \n\n\u2022 \n\ni \n\u2022 \n! \n\u2022 \ni \n! \n\n! \n\u2022 \ni. ' \n\n\u2014 \n\n194'. 43: \n\n2ol \n\n\f(1) \n\nt2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n| \n\n(6) \n\n(7, \n\n88 \n\n42. 1271 i \n\n127 A \n\ni \n\ni \ni \ni \nI \ni \n\n5403 3100 \nex 5403 32 00 \n5403 33 10 \n\nYam of artifidal filaments (continuous) \nnot put up for retail sale; other than \nyam of category 42 \n\n42. 1275 \n\n127 B \n\n5405 00 00 \n\nex 5604 90 00 \n\nMonofil, strip (artifidal straw and the \nlike) and imiution catgut of regenerated \nmaterials \n\n42. 1290 \n\n129 \n\n511000 00 \n\nYam of coarse animal hair or of horse \nhair \n\n\u2022 \n\n42. 1301 \n\n130A \n\n5004 00 10 \n5004 0090 \n\nSilk yam (other than yam spun from silk \nwaste) \n\n- 5006 00 10 \n\n5005 00 10 \n\n5005 00 90 \n\n5006 00 90 \n\nex 5604 90 00 \n\nSilk yam other than that of category \n130 A \n\nSilkworm gut \n\n131 \n\n5308 90 90 \n\nYam of other vegetable textile fibres \n\n132 \n\n5308 30 00 \n\nPaper yam \n\n133 \n\n5308 20 10 \n5308 20 90 \n\nYam of true hemp \n\n42. 1305 j \n\n130B \n\nj \ni \n1 \n1 \n\n42. 1310 j \ni \ni \n\ni \n\n42. 1320 | \ni \ni \n\n42. 1350 \u2022 \n1 \n1 \ni \n\n42. 1340 \n\n,\u00bb \n\n5605 00 00 \n\nMetallized yam \n\n42. 1350 j \n\n135 \n\n511300 00 \n\nWoven fabrics of horsehair or of other \nanimal hair \n\n1 \n\n42. 1360 \n\n136 \n\nWoven fabrics of silk \n\n5007 1000 \n5007 20 10 \n5007 20 21 \n5007 20 31 \n5007 2C 39 \n5007 20 4! \n5007 20 51 \n5007 20 59 \n5007 20 6! \n5007 20 69 \n5007 20 71 \n50C7 90I0 \n5007 90 30 \n\nI \ni \n\ni \n\ni \n\nBrazil \n\nEach of the \nother benefi \nciaries listed \nin Annex V \n\nEach of the \nbeneficiariet \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbensfidanes \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbenefidarr. ; \nlisted in \nAnnex V - \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisten in \nAnnex V \n\nEach of the \nbtnefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nChi. -. a \n\nEach of the \nother benefln-\nanes luted \nin Anne; V \n\nj \nj \nj \nj \n\nj \nj \n; \n' \nt \n\n1 \n| \ni \nj \n\ni \nj \n; \n\n| \n! \nj \ni \n' \n\n, \n1 \n] \nJ \n\ni \n\n1 \n\n134 \n\n18 \n\n2 \n\n12 \n\n34 \n\nc \n\nS \n\n69 \n\n23 \n\nI \n\nIIS \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\nj \n< \n: \nj \n\n\u2022 \nj \n\n\u00bb \u2022 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014. -\n\n' \n| \nj \nj \nj \n\nj \nj \n\u2022. i \nj \n\n! \nj \ni \n\n| \n1 \n| \n| \n\ni \ni \n| \n\n\f0, \n\n,2) \n\n(3, \n\n(\u00ab> \n\n(Si \n\n(*\u2022\u2022 \n\n! \n\n(7) \n\nSI \n\n42. 1360 \n(contd. 5007 90 50 \n5007 9090 \n\n* 5803 90 10 \n\nex 5905 00 90 \n\nex 591120 00 \n\n42. 1370 \n\n137 \n\nex 5801 90 90 \n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics \n(other than terry towelling or similar ter \nry fabrics of cotton falling within head \ning No 5508 and fabrics falling within \nheading No 5805) of silk, of noil silk or \nof other waste silk \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nex 5806 10 00 \n\nNarrow woven fabrics of silk, of noil \nsilk or of other waste silk \n\n42. 1380 \n\n138 \n\n\u2022 531100 90 \n\nWoven fabrics of vegetable textile fibres \nother than of flax, jute or of other textile \nbast fibres \n\nex 5905 00 90 \n\nWoven fabrics of paper yam * \n\n42. 1390 \n\n139 \n\n5809 00 00 \n\nWoven fabrics of metal threads or of \nmetallized yam \n\n42. 1400 \n\n140 \n\nex 6001 10 00 \n6001 29 90 \n6001 99 9C \n\nKnined or crocheted fabric of textiie \nmaterial other than cotton, wool or \nman-made fibres \n\n6002 20 90 \n6002 49 00 \n6002 99 00 \n\n42. 1410 \n\n141 \n\nex 630! 90 90 \n\nTravelling rugs and blankets of textiie \nmaterial other than cotton, wool or \nman-made fibres \n\n42. 1420 \n\n142-\n\n42. 1440 \n\n144 \n\nex 5702 39 90 \nex 5702 49 00 \nex 5702 59 00 \nex 5702 99 00 \n\nex 5705 00 90 \n\n5602 10 35 \n5602 29 10 \n\nCarpets and other textile floor coverings \nof sisal, of other fibres of the Agave \nfamily or of Manila hemp \n\nFelt of coarse animal hair \n\nEach of ;h-\nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach cf the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEachoft^e \nbeneficiaries \nlisted in \nAnr. cx V \n\nEach oft*: \nbenefidaries \nlisted in \nAnn\u00ab V \n\nEach of tht \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex v \n\nI \n\ni \n\\ \n\nj \nj \n) \nj \n\ni \n\nj \n\nj \n\nEach of the \nbenefidariki \n! i. i. :. Annex V \n\nI \nj \n| \n\n42. 1450 \n\n145 \n\n5607 30 00 \nex 5607 90 00 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, plaited \nor not \n\u2014 Of abaca (Manila hemp or Musa tex \ntile Nee) or other hard \u00ab. ieaf) fibres or \nof true hemp \n\n\u2022 \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\nj \n\n42 1461 \n\nI46A \n\n| ex 5607 21 00 \nI \nj \n\n; Twine, cordage, ropes and cables, pla:;ed i fi. *xr>: \n| or not \nj \u2014 binder and bale; twine for agricu!:\u00ab. --\nal machines, cfsisai and other fibres \nI \nof the \u00c0^ave family \n! \n\nfc-h \n\nI \n\nof tht \nI Othc. -^enclc-\n! arirs i-\u00abed in \nj An. rr. \\ \n\ni \n\n\u00bb \n\n? \n\n?. 4 \n\n- \n\n~ \n\n- \n\n\u2014 \n\ni \n1 \nj \n1 \n! \n\nj \n; \n1 \nj \n\nj \n{ \nj \n, \n\ni \n\nj \n\nj \nj \n\n_ \n\n54 \n\n\u2014 \n\n1 \n\n115 \n\ni \n\n! \ni \ni \n\nfi \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n& \n\n42. 1465 \n\n146 B \n\nex 5607 21 00 \n5607 29 10 \n5607 29 90 \n\n\u2022 \n\nTwine, cordage, ropes and cables, ptaited \nor not \n\u2014 Of sisal and other fibres of the Agave \nfamily, other than the products of \ncategory 146 A \n\n42. 1520 \n\n152 \n\n5602 \n\n11 \n\nFelt and articles of felt, whether or not \nimpregnated or coated \n\u2014 Felt in the piece or simply cut to rec \n\ntangular shape \n\n\u2014 Needle-loom felt of jute or of other \ntextile bast fibres \n' of heading \nNo 5703, not 'impregnated or coated, \nfor uses other than floor coverings \n\n42. 1560 \n\n156 \n\n\" 6106 90 30 \n\nex 6110 90 90 \n\nBlouses and pullovers of silk, noil or \nother waste silk for women, girls and \ninfants, knitted or crocheted \n\n42. 1570 \n\n157 \n\n61019010 \n610190 90 \n\n6102 90 10 \n61029090 \n\nex 6103 39 00 \n6103 49 99 \n\nex 6104 19 00 \nex 6104 29 00 \nex 6104 39 00 \nex 6104 49 00 \n6104 6999 \n\n6105 9090 \n\n6106 90 50 \n6106 90 90 \n\nex 6107 99 00 \n\n6108 99 90 \n\n6109 9090 \n\n611090 10 \nex 6110 90 90 \n\nex 6111 90 00 \n\nex 6112 20 00 \n\n61149000 \n\nGarments, knitted or crocheted, othet \nthan those of categories 1 to 123 and of \ncategory 156 \n\n\u00bb \n\n\u2022 \n\nBrazil \n\nEach of the \nother benefi \ndaries listed \nin Arnex V \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\n9 \n\n18 \n\n4 \n\n| \n\n! \n1 \nj \n\nt \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\n\u2014 \n\n4 \n\n14 \n\n\u2022 i \n\ni \n\n! \n1 \n\nj \n\ni \n! \n\nj \n\n! \n! \n\nj \n! \n\n'\u2022 \n\ni \n\ni \n\n\u2022i. 37 \n\n42. 1590 \n\n159 \n\n6204 49 10 \n\n6206 10 00 \n\n6214 1000 \n\nDresses, blouses and shirt-blouses of \nsilk or of noil or of other waste silk, of \ntextiie fabric \n\nShawls, scarves mufflers, mantillas, \nveils and the like \n\u2014 Of silk, of noil or other waste silk \n\neach of the \nbeneficiaries \nL !ed ir. Anr. cx V \n\nl \n\n6215 ICOO \n\nTies, bow ties and cravats \n\u2014 Of silk, of noil or other waste silk \n\ni \n\n\f(3) \n\n(\u00ab> \n\n(5) \n\n| \n\n(6) \n\n(7) \n\n1/ \n\n(1) \n\n42. 1600 \n\n(2) \n\n160 \n\n42. 1610 \n\n161 \n\n\u2022 \n\n6213 10 00 \n\nHandkerchiefs \n\u2014 Of silk, of noil or of other waste silk \n\nClothing, other than knitted or crocheted. other than those of categories 1 to 123 \nand category 159 \n\n6201 19 00 \n6201 99 00 \n\n6202 19 00 \n6202 99 00 \n\n6203 19 90 \n6203 29 90 \n6203 39 90 \n6203 49 90 \n\n6204 19 90 \n6204 29 90 \n6204 39 90 \n* 6204 49 90 \n6204 59 90 \n6204 69 90 \n\n6205 90 10 \n6205 90 90 \n\n6206 90 10 \n6206 90 90 \n\nex 621120 00 \n6211 39 00 \n621149 00 \n\nex 6214 90 90 \n\n42. 2200 \n\n220 \n\n6309 00 00 \n\nUsed clothing \n\n42. 2300 \n\n230 \n\n5604 10 00 \n\nRubber thread and ccrd. textile covered \n\n\u2022 \n\nOther textile products, other than those \nof categories 1 to 230 \n\n42. 2400 \n\n240 \n\nex 5801 9090 \n\nex 581100 00 \n\n\u2022 \n\nex6O02IO10 \nex 6002 30 10 \n\nex 6304 19 90 \nex 6304 99 00 \n\nex 6305 90 00 \n\nex 6308 00 00 \n\n1 \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\n\u2014 \n\n1 \n\nt\u2014^ \n\n70 \n\ni \n\ni \n\n! \ni \ni \n\n! \n; \ni \nj \nJ \nj \n\nj \nj \nt \n' \ni \n' \nj \nj \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n\u2014 \n\n! \ni \n! \ni \n\n\u2022 \ni \n! \ni \nj \nj \n! \nj \n\n' \n| \n\nj \n1 \n! \nj \n\n1 \n\n9C: \n\n23 \n\n1 \n\nEacr. cfthc \nbeneficiaries \nlisted in \nAnne. ? V \n\nEacofthe \nbenefidaries \nlisted in \nAnnex V \n\nEach of the \nbeneficiaries \nlisted in \nAnnex V \n\n\fqt \n\nANNEX IV \n\nList of countries and territories referred to in Annex 1 (5) \n\nArgentina \nBolivia \nBrazil \nChile \nChina \nColombia \nCosta Rica \nEcuador \n\nGuatemala \nHonduras \nHong Kong \nIndia \nIndonesia \nIran \n\nMacao \nMalaysia \nMexico \nNicaragua \nPakistan \nParaguay \nPeru \nPhilippines \nRomania \nSingapore \nSouth Korea \nSri Lanka \nThailand \nUruguay \nVenezuela \n\n\f1\u00e0 \n\nANNEX V \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\n048 Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n208 Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya \n220 Egypt \n224 Sudan (2) \n228 Mauritania (*) \n232 Mali (-*) \n236 Burkina Fasop) \n240 Niger (-*) \n244 Chad (:) \n247 Republic of Cape Verde (\u2022') \n248 Senegal \n252 Gambia (-) \n257 Guinea-Bissau P) \n260 Guinea (:) \n264 Sierra Leone (:) \n268 Liberia \n272 Ivory Coast \n276 Ghana \n280 Togo(:) \n284 Benin p) \n288 Nigeria \n302 Cameroon \n306 Central African Republic (:) \n310 Equatorial Guinea (2) \n311 Sao Tome and Prindpe (:) \n314 Gabon \n318 Congo \n322 Zaire \n324 Rwanda (:) \n328 Burundi (:) \n330 Angola \n334 Ethiopia (:) \n338 Djibouti (:) \n342 Somalia <-*) \n346 Kenya \n350 Uganda P) \n352 Tanzania P) \n355 Seychelles and dependencies (:) \n366 Mozambique \n\n370 Madagascar \n373 Mauritius \n375 Comoros (:) \n378 Zambia \n382 Zimbabwe \n386 Malawi (*) \n391 Botswana P) \n393 Swaziland \n395 Lesotho P) \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n428 El Salvador \n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n452 Haiti P) \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n4S0 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guyana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n5C4 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n\n'. 604 Lebanon \n608 Syria \n6I2 Iraq \n6I6 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n652 North Yemen p) \n656 South Yemen (-*) \n660 Afghanistan p) \n662 Pakistan \n664 India \n666 Bangladesh (:) \n667 Maldives p> \n669 Sri Lanka \n672 Nepal p) \n675 Bhutan (:) \n676 Burma (:) \n680 Thailand \n684 Laos(:) \n690 Vietnam \n69b Kampuchea (Cambod'a) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n705 Brunei Darussclam \n706 Singapore \n708 Philippine \n720 China \n72S South Korea \nSO I Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solcron !s'cr. d> \n807 Tuvalu 0 \n812 Kiribati Pi \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n817 Tonga (-} \n819 Western Samoa P) \n\n(') The code number preceding toe name of each ber. ef\u00bbciv. counirv or termor- is thai f>-en in *Ceonomcr. -ia: \n\n\u00abOJ No L. V'*. 2v 11. I9&e. p 46. ;). P) This coumr> is also included in Annex V). (Reju!at;c. :'EfcO No Jviv'S* \n\n\fm \n\nB. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member States of the Community or third \n\ncountries are whollj or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n329 St Helena and St Helena dependendes -\n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United Slates \n461 British Virgin Islands and Montserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependendes \n740 Hong Kong \n743 Macao \nK02 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) Islands, Heard Island :r. o McDe-na!* \n\nIslands. Norfolk Island) \n\n808 American Oceania (\u2022) \n809 New Caledonia and dependencies \n811 Wullis and Futuna Islands \n813 Pitcairn \n814 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Island\u00bb) \n822 French Polynesia \n890 Polar regions (French Southern and Antarctic Territories, Australian Antarctic Terri:onc>. British \n\nAntarctic Territories) \n\nSoie: The above lists may be amended subsequently to take account of changes in th: ir. '. cma\u00f9cr. : \n\nstatus of countries or territories. i'l American Oceania includes- Guarr. Arneniir\u00bb Samoa (including Swain's Uland- N*. -wi\u00bb Island'-. )ohr. \u00ab;or. an. Sane UUr. ds. \"*ak: Island and the Trust Tsmto?> of the Pacific Islands ithe Carcl. nc. 'v. &. -Mi'i:\u00bb art' V1a. -s*^i \nlOncm \nli'. -inrtil \n\n\fANNEX III \n\nList of jute and coir manufactures referred to la Article 1 (a) \n\n\u00ab te \n\nOrder \nNo \n\nCNcode \n\n(1) \n\n(2) \n\nDescription \n\n(3) \n\nBeneficiary countries \n\n(4) \n\n47. 0010 \n\n5307 \n\nYam of jute or of other textile bast fibres of heading \nNo 5303 \n\nIndia. Thailand and the countries listed \nin Annex VI \n\n47. 0020 \n\nWoven fabrics of jute or of other textile bast fibres of \nheading No 5303 \n\nIndia, Thailand and the countries listed \nin Annex VI \n\n5310 10 10 \n5310 1090 \n531090 00 \n5905 00 50 \n\nOf a width of not more than 150 cm, unbleached \n\n\u2014 \u2014 Of a width of more than 150 cm. unbleached \n\"\u2014 Other \n\n47. 0030 \n\n5702 \n\nCarpets and other textile floor coverings, woven, not tufted \nor flocked, whether or not made up. including 'Kelem*. 'Schumacks*. 'Karamanie' and similar hand-woven rugs \n\nIndia. Sri Lanka and the ccir. tnes listed \nin Annex VI \n\n5702 20 00 \n\n\u2014 Floor coverings of coconut fibres (coir) \n\n47. 0040 \n\nex 5703 90 90 \n\n\u2014 \u2014 Tufted carpets, carpeting and rugs of jute or of \nother texile bast fibres of heading No 5303 \n\nIndia. Thailand and the countries listed \nin Annex VI \n\n47. 0050 \n\nex 5702 39 90 \nex 5702 49 90 \nex 5702 59 00 \nex 5702 99 00 \n\n\u2014 Carpel, carpeting rugs, mats and matting, of jute or of \n\nother textile bast fibres of heading No 5303 \n\nIndia. Thailand and the counrriet listed \nin Anrsx \\i \n\n47. 0060 \n\nex 5806 39 00 \nex 5806 40 00 \n\nNarrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consis \nting of warp without weft assembled by means of an adhe \nsive, of jute or of other textile bast fibres of heading \nNo 5303. other than goods falling within heading No 5807 \n\nIndia, Thailand and the countries lisud \nin Annex Vi. 47. 0070 \n\n5607 10 00 \n\nTwine, cordage, rope and cables, plaited or not, of jute or \nof other textile bast fibres of heading No 5303 \n\nIndia Thailand and the countries YisieC \nin Annex VI \n\n47. 00SO \n\n6305 10 90 \n\nSacks and bags, of a kind used Tor the packing of goods \n\u2014 or jute or or other textile bast fibres of heading \n\nIndia, Thaiiarc and the countries lis'cc \nin Ar. nca VI \n\nNo 5303 \n\n\u2014 \u2014 Other, than used \n\ni \n! \n\nj \n\nJ \n1 \n\n(a) Notwithstanding :he rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the des gnatior. of the products is \u00bb be consider' \nas having no mc-. than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of uvs Anr. ev. b> ih< app!i^auon o. ' il. v \nCN code v/herc e\u00bb CN code positions are indicated, the preferential scheme is to be determined h> implication of the CN code and corre\\po. -. J-\ninc os*\u00bbTip!ior. nken together \n\n\f\u00ab7\u00c9\u00bb \n\nANNEXE VI \n\nListe des pays en d\u00e9veloppement les moins avanc\u00e9s \n\n224 Soudan \n228 Mauflanie \n232 Mali \n236 Burkina huso \n2-io Niger \n244 Tchad \n247 Rcpuhlique du Cap-Ver, \n252 Gamhie \n257 Guiiicc-Bissau \n260 Guince \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n-J. -4 Benin \n3')o Rcpuhlique Centrafncaine \n310 Guince equatorialc \n311 Sao Tome et Prince \n324 Rwanda \n528 Burundi \n334 Eihiopie \n338 Djibouti \n342 Somalie \n\n350 Ouganda \n352 Tanranic \n355 Seychelles et dependances \n375 Comores \n386 Malawi \n391 Botswana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 Yemen du Nord \n656 Yemen du Sud \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n575 Bhoutan \n676 Birmanie \n684 Laos \nS07 Tuvalu \n312 Kiribati \n317 Tonga \n819 Samoa occidentales \n\n\f4> \n\nProposal \n\nf or b \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) No \n\n/ \n\nof \n\napplying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain agricultural products \noriginating in developing countries \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Committee in particular by all the preference-giving \ncountries: \n\nWhereas the temporary and non-binding nature of the \nsystem means that the offer may be withdrawn wholl) \nor in part at a later stage, thus maintaining the possibil \nity of remedying any unfavourable situations which \nmight arise, including in the African. Caribbean and \nPacific States (ACP States) following the implementa \ntion of the system : \n\nWhereas experience from the application of the Com \nmunity scheme in the first 15 years has shown that the \nscheme has to an appreciable extent achieved its \nintended objectives: whereas it is therefore appropriate \nto maintain its fundamental features, namely a reduc \ntion in customs duties without any restriction in the \nquantities imported for certain agricultural products \nlisted in Annex II. and a reduction in customs duties \nwithin the limits of Community fixed reducsd-aity aiccrrts for pre \nserved pineapples, extracts of coffee and tobacco: \n\nsince \n\nI March 1986. the Kingdom of Spain \n\nWhereas. and the Portuguese Republic nave a p p l i ed the* Com \nmunity system of generalized preferences, in compli \nance with Articles 178 and 365 of the Act of Accession : \n\nWhereas in the multilateral trade negotiations, in \naccordance with paragraph 6 of the Tok>o Declaration, \nthe Community reaffirmed that special treatment \nshould, whenever possible, be granted to the least devel \noped among the developing countries: whereas, there \nfore, the agricultural product* listed in Annex IV, ori \nginating in the least-developed developing countries \nwhich appear in the list in Annex V to this Regulation, \nshould be totally exempt from customs duties: \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European \nEconomic Community, and in particular Article 113 \nthereof. Having regard to the proposal from the Commis \nsion (\u2022), \n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia \nment (:). Having regard to the opinion of the Economic and \nSocial Committee (J). Whereas within the context of UNCTAD. the Euro \npean Economic Community offered to grant tariff pre \nferences on certain agricultural products of Chapters 1 \nto 24 of the Common Custom? Tariff which originate \nin developing countries: whereas the preferential treat \nment proposed in that offer consists, in respect of cer \ntain goods which are subject to the trade arrangements \nlaid down in Regulation (EEC) No 3033'80 (*). of a \nreduction in the fixed component of the charge appli \ncable to such goods by virtue of that Regulation, and. in respect of products which are subject to the single \ncustoms duty, of a reduction in such dut) : whereas pre \nferential imports of the product\u00bb concerned should be \neffected in general without quantitative restrictions: \n\nWhereas the positive role played by this system in \nimproving acte\u00bb for developing countries to the mar \nkets of the preference-giving countries was recognized \nat the ninth >e>sion of the UNCTAD Special Com \nmittee on Preferences: whereas it was there agreed that \nthe objectives of the generalized preferences scheme \nwould not be fully achieved by the end of 1980. that \nconsequently it should be prolonged beyond the initial \nperiod and that an overall review of the system should \ntake place in 1990: \n\nWhereas it is desirable therefore that the Community-\ncontinue to apply generalized tariff preferences, in the \ncontext of the conclusions reached in UNCTAD and in \naccordance with the intention\u00bb expressed in the said \n\n(') OJ No C \n(') OJ So C \n( ) OJ No (. ' \n(*> OJ No L \n\n2\" II. 1988. p I \n\n\fe\\t \n\nin respect of each of them, without quantitative limita \ntions: whereas the benefit of such preferential terms \nshould be reserved for products originating in the coun \ntries and territories under consideration, the concept of \n'originating products\" being adopted in accordance \nwith Commission Regulation (EEC) No 693 '88 (J); \n\nWhereas the Republic of Korea does not tre3t the Com \nmunity on an equal footing with other trade partners \nand whereas it has taken discriminatory measures in \nrespect of the Community in the sphere of the protec \ntion of intellectual property: whereas therefore it is \ninappropriate that the Republic of Korea should ben \nefit from the scheme of generalized tariff preferences as \nlong as this practice continues: \n\nWhereas it is necessary to establish complete statistics \non imports admitted in accordance with the provisions \nof this Regulation and to apply to the collection, pre \nparation and transmission of these statistics Council \n(EEC) \nRegulations \nNo 3367/87 (\u00bb): \n\n(EEC) No 1736/75 (4) and \n\nWhereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom \nof the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem \nbourg are united within and jointly represented by the \nBenelux Economic Union, any measure concerning the \nadministration of the f i x ed reauced-duty 3moi*rt \nshares allocated to that economic urrion may \u00b0* c a m eo out \n\nby any one of i ts members. Whereas, having regard to the rules applying to the \nrepayment or remission of impon or export duties, and \nin particular to Council Regulation (EEC) No 1430/ \n79(') and Commission Regulation (EEC) No 3040' \n83 (2). a procedure should be laid down to regularize \nimports actually made within the f i x ed reduced-du^y \namounts opened under \n\nthis Regulation and thus provision should be made for \nthe Commi'Sion to be able to take appropriate mea \nsures: \n\nWhereas such methods of administration call for close \nand particularly rapid cooperation between the Mem \nber States and the Commission: \n\nWhereas it is expedient that the Community should \nauthorize the importation of the products referred to in \nAnnex II. originating in the countries and territories \nlisted in Annex 111. subject to the customs duties given \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION: \n\nArticle I \n\nI. From I January to 31 December 19/0, the Common T*ri f f \nCustoms duties shall be: \n\n\u2014 partially \n\nsuspended within the framework 0f gl\u00bbfcal fis \n\nreaucea-auty aaounts in raced of the products listed in \n\nAnnex I. \u2022 \n\n\u2014 partially or tata\u00eety suspended in respect of the prod \n\nucts listed in Annex II, \n\n\u2014 totally suspended in respect of the products listed in \n\nAnnex IV. Spain and Portugal shall apply on the imports of prod \nucts referred to above the customs duties established in \naccordance with Articles 178 and 365 of the 1985 Act of \nAccession. 2. The arrangements laid down in paragraph I shall \napply only in res pea of products originating in the \ncountries and territories: \n\n\u2014 listed in Annex ill. as rega-ds the products in Annexes I \n\nand II. (') OJ No L P5. 12 7 1979. p I \n(\u2022\") OJ No L >\". :\u00ab 10. 1983. p 15 \n\n('\u00bb OJNoL\"7. 22. 3 l\u00abS8. p I. mean\u00bb of notification to the Commission, a \nquantity corresponding to its needs. The requests for drawing, with the indication of the \ndate of acceptance of the said declarations, must be \ncommunicated to the Commission without delav. The draw ings are granted b> the Commission following \nthe date of acceptance of the declaration of entry into \nfree circulation by the customs authorities of the Mem \nber State concerned, to the extent that the balance of \nthe said amount permits. f i x eo \n\ni * o u n t. If a Mer-ber State does not use the quantities drawn, it \nshall return them as soon as possible to the correspond \ning \nIf the quantities requested corresponding to a certain \ndate are greater than the available balance of the fixed reduced-\nnmount. allocation shall be made on a pro \nrata ba\u00abi* with respect to the requested quantities. Member States shall be informed by the Commission \nof the drawings made. duty \n\nArticle 4 \n\nI. The Commission shall keep account of the quanti \nties drawn by the Member States conforming to \n\nThe fact that the fixed amounts have been used shall \nforthwith be brought to the notice of Member States. This communication shall be the subject of a publica \ntion in the Official Journal of the European Communi \nties ('C* Series). 2. The Member States shall take all the appropriate \nmeasure^ to ensure that the drawings that they effect \npursuant to Article 3 may be charged without interrup \ntion against the fixed reduced-duty amounts. Each Member State shall guarantee free access to these f ix e( \namounts to the importers of the products in question as \nfar as the balance of the volumes opened permits. Article 5 \n\nBy 2S February 1991 at the latest. Member States shall \nnotify the Commission of the final total of the quanti \nties charged at 31 December 1990. Up to the limit of \nthe balance remaining, and at the request of the Mem \nber States, the Commission shall authorize the Member \nStates to make any necessary regularization of the \nquantities charged against \nimports actually made \nduring the period referred to in Article I (I). The \nCommission shall inform the other Member States \nthereof. loi \n\nSECTION II \n\nProducts of Chapters 1 to 24 of the Common Customs \nTariff imported without quantitative limitations \n\nArticle 6 \n\n1. Community \nimports of the products listed in \nAnnex II originating in the countries listed in Annex \nIII shall benefit from the customs duties specified for \neach produa, without prejudice to the levying of addi \ntional duties which may be applicable. 2. The products listed in Annex IV originating in the \ncountries listed in Annex V shall be imported into the \nCommunity free of customs duties without prejudice to \nthe levying of additional duties which may be appli \ncable. Article ? \n\nWhere the Commission finds that imports of products \nbenefiting from the treatment provided for in Article 6 \nare imported into the Community in quantities or at \nprices which place or are likely to place Community \nproducers of similar or directly competitive products at \na serious disadvantage, the levying of customs duties \napplied within the Community may be reintroduced in \nwhole or in part on imports of the products in question \nfrom the country or countries or territory or territories \nwhich are the cause of such disadvantage. Such mea \nsures may also be taken in the event of actual or poten \ntial serious disadvantage which is confined to a single \nregion of the Community. Article 8 \n\n1. The Commission may decide, by means of a Regu \nlation, to reintroduce the levying of customs duties for \na specified period, in order to ensure that Article 7 is \napplied. 2. Where action on the part of the Commission is \nrequested by a Member State, the former shall give its \n\n\floa. decision within a period of not more than 10 working \ndays from the date of receipt of the request and shall \ninform the Member State of this decision. 3. Each Member State may refer the measure taken by \nthe Commission to the Council within a period of 10 \nworking days following the date on which it was noti \nfied. The fact that the matter is referred to the Council \nshall not cause the measure to be suspended. The \nCouncil shall meet immediately. It may. acting on a \nqualified majority, amend or rescind the measure in \nquestion. Article 9 \nArticles 7 and 8 shall prejudice neither the applica \ntion of the safeguard clauses adopted under the com \nmon agricultural policy pursuant to Article 43 of the \nTreaty nor those adopted under the common commer \ncial policy pursuant to Article 113 of the Treaty. SECTION III \nGeneral provisions \nArticle 10 \nThe Member States shall, within six weeks of the end \nof each quarter, at the latest, forward to the Statistical \n\nOffice of the European Communities the statistical \nresults for the products entered for free circulation in \nthe reference quarter under a generalized preferential, \ntreatment in accordance with the provisions of the pres \nent Regulation. These results, transmitted according to \nthe headings of the combined nomenclature and where \napplicable of the TAR1C shall show the country of ori \ngin, value, quantity and any supplementary units as \ndefined by Regulations (EEC) No 1736/75 and (EEC) \nNo 3367/87. Article 11 \n\nThe Commission shall see that the Statistical Office of \nthe European Communities ensures the publication of \nthe annual statements of set-off. Article 12 \n\nMember States and the Commission shall cooperate \nclosely to ensure compliance with this Regulation. * \n\nArticle 13 \n\nThis Regulation shall enter into force on 1 January \n1990 \n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member \nStates. Done at Brussels. For the Council \nThe President \n\n\fm \n\nANNEX I \n\nList of products subject to fixed reduced-duty amounts \n\nDescription \n\n(3) \n\nRate of duty \n\n(4) \n\nFixed redud \n\u2022 \namourvt \nvotuneCinTj \n(5) \n\nPreserved pineapples, in slices, half slices or spirals \n\n15 V. + ADS/ZC) \n\n32 850 \n\nPreserved pineapples, other than in slices, half slices \nor spirals \n\nI2*b \n+ ADS/ZC) \n\n47 320 \n\nOrder No \n\nCNcode \n\n(1) \n\n(2) \n\n50. 0015 \n\nex 2008 20 51 \nex 2008 20 59 \nex 2008 20 71 \nex 2008 20 79 \nex 2008 20 91 \nex 2008 20 99 \n\n50. 0025 \n\nex 2008 20 51 \nex 2008 20 59 \nex 2008 20 71 \nex 2008 20 79 \nex 2008 20 91 \nex 2008 20 99 \n\n50. 0050 \n\nev 2101 1011 \n\nExtracts of coffee, obtained b> a water method of \nextraction from roasted coffee, put in powder form, \ngranulated, in grains, in tablets or in a similar solid \nform \n\n9% \n\n19 200 \n\n50. 0040 \n\n2401 10 10 \n2401 20 10 \n\nUnmanufactured tobacco \n\u2014 Flue-cured Virginia type \n\n6 *e with min. of \nECU 16 and mux. of ECU 27/100 kg \nnet weight \n\n66 95* \n\nUnmanufactured tobacco \n\u2014 Other, excluding the sun-cured oriental type \n\n14 *\u2022 with min. of \nECU 28 and max. of ECU/31/100 \nkg net weight \n\n20 000 \n\n50. 0050 \n\n2401 10 50 \n2401 10 70 \n2401 10 80 \n2401 10 90 \n2401 20 50 \n2401 20 70 \n2401 20 80 \n2401 20 90 \n\n(:) Additional duty on sugar To r\u00bbe levied \u00abhere ihe sugar content exceed\u00bb I\" *\u2022 r\u00bby \u00ab\u00abeight in the case of products falling within CN code ex 2006 20 51 and \n\n19 \n\ns-. Ntcight'for products of C S code e\\ 20** 2\u00bb 71. List of products falling within Chapters 1 to 24 originating in developing countries and territories to which \nthe generalized tariff preferences will apply (a) (b) (c) (d) \n\nANNEX \n\nII \n\nOrder \nNo \n\n(1) \n\nCNcode \n\n(2) \n\nDescription \n\n(3) \n\n52. 0010 \n\n0101 19 10 \n\nLive horses \nHorses, for slaughter (e) \n\n520020 \n\n0101 1990 \n\nOther \n\n52. 0030 \n\n52. 0040 \n\n020? 11 90 \n0203 12 90 \n0203 19 90 \n0203 2190 \n0203 22 90 \n0203 2990 \n\n0206 10 99 \n0206 2100 \n0206 29 99 \n\n52. 0050 \n\n0206 8091 \n0206 90 91 \n\n52. 0060 \n\n52. 0070 \n\n0208 1090 \nex 0208 90 30 \n020*2000 \n\nMeat of swine, fresh, chilled or frozen \n\nEdible offal fresh, chilled or frozen \nOf bovine animals \n\nOf horses, asses, mules and hinnies \n\nOther meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen \nOf furred game \n\nOf frogs* legs \n\n52. 0080 \n\n0208 90 10 \n\nOf domestic pigeons \n\n52. 0090 \n\nn20S 90 90 \n\nOther \n\n52. 0100 \n\n0301 10 90 \n\nLive fish \nOrnamental saltwater fish \n\n52. 0110 \n\n0301 91 00 \n\nTrout \n\n52. 0120 \n\nex 0301 99 90 \n\nSharks \nAtlantic halibut and lesser or Greenland halibut \n\n52. 0130 \n\n0302 11 00 \n\nFish, fresh or chilled \nTrout \n\n52. 0140 \n\n0302 21 10 \n\nLesser or Greenland halibut \n\n52. 0150 \n52. 0160 \n\n0302 2130 \n0302 65 \n\nAtlantic halibut \nDogfish and other sharks \n\n* \n\n52. 0170 \n\n0302 70 00 \n\nLivers and roes \n\n1 \n\nloV \n\nRate of duty \n\n(4) \n\n2% \n\n12% \n\nFree \n\n2% \n\n5% \n\nFree \n\n5S \n\nFree \n\nFree(\u2022\u2022) \n\nI0%(\") \n\n4 * ( \") \n\nI0%(\") \n\n4V. (\") \n\n4 \u2022/\u2022(\u2022\u2022) \n\n5 M \") \n\n(ai Not*ith>t. intlin>- the rules for the interpret Jtion of the combined nomenclature, the wording for the designation of the products IN to he considered \nas having n>< mnrv than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, hv the application of the \nCN code, w here ex CN code poxiions are indicated, the preferential scheme is to be determined b> application of the CN code and correspond \ning description ijken together \n\n(b) Preference* jre not to be granted in respect of products marked with one asterisk, originating in China. (c) Preferences jrc not to be granted in re>pect of product* marked with two asterisks, originating in Greenland. (d) Agricultural products qualifying under the ordinary arrangements for exemption or toul temporary suspension of the Common Customs Tariff are \n\nonl> taker, enirie\u00bb \n\n(e| Entry within this CN' code is subject to conditions laid down in ihe relevant Community provisions \n\n\f(1) \n\n<2i \n\n(3) \n\n52. 0180 \n\n0303 21 00 \n\nFish, frozen \nTrout \n\n52. 0190 \n52. 0200 \n\n0303 31 10 \n0303 31 30 \n\nLesser or Greenland halibut \nAtlantic halibut \n\n52. 0210 \n\n0303 75 \n\nDogfish and other sharks \n\n52. 0220 \n\n0303 8000 \n\nLivers and roes \n\n52. 0230 \n\n0304 1011 \n0304 20 11 \n\nFish fillets and other fish meat, fresh, chilled or frozen \nFrozen fillets of trout \n\n52. 0240 \n\nex 0304 1099 \n\nOf shark and Atlantic or lesser Greenland halibut \n\n52. 0250 \n\n52. 0260 \n\n0304 2061 \n0304 2060 \nex 0304 2099 \n\nOf shark \nOf halibut \n\n52. 0270 \n\nex 0304 90 99 \n\nOf shark \nOf Atlantic or lesser Greenland halibut \n\n52. 0280 \n52. 0290 \n\nex 0305 30 90 \n0305 59 70 \n0305 69 30 \n\nFish, dried, salted or in brine, smoked fish, whether or not cooked before or during the \nsmoking process \nFillets of Hilsa spp. in brine \nAtlantic halibut \n\n52. 0300 \n\n0305 69 50 \n\nSalmon \n\n52. 0310 \n\nex 0305 69 90 \n\nHilsa spp. in brine \n\n52. 0320 \n\n0306 11 00 \n\nCrustaceans \nRock lobster and other sea crawfish \n\n52. 0330 \n52. 0340 \n\n0306 12 \n0306 13 10 \n\nLobsters \nShrimps and prawns \n\n52. 0350 \n\n0306 13 90 \n\nOther shrimps and prawns \n\n52. 0360 \n52. 0370 \n52. 0380 \n\n0306 14 \n0306 19 10 \nex 0306 19 90 \n\nCrabs \nFreshwater crayfish \nPeruUui spp. 52. 0390 \n\n0306 2100 \n\nRock lobster and other sea crawfish \n\n52. 0400 \n52. 0410 \n\n0306 22 \n0306 23 10 \n\nLobsters \nShrimps and prawns \n\n52. 0420 \n\n0306 23 90 \n\nOther shrimps and prawns \n\n52. 0430 \n52. 0440 \n\n0306 24 \n0306 2910 \n\nCrabs \nFreshwater crayfish \n\n52. 0450 \n\nex 0306 29 90 \n\nPerullux spp. 52. 0460 \n\n030\" 21 00 \n0307 29 10 \n0307 29 90 \n\nScallops, and other molluscs \n\n52. 0470 j \n\n030\" 31 10 \n\nMussels (Mytillu. % spp. ) \n\n52. 0480 | \n\n0307 31 90 \n\nMussels (Perna ssp. ) \n\nt \n52. 0490 | \ni \n\n0307 39 10 \n\nMussels (Mvtillu* ssp. ) \n\nlor \n\n(4) \n\nIOSC*) \n\n4 * , ( \u2022 \u2022) \n\n4 * ( \") \n\n5 H ( \") \n\nI 0 % ( \") \n\n\u00ab * < \u2022 \u2022> \n\nI0%(*\u00ab) \n\n4 % ( \") \n\nI 0 * C \u00ab) \n\n2 * ( \u00ab) \n\nS S ( -) \n\n7 S ( -) \n\n4 \u2022%(\u2022\u2022) \n\n4. 5 % ( \") \n\n4 H ( \") \n\n7 % ( \") \n\n4 % ( \") \n\n4. 5S(\u2014) \n\n4 % ( \") \n\n4 \u2022/,(\u2022\u2022) \n\n4 \u2022,. (\u2022\u2022) \n\n5. 5 * \u2022 ( \u2022 \u2022) \n\n4 \u00bb * ( \") \n\n5. 5 % ( \") \n\n\flob \n\n(4) \n\n4 S ( \") \n\n5 J % ( \") \n\n4 H ( * \u00ab) \n\n2 5* \n\n4% \n\n2% \n\nFree \n\nFree \n\nb% \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 0500 \n52. 0510 \n\n0307 39 90 \n0307 41 \n0307 49 11 \n\nMussels (Perna ssp. ) \nCuttlefish and squid \n\n\u2022 \nCuttlefish \n\nSquid \n\nCuttlefish \nSquid \n\nOctopus \n\n52. 0520 \n\n0307 49 19 \n\n52. 0530 \n\n52. 0540 \n52. 0550 \n\n52. 0560 \n\n0307 49 31 \n0307 49 33 \n0307 49 39 \n0307 49 51 \n0307 49 71 \n0307 49 91 \n0307 4999 \nO307 5IOO \n0307 59 10 \n0307 5990 \n0307 9 1 00 \n0307 99 13 \n0307 99 19 \n0307 99 90 \n\n52. 0570 \n\n0409 \n\nNatural honey \n\n52. 0580 \n\nex 0410 \n\nEdible products of animal origin, not elsewhere specified or included \n\u2014 Royal jelly \n\nex 0410 \n\n\u2014 Other \n\nSkins and other parts of birds, with their feathers or down, powder and waste of feath \ners or parts of feathers \nFeathers of a kind used for stuffing: down \nOther \n\n0505 1090 \n0505 9 0 00 \n\n0509 0 0 90 \n\nNatural sponges of animal origin \nOther \n\n0602 1090 \n\nOther live plants (including their roots), cuttings and slips \nUnrooted cuttings and slips \nOther \n\n52. 0590 \n\n52. 0600 \n\n52. 0610 \n\n52. 0620 \n\n52. 0630 \n\nTrees and shrubs, excluding fruit and forest trees and shrubs: other live plants, cuttings \nand roots, excluding yuccas and cacti not planted in pots. tubs, boxes or the like \n\n12 *\u2022 \n\n0602 99 30 \n060299 45 \n0602 99 49 \n0602 99 59 \nex 0602 99 70 \n0602 99 91 \n*X0602 9 9 99 \n\n52. 0640 \n\nex 0602 99 70 \nex 0602 99 99 \n\nYuccas and cacti, not planted in pots. tubs, boxes or the like \n\n52. 0650 \n\n52. 0660 \n52. 0670 \n\n0603 1013 \n\n0603 10 15 \nex 06JJ3 10 29 \n0603 10 55 \n\u2022. \u2022\\\u00abM\u00bb3 10 69 \n\nCut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental pur \nposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared \nFresh carnations from 1 June to 31 October \n\nOrchids and anthurium \n\n52. 0680 ' ex (Nvr. 9 0 00 \n\nOther \nCut flowers, not further prepared than dried \n\n52. 0690 \n\ntf\\ (MS(>*N9O00 \n\nCut flowers. d>ed. bleached, impregnated or otherwise prepared \n\n8% \n\n22 % \n\n15. % \n\n7 \u00ab. 15*. (1) \n\n<:> \n\n52. 0700 \n\nex 0604 10 90 \n0604 91 10 \n0604 9190 \n\n(3) \n\nFoliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and \ngrasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for orna \nmental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared \nFresh \n\n52. 0710 \n\nex 0604 10 90 \n0604 99 10 \n\nNot further prepared than dried \n\n52. 0720 \n\n0604 99 90 \n\nOther \n\n52. 0730 \n\n0706 90 30 \n\nHorse-radish (Cochlearia armoracia) \n\n52. 0740 \n\nex 0709 20 00 \n\nOther vegetable, fresh or chilled \nAsparagus, from 1 October to 31 January \n\n52. 0750 \n52. 0760 \n\nex 0709 30 00 \nex 0709 40 00 \n\nAubergines, from 1 January to 31 March \nCelery, other than celery sticks, from 1 January to 31 March \n\n52. 0770 \n\n0\"O9 60 99 \n\nPimento \n\n52. 0780 \n52. 0790 \n\nex 0709 90 70 \nex 0709 90 90 \n\nCourgettes, from 1 January to the last day of February \nPumpkins and courgettes, from 1 January to the last day of February \nOther, excluding parsley, from 1 January to 31 March \n\nex 0709 90 90 \n\nOkra \n\n52. 0800 \n\n071040 00 \n\nVegetables (uncooked or cooked by steaming or by boiling in water), frozen \nMaize \n\n52. 0810 \n\nO\"!0 80 59 \n\nPimento \n\n52. 0820 \n\nexO-MOSOW \n\nOther \u2014 Okra \n\n52. 0830 \n\nVegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, in \nsulphur water or in other preservative solutions;, but unsuitable in that state for imme \ndiate consumption \nMaize \n\n071190 30 \n\n52. 0840 \n\n071190 10 \n\nPimento \n\n52. 0850 \n\nex 071190 70 \n\nOkra \n\nex 071190 70 \n\nBamboo shoots \n\n52. 0860 \n\nex 071230 00 \n\nDried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared \nMushrooms, excluding cultivated mushrooms \n\n52. 0870 \n\ne\\0\"\"!:90 90 \n\nHorse-radish 'Cochlearia armoracia: \n\nex 0712 90 90 \n\nOkra \n\n52. 0880 \n\ni \n\n! \n\n0\"I3 1090 \nex 0\"!. ; 20 90 \n\nDried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split \nOther \nOther, excluding chickpeas of the species Cicer arietinum \n\nI0> \n\n(4) \n\n7% \n\n2% \n\n14% \n\n13% \n\n12% \n\n9% \n\n5% \n\n9% \n\nFree \n\n3% \n\n5% \n\n13% \n\n3% \n\n5% \n\nFree \n\n6% \n\n6% \n\nFree \n\n7% \n\n2% \n\n\f(1) \n\n\u2022 2) \n\n52. 0890 \n\n52. 0900 \n\nex 0^13 2090 \n0713 31 90 \n0713 32 90 \n0713 33 90 \n0713 39 90 \n\n52. 0910 \n\n0713 5090 \n\nex 071390 90 \n\n(3) \n\nChickpeas of the species Cicer arietinum not for sowing \n\n* Beans of the genera Phaseolus or Vigna, not for sowing \n\nBroad beans (Vieiafaba var. major) and horse beans (Vieiafaba var. eguina. Vieiafaba \nvar. minor) not for sowing \nOther peas, other than cajan peas of the species Cajanus cajan \n\n52. 0920 \n\nex 0713 9 0 90 \n\nCajan peas of the species Cajanus cajan \n\n52. 0930 \n\n52. 0940 \n\n52. 0950 \n\n52. 0960 \n52. 0970 \n52. 0980 \n52. 0990 \n\nManioc, arrowroot, salep. Jerusalem artichokes, sweet potatoes and other similar roots \nand tubers with high starch or inulin content, fresh or dried, whole or sliced: sago pith \nSweet potatoes for human consumption (e) \nOther \n\nCoconuts \n\n0714 2 0 10 \n07149090 \n\n0801 1010 \n080! 1090 \n\n0802 5000 \n0802 9 0 10 \n080290 30 \n0802 90 90 \n\nPistachios \nPecans \nAreca (or betel) and cola \nOther nuts \n\n52. 1000 \n\n0803 0 0 90 \n\nDried bananas, including plantains \n\n52. 1010 \n\nex 0804 1000 \n\nDates \nFor industrial transformation, excluding the manufacture of alcohol, or for condition \ning for retail sale in immediate packings with a net capacity of 11 kg or less (e) \n\n52. 1020 \n\n52. 1030 \n\n0804 40 10 \n\nAvocados, from 1 December to 31 May \n\n0804 40 90 \n\nAvocados, from 1 June to 30 November \n\n52. 1040 \n\nex 0804 50 00 \n\nGuavas and mangosteens \n\nex 0804 50 00 \n\nMangoes \n\n52. 1050 \n\nex 0805 20 10 \nex 0805 20 30 \nex 0805 20 50 \nex 0805 20 70 \nex 0805 20 90 \n\nClementines, from 15 May to 15 September \nMandarins (including tangerines and satsumas): wilkings and other similar citrus hy \nbrids, from 15 May to 15 September \n\n52. 1060 \n\nex 0805 3 0 90 \n\nLimes (Citrus auramtfolia var. lumio and var. limetta) \n\n52. 1070 \n\nex 0807 10 10 \n\nWatermelons, from 1 November to 30 April \n\n52. 1080 \n\n0807 2 0 00 \n\nPawpaws \n\n52. 1090 \n\n0809 40 90 \n\nSloes \n\n52. 1100 \n\n0810 2090 \n0 8 1 0 3 0 90 \n\nOther berries \n\n52. 1110 | \n\n081040 30 \n\nBilberries of the species Vaccimum myrrillus \n\n52. 1120 j \n\n(WI04050 \n\nFruit of the species Vaccinium macrttcarptm and Vaccinium enrvmbosum \n\n52. 1130 \n\n08104090 \nj ex0bl09090 \n\nOther berries \n\n52. 1140 \n\nO8IO90I0 \n\nKiwis \n\n>-\n\n(el Entrv wiihm :hi< CN code is subject to conditions laid do>\u00bbn in the relevant Community, provisions \n\n10$ \n\n(4) \n\nFree \n\n3% \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\n8% \n\n3. 5% \n\n6% \n\nFree \n\n4% \n\n16% \n\n9. 6% \n\n6,5% \n\nFree \n\n7% \n\n5% \n\nFree \n\n3*. | 5 % \n\nt \n\n6% \n\n\f(1) \n\n(2i \n\n(3) \n\n52. 1150 \n\nex 08109090 \n\nRose-hip fruit \n\nex 08109090 Other stone fruit \n\nex 08109090 Other fruit \n\n52. 1160 \n\nFruit and nuts, incooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or \nnot containing added sugar or other sweetening matter \nBlackberries (brambleberries). mulberries \n\n08112059 \n\n52. 1170 \n\n08112090 Other berries \n\n52. 1180 \n\n081190 50 \n\nBilberries (fruit of the species Vaccinium myrtillus) \n\n52. 1190 \n\n081190 70 \n\nFruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium \n\n52. 1200 \n\nex 0811 9090 Quinces \n\n\\o<\\ \n\n(4) \n\nFree \n\n7% \n\n6% \n\n8% \n\n6% \n\n7% \n\n2% \n\n10% \n\nex 0811 9090 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples). 0805 40 00. 0807 20 00. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\nex 0811 9090 Rose-hip fruit \n\n52. 1210 \n\nex 0811 20 11 \nex OKI I 90 10 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples). 0805 40 00. 0807 2000. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 30 90. 0810 2090. 0810 4090. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\nFree \n\n6% \n\n52. 1220 \n\nex 0811 20 19 \nex 0811 9030 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples). 0805 40 00. 0807 2000. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 3090. 0810 2090. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\n52. 1230 \n\nFruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, \nin sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for im \nmediate consumption \nPawpaws \n\nFree \n\n081290 30 \n\n52. 1240 \n\n08129040 \n\nBilberries (fruit of the species Vaccinium myrtillus) \n\n52. 1250 \n\nex 0812 9090 Quinces \n\nex 08129090 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0805 40 00. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 081030 90. 0810 20 90. 0810 90 10 and \n081090 90 \n\n2% \n\n4% \n\nFree \n\n52. 1260 \n\nFruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806: mixtures of nuts or dried \nfruits of this chapter \nApricot\u00bb \n\n5. 5* \n\n0813 1000 \n\n52. 1270 \n\n0813 40 30 Pears \n\n52. 1280 ' \nns |3 4() 50 \n52. 1290 ! exOM3 4090 \n\nPawpaws \nTamarind (pods, pulpi \nRosehip fruit \n\n4% \n\nFree \n\n52. 1300 \n\n081400 00 \n\nPeel of citrus fruit or melons, fresh, frozen, dried or provisional!} preserved in brine, in ( Free \nsulphur water or in other preservative solutions \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 1310 \n\n0901 11 00 \n\nCoffee, not roasted, not decaffeinated \n\n52. 1320 \n\n0901 12 00 \n\nCoffee, not roasted, decaffeinated \n\n52. 1330 \n\n0901 2100 \n\nCoffee roasted, not decaffeinated \n\n52. 1340 \n\n09012200 \n\nCoffee roasted, decaffeinated \n\n52. 1350 \n\n0901 3000 \n\nCoffee husks and skins \n\n52. 1360 \n\n090140 00 \n\nCoffee substitutes containing coffee \n\n52. 1370 \n\n0902 1000 \n\nGreen tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg \n\n0902 3000 \n\nBlack tea (fermented) and partlv fermented tea, in immediate packings of a content not \nexceeding 3 kg \n\n110 \n\n(4) \n\n4% \n\n8. 5% \n\n11. 5% \n\n12. 5% \n\n7% \n\n13% \n\nFree \n\n52. 1380 \n\nPepper of the genus Piper: dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or \nof the genus Pimenta \nPepper, neither crushed nor ground, other than for industrial use \n\n3% \n\n0904 1190 \n\n52. 1390 \n\n0904 12 00 \n\nPepper, crushed or ground \n\n52. 1400 \n\n0904 20 39 \nex 0904 20 90 \n\nPimento of the genus Capsicum, or of the genus Pimento, neither crushed nor ground \nPimento of the genus Capsicum, crushed or ground \n\n52. 1410 \n\nex 0904 20 90 \n\nOther crushed or ground \n\n52. 1420 \n\n0906 \n\nCinnamon and cinnamon-tree flowers \n\n52. 1430 \n\n0907 \n\nCloves (whole fruits, cloves and stems) \n\n52. 1440 \n\n090S 10 90 \n09os 20 90 \n\nNutmeg, other \nMace, crushed or ground \n\n52. 1450 \n\n0909 JOIO \n\nSeeds of anise, badian. fennel, coriander, cumin, carawav or juniper \nSeeds of anise \n\n52. 1460 \n\n0909 1090 \n\nSeeds of badian \n\n52. 1470 \n\n0909 30 \n0909 40 \n090V 50 \n\nSeeds of cumin \nSeeds of carawav \nSeeds of fennel or juniper \n\n52. 1480 \n\n091040 13 \n\nGinger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices \nThyme neither crushed nor ground, other than wild thyme \n\n52. 1490 \n\n091040 19 \n\nThyme crushed or ground \n\n52. 1500 \n\n0910 40 90 \n\nBay leaves \n\n52. 1510 \n\n091091 10 \n\nOther spices mixtures, neither crushed nor ground \n\n52. 1520 \n\nr\u00bbQ i f\u00bb q | go \n\nCrushed or ground \n\n52. 1530 ; \n\nIIC>!<\u00bbNJ9 91 \n\nj Other neither crushed nor ground \n\n4% \n\n5% \n\n4% \n\nFree \n\n10% \n\nFree \n\nFree \n\n7% \n\nFree \n\n11% \n\n13% \n\nI20/r \n\nFree \n\n3 ', \n\nFree \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 1540 \n\n091099 99 \n\nCrushed or ground \n\n52. 1550 \n\nFlour and meal of the dried leguminous vegetables of heading No 0713. of sago or of \nroots or tubers of heading No 0714: flour meal and powder of the products of \nChapter 8 \nFlour and meal of the dried leguminous vegetables of heading No 0713 \n\n1106 1000 \n\n52. 1560 \n\n1106 30 10 \n\nFlour, meal and powder of bananas \n\n52. 1570 \n\nex 1106 30 90 \n\nFlour, meal and powder of chestnuts \n\n52. 1580 \n\nex 1106 30 90 \n\nOther than of chestnuts \n\n52. 1590 \n52. 1600 \n\n1211 1000 \n121190 30 \n\nLiquorice roots \nTonquin beans \n\n52. 1610 \n\n1212 1091 \n\nLocust bean seeds, not decorticated, crushed or ground \n\n52. 1620 \n\n1212 1099 \n\nOther locust bean seeds \n\n52. 1630 \n52. 1640 \n\n52. 1650 \n\n121220 00 \n1212 3000 \n\nSeaweeds and other algae \nApricot peach or plum stones and kernels \n\nVegetable saps and extracts: pectic substances, pectinates and pectates: agar-agar and \nother mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable \nproducts \nVegetable saps and extracts \nOf liquorice \n\n1302 12 00 \n\n1302 14 00 \n1302 19 30 \n\n1302 19 91 \n\nOf pyrethrum or of the roots of plants containing rotenone \nIntermixtures of vegetable extracts, for the manufacture of beverages or of food prepar \nations \nOther medicinal \n\n52. 1660 \n\ne\\ 1302 20 10 \n\nPectic substances, pectinates and pectates \nDry, excluding apple, pear and quince pectic substances \n\n52. 1670 \n\nev 1302 20 90 \n\nOther, excluding apple, pear and quince, pectic substances \n\n52. 1680 \n\n52. 1690 \n\n1302 31 00 \n1302 32 10 \n\nAgar-agar \nMucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust \nbean seeds \n\n1503 00 19 \n1503 00 30 \n\nLard stearin, lard oil. oleostearin. oleo-oil and tallow oil not emulsified or mixed or \notherwise prepared \nLard stearin and oleostearin other than for industrial uses \nTallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human con \nsumption (e) \n\n52. 1700 \n\n1503 00 90 \n\nOther \n\n52. 1710 \n\nFats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined. but not chemically modified \nFish-liver oils and their fractions of a vitamin A content not exceeding 2 500 IU-'g \n\n1504 10 10 \n\nMl \n\n(4) \n\n3% \n\n2% \n\nFree \n\n7,5% \n\n2% \n\nFree \n\nFree \n\n6% \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\n12% \n\n7% \n\nFree \n\nFree \n\n4% \n\nFree \n\n52. 1720 \n\nex 1504 20 10 \n\nFats and oils and their fractions, offish, other than liver oils: solid fractions in imme \ndiate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n16\u00b0-\n\nev 1504 20 10 \n\nOther solid fractions. (ei Entry \u00abnth;:; ihi\u00bb (. N code is subject to conditions laiC down in the relevant Communuv provisions \n\n\f112. (1) \n\n<2i \n\n(3) \n\n14) \n\n52. 1730 \n\nex 1504 30 19 \n\nFats and oils and their fractions, of marine mammals: solid fractions, in immediate \npackings of a net capacity of 1 kg or less \n\n16% \n\nex 1504 30 19 \n\n\u2022 \n\nOther solid fractions \n\n\u00bb \n\n52-1740 \n\n1505 \n\nWool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin) \n\n52. 1750 \n\n1506 \n\nOther animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemical \nly modified \n\n11% \n\nFree \n\nFree \n\n52. 1760 \n\n52. 1770 \n\n1507 10 10 \n\nSoya-bean oil and its fractions \nCrude oil. whether or not degummed for technical or industrial uses other than the \nmanufacture of foodstuffs for human consumption (e) \n\n2. 5% \n\n1511 10 10 \n\nPalm oil and its fractions \nCrude oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs for \nhuman consumption (e) \n\n2. 5% \n\n52. 1780 \n\n1511 1090 \n\nOther \n\n52. 1790 \n\nOther \nSolid fractions \nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n1511 90 II \n\n52. 1800 \n\nI5II90I9 \n\nOther \n\n52. 1810 \n\n15119099 \n\nOther \n\n52. 1820 \n\nex 1512 II 10 \n\n52. 1830 \n\n151221 10 \n\nSafflower oil and fractions thereof for technical or industrial uses other than the manu \nfacture of foodstuffs for human consumption (e) \nCotton-seed oil and its fractions for technical or industrial uses other than the manu \nfaaure of foodstuffs for human consumption (e) \n\n52. 1840 \n\nCoconut (copra) oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically \nmodified \nCrude oil \nFor technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs for human \nconsumption (e) \n\n1513 II 10 \n\n52. 1850 \n\n1513 11 91 \n\nIn immediate packings of a net capacity of I kg or less \n\n52. 1860 \n\n1513 II 99 \n1513 21 91 \n\nOther \n\n52. 1870 \n\n1513 19 II \n\nSolid fractions \nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n52. 1880 \n\n1513 19 19 \n\nOther \n\n4% \n\n16% \n\n11% \n\n12% \n\n2. 5% \n\n2,5% \n\n18% \n\n7% \n\n16% \n\nn'% \n\n52. 1890 \n\n151? 19 30 \n\nOther \nFor technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human \nconsumption ie) \n\n6. 5% \n\n(e) Entry >\u00bbithin thv t S code is subject to conditions laid dov\u00bbn in the relevant Community provisions. (1). 2! \n\n52. 1900 \n\n1513 1991 \n1513 29 50 \n\nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n(3) \n\n52. 1910 \n\n1513 1999 \n15132991 \n\n\u2022 \nOther \n\n52. 1920 \n52. 1930 \n\n151321 II \n\n1513 21 19 \n\nPalm kernel oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs \nfor human consumption (e) \nBabassu oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs for \nhuman consumption (e) \n\n52. 1940 \n\n1513 2130 \n\nOther in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n52. 1960 \n\n1513 29 II \n\nOther solid fractions in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\n52. 1970 \n\n1513 29 19 \n\nOther \n\n>2 \n\n(4) \n\n18% \n\n13% \n\n2,5 % \n\n18% \n\n16% \n\n11% \n\n52. 1980 \n\nex 1513 29 30 \n\nPalm kernel oil for technical or industrial uses other than the manufaaure of foodstuffs \nfor human consumption (e) \n\n6. 5% \n\n52. 2010 \n\nex 1514 10 10 \n\nRape, mustard oil and fraaions thereof, for technical or industrial uses other than the \nmanufaaure of foodstuffs for human consumption (e) \n\n2. 5 % \n\n52. 2020 \n\n1515 221 10 \n\nOther fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fraaions \nMaize (corn) oil and its fraaions for technical or industrial uses other than the manu \nfaaure of foodstuffs for human consumption (e) \n\n2,5 % \n\n52. 2030 \n\n1515 3090 \n\nCastor oil and its fraaions. other \n\n52. 2040 \n\n15154000 \n\nTung oil and its fraaions \n\n6% \n\nFree \n\n52. 2050 \n\n1515 50 II \n\nSesame oil and its fractions for technical or industrial uses other than the manufaaure \nof foodstuffs for human consumption laid do*\u00bbn in the relevant Community provisions. 3% \n\nFree \n\n5 % \n\nFree \n\nFree \n\nFree \n\n14% \n\n8% \n\n| 7 <\\ \n\n8% \n\n14\u00ab. < \n\n\f(l) \n\n12) \n\n(3) \n\n52. 2300 \n\nex 1602 9071 \nex 1602 90 79 \n\nOther, of sheep \n\nex 1602 90 71 \nex 1602 90 79 \n\nOther, of goats \n\n1602 90 99 \n\nOther \n\n52. 2310 \n\n1603 00 10 \n\nExtraas and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates \nIn immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \n\nnr \n\n(4) \n\n18% \n\n16% \n\n16% \n\n5% \n\n52. 2320 \n\n1603 0030 \n\nIn immediate packings of a net capacity of more than 1 kg but less than 20 kg \n\nFree \n\n52. 2330 \n\n1604 1100 \n\nPrepared or preserved fish: caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs \nSalmon \n\n52. 2340 \n\n1604 1390 \n\nOther (than sardines) \n\n52. 2350 \n\n1604 14 90 \n\nAtlantic bonito \n\n(Sardaspp. ) \n\n52. 2360 \n\n1604 15 10 \n\nMackerel of the species Scomber scombrus and Scomber \n\njaponicus \n\n52. 2370 \n\n1604 1590 \n\nMackerel of the species Scomber australasicus \n\n52. 2380 \n\n1604 19 10 \n\nSalmomdae. other than salmon \n\n52. 2390 \n\n1604 19 50 \n\nFish of the species Orcynopsis umcolor \n\n52. 2400 \n\n1604 1991 \n\nFillets, raw. coated with batter or breadcrumbs, deep frozen \n\n52. 2405 \n\n1604 1999 \n\nOther fish, whole or in pieces \n\n52. 2410 \n\n1604 20 10 \n1604 20 30 \n\nOf salmon \nOf Salmonidae. other than salmon \n\n52. 2420 \n\nex 1604 20 50 \n\nAtlantic bonito (Sarda spp). 52. 2430 \n\nex 1604 20 50 \n\nMackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus and fish of the spe \ncies Orcvnopsis umcolor \n\nex 1604 2090 \n\nOther, excluding herrings \n\n52. 2440 \n\n1604 3010 \n\nCaviar (sturgeon roe) \n\n52. 2450 \n\n1604 30 90 \n\nCaviar substitutes \n\n52. 2460 \n\n1605 1000 \nex 1605 2000 \n1605 3000 \n1605 4000 \nex 1605 90 10 \n\nCrustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved \nCrab \nShrimps and prawns excluding shrimps of the Crangon spp. type \nLobster \nOther crustaceans \nMolluscs excluding snails other than seasnails \n\n52. 2470 \n\n1605 90 90 \n\nOther \n\n52. 2480 \n\n52. 2490 \n\nP 02 50 00 \nP02 90 10 \n\nro4 i on \n1704 10 19 \n1704 1091 \n1704 1099 \n\nChemically pure fructose and maltose \n\nChewing gum \n\n4%(\u00ab-) \n\n9%(\u00ab*) \n\n1 8 % ( \") \n\nI 9 % ( \") \n\n9 % ( \") \n\n4% \n\n1 9 % ( \") \n\n10%(a*) \n\n9 % ( \") \n\n4%(\u00ab\u00ab> \n\n1 8 % ( \") \n\nI 9 % ( \") \n\n9 % ( \") \n\n12%('*) \n\nI 4 % ( - -) \n\n6 % ( \") \n\n16% \n\nFree \n\n\f(1) \n\nI2i \n\n(3) \n\n(4) \n\n52. 2500 \n\n1704 90 10 \n\nLiquorice extraa containing more than 10% by weight of sucrose but not containing \nother added substances \n\n9% \n\n\u00ablu \n\n\u2022 \n\n52L25IO \n\n1704 90 30 \n\nWhite chocolate \n\n52. 2520 \n\n1704 90 51 \n1704 90 55 \n1704 9061 \n1704 9065 \n1704 9071 \n1704 90 75 \n1704 9081 \n1704 9099 \n\nPastes, including marzipan \nThroat pastilles and cough drops \nSugar-coated (panned) goods \nGum confectionery and jelly confeaionery \nBoiled sweets whether or not filled \nToffees, caramels and similar sweets \nCompressed tablets \nOther \n\n52. 2530 \n\n1803 10 00 \n1803 2000 \n\nCocoa paste. 'whether or not defatted \n\n52. 2540 \n\n1804 \n\nCocoa butter, fat and oil \n\n52. 2550 \n\n1805 \n\nCocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter \n\nChocolate and other food preparations containing cocoa \nCocoa powder, not otherwize sweetened than by the addition of sucrose \n\nChocolate and other food preparations \n\n4% \n\n6% \n\n11% \n\n8% \n\n9% \n\n3% \n\n9% \n\nex IX()b 10 10 \nex I8<* 1030 \nex 1806 1090 \n\n1806 20 10 \nIHO6 2030 \nl!M*20 5O \nl!<06 2090 \n!Xi*3l00 \n1**32 10 \n1806 3290 \n1806 90 II \n1806 9019 \n1806 90 31 \n1X06 90 39 \n1806 9050 \n\n52. 2560 \n\n52. 2570 \n\n52. 2580 \n\nI9 \n\n(I). :. 52. 2590 \n\nex 1903 \n\n52. 2600 \n\n1904 10 10 \n1904 1030 \n1904 1090 \n\nTapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, \npearls, siftings or similar forms, excluding those obtained from potato starch \n\n2% \n\n(3) \n\n1. Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for \nexample, com flakes); cereals, other than maize (com), in grain form, pre-cooked or \notherwise prepared \nPrepared food obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal produas \n\nFree \n\n52. 2610 \n\n1904 9010 \n\nOf rice \n\n52. 2620 \n\n1904 9090 \n\nOf other cereals \n\n52. 2630 \n\n1905 1000 \n\nCrispbread \n\nGingerbread and the like \n\n1905 20 10 \n1905 20 30 \n1905 20 90 \n\n1905 90 10 \n\nMatzos \n\n52. 2640 \n\nI \n\n52. 2660 ! \ni \n1 \n52. 2670 ! \ni \n\n52. 2680 ' \ni \n\n52. 2690 ! \n\n1905 90 20 \n\nCommunion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use. sealing \nwafers, rice paper and similar produas \n\nFree \n\n1905 90 30 \n\nBread \n\nVegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vine \ngar or acetic acid \nOnions \n\n2001 2000 \n\n52. 2695 , \n\n2'HH 90 20 \n\nFruit of the genus Capsicum other than sweet peppers and pimentos \n\n52. 2700 \n\ni \n\ni \ni \n52. 2710 j \n\n52. 2720 ! \ni \nI \n\n52. 2730 ! \n1 \nl \ni \ni \ni \n\n2001 90 50 \nex2 \n\n:IM,4 9(I io \n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than bv vinegar or acetic acid, frozen \nSweet corn \n\ni 3 \u00b0\u00ab \nt \n\n52. 2*50 \n\nc\\2O\"4 90 30 \n\nSauerkraut \n\ntr\\2 \n\n(3) \n\n52. 2760 \n\nex 2004 90 99 \n\nAsparagus \n\nex 2004 90 99 \n\nBamboo shoots \n\nex 2004 90 99 \n\nMoringa oleifera (drumsticks) \n\n52. 2770 \n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not \nfrozen \nSauerkraut \n\n2005 30 00 \n\n52. 2780 \n\n2005 60 00 \n\nAsparagus \n\n52. 2790 \n\n2005 8000 \n\nSweet com \n\n52. 2795 \n\n2005 90 10 \n\nFruit of the genus Capsicum \n\n52. 2800 \n\n2005 90 30 \n\nCapers \n\n52. 2810 \n\nex 2005 90 90 \n\nBamboo shoots \n\nex 2005 90 90 \n\nMoringa oleifera (drumsticks) \n\n52. 2820 \n\nex 2006 00 39 \n\nFruits, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glace or \ncrystallized) \nOther, with a sugar content exceeding 13 % by weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples;. 0805 4000, 0807 2000. 081040 10. 081040 50. 08103090. 0810 20 90, 08104090. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\nus \n\n(*> \n\n20% \n\n11% \n\nFree \n\n15% \n\n20% \n\n3% \n\n5% \n\n12% \n\n11% \n\nFree \n\n6% \n\n52. 2830 \n\nex 2006 00 90 \n\nOther, than with a sugar content not exceeding 13 % \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803, 0804 (except figs and pineapples). 0805 90 00. 0810 20 90, 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and \n08109090 \n\n6% \n\n52. 2840 \n\nex 2007 1090 \n\nJams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked \npreparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter \nOther \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0807 2000. 0810 20 90, 081030 90. 081040 10. 081040 50. 081040 90. 081090 10 and \n081090 90 \n\n8% \n\n52. 2850 \n\nex 2007 91 10 \nex 2007 91 30 \n\nJams and marmalades of citrus fruit \nWith a sugar content exceeding 30 % by weight, excluding orange jam and marmalade \nWith sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight, excluding orange \njam and marmalade \n\n18% \n\n52. 2860 \n\nex 2007 91 90 \n\nOther, excluding orange jam and marmalade \n\n52. 2870 \n\nex 2007 99 39 \n\ni \n\ni \n\nWith a sugar content exceeding 30 % by weight \nFruit failing within heading No* 0801. 0803. 0804 (except figs and pineapples) \n08u\"20OU. OM0 20 9U. 081030yo. 061040 10. 081040 50. 0el040 90. OolC'90 10 and \n0810 90 90 \n\n19% \n\nS% \n\n52. 2880 ! ex 2007 io 10 \nj ex 2007 99 59 \n\nWith a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30\"; h> weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except fig> and pineapples), j \n080\" 20 Ut\u00bb, 0M0 2O9O. 0810 30 90. 0810 40 10, 0810 41\u00bb 50. OS 10 40 90. OK 10 9U 10 and \n08 Hi wo 90 \n\ni 8( \n\n\f(1) \n\n<2) \n\n52. 2890 \n\nex 2007 99 90 \n\n(3) \n\nOther \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0807 20 00. 081020 90. 081030 90. 081040 10. 081040 50. OS 10 40 90, 081090 10 and \n0810 90 90 \n\n52. 2900 \n\n\u2022 \nFruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or \nnot containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified \nor included \nGround-nuts \nOther, including mixtures in immediate packings of a net content exceeding 1 kg. ex \ncluding almonds, walnuts and hazelnuts \n\n2008 11 91 \n2008 11 99 \nex 2008 19 10 \n\n\"1 \n\n(4) \n\n8% \n\n6% \n\n52. 2910 \n\nex 2008 19 10 \n\nOther including mixtures in immediate packings of a net content exceeding 1 kg \nAlmonds, walnuts and hazelnuts \n\nI2%C) \n\n52. 2920 \n\nex 2008 19 90 \n\n'Other, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg, aadttulnc; \nAlmonds, walnuts and hazelnuts \n\n6% \n\n\u2022 \n\nex 2008 19 90 \n\nOther, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg : \nAlaands, Walnuts and Hazel ruts. ll. 5%C) \n\n52. 2930 \n\n2OO8 20II \n\nPineapples, in immediate packings of a net capacity \nOf 1 kg or more, with a sugar content exceeding 17 % bv weight \n\n52. 2940 \n\n2008 20 19 \n\nOther \n\n522950 \n\n2008 20 31 \n\nOf 1 kg or less, with a sugar content exceeding 19 % by weight \n\n52. 2960 \n\n2008 20 39 \n\nOther \n\n10% \n\n10% \n\n10% \n\n10% \n\n52. 2970 \n\n200S 30 11 \n2008 30 19 \n\nCitrus fruit containing added spirit, with a sugar content exceeding 9 % by weight \n\n25% \n\n52. 2980 \n\n2008 30 31 \n2008 30 39 \n\nOther citrus fruit \n\n52. 2990 \n\n2008 30 51 \n\nContaining added sugar, in immediate packings of a net capacity of more than 1 kg \nGrapefruit segments \n\n25% \n\n9% \n\n52. 3000 \n\n2008 30 55 \n\nMandarins (including tangerines and satsumas): Clementines, wilkings and other simi \nlar citrus hybrids \n\n19%C) \n\n52. 3010 \n\n2008 30 71 \n\nContaining added sugar, in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less \nGrapefruit segments \n\n9% \n\n52. 3020 \n\n2008 30 75 \n\nMandarins (including tangerines and satsumas). Clementines, wilkings and other simi \nlar citrus hybrids \n\n18%C) \n\n52. 3030 \n\n2008 40 11 \n2008 40 19 \n2008 40 31 \n\nPears with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\n25 ' \n\n\f(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 3040 \n\n52. 3050 \n\n52. 3060 \n\n52. 3070 \n\n52. 30KO \n\n2008 40 21 \n2008 40 29 \n2008 40 39 \n\n2008 50 11 \n2008 50 19 \n2008 50 51 \n\n2008 SO 31 \n2008 5039 \n2008 5059 \n\n2008 70 11 \n2008 7019 \n2008 70 51 \n\n2008 70 31 \n2008 70 39 \n2008 70 59 \n\nPears, other \n\nApricots with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\nApricots, other \n\nPeaches with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\nPeaches, other \n\n52. 3090 \n\n2008 80 11 \n2008 80 19 \n\nStrawberries \n\n52. 3100 \n\n2008 8031 \n2008 8039 \n\nStrawberries \n\n52. 3110 \n\n20089100 \n\nPalmtree hearts \n\n52. 3120 \n\n2008 92 11 \n2008 92 19 \n\nMixtures \n\n52. 3130 \n\n2008 92 31 \n2008 92 39 \n\nMixtures \n\n\u00bb \n\nI\u00c0O \n\n(4) \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n25% \n\n7% \n\n25% \n\n25% \n\n52. 3140 \n\nex 2008 92 50 \n\nMixtures of two or more fruits falling within heading Nos 0801, 0805. 0804 (except \nfigs). 0807 2000 081040 10. 081040 50. 081030 90. 08102090. 081040 90. 081090 10 \nandosio90s*) J\" *\u00bbich no single fruit axceeds 5QS of the total weight tf the \n\n9% \n\n52. 3150 \n\nex 2008 92 71 \n\nMixtures of two or more fruits falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except \nfigs). 0807 20 00. 08)0 40 10. 0810 40 50. 0810 3090. 0810 20 90. 081040 90. 0810 90 10 \nand (1810 90 90 \n\n7% \n\n52. 3160 \n\nex 2008 92 91 \n\nMixtures of two or more fruits falling within headings Nos 0801. 0803. 0804 (except \nfigs). 08072000. 081040 10. 08104050. 08103090. 08102090. 08104090. 081090 10 \nand 08109090 in. *' hfch no single frtit exceeds 5QZ of the total weight of the \n\n9% \n\n52. 3170 \n\nex 2008 92 99 \n\nMixtures of two or more fruits falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except \nfigs). 0807 20 00. 0810 4010. 08I0 40 5O. 0810 20 9O. 0810 30 90. 081040 90. 0810 90 10 \nand 0810 9090 la which no single fruit exceeds 5GJ of the total weight of the \n\n10% \n\n52. 3180 \n\ni \n\n\u2022 \n\n2008 99 11 \n2008 99 19 \n\nGinger \n\n52. 3190 \n\n2008 99 21 \n\nGrapes, with a sugar content exceeding 13 % by weight \n\nI \n\n52. 3200 \n\n2008 99 29 \n\nOther grapes \n\ni- \n\n-- \n\n- \n\n, \n\n, , ,- \n\n\u201e \n\n- \n\n-\n\n\u2022 10% \n\n25% \n\n25% \n\n\f(1) \n\n(21 \n\n52. 3210 \n\n52. 3220 \n\n2008 99 31 \n2008 99 33 \n\n\u2022 \n\n2008 99 35 \n2008 99 39 \n\nOther fruits, with a sugar content exceeding 9 % by weight \n\n(h \n\nOther containing added spirit \n\n1* \n\n(4) \n\n25% \n\n25% \n\n52. 3230 \n\n2008 99 43 \n\nGrapes, in immediate packings of a n\u00ab content exceeding 1 kg \n\nI8%C) \n\n52. 3240 \n\nex 2008 99 49 \n\nOther, not containing added spirit \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs). 0807 20 00. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 30 90. 0810 20 90,0810 4090. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\n52. 3250 \n\nex 2008 99 49 \n\nTamarind (pods, pulps) \n\ni \n\n52. 3260 J \n\n2008 99 53 \n\nGrapes \n\n52. 3265 1 ex 2008 99 59 \n\n1 \n1 \n! \ni \n\nex 2008 99 85 \n\n1 \n\n52. 3270 \n\nOther fruit \nFruit falling within heading 0801. 0803. 0804 (except figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 \n30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10. 0810 90 90 \n\nMaize \n\n7% \n\nI9%C) \n\n7% \n\n3% \n\n52. 3280 1 ex 2008 99 99 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except figs). 0807 20 00. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 30 90. 0810 20 90. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n6% \n\n52. 3290 \n\nFruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not contain \ning added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter \nGrapefruit juices \n\n28% \n\n2009 2011 \n\n52. 3300 \n\n2009 20 19 \n\nGrapefruit juice \n\ni \n\n52. 3310 \n\n2009 2091 \n2009 2099 \n\nGrapefruit juice \n\n52. 3320 \n\nex 20093031 \nex 2009 30 39 \n\nCitrus fruit juices (excluding lemon juices) containing added sugar \nCitrus fruit juices (excluding lemon juices) n7-t containing added sugar \n\n\u2022 \n\n52. 3340 \n\n2009 3091 \n\n20093095 \n\nOther citrus fruit juices \nWith an added sugar content exceeding 30 % by weight \nWith an added sugar content not exceeding 30 % by weight \n\n52. 3350 \n\nex 2009 3099 \n\nLime juice f Citrus anrantifotia). not containing added sugar \n\nex 2009 3099 \n\nOther, not containing added sugar \n\n52. 3360 ; \n\n2009 40 30 \n\n' Pineapple juice \n\n52. 3370 \n\n2009 40 91 \n\nPineapple juice \n\n52 ?3Ro \n\n2009 40 93 ! With an added sugar content not exceeding 30 \u2022* by weight \n2009 40 99 \n\n| Pineapple juice not containing added sugar \n\n28% \n\n7% \n\nI3%C) \n\nI4%C) \n\nI3%C) \n\nI5%C) \n\n17% \n\n17% \n\n17 \u00ab. (\u2022\u00bb \n\n\fm \n\n(1) \n\n| \n\n(2) \n\n52. 3390 \n\nex 2009 80 31 \n\n(3) \n\n(4) \n\nOther fruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineap \nples). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90, 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90, 0810 90 10 \nand 0810 90 90 \n\n8% \n\n52. 3400 \n\nex 2009 80 39 \n\nDate juice \n\nFree \n\nex 2009 80 39 \n\nFruit \n0810 40 10, 0810 40 50. 0810 30 90, 0810 20 90,0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\ntng within heading Nos 0801. 0803. 0804 (except dates and figs). 0807 20 00. 8% \n\n52. 3410 \n\nex 2009 80 80 \n\nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90,0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 80 80 \n\nOther fruit and vegetable juices, containing added sugar, excluding apricot and peach \njuice \n\n17% \n\n52. 3420 \n\nex 2009 8091 \n\nOther fruit and vegetable juices with an added sugar content exceeding 30 % by weight \nFruit Tailing within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90,0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 8091 \n\nOther, excluding apricot and peach juices \n\n17% \n\n52. 3430 \n\nex 2009 80 93 \n\nOther fruit and vegetable juices with an added sugar content of 30 % or less, by weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 80 93 \n\nOther, excluding apricot and peach juices \n\n17% \n\n52. 3440 \n\n2009 8095 \nex 2009 80 99 \n\nOther fruit and vegetable juices, not containing added sugar \nOf fruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs). 0807 20 00. 0810 20 90,0810 30 90,0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and 0810 90 90 \n\n8% \n\nex 2009 8099 \n\nOther, excluding apricot and peach juices \n\n52. 3450 \n\nex 2009 90 21 \n\nMixtures of juices of a value not exceeding ECU 30 per 100 kg net weight \nFruit falling within heading Nos 0801. 0803. 0804 (excluding figs and pineapples). 0807 20 00. 0810 20 90. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90. 0810 90 10 and \n08109090 \n\n18% \n\n8% \n\n52. 3460 \n\nex 200990 51 \n\nMixtures of juices of a value exceeding ECU 30 per 100 kg net weight, excluding mix \ntures containing, either separatelv or together, over 25 % of grape, citrus fruit, pineap \nple, apple, pear apple, pear, tomato, apricot or peach juice containing added sugar \n\nI7%C) \n\nj \n\n52. 3470 1 ex 2009 90 59 \n\n1 \n! \n\n52. 3480 : cv 2009 90 91 \n\nj \n\ni \n\ni \n\ni \n\nOther, not containing added sugar \n\nj 18 % (*) \n\nMixtures of juices \nOfji value not exceeding ECU 30 per 100 kg net weight, excluding mixtures contain- | \ning. either separatelv or together, over 25 % of grape, citrus fruit, pineapple, apple, pear. 1 \nj \ntomato, apricot or peach juice with an added sugar content exceeding 30 % b> weight \n\n'> I7*\u00bb. (\u2022) \n\n\f(It \n\n(2) \n\n(3) \n\n52. 3490 \n\nex 2009 90 93 \n\nWith an added sugar content not exceeding 30 % by weight \n\n52. 3500 \n\ncx200v>00 99 \n\nNot containing added sugar \n\n52. 3510 \n\nex 2101 10 II \nex 2101 10 19 \n\nExtraas. essences and concentrates, of coffee, tea or mate and preparations with a \nbasis of these produas or with a basis of coffee, tea or mate: roasted chicory and other \nroasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof \nEssences of cofTec \n\n\u202222 \n\n(4) \n\nI7%C) \n\nI8%(*) \n\n9% \n\n52. 3520 \n\nex 2101 20 10 \n\nExtracts, essences or concentrates of tea or mate and preparations with a basis of those \nextracts, essences or concentrates \n\nFree \n\n52. 3530 \n\n2101 30 19 \n\n2101 3099 \n\nRoasted chicory and other roasted coffee substitutes \nOther \nExtraas. essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substi \ntutes \nOther \n\n2% \n\n52. 3540 \n\nYeasts (aaive or inaaive). other single-cell micro-organisms, dead (but not including \nvaccines of heading No 3002): prepared baking powders \nCulture yeast \n\n2102 10 10 \n\n52. 3550 \n\n2102 1031 \n2102 10 39 \n\nBakers' yeast \n\n52. 3560 \n\n2102 1090 \n\nOther yeast \n\n52J570 \n\n2102 20 II \n\nInaaive yeasts \nIn tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net capacitv of 1 kg or \nless \n\n52. 3580 \n\n2102 20 19 \n2102 2090 \n\nOther \n\n52. 3590 \n\n2102 30 00 \n\nPrepared baking powder \n\n52. 3600 \n\nex 2103 1000 \n\nSauces and preparations thereof: mixed condiments and mixed seasoning, mustard \nflour and meal and prepared mustard \nSoya sauce not with a vegetable oil basis \n\n52. 3610 \n\nex 2103 2000 \n\nSauces with a basis of tomato puree \n\n52. 3620 \n\n2103 30 10 \n\nMustard flour \n\n52. 3630 \n52. 3640 \n\n2103 3090 \nex 2103 9090 \n\nPrepared mustard \nProduas with a tomato ketchup basis \n\nex 2103 9090 \n\nOther, excluding sauces with a vegetable oil basis \n\n52. 3650 \n\n2104 1000 \n\nSoups and broths, in liquid, solid or powder form \n\n52. 3660 \n\n2104 20 00 \n\nHomogenized composite food preparations \n\n52. 3670 \n\nex 210*\u00b0-09! \n\nDried plasma, obtained from the fresh blood of cattle added to citric sodium, contain \ning 73. 5 % or more but less than 90 ''v bv weight of proteins calculated on the dry prod \nuas \n\n52. 3680 \n\n220! 10 00 \n\nMineral waters and aerated waters \n\n8% \n\n4% \n\n10% \n\n6% \n\nFree \n\n3% \n\n5% \n\n6% \n\nFree \n\n7% \n\n5% \n\n11 % \n\n17% \n\nFree \n\nFree \n\n\f(1) \n\n<2> \n\n52. 3690 \n\n2202IOOO \n\n2202 90 10 \n\n(3) \n\nWaters including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other \nsweetening matter or flavoured \nNon-alcoholic beverages, not including fruit or vegeuble juices of heading No 2009 \n\n52. 3700 \n\n2203 \n\nBeer made from malt \n\n52. 3710 \n52J720 \n\nex 2208 90 51 \nex 2208 90 53 \n\nOther spirituous beverages in containers holding two litres or less \nTequila, pisco and singani \n\n52. 3730 \n\n23012000 \n\nFlours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic inverte \nbrates \n\n52. 3740 \n\n2302 5000 \n\nBran, sharps and other residues, of leguminous vegetables \n\n52J750 \n\n52J760 \n\n52J770 \n\n52. 3780 \n\n52. 3790 \n\n2308 9090 \n\n2309 1090 \n\n2^309 90 10 \n2309 90 91 \n\"5309 9099 \n2402 10 00 \n\nVegetable materials and vegetable waste, vegeuble residues and by-products: whether \nor not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified \nor included \nOther \n\nPreparation of a kind used in animal feeding \nOther dog or cat food \n\nFish or marine mammal solubles \n\nOther \n\nCigars, cheroots and cigarillos \n\n52. 3800 \n\n2402 20 00 \n\nCigarettes \n\n52. 3810 \n\n2403 1000 \n\nSmoking tobacco \n\n52. 3820 \n\n2403 9100 \n\n'Homogenized* or 'reconstituted' tobacco \n\n52. 3830 \n\n2403 99 10 \n\nChewing tobacco and snuff \n\n52. 3840 \n\n2403 99 90 \n\nOther \n\nItlf-\n\n(4) \n\n6% \n\n14% \n\nECU 1,30 \nper hi \nper % vol \nof alcohol \n+ ECU 5 \nper hi \n\nFree(\u2022\u2022) \n\n3% \n\nFree \n\n3% \n\nFree \n\n3% \n\n3 4 %o \n\n60%C) \n\n90%C) \n\nI8%(') \n\n45%C) \n\nI8%C) \n\n\fANNEX III \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\n\u00abs-\n\n048 Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n208 Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya. 220 Egypt \n248 Senegal \n268 Liberia \n272 Ivors Coast \n276 Ghana \n288 Nigeria \n302 Cameroon \n314 Gabon \n318 Congo \n322 Zaire \n330 Angola \n346 Kenya \n366 Mozambique \n370 Madagascar \n373 Mauritius \n37$ Zambia \n3*2 Zimbabwe \n393 Swaziland \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n42* F. I Salvador \n\n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n480 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guv ana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n504 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n604 Lebanon \n\n\u00ab \n\n608 Syria \n612 Iraq \n616 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n662 Pakistan \n664 India \n669 Sri Lanka \n680 Thailand \n690 Vietnam \n696 Kampuchea (Cambodia) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n703 Brunei Darussalam \n706 Singapore \n708 Philippines \n720 China \n728 South Korea \n801 Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solomon Islands \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n\n(I The coOe number preceding the name of each beneficiary countrv or territory it that given in 'Ceonomenclaiure' (Regulation (EEC) No 3639 '86 \n\n(OJ V\u00bb L. '30. 29. II. 1986. p. J*M \n\n\fB. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member States of the Community or third \ncountries are wholly or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n329 St Helena and St Helena dependencies \n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United States \n461 British Virgin Islands and Momserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependencies \n740 Hong Kong \n743 Macao \n802 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) Islands. Heard Island and McDonald \n\nIslands, Norfolk Island) \n\n808 American Oceania () \n809 New Caledonia and dependencies \n811 Wallis and Futuna Islands \n813 Pitcairn \n814 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Islands) \n822 French Polynesia \n890 Polar regions ( French Southern and Antaraic Territories. Australian Antaraic Territories, British \n\nAntaraic Territories) \n\nSoie: The above lists may be amended subsequently to lake account of changes in the international \n\nstatus of countries or territories. American Oceania includes Guam. American Samoa (including Svnin's Island). Mid\u00aba> Islands. Johnston and \nSand Island\u00bb, Wjkc UUnJ and the Trust Territory of the Pacific Islands nhe Caroline. Mariana* and Marshall \nIslands) \n\n\fANNEX IV \n\nList of products mentioned in Article 1 (l)(a) (b) \n\nr \n\ni \n\nI \n\n\u2014\u2014\u2014\u2022 \n\n_ _ _ __ \n\ner \n\nN o\n\n(I) \n\nCN code \n\n(2) \n\nDescription \n\n(3) \n\n\\Xr \n\n57. 0010 \n\n0101 \n\nLive horses, asses, mules and hinnies \n\n57. 0020 \n\n0104 20 10 \n\nGoats, pure breeding animals (c) \n\n57. 0030 \n\n0106 \n\nOther live animals \n\n57. 0040 \n\n0203 11 90 \n0203 12 90. 0203 19 90 \n0203 21 90 \n0203 22 90 \n0203 29 90 \n\nMeat of swine, fresh, chilled or frozen \n\nOther than of domestic swine \n\n57. 0050 \n\n0205 \n\nMeat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen \n\n57. 0060 \n\n57. 0070 \n\ni \nj \nj \ni \nj \n\nj \n\nj \n\n57. 0O8U \n\n! \n\n57. 0090 \n\n! \n\n0206 10 91 \n0206 10 99 \n0206 2100 \n0206 22 90 \n0206 29 99 \n\n0206 3090 \n0206 41 99 \n0206 49 99 \n\n0206 80 91 \n0206 90 91 \n\n0206 80 99 \n0206 90 99 \n\nEdible offal, fresh, chilled or frozen: \n\n| \n\nOf bovine animals \n\nOf swine, other than domestic swine \n\nOf horses, asses, mules or hinnies \n\nOf sheep and goats \n\n57. 0100 \n\n0208 \n\nOther meat and edible meat-offal, fresh, chilled or frozen \n\n57. 0110 \n\n57. 0120 \n\n57. 0130 \n57. 0140 \n57. 0150 \n\n0210 1190 \n0210 12 90 \n0210 1990 \n\n02109010 \n0210 90 20 \n\n02109049 \n0210 90 60 \n0210 90 80 \n\nMeat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked \n\nOf swine, other than domestic swine \n\nOfhorsemeat \nOther meat \n\nOffal of bovine animals \nOffal of sheep and goats \nOther offal \n\n57. 0160 \n\nCHAPTER 3 \n\nFISH A ND CRUSTACEANS. MOLLUSCS A ND OTHER AQUATIC \n\n! \n! BRATES \n\nINVERTE-\n\n(a l Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation o'the product* is to be considered \nas having no more than an indi\u00bbj:r>c value, the prclerenu. il scheme being determined. \u00bbitnir the context of this Anne*. b\\ ihe application of the \nCN code Where e\\ CN code portion\u00bb are indicated, the preferential scheme is to be determined b> application of the CN code and correspond \ning dc>^r;pin-r. talicn together \n\n(b) Agricultural products qualifying under the ordinary arrangement* for exemption or total temporary suspension of (he Commor Customs Tan (Tare \n\noniv SJH. -:. cn;. -ir\u00bb \n\n(c) Entry wit'vn :hi\u00bb CN code is subieo: to conditions laid down in the relevant Community provisions \n\n\f0) \n\n(2) \n\n(3. \\Xl \n\nButtermilk, curdled milk and cream, yogurt, k\u00e9phir and other fermenuted. or acidified milk \nand cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening mat \nter, flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa \n\n57. 0170 \n\n0403 10 51 \n0403 10 53 \n0403 10 59 \n0403 10 91 \n0403 10 93 \n0403 1099 \n0403 90 71 \n0403 90 73 \n0403 90 79 \n0403 90 91 \n0403 9093 \n0403 9099 \n\n57. 0180 \n\n0407 0090 \n\nBirds* eggs, in shell, fresh, preserved or cooked: \nOther than poultry eggs \n\n57. 0190 \n\n0409-\n\nNatural honev \n\n57. 0200 \n\n0410 \n\nEdible products of animal ongin, not elsewhere specified or included \n\n57. 0210 \n\nCHAPTER 5 \n\nPRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN. NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUD \nED \n\n57. 0220 \n\nCHAPTER 6 \n\nLIVE TREES AND OTHER PLANTS, BULBS. ROOTS AND THE LIKE; CUT \nFLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE \n\n57. 0230 \n\n0701 \n\nPotatoes, fresh or chilled \n\n57. 0240 \n\n070c 90 30 \n\nHorse-radish iCochleana armoracia) \n\n57. 0250 \n\n070* \n\nLeguminous vegetables, shelled or unshelied, fresh or chilled \n\n57. 0260 \n\n57. 0270 \n\n57. 0280 \n\n57. 0290 \n\nex 0709 20 00 \n0709 30 00 \n0709 4000 \n0709 60 10 \n0709 6099 \n0709 90 70 \n0709 90 90 \n\n0\"I0 \nall codes \nexcept \n0710 80 10 \n\n0711 \nall codes \nexcept \n0711 20 10 \n071120 90 \n\n0712 1000 \n071220 00 \n0712 30 00 \n0712 9030 \n0712 90 50 \nex 0712 90 90 \n\nOther vegetables, fresh or chilled \nAsparagus, from I Oaober to 31 January \nAubergines (egg-plants) \nCelery, other than celeriac \nSweet peppers \nOther \nCourgettes \nOther \n\nVegetable\u00bb (uncooked or cooked b> steaming or boiling in water\u2022. frozen \n\nVegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, in sulphur \nwater or in other preservatives solutions), but unsuitable in that state for immediate consump \ntion \n\nDried vegetables, whole, cut. sliced, broken or in powder, but not further prepared \nPotatoes \nOnions \nMushrooms and truffle\u00bb \nTomatoes \nCarrots \nOther, excluding olives \n\n57. 0300 \n\n0713 \n\nDried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or >p!-t \n\n\f/M \n\n(0 \n\n(2) \n\n(3) \n\n57. 0310 \n57. 0320 \n\n0714 2010 \n0714 9090 \n\nManioc, arrowroot, salep. Jerusalem anichokes, sweet potatoes and similar roou and rubers \nwith high starch or inulin content, fresh or dried, whether or not sliced or in the form of pel \nlets: sago pith \nSweet potatoes for human consumption (c) \nOther \n\n\u2014 _ \u2014\u2022 \n\n\u2022\u2022 \u2014 \n\nI 1 1 1! \n\nI I \n\nII \u2014 \n\n' \u00bb \n\n\" \n\n\u2014 \n\n\u2022 \n\n\u2014 \n\n'TT \n\n\u2014 \u2014\u2022 \n\n\u2014I \n\nI \n\nN. -\n\nI- \n\n\u00bb\u2014 \n\nII \n\nI \n\n- L I. \u2022. 1. 1, \n\n- \u2022 \u2022 \u2022 \u2022 \u2022\u2022 \n\n| \n\n\u201e. HI \n\n- \n\n\u2022 \n\n57. 0330 \n57. 0340 \n57. 0350 \n57. 0360 \n\n57. 0370 \n\n0801 1010 \n0801 1090 \n08012000. 08013000 \n\nDessicated coconut \nOther coconuts \nBrazil nuts \nCashew nuts \n\n0802 5000 \n0802 90 10 \n0802 90 30 \n0802 9090 \n\nOther nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled \nPistachios \nPecans \nAreca (or betel) and cola \nOther \n\n57. 0380 \n\n0803 00 90 \n\nBananas, including plantains, dried \n\n57. 0390 \n57. 0400 \n57. 0410 \n57. 0420 \n57. 0430 \n57. 0440 \n\n0804 1000 \n0804 2090 \n0804 3 0 0 0. 0804 4010 \n0804 4090 \n0804 5000 \n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n__ \n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n_\n\n__ \n\ni \n\nDates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens. fresh or dried \nDates \nDried figs \nPineapples \nAvocados, from I December to 31 May \nAvocados, from I June to 30 November \nGuavas. mangoes and mangosteens \n\n57. 0450 \n\n57. 0463 \n\n57. 0470 \n\nex 0805 2010 \nex 0805 20 30 \nex 0805 20 50 \nex 0805 20 70 \nex 0805 2090 \n0805 30 90 \n0805 40 00 \nnunxonrvn \n__36 2D \n\n080? 1010 \n0 8 0 7 1 0 90 \n0807 20 00 \n\nCitrus fruit, fresh or dried \nClementines \n\"\\ \nMontreales and satsumaslfrom 15 May to 15 September \nMandarins and wilkings I \nI \nTangerines \nOther \n\u2014'. Limes \n\nGrapefruit \n<\">'>\u00bb-\n\ni Dried crscxs \n\nMelons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh \nWatermelons \nOther \nPapaws (papayas) \n\n_. - \u2014 \u00bb \u2014 \u2014 \u2014 \u2022 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 * \u2014\u2022 \n\n' \n\n1 \n\n' \n\nii \n\ni \n\n57. 0480 \n\n57. 0490 \n\n0809 4090 \n\nSloes, fresh \n\n08102090 \n08103090 \n081040 30 \n0810 40 50 \n08104090 \n081090 10 \n08109090 \n\nOther fruit, fresh \n\n57. 0500 \n\nex 0811 \n\nFruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not \ncontaining added sugar or other sweetening matter \n\n57. 0510 \n\n0812 \n\ni \n\nFruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas. in brine, in sul \nphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate con-\nsumption \n\n(C) Entry \u00bbnhin thi\u00ab ON code is subject to condition* Utd down in the relevant Community provisions \n\n\f( 3o \n\n___> \n57. 0533 \n\ncz> \n\n0813 10 00 \n0813 23 00 \n0813 30 00 \n\n0813 40 10 \n0813 40 30 \n0513 40 50 \n0813 40 90 \n\n0813 50 11 \n013 50 19 \n\nex 0813 50 30 \n\nex 0813 50 91 \n\n\u00e7a \n\nFruit, dried, other than that of heading Nos 0301 to 0336 \n-Apricots \n-Prunes \n-Apples \n-Other fruit : \n\u2014Peaches, including nectarines \n- -Pears \n- -Paoaws (papayas) \n- -Other \n-Mixtures of ruts or dried fruit of this chapter \n\u2014 F r u it salads of dried fruit, other than that of \n\nheading Nos 0801. to 0806: \nrot containing prunes \ncontaining prunes \n\n\u201e \n\nMixtures \u00b0* caconuts, Brazil ruts, cash\u00bb ruts, \nareca for Betel) nuts or col a rut s \n\nMixture* of guavas, aangoes, aangosteens, \noapavt, \npluns \n\ntanarind, cashew apples, jackfruit, lychfss or sapodilla \n\n\fBl \n\nI \n\n[ \n\n57. 0530 \n\n0814 \n\nPeel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally \npreserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions \n\n, \u2014. 57. 0540 \n\nCHAPTER 9 \n\nCOFFEE, TEA. MATE AND SPICES \n\n57. 0550 \n\n1006 10 K> \n\nRice \nFor sowing (c) \n\n57. 0560 \n\n1105 \n\nFlour, meal and flakes of potatoes \n\n57. 0570 \n\n1106 IOtO \n1106 30 10 \n11063090 \n\nRour and meal of dried leguminous vegeubles of heading No 0713. of sago or of roots or \ntubers of heading No 0714: flour, meal and powder of products of Chapter 8 \nRour and meal of dried leguminous vegetables of heading No 0713 \nRour. meal and powder of the products of Chapter 8 \n\n57. 0580 \n\n1108 2000 \n\nInulin \n\n*7 0<00 \n\nex CHAPTER 12 \n\nOIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUITS: MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS \nAND FRUIT: INDUSTRIAL AND MEDICINAL PLANTS: STRAW AND FOD \nDER: EXCLUDING SUGAR BEET AND SUGAR CANE FALLING WITHIN SUB \nHEADINGS I2I2VI AND 12129200 \n\nI \n\n57. 0600 \n\nCHAPTER 13 \n\nLAC: GUMS. RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS \n\n57. 0610 \n\nCHAPTER 14 \n\nVEGETABLE PLAITING MATERIALS: VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSE \nWHERE SPECIFIED OR INCLUDED \n\n57. 0620 \n\n1502 \n\nFats of bovine animals, sheep or goats, raw or rendered, whether or not pressed or solvent-ex \ntracted \n\n57. 0630 \n\n1503 \n\nLard stearin, lard oil. oleostearin. oleo-oi! and tallow oil, not emulsified or mixed or other \nwise prepared \n\n57. 0640 \n\n1504 \nexcept \ncode \n1504 3011 \n\nFats and oils and their fraaions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not \nchemically modified \n\n57. 0650 \n\n1505 \n\nWool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin) \n\n57. 0660 \n\n1506 \n\nOther animal fau and oils and their fraaions. whether or not refined, but not chemically \n\nmodified \n\n57. 0670 \n\n1507 \n\nSoya-bean oil and its fraaions. whether or not refined, but not chemically modified \n\n57. 0680 \n\n1508 \n\nGround-nut oil and its fraaions. whether or not refined, but not chemically modified \n\n(c) Entry within this CN code is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions. I3i \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n57. 0690 \n\n1511 \n\nPalm oil and itt fraaions. whether or not refined, but not chemically modified \n\n57. 0700 \n\n1512 \n\n\u2022 \n\nSunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fraaions thereof, whether or not refined, but \nnot chemically modified \n\n57. 0710 \n\n1513 \n\nCoconut (copra), palm kernel or babassu oil or fraaions thereof, whether or not refined, but \nnot chemically modified \n\n57. 0720 \n\n1514 \n\nRape, colza or mustard oil and fraaions thereof, whether or not refined, but not chemically \nmodified \n\n57. 0730 \n\n1515 \n\nOther fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fraaions whether or not \nrefined, but not chemically modified \n\n57. 0740 \n\n1516 \n\nAnimal and vegetable fau and oils and their fraaions. partly or wholly hydrogenated, inter-\nesterified. rc-esterified or elaidinized. whether or not refined, but not further prepared \n\n57. 0750 \n\n1517 \n\n57. 0760 \n\n1518 \n\nMargarine: edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fraaions \nof different fau and oils of this chapter, other than edible fau or oils or their fraaions of \nheading No 1516 \n\nAnimal or vegetable fau and oils and their fraaions. boiled, oxidized, dehydrated, sulphur \nized, blown, polymerized by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, \nexcluding those of heading No 1516: inedible mixtures or preparations of animal or vegeta \nble fats or oils or of fraaions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified \nor included \n\n57. 0770 \n\n1519 \n\nIndustrial monocarboxylic fatty acids: acid oils from refining: industrial fatty alcohols \n\n57. 0780 \n\n1520 \n\nGlycerol (glycerine), whether or not pure: glycerol waters and glycerol lyes \n\n57. 0790 \n\n1521 \n\nVegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insea waxes and spermaceti, \nwhether or not refined or coloured \n\n57. 0800 \n\n57. 0810 \n\n1522 0010 \n1522 00 91 \n15220099 \n\n1602 2010 \n1602 41 90 \n16024290 \n16024990 \n1602 5090 \n16029031 \n16029069 \n16029071 \n1602 90 79 \n16029099 \n\nDegras: residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable \nwaxes \nDegras \nOi I foots and dregs: soapstocks \nOther \n\nOther prepared or preserved meat, meat offal or blood \nGoose or duck liver \nOf swine, other than of domestic swine * \n\nOf bovine animals \nOf game or rabbit \n\nOf sheep or goau \n\n57. 0820 \n\n1603 \n\nExtraas and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates \n\n57. 083ft \n\n1604 \n\nPrepared or preserved fi>h: caviar and caviar substitute* prepared from fish eggs \n\n57. 0840 \n\n1605 \n\nCrustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved \n\n57. 0850 \n\n1702 5000 \n\nj Chemically pure fructose \n\n\f\u20223\u00e2 \n\n(1) \n\n(2) \n\n(3) \n\n57. 0860 \n\n17029010* \n\nChemically pure maltose \n\n57. 0870 \n\n1704 \n\nSugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa \n\n37. 0880 \n\nCHAPTER 18 \n\nCOCOA AND COCOA PREPARATIONS \n\n57. 0890 \n\nCHAPTER 19 \n\nPREPARATIONS OF CEREALS, FLOUR. STARCH OR MILK, PASTRYCOOKS-\nPRODUCTS (') \n\n57. 0900 \n\nCHAPTER 20 \n\nPREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT. NUTS OR OTHER PARTS OF \nPLANTS \n\n57. 0910 \n\nex CHAPTER \n\n21 \n\nMISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS. EXLUDING SUGAR SYRUPS \nFALLING WITHIN SUBHEADINGS 2106 90 30. 2106 90 51. 2106 90 55 AND 2I06 90S9 \n\n57. 0920 \n\nex CHAPTER \n\n22 \n\nBEVERAGES. SPIRITS AND VINEGAR. EXCLUDING PRODUCTS FALLING \nWITHIN SUBHEADINGS 2204 10 11 TO 220430 10. 220600 10. 2208 40 10. 2208 4090. 2208 90 11 AND 2208 90 19 \n\n57. 0930 \n\n2301 \n\nRours. meals and pellets, of meat or meat offal of fish or of crustaceans, molluscs or other \naquatic invertebrates, unfit for human consumption: greaves \n\n57. 0940 \n\n2302 5000 \n\nBran, sharps and other residues, whether or not in the form of pelleu derived from the sifting, \nmilling or other working of cereals or of leguminous planu \nOf leguminous planu \n\n57. 0950 \n\n23089090 \n\n57. 0960 \n\n2309 1090 \n23099010 \n23099091 \n23099099 \n\nVegeuble materials and vegetable waste, vegetable residues and byproduas. whether or not \nin the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included \nOther \n\nPreparations of a kind used in animal feeding \n\nFish or marine mammal solubles \nBeet-pulp with added molasses \nOther \n\n57. 0970 \n\nCHAPTER 24 \n\nTOBACCO AND UNMANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES \n\n(') No additional duties arc levied for other preparations based on flour of leguminous vegetables in the form of sun-dried discs of dough known as \n\n*pap-d* \n\n\fANNEX V \n\nList of least-developed developiag cavalries \n\n\u00bb*9 \n\n\u2022. \u2022 \n\n224 Sudan \n228 Mauritania \n232 Mali \n236 Burkina Faso \n240 Niger \n244 Chad \n247 Republic of Cape Verde \n252 Gambia \n-257 Guinea Bissau \n260 Guinea \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n284 Benin \n306 Central African Republic \n310 Equatorial Guinea \n311 S\u00e2o Tome and Principe \n324 Rwanda \n328 Burundi \n334 Ethiopia \n338 Djibouti \n342 Somalia \n\n350 Uganda \n352 Tanzania \n355 Seychelles and dependencies \n375 Comoros \n386 Malawi \n391 Bouwana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 North Yemen \n656 South Yemen \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n675 Bhutan \n676 Burma \n684 Laos \n807 Tuvalu \n812 Kiribati \n817 Tonga \n819 Western Samoa \n\n\fI3C \n\nProposal tor a \n\nCOUNCIL \n\nDECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF \nTHE MEMBER STATES OF THE Kl ROPEAN COAL AND STEEL COM \nMUNITY. MEETING WITHIN THE COUNCIL \n\nof \n\napplying for 1990 the generalized tariff preferences for certain steel products originating \nin developing countries \n\n(88 654 ECSC) \n\nTHE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS \nOF THE MEMBFR STATES OF THE EUROPEAN \nCOAL AND STf-. EL COMMUNITY. MEETING \nWITHIN THf COUNCIL, \n\nIn agreement with the Commission. HAVE DEC ;nr:> AS FOLLOWS \n\nArticle I \n\n1. From I l. inu. tiv io 31 December h>9Cl the customs \nduties applicjbk to the products listed in Annexes 1 \nand II shall he totally suspended within the framework \nof tariff quotas _nd ceilings. Spain and Portugal shall apply on the imports of prod \nucts referred to above the customs duties established in \naccordance with Articles 178 and 365 of the 1985 Act of \nAccession. 2. The arrangements provided for in paragraph I shall \napply solely: \n\n\u2014 to each of the countries or territories listed in col \numn 4 of Annex I against each category of products \nlisted in columns 2 and 3. \u2014 to eacH o! IK- other countries or territories listed in \nAnnev Ml. \\& \n\nin column 7 of Annex I, against each category of \nproducts, \n\nfor products in Annex II, to the countries or territo \nries listed in Annex III, considered individually, \nwithin the limits of a Community ceiling corres \nponding to 102 *\u2022> of the highest maximum amount \nvalid for 1980 under each of the preferential ceilings \nopened for that year. Article 6 \n\n1. As soon as the individual ceilings fixed or calcu \nlated in accordance with the provisions of Article 5, \nwhich are laid down for imports into the Community, \nunder the conditions which it shall determine, of prod \nucts originating in any of the countries or territories \nreferred to in Article I (2), are reached at Community \nlevel, the Member States may at any time, it the \nrequest of any one of them or of the Commission and \nin respect of the whole of the Community, reintroduce \nthe levying of the corresponding duties on imports of \nthe products in question from each of the countries or \nterritories concerned until the end of the period \nreferred to in Article 1(1). 2. Within the framework of the foregoing provisions, \nthe Commission shall coordinate the procedures for \nreintroducing normal customs duties, in particular by-\nnotifying the date common to the whole of the Com \nmunity and directly applicable in each Member State. This notification shall be published in the Official \nJournal of the European Communities. 3. However, paragraphs I and 2 shall not apply to the \ncountries listed in Annex IV. Article 7 \n\nThe extent to which ceilings have been used up shall be \ndetermined at Community level on the basis of imports \ncharged in the manner laid down in Article 8 (I) and \n(2). SECTION II \n\nProvisions concerning the administratioa of tac \nCommunity tariff ceilings relating to the products listed \nin Aaaexes I and II \n\nSECTION III \n\n<* \n\nGesteral provisions \n\nArticle 8 \n\nArticle 5 \n\nSubject to ArJJe\u00bb 6 and 7, the preferential tariff ceiling \narrangement- >h_!! be accorded: \n\n\u2014 for proJuwt' in Annex 1. to each of the countries or \nterritories listed in Annex III. other than Romania \nand th. -NM. - which ma> be lifted in column 4 of \nAnnex I. n'. 'v. n the limits of the amount\u00bb specified \n\n1. Imports of the products in question shall be \ncharged against the quota shares and Community ceil \nings as and when the products are entered for free cir \nculation, on the basis cf the customs value of the said \nproducts, and are accompanied b> a certificate of ori \ngin in accordance with the rules laid down in Article 1 \n(4). 2. Goods may he charged against a ceiling or admit \nted under a tariff quota only if the certificate of origin \n\n\f- 3-\n\nlll \n\nreferred to in paragraph 1 is presented before the date \non which the levying of duties is reintroduced. 3. For the purposes of the application of this Deci \nsion, the rates of conversion into national currencies of \nthe value in ecus in which the preferential amounts are \nexpressed shall be those fixed on 2October 19? 9and \nthey shall remain in force from I January to 31 Decem \nber 1990 \u2022 \n\n4. An amendment to the list of beneficiaries, in parti \ncular by the addition of new countries or territories, \nmay entail a corresponding adjustment to Community \ntariff qu. M. is or ceilings. Article 9 \n\nI. The Member States shall, within six weeks of the \nend of each quarter at the latest, forward to the Statisti \ncal Office of the European Communities the relevant \nstatistical data for the products entered for free circula \ntion in the quarter concerned under generalized prefer \nential treatment in accordance with the provisions of \nthe present Decision. This data, transmitted according \nto the codes of the combined nomenclature and. where \napplicable, of the TARIC, shall show the country of \norigin, value, quantity and any supplementary units as \ndefined b> Regulations (EEC) No 1736/75(1) and \n(EEC) No 3367 Hi Q). 2. However, in the case of products in Annex I sub \nject to quotas, the Member S\u00fbtes shall, by the 11th day \nof each month at the latest, forward to the Commission \nthe list of charges effected during the previous month. At the Commission's request, when the level of 75 \u00b0/o of \nthe ceiling is reached, the Member States shall forward \nthese lists of charges to the Commission every 10 days: \nthese lists shall be forwarded within five days of the \nend of each 10-day period. Article 10 \n\nThe Member States shall, in close cooperation with the \nCommission, take all necessary measures to ensure that \nthis Decision is applied. Article II \n\nThe Member States shall take all measures necessary \nfor the implementation of this Decision. Article 12 \n\nThis Decision shall enter into force on I January 1990. Done at Brussels, \n\nThe President \n\n\u20221' JV\u00bb. L i. o M? 1975. p \u2022; \n(2) '\u2022\u2022 ^ - 321. II. I|. |9S:. r. 3. List of products subject to zero duty Community preferential tariff quotas and ceilings (al (b) \n\nANNEX I \n\nIS* \n\n# \n\nOrder \nNo \n\nCN \ncode \n\nDescription \n\n(1) \n\nO \n\n(3) \n\nCommunity tariff quotas \n\nCeilings \n\nBeneficiary \ncountries or \nterritories \n\nIndividual \nquota amount \n(ECU) \n\nAmount of \nshares allo \ncated to Member \nSutes \n(ECU) \n\nIndividual \nceiling for \ncountries \nor territories \nother than \nthose under \ncolumn 4 \n(ECU; \n\n\u2022* \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n3 324 600 \n\nSemi-finished products of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 % of \n\ncarbon \nsquare) \nOf \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\nrectangular \n\n(including \n\nRolled or obtained bv continuous \ncasting \n\nOther \n\nOther, of \nsquare) cross-section \n\nrectangular \n\n(other \n\nthan \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 *\u2022- or more of \n\ncarbon \nOf \nsquare) \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\nrectangular \n\n(including \n\nRolled or obtained bv continuous \ncasting \n\nOther, containing by weight \n\n0. 25 S or more but less than \n0. 6 '-\u2022 of carbon \n(other \n\nsquare) \n\nthan \n\nOf rectangular \ncross-section \n\n60. 0010 \n\n7207 || \n|9 \n7207 12 11 \n720^ 12 19 \n7207 20 15 \n720\"2O3l \n720\" 2o 33 \n\n60. 0020 \nC) \n\n72<>s 11 00 \n?:O\u00bbN 12 10 \nT \"s 12 *! \n?2\u00ab'S 12 \u00b00 \n72! \u00bb> 1* 10 \n72i\u00bbs l?v\u00bbl \n72l the combined nomv-. cljture. the wording for the designation of the product> is to be considered as \nhaving no m- '. r. r jr. indicative v_jue. in; preferential >cherr. e being determined, within the contex: of this Annex. b> the application of the CN code. Where e\\ C ^. \" a. positions are irC'w. \u00bbieJ. the preferential scherr; i> to be determined b> application of the CN code and corresponding description \ntaken logeir-. \" \nPreference\u00bb :tr-- not <\u2022\u2022 *v c-anferi in rr-?>t:' \u2022>( 'he rv^diKt\u00bb marked \u00bbith *,n* avter\u00f9k. one:na;irc ;n China. (h, \n\n\f-2-\n\n(1) \n\nill \n\n(31 \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n/2q \n\nr> \n\n60. 0020 \n(cont'd) \n\n7211 12 10 \n7211 19 10 \n7211 22 10 \n7211 29 10 \n\niron or non-alloy \nRat-rolled products of \nsteef. of a width of less than 600 mm. not \nclad, plated, or coated \n\u2014 Not further worked than hot-rolled of a \nthickness of less than 3 mm and having a \nminimum yield point of 275 MPa or of a \nthickness of 3 mm or more and having a \nminimum yield point of 355 MPa \n\nOther, of a thickness of 4. 75 mm or \nmore \n\nO la width exceeding 50o mm \n\nOther \n\nO la width exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other, not further worked than hot-rolled \n\nOther, of a thickness of 4. 75 mm or \nmore \n\n(if a w idth exceeding 500 mm \n\nOther \n\n60. 0030 \nC) \n\n720\" l\u00abH5 \n72<\u00bb\" 2\u00bb\u00bb55 \n\nSemi-finished products of iron or non-allov \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 0. 25 \"\u00ab of \n\nArgentina \nBrazil \nVenezuela \n\n2 006 493 \n\ncarbon \n\nOther \n\nOf circular or polygonal cross-\nsection \n\nuous casting \n\n\u2014 Containing b> weight 0. 25 \u2022\u2022 or more of \n\ncarbon \n\nOf circular or polygonal cross-section \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nOther \n\nor more but less than 0. 6 ''\u2022* of \ncarbon \n\n2 006 493 \n\nBNL \nDK \nD \nE \nGR \nF \nIRL \n1 \nP \nUK \n\n192 623 \n92 299 \n501 623 \n146 474 \n36 117 \n349 130 \n10 032 \n264 857 \n28 091 \n385 247 \n\n\" 2 l; 1\" '*\u2022' \n72!. ' 31 \u00abHI \n321*. 'uiKi \n721 \u00ab4I \u00ab*\u2022 \n7213 4*i no \n\nBars and rods, hot-rolled, \nwound coils of iron or non-alloy steel \n\u2014 Containing \n\nidentations. ribs, grooves or \nother deformations produced during the \nrolling process \n\nirregularly \n\nin \n\n\u2014 Other, containing by weight \n\nless \n\nthan \n\n0. 25\"\u00bb of carbon \n\n\u2014 Other, containing by weight 0. 25 \"\u2022 or \n\nmore but less than 0. 6 \"\u2022 of carbon \n\n7214 2^00 \n7214 40 |(l \n72l44i\u00bbv)| \n7\"14 ai. ou \n\"214 so ;. i \n\"214 <\u2022\u2022\u2022\u00bb: \n\"?2!4 <'\"\u00bbw \n\ni \n\nOther bars and rods of other alloy steel, not \nfurther worked than forged hot-rolled, hot-\ndrawn or hot-extruded but including those \ntwisted after rolling \n\u2014 Containing indentations, ribs, grooves, or \n\nother deformations produced during the | \nrollinc process or twivied after rolling \nj \nthan j \nless \n\n\u2014 Other, containing h> weight \n\n0. 25 \u2022 of carbon \n\n\u2014 Other, containing bv weigh; 0. 25 \">\u2022 or \n\nmore bat less than 0. 6 :'L of carbon \n\ni \n! 1 \n\n1 \n\n1 1 \n1 \n1 \n\nV \n\n\f-3-\n\nI te \n\n(1) \n\ni2i \n\n(31 \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\nM). 0030 \n(cont'd) \n\n7215 \u00ab*\u2022 lo \n722K H\" vMi \n\n\u2022 \n\nOther ban and rods of iron or non-allov steel \n\u2014 Other \n\u2014 \u2014 Hot-rolled, hot-drawn or extruded not \n\nfurther worked than clad \n\nOther bars and rods of other alloy steel, an \ngles, shapes and sections of other alloy steel \n\u2014 Hollow drill bars and rods \nOf non-alloy steel \n\n60. 0040 \n\n7207 1** 31 \n7207 20 71 \n\nSemi-finished products of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing bv weight less than 0. 25 % of \n\n1908 900 \n\ncarbon \n\nOther \n\n\u2014 \u2014 \u2014 Blanks for angles, shapes and sec \n\ntions \n\nRolled or obtained by contin \nuous casting \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 0/\u00bb or more of \n\ncarbon \n\nBlanks for angles, shapes and sections \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nAngles, shapes and sections of iron of non-\nalloy steel \n\u2014 U, I or H sections, not further worked \nthan hot-rolled, hot-drawn or extruded, of \na height of less than M0 mm \n\n\u2014 L or T sections, not further worked than \nhot-rolled, hot-drawn or extruded of a \nheight of less than 80 mm \n\n\u2014 U, 1 or H sections, not further worked \nthan hot-rolled, hot-drawn or extruded of \na height of S<> mm or more \n\n\u2014 L or T sections, not further worked than \nhot-rolled, hot-drawn or extruded, of a \nheight of NO mm or more \n\n\u2014 Other angles, shapes and sections, not fur \nther worked than hot-rolled, hot-drawn or \nextruded \n\n\u2014 Other \n\nHot-rolled, hot-drawn or extruded, not \nfurther worked than clad \n\n7216 luini \n7216 25 i\"> \n7 2 I6 22\u00bbH\u00bb \n721b *l \u00ab>\u00bb \n72l\u00ab\u00bb32\u00ab\"\u00bb \n72l6 33\u00ab\u00abi \n7 2 16 4. 1 lu \n72lb4<\u00bbN\u00abi \n7216 5\" l<\u00ab \n721b ?\u2022'\u2022\u00ab' \n721b *\u2022 \u2022 (> \n\nt \n\n7301 l o oo \n\nSheet piling of iron or steel, whether or not \ndrilled, ponched or made from assembled \nelements, welded angles, shapes and sec \ntions, of iron or steel \n\u2014 Sheet piling \n\n* \n\n60. 0050 \n(*) \n\n72os *2 1\" \n7 2 0\" \"2 *\u2022\u2022\u2022 \n72i!\u00bb :: -1 \n\n720> \u2022:-*\u2022* \n72* b. \u2022\u2022: w \n72\u00bb!\u00bb \". \" \u00ab*\u2022 \n?2l\u00bbs :\u2022\u2022 \u2022 \n72ns \u2022\u2022 \u2022 \u2022\u2022 \n72iis ** us; \n72\u00abI!N *_ n \n72n. s :. ;. \"\u00bb\"\u00bb(!. Rat-rolled products of \niron or non-alloy \nsteel, of a width of 600 mm or more, hot-\nrolled, not clad, plated or coated \n\u2014 Not in coils, not further worked than hot-\nrolled, of a thickness of less than 3 mm \nand having _ minimum yield point of i \n275 MPa or of a thickness of 3 mm or \nmore and having a minimum vield point \nof 355 MPa \n\nOther, of a thickne\u00ab* evceedinc 10 mm \n\nArgentina \nBrazil \nSouth Korea \n\n5 500000 \n\n6 276 000 \n\n253 000 ' \n1 375 000 { \n401 500 \n\nBNL 528 000 \nDK \nD \nE \n9 9 0 00 j \nGR \n957 000 ! \nF \n27 500. ; \nIRL \n726 000 j \n1 \nP' \n| \n77000 \nL'K 1056 000 j \n\n\f- 4-\n\nISI \n\n(1) \n\n12. (3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(61 \n\n(7) \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n\u2022 \n\nOther, of a thickness of 4. 75 mm or \nmore but not exceeding 10 mm \nOther, of a thickness of 3 mm or more \nbut less than 4. 75 mm \nOther, of a thickness of less than 3 mm \nOther, not in coils, not further worked \nthan hot-rolled \nOther, of a thickness exceeding 10 mm \nOther, of a thickness of 4,75 mm or \nmore but not exceeding 10 mm \nOther, of a thickness of 3 mm or more \nbut less than 4. 75 mm \nOther, of a thickness of less than 3 mm \n\n\u2014 Other \n\nNot further worked than surface-treat \ned or simply cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\nRat-rolled produas of iron or non-alloy steel \nof a width of 600 mm or more, cold-rolled \n(cold-reduced) not clad, plated, not coated \n\u2014 In coils, not further worked than cold-\nrolled (cold-reduced) of a thickness of less \nthan 3 mm and having a minimum yield \npoint of 275 MPa or of a thickness of \n3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness exceeding 1 mm but less \n\nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding 1 mm \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness of less than 0. 5 mm \n\u2014 Other, in coils not further worked than \n\ncold-rolled icold reduced! \n\nOf a thickness exceeding I mm hut less \nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding 1 mm \nOf a thickness of less than 0,5 mm \n\u2014 Not in coils, not further worked than \ncold-roiled (cold-reduced) of a thickness \nof less than 3 mm and having a minimum \nyield point of 275 MPa or of a thickness \nof 3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness exceeding 1 mm but less \n\nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding 1 mm \nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\n7208 35 91 \n7208 35 93 \n7208 35 99 \n7208 42 10 \n7208 42 30 \n7208 42 51 \n7208 42 59 \n7208 42 91 \n7208 42 99 \n720X43 10 \n7208 43 91 \n7208 43 99 \n7208 44 10 \n7208 44 oo \n720s 45 10 \n7208 45 91 \n720S 45 93 \n7208 45 oo \n720S oo 10 \n\n7200 !2 10 \n7209 12 90 \n7209 !3 10 \n7209 I3 0O \n7209 14 10 \n7209 |4 0o \n7209 22 1\" \n7209 22 on \n72(\u00bbo 2* l<> \n7200 23 oo \n7209 24 10 \n7209 24 91 \n7200 24 oo \n7209 32 10 \n7200 32 oo \n7200 33 Hi \n7209 33 OO \n7209 34 Hi \n7209 34 o\u00ab \n7209 42 III \n7209 42 oo \n7209 43 10 \n7209 43 oo \n7200 44 lo \n7209 44 90 \n7209 oo 10 \n\n-\n\n| \n\ni \n\nj \ni \n\n1 \n\ni \n\n-\n\n-\n\n\f(i> \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n7210 M 10 \n7210 12 II \n-21\" 12 10 \n721\" ?\" I\" \n721\" 31 10 \n7210 30 |o \n721041 |0 \n7210 40 in \n7210 5\" 10 \n7210 bO II \n7210 HI IV \n7 2 1 \" \"\" II \n72 10 70 10 \n\n72100031 \n-210 90 33 \n72IOOO 35 \n72IHOO 30 \n\n-5-\n\nN<2-\n\n<3\u00bb \n\n(41 \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n\u2014 Other, not in coils, not further worked \n\nthan cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness exceeding I mm but not \nexceeding 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding I mm \nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\n\u2014 Other \n\nNot further worked than surface-treat \ned or simply cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\nRat-rolled products of iron or non-alloy \nsteel, of a width of 600 mm or more. clad, \nplated or coated \n\u2014 Plated or coaled with tin \n\n(>l a thickness of 0. 5 mm or more \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simplv cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n\u2014 Plated or coated with lead, including \n\nteme-plate \n\nNot further worked than surface treat \ned or simplv cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\u2014 Electronically plated or coated with zinc \n\nOf steel of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield \npoint of 275 M Pa or a thickness of \n3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 M Pa \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\nOther \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n\u2014 Otherwise plated or coated with zinc \n\nC orrugated \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\nOther \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n\u2014 Plated or coated with chromium oxides or \nwith chromium and chromium oxides \n\nNot further worked than surface-treat \ned or \u00ab\u00abimply cut into shape\u00bb other than \nrectangular (including square) \n\u2014 Plated or coated *ith aluminium \n\nNot lunher v*orked than surface-treat \ned or simplv cut into shape;* other than \n\n-rectangular i including square) \n\n\f-6-\n\nms \n\n(i) \n\nI2I \n\n(3) \n\n(4) \n\n(S) \n\n(6) \n\n(7) \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n\u2014 Paie ted. varnished or plastic coated \n\nNot further worked than surface-rreat-\ned or simply cut into shapes other than \nrectangular (including square) \n\n\u2014 Other \n\nOther \n\nNot further worked than surface-\ntreated or simply cut into shapes \nother than rectangular (including \nsquare) \n\n7211 30 10 \n7211 41 10 \n7211 40 10 \n7211 oo n \n\n7212 I\" 10 \n7212 loot \n721221 11 \n7212 2U II \n7212 3\" II \n7212 40 10 \n721240OI \n7212 5(- 31 \n\"7212 5\" 51 \n7212 w N \n\nfurther worked \n\nRat-rolled products, of iron or non-alloy \nsteel, of a width of less than 600 mm. not \nclad, plated or coated \n\u2014 Not \n\nthan cold-rolled \n(cold-reduced) of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield point \nof 275 M Pa or of a thickness of 3 mm or \nmore and having a minimum yield point \nof 355 M l'a \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other, noi further worked than cold-rolled \n\n(cold-reduced) \n\nContaining by weight less than 0. 25 *> \nof carbon \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nOther \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\n\u2014 Other \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated \n\nRat-rolled products of iron or non-alloy \nsteel, of a width of less than 600 mm. clad, \nplated or coated \n\u2014 Plated or coated with tin \n\nTinplatc. not further worked than sur \nface-treated \nOther \n\nOf a w idth exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\n\u2014 Electroliiically plated or coaled with zinc \nOf steel of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield \npoint of 275 M Pa or of a thickness of \n3 mm or more and having a minimum \nyield point of 355 M Pa \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\nOther \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\n\u2014 Otherwise plated or coated with zinc \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated \n\n\u2014 Painted, varnished or plastic coated \n\nTinplaie. not further worked than var \nnished \nOther \n\nOt a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than sur \nface-treated \n\n\f-7-\n\nIV V-\n\n(1) \n\n\u2022 2) \n\n(3) \n\n(4) \n\n(S) \n\n(6) \n\n(7) \n\n60. 0050 \n(cont'd) \n\n60. 0060 \n\n72\"- 11 11 \n72\"\" |o II \n720\" 2\" 11 \n72\"\" 2\" I7 \n72\"\" 2\" 51 \n72\"\" 20 5\" \n\n7213 20 oo \n7213 50 00 \n\n7214 3n(HI \n\"214 w on \n\n\u2014aDtherwise plated or coated \n\u2014 \u2014 Of a width exceeding 500 mm \n\u2014 \u2014 \u2014 Lead-coated \n\u2014 \n\nfurther worked than sur \n\nNot \nface-treated \n\nOther \nNot \nface-treated \n\nfurther worked than sur \n\n\u2014 Clad \n\nOf a width exceeding 500 mm \n\nNot further worked than surface-\ntreated \n\n\u2022 \n\nSemi-finished produas of iron or non-alloy \nsteel \n\u2014 Containing by weight less than 25 S of \n\nBrazil \nSouth Korea \n\n5 564 100 \n\ncarbon \n\n\u2014 \u2014 Of \n\nrectangular \n\nsquare) \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\n(including \n\n\u2014 \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nFree-cutting steel \n\n\u2014 Containing by weight 0. 25 '\u2022\u2022 or more of \n\ncarbon \nOf \nsquare) \ncross-section, the width measuring less \nthan twice the thickness \n\nrectangular \n\n(including \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nFree-cutting steel \nOther, containing by weight \n\nOf circular or polygonal cross-section \n\nRolled or. obtained by continuous \ncasting \n\n\u00ab \n\nFree-cutting steel \nOther \n\nmore of carbon \n\n5 891400 \n\nBNL 534 154 \n255 949 \nDK \n1 391 025 \nD \n406 179 \nE \n100154 \nGR \n968 153 \nF \n27 821 \nIRL \n734 461 \n1 \nP \n77 897 \nUK 1068 307 \n\nBars and rods, hot-rolled, \nwound coils of iron or non-alloy steel \n\u2014 Of free-cutting steel \n\u2014 Other, containing by weight 0. 6 \"\u2022 of more \n\nirregularly \n\nin \n\nof carbon \n\nOther bars and rods of iron or non-alloy \nsteel, not further worked than forged, hot-\nrolled, hot-drawn or hoi-extruded, but \nin \ncluding those twisted after rolling \n\u2014 Of free-cutting steel \n\u2014 Other, containing by weigh: O. b. or more \n\nof carbon \n\nj \ni \n\n' \n\n\f-8-\n\nitf \n\n(i) \n\n<:. (3) \n\n(4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\nStainless steel in ingots or other primary \nforms, semi-finished products of stainless \nsteel \n\u2014 Other \n\nOf rectangular \ncross-section \n\n(including \n\nsquare) \n\nRolled or obtained by continuous \ncasting \n\nRat-rolled products of stainless steel, of a \nwidth of 600 mm or more \n\u2014 Not further worked than hot-rolled in \n\ncoils \n\n\u2014 Not fun her worked than hot-rolled not in \n\ncoils \n\u2014 Not \n\nfurther worked \n\nthan cold-rolled \n\n(cold-reduced) \n\nOf a thickness exceeding I mm but less \nthan 3 mm \nOf a thickness of 0. 5 mm or more but \nnot exceeding I mm \nOf a thickness of less than 0. 5 mm \n\n\u2014 Other \n\nNot further worked than surface-treat \ned, including cladding, or simply cut \ninto shapes other than rectangular (in \ncluding square) \n\n60. 0060 \n(cont'd) \n\n7218 90 II \n7218 90 13 \n7218 90 15 \n7218 00 10 \n7218 90 50 \n\n7219 II 10 \n7210 || 0() \n7210 12 10 \n7210 12 90 \n7210 13 10 \n72l\u00abi 13 \u00aban \n7210 14 Mi \n7210 u on \n721*\u00bb 21 lo \n721** 21 uo \n72lo 22 10 \n72IO 22 oo \n7210 23 10 \n721 o 23 oo \n7210 24 lo \n7210 24 on \n721** 33 lo \n7210 33 oo \n72lo 34 lo \n72 lo 34 on \n72lo '5 in \n72lv V* **\u2022 \n\n721** oo II \n72|vi \\u\\ \n\\u \n\nFlat-rolled prodicts of stainless \nsteel, of a width of less than 6X30 mn \n- Not further worked than hot-rollec \n- Not further worked than cold-\n\n7220 11 00 \n7220 12 00 \n\nrolled (cold-reducecD \n\n7229 2C 10 \n\n\u2014Of a wi dth exceedi ng 500 mm \n-Other: \n- -Of a width exceeding 500 rrm \n\n7220 90 11 \n\nNot further worked than sur-\nface-treatecL including clad \nding \n\n- -Of a width not exceeding 500 mm \n\n7220 90 31 \n\nNot further worked than sur-\nface-treatecl including clad \nding \n\nHot-rollec^ rot further \nworked than clad \n\n\f- 9-\n\nNi \n\n(i) \n\n(3) \n\n- ( 4) \n\n(5) \n\n(6) \n\n(7) \n\n7221 00 10 \n7221 00 50 \n\nBars. and roos, hot-rollect in \nirregularly wound coils, of \nstainless steel \n\n222 !\" II \n222 l\u00ab' to \n222 H'ol \n222 10 00 \n222 30 l\u00ab> \n222 40 II \n222 40 10 \n222 40 30 \n\nOther bars, and rods of stainless steel : shapes \nand sections of stainless steel \n\u2014 Bars and rods, not further worked than \n\nhot-rolled, hot-drawn or extruded \n\n\u2014 Other bars and rods \n\nHot-rolled, hot-draw n or extruded not \nfurther worked than clad \n\u2014 Angles, shapes and sections \n\nNot further worked than hot-rolled. hot-drawn or extruded \nOther \n\nHt>t-rolled. hot-drawn or extruded \nnot further worked than clad \n\n7224 oo || \n7224 on 3n \n\nOther alloy steel in ingots or other primary \nforms, semi-finished products of other alloy \nsteel \n\u2014 Other \n\nOf rectangular \ncross-section \n\n(including \n\nsquare) \n\nHot-rolled or obtained by contin \nuous casting \n\nOther \n\nHot-rolled or obtained by contin \nuous casting \n\n7225 l\u00ab 10 \n7225 10o| \n722: looo \n722* 20 11 \n7225 2\" 10 \n722* 20 -n \n72. '1-' NU \u00abH\u00bb \n7225 40 |u \n7225 4\" \"\u2022\" \n7225 4n > mure than an indicate value, the preferential scheme being determined, within the context of this. Annex, by the application of the \nC\\ code Vthr'e ex C\\ code potmen* are indicated, the preferential \u00ab\u00ab. heme is to be determined by application of the C*N code and correspond \ning dt\u00ab\u00bbr-pii. \" taken together \n\n(bi Prefer\u2014i. \u2022-. \u00a7-\u2022\u2022 no? \u2022\u00ab. \"\u2022\u00bb* granin\u00ee i-- re-pect of prndu. t* marked with f*?-t a\u00bbiensk. originjlin\u00e7 m Romania. -a-\n\n\\S0 \n\n(I) \n\n(2) \n\n(3) \n\n62. 0030 \n\n\u2022 \n\n7209 11 00 \n7209 21 00 \n7209 31 00 \n7209 41 00 \n\nRat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, cold-rolled \n(cold-reduced), not clad, plated or coated \n\u2014 In coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of less than \n\n3 mm and having a minimum yield point of 275 M Pa or of a thickness of 3 mm or more \nand having a minimum yield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness of 3 mm or more \n\u2014 Other, in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness of 3 mm or more \n\n\u2014 Not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of less than \n3 mm and having a minimum yield point of 275 MPa or of a thickness of 3 mm or more \nand having a minimum yield point of 355 MPa \n\n\u2014 \u2014 Of a thickness of 3 mm or more \n\u2014 Other, not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness of 3 mm or more \n\n62. 0040 \n\n7219 3110 \n7219 31 90 \n7219 32 10 \n7219 32 90 \n\nRat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more \n\u2014 Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) \n\nOf a thickness of 4. 75 mm or nore \n\nContaining by weight 2. 5 % or more of nickel \nContaining by weight less than 2. 5 *<\u2022 of nickel \nOf a thickness of 3 mm or more but less than 4. 75 mm \n\nContaining by weight 2^ *\u2022 or more of nickel \nContaining by weight less than 2. 5 % of nickel \n\n62. 0050 \n(*) \n\n7302 10 31 \n7302 10 39 \n7302 1090 \n7302 20 00 \n7302 40 10 \n7302 90 10 \n\nI \n\nRailway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-\nrails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, slee-\npers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bed-\nplates, ties and other material specialized for jointing or fixing rails \n\u2014 Rails \n\nOther \n\nNew \n\n\u2014 \n\nOf a weight per m of 20 kg or more \n\u2014 Of a weight per m of less than 20 kg \nUsed \n\u2014 Sleepers (cross-ties) \n\u2014 Fish-plates and sole plates \n\nRolled \n\n\u2014 Other \n\nCheck-rails \n\n\fANNEX III \n\nir, \n\nList of developing countries and territories enjoying generalized tariff preferences (') \n\nA. INDEPENDENT COUNTRIES \n\nl \n\n04* Yugoslavia \n066 Romania \n204 Morocco \n2(\u00ab Algeria \n212 Tunisia \n216 Libya \n220 Egypt \n224 Sudan (:) \n225 Mauritania 0 \n232 Mali(:) \n23(N Burkina Fasof) \n24M Niger (-') \n244 Chad!-') \n24\" Republic of Cane Verde (:) \n24> Senegal \n252 Gambia (:) \n257 Guinea-Bissau (:) \n26\" Guinea (-') \n264 Sierra Leone (:) \n265 Liberia \n2\"*2 Ivory Coast \n27(N Ghana \n280 Togo (:) \n2X4 Benin C) \n2*> Nigeria \n3\"2 (. ameroon \n3<* Central African Republic(:) \n31<\u00bb Equatorial Guinea <:i \n311 Sao Tome and Principe (:l \n314 Gabon \n3IN Congo \n322 Zaire \n324 Rwanda (-') \n32s H-irundi <\u2022') \n3\u00bbn Angola \n3U lihiopia(:) \n33>N (>|ibouti(:) \n342 Somalia (\u2022) \n346 Kenya \nW* l canda(:) \n352 Tanzania (;) \n355 Seychelles and dependencies (\u2022*) \n366 Mozambique \n\n_ \n\n370 Madagascar \n373 Mauritius \n375 Comoros O \n378 Zambia \n382 Zimbabwe \n386 Malawi (-) \n391 Botswana (:) \n393 Swaziland \n395 Lesotho (:) \n412 Mexico \n416 Guatemala \n421 Belize \n424 Honduras \n428 El Salvador \n432 Nicaragua \n436 Costa Rica \n442 Panama \n448 Cuba \n449 St Christopher and Nevis \n452 Haiti (:) \n453 Bahamas \n456 Dominican Republic \n459 Antigua and Barbuda \n460 Dominica \n464 Jamaica \n465 St Lucia \n467 St Vincent \n469 Barbados \n472 Trinidad and Tobago \n473 Grenada \n480 Colombia \n484 Venezuela \n488 Guyana \n492 Surinam \n500 Ecuador \n504 Peru \n508 Brazil \n512 Chile \n516 Bolivia \n520 Paraguay \n524 Uruguay \n528 Argentina \n600 Cyprus \n\n\u2022 \n\n604 Lebanon \n608 Syria \n612 Iraq \n616 Iran \n628 Jordan \n632 Saudi Arabia \n636 Kuwait \n640 Bahrain \n644 Qatar \n647 United Arab Emirates \n649 Oman \n652 North Yemen (*) \n656 South Yemen \n660 Afghanistan (-') \n662 Pakistan \n664 India \n666 Bangladesh (:) \n667 Maldives (:) \n669 Sri Lanka \n672 Nepal (-*) \n675 Bhutan (:) \n676 Burma (:) \n680 Thailand \n684 Laos(:) \n690 Vietnam \n696 Kampuchea (Cambodia) \n700 Indonesia \n701 Malaysia \n703 Brunei Darussalam \n706 Singapore \n708 Philippines \n720 China \n728 South Korea \n801 Papua New Guinea \n803 Nauru \n806 Solomon Islands \n807 Tuvalu (-) \n812 Kiribati O \n815 Fiji \n816 Vanuatu \n817 Tonga (:) \n819 Western Samoa (:) \n\nli Trc:\u00bb >. !i- r:imr \n\nit. ivsft. r\u00bb a#. ^:^ This \u00ab. nunir. i. also included in Annex IV \n\n\f-2- \n\nKl \n\nB. COUNTRIES AND TERRITORIES \n\ndependent or administered, or for whose external relations Member 5U_tw of the Commuait} or third \ncountries are wholly or partly responsible \n\n044 Gibraltar \n\n329 St Helena and St Helena dependencies \n357 British Indian Ocean Territory \n377 Mayotte \n406 Greenland \n408 St Pierre and Miquelon \n413 Bermuda \n446 Anguilla \n\n454 Turks and Caicos Islands \n457 Virgin Islands of the United States \n461 British Virgin Islands and Montserrat \n463 Cayman Islands \n474 Aruba \n478 Netherlands Antilles \n529 Falkland Islands and Falkland dependencies \n740 Hong Kong \n743 Macao \nM>2 Australian Oceania (Christmas Island. Cocos (Keeling) Islands. Heard Island and McDonald \n\nIslands, Norfolk Island) \n\n808 American Oceania ( ' ) \n809 New Caledonia and dependendes \n811 Wallis and Futuna Islands \n\nKl? Pitcairn \nS14 New Zealand Oceania (Tokelau and Niue Islands: Cook Island\u00bb) \nN22 French Polynesia \nHsKi Polar regions (French Southern and Antarctic Territories. Australian Antarctic Territories. British \n\nAntarctic Territories) \n\nSme: The above lists may be amended subsequently to take account of changes in the international \n\nstatus of countries or territories. American Oceania\u00bb includes Guam. American Samoa (including S\u00abain*s Island I. Midway Islands. Johnston and \nSand Island>. v\\_ke Uland and the Trust Territory ol the Pacific Island\u00bb une Caroline. Marianas and Marshall \nIslands! \n\n\f\u00abG \n\nANNEX IV \n\nList of least-developed developing countries \n\n224 Sudan \n228 Mauritania \n232 Mali \n236 Burkina Faso \n240 Niger \n244 Chad \n247 Republic of Cape Verde \n252 Gambia \n257 Guinea-Bissau \n260 Guinea \n264 Sierra Leone \n280 Togo \n284 Benin \n306 Central African Republic \n310 Equatorial Guinea \n311 S\u00e2o Tome and Prindpe \n324 Rwanda \n328 Burundi \n334 Ethiopia \n338 Djibouti \n342 Somalia \n\n350 Uganda \n352 Tanzania \n3S5 Seychelles and dependendes \n375 Comoros \n386 Malawi \n391 Botswana \n395 Lesotho \n452 Haiti \n652 North Yemen \n656 South Yemen \n660 Afghanistan \n666 Bangladesh \n667 Maldives \n672 Nepal \n675 Bhutan \n676 Burma \n684 Laos \n807 Tuvalu \n812 Kiribati \n817 Tonga \n819 Western Samoa \n\n\f\f\f\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 242 final \n\nProposals for \n\nCOUNCIL REGULATIONS (EEC) \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain \n\nindustrial products originating in developing countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 to textile products \n\noriginating in developing countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain \n\nagricultural products originating in developing countries \n\nDraft \n\nDECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE \nMEMBER STATES OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, \nMEETING WITHIN THE COUNCIL \n\napplying for 1990 the generalized tariff preferences for certain steel \nproducts originating in developing countries \n\n(presented by the Commission) \n\n17. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 154 pp. - Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-49658-4 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-193-EN-C \n\n\fCOM(89) 242 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposals for \n\nCOUNCIL REGULATIONS (EEC) \n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain industrial \n\nproducts originating in developing countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 to textile products originating in \n\ndeveloping countries \n\n\u2014 applying generalized tariff preferences for 1990 in respect of certain agricultural \n\nproducts originating in developing countries \n\nDraft \nDECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES \nOF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, MEETING WITHIN THE COUNCIL \n\napplying for 1990 the generalized tariff preferences for certain steel products originating \nin developing countries \n\n(presented by the Commission) \n\n02 \n\n19 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-193-EN-C \n\nISBN 92-77-49658-4 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n17. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/242a786e-8456-493f-8bec-a80433339061", "title": "89/320/EEC: Commission Decision of 27 April 1989 concerning the approval of a programme drawn up by the Portuguese Government pursuant to Council Regulation (EEC) No 3828/85 (Only the Portuguese text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-17", "subjects": "EAGGF Guidance Section,Portugal,State aid,aid for restructuring,redevelopment aid,tropical fruit", "workIds": "celex:31989D0320,oj:JOL_1989_133_R_0032_034", "eurovoc_concepts": ["EAGGF Guidance Section", "Portugal", "State aid", "aid for restructuring", "redevelopment aid", "tropical fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/242a786e-8456-493f-8bec-a80433339061", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/73bae5ee-c7e3-4fbd-83e2-d64b5e493599", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ( EEC ) AMENDING REGULATION NO 136/66/EEC ON THE ESTABLISHMENT OF A COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN OILS AND FATS", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-17", "subjects": "agricultural levy,fish product,olive oil,preserved product,production refund,vegetable product", "workIds": "celex:51989PC0228,comnat:COM_1989_0228_FIN,oj:JOC_1989_142_R_0006_01", "eurovoc_concepts": ["agricultural levy", "fish product", "olive oil", "preserved product", "production refund", "vegetable product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/73bae5ee-c7e3-4fbd-83e2-d64b5e493599", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a04a2324-6002-44c8-b2f1-8a9a0a711eb0", "title": "89/386/EEC: Commission Decision of 17 May 1989 authorizing the Kingdom of Denmark to apply intra- Community surveillance to imports of certain bicycles originating in the People's Republic of China (only the Danish text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-17", "subjects": "Denmark,market supervision,two-wheeled vehicle", "workIds": "celex:31989D0386,oj:JOL_1989_181_R_0053_059", "eurovoc_concepts": ["Denmark", "market supervision", "two-wheeled vehicle"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a04a2324-6002-44c8-b2f1-8a9a0a711eb0", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/558a2910-962a-4bc6-b8e6-0a04b542b96d", "title": "90/362/EEC: Commission Decision of 17 May 1989 concerning a fund to encourage the marketing of pigmeat, beef and veal, sheepmeat, goatmeat and horsemeat (Only the French and Dutch texts are authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-17", "subjects": "Belgium,State aid,charge having equivalent effect,meat,restriction on competition,sales promotion", "workIds": "celex:31990D0362,oj:JOL_1990_179_R_0038_048", "eurovoc_concepts": ["Belgium", "State aid", "charge having equivalent effect", "meat", "restriction on competition", "sales promotion"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/558a2910-962a-4bc6-b8e6-0a04b542b96d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/43373647-930c-40c9-b736-d3005c26e87e", "title": "89/347/EEC: Commission Opinion of 17 May 1989 addressed to the Government of the Kingdom of the Netherlands concerning a draft law on the carriage of goods and passengers by inland waterway. (Only the Dutch text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-17", "subjects": "Netherlands,carriage of goods,carriage of passengers,government bill,inland waterway transport,outline law", "workIds": "celex:31989A0347,oj:JOL_1989_140_R_0036_039", "eurovoc_concepts": ["Netherlands", "carriage of goods", "carriage of passengers", "government bill", "inland waterway transport", "outline law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/43373647-930c-40c9-b736-d3005c26e87e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0943df9a-7fda-4cdb-92d6-50b882ccd2e6", "title": "Guide to the European Community programmes in the fields of education, training, youth.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Education, Youth, Sport and Culture,Eurydice", "date": "1989-05-17", "subjects": "EU programme,cooperation in the field of education,education,foreign language,gender equality,student mobility,user guide,vocational training,young person,youth exchange scheme", "workIds": "PUB_UU1089030", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "cooperation in the field of education", "education", "foreign language", "gender equality", "student mobility", "user guide", "vocational training", "young person", "youth exchange scheme"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0943df9a-7fda-4cdb-92d6-50b882ccd2e6", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3db7bffe-010d-4f24-83a4-aab789fbc713", "title": "89/346/EEC: Commission Decision of 16 May 1989 approving the plan for the eradication of classical swine fever submitted by Italy (only the Italian text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-16", "subjects": "EU financing,Italy,health control,swine", "workIds": "celex:31989D0346,oj:JOL_1989_140_R_0035_038", "eurovoc_concepts": ["EU financing", "Italy", "health control", "swine"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3db7bffe-010d-4f24-83a4-aab789fbc713", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/39f119a3-ec03-4f44-9dce-3bee2eded794", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION AUTHORIZING THE UNITED KINGDOM TO APPLY IN RESPECT OF CERTAIN SUPPLIES TO UNREGISTERED RESELLERS A MEASURE DEROGATING FROM ARTICLE 11 ( A ) ( 1 ) ( A ) OF THE SIXTH DIRECTIVE ( 77/388/EEC ) ON THE HARMONIZATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES RELATING TO TURNOVER TAXES", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-16", "subjects": "United Kingdom,VAT,delivery,derogation from EU law,tax system", "workIds": "celex:51989PC0240,comnat:COM_1989_0240_FIN", "eurovoc_concepts": ["United Kingdom", "VAT", "delivery", "derogation from EU law", "tax system"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/39f119a3-ec03-4f44-9dce-3bee2eded794", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM(89) 240 final \n\nBrussels, 16 May 1989 \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nauthorizing the United Kingdom to apply in respect of certain supplies \n\nto unregistered resellers a measure derogating from Article 11(A)(1)(a) \n\nof the Sixth Directive (77/388/EEC) on the harmonization of the laws of \n\nthe Member States relating to turnover taxes \n\n(presented by the Commission) \n\n\fEXPLANATORY HEHORAMDUH \n\n1. On 15 March 1985 the United Kingdom submitted to the Commission a re \n\nquest for a derogation under Article 27 of the Sixth VAT Directive in \n\nrespect of a special measure to counter tax avoidance in connection \n\nwith the collection of VAT at the retail stage in situations where, by \n\nvirtue of the pattern of distribution, tax is avoided. The derogation \n\nwas authorized for an initial two-year period with effect from 13 Ju \nne 1985C1>. 2. By Council Decision of 25 May 1987e2>, the United Kingdom was autho \n\nrized to extend the measure for a further two-year period. The period \n\nof validity of the measure was limited in this way because of two ca \n\nses before the European Court of Justice (Joined Cases 138 and 139/86 \n\n\"Direct Cosmetics Ltd\" and \"Laughtons Photographs Ltd\") in which the \n\ntaxable persons concerned were challenging the validity of the deroga \n\ntion granted. In its judgment of 12 July 1988, the Court confirmed the \n\nvalidity of the Council Decision of 13 June 1985 authorizing the dero \n\ngation requested by the United Kingdom\"'. 3. Following the judgment of the Court of Justice and in order to main \n\ntain its domestic law, under which it is able to combat tax avoidance \n\nin the situations described above, the United Kingdom, by letter re \n\nceived by the Commission on 24 February 1989, requested an extension \n\nof the measure for an indefinite period. 4. By letter dated 22 March 1989, the Commission informed the other Mem \n\nber States of the united Kingdom's request. <1> OJ H\u00b0 L 199, 31. 07. 1985, p. 60 and \n\nL 93, 07;04;1987, p. 17 \n OJ N\u00b0 L 188, 08. 07. 1987, p. 52 \n<\u2022> OJ N\u00b0 C 205, 06. 08. 1988, p. 5 \n\n OJ N\u00b0 L 145, 13. 06. 1977, p. 1. C 2> OJ N\u00b0 L 199, 31. 07. 1985, p. 6a \n\n\fWhereas certain marketing structures based on sales of goods effected by \n\ntaxable persons to non-taxable persons with a view to their resale at the \n\nretail stage result in avoidance of tax at the stage of final consump \n\ntion; \n\nWhereas, in order to prevent such tax avoidance, the United Kingdom \n\napplies a measure permitting the tax authorities to adopt administrative \n\ndecisions the effect of which is to tax supplies made by taxable persons \n\noperating such marketing structures on the basis of the open market value \n\nof the goods at the retail stage; \n\nWhereas that measure constitutes a derogation from Article 11(A)(1)(a) of \n\nthe Sixth Directive, which stipulates that, within the territory of the \n\ncountry, the taxable amount in respect of supplies of goods is everything \n\nwhich constitutes the consideration which has been or is to be obtained \n\nby the supplier from the purchaser or a third party for such supplies; \n\nWhereas the United Kingdom was authorized by the Council Decision of \n\n25 May 1987c1> to extend for two years the derogation authorized by \n\nDecision 85/369/EEC; \n\nWhereas the United Kingdom's application for that extension was limited \n\nto two years because of the proceedings in Joined Cases 138 and 139/86 : \n\nreference to the Court of Justice by the \"London Value Added Tax Tribu \n\nnal\" for a preliminary ruling in the proceedings pending before that Tri \n\nbunal between \"Direct Cosmetics Ltd\" and \"Laughtons Photographs Ltd\" \n\nagainst \"Commissioners of Customs and Excise\" on the interpretation of \n\nArticle 27 of the Sixth Directive and on the validity of Decision \n\n85/369/EEC; whereas, in its judgment of 12 July 1988 , the Court of \n\n(2) \n\nJustice confirmed the validity of that Decision; \n\nWhereas the United Kingdom, by letter received by the Commission on \n\n24 February 1989, requested authorization to extend the measure for an \n\nindefinite period; \n\n\"> OJ N\u00b0 L 188, 08. 07. 1987, p. 52. < a> OJ N\u00b0 C 205, 06. 08. 1988, p. 5-\n\n4 \n\n\fWhereas, in its ludgment of 12 July 1988, the Court of Justice ruled \n\ninter alia that Article 27 of the Sixth Directive permitted the adoption \n\nof a derogating measure such as that at issue on condition that the re \n\nsultant difference in treatment was justified by objective circumstances; \n\nWhereas, in order to satisfy itself that this condition is met the Com \n\nmission must be informed of any administrative decisions adopted by the \n\ntax authorities in connection with the derogation in question; \n\nWhereas the other Member States were notified of the United Kingdom1s re \n\nquest on 22 March 1989; \n\nWhereas this measure will not have a negative effect on the European Com \n\nmunities' own resources accruing from value added tax, \n\nHAS ADOPTED THIS DECISION : \n\n\fArticle 1 \n\nBy way of derogation from Article 11(A)(1)(a) of the Sixth Directive, the \n\nUnited Kingdom is hereby authorized to prescribe, in cases where a mar \n\nketing structure based on the supply of goods through non-taxable persons \n\nresults in non-taxation at the stage of final consumption, that the \n\ntaxable amount for supplies to such persons is to be the open market \n\nvalue of the goods as determined at that stage. Article 2 \n\nThe United Kingdom shall inform the Commission of any administrative \n\ndecisions subsequently adopted in connection with the derogation. Article J \n\nThis Decision is addressed to the United Kingdom. Done at Brussels, \n\nFor the Council \n\nThe President \n\n\f\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 240 final \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nauthorizing the United Kingdom to apply in respect of certain supplies to \nunregistered resellers a measure derogating from Article 11(A)(1)(a) of \nthe Sixth Directive (77/388/EEC) on the harmonization of the laws of the \nMember States relating to turnover taxes \n\n16. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 - 6 pp. \u2014 Format: 21. 0 x 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-49640-1 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-191-EN-C \n\n\fCOM(89) 240 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nauthorizing the United Kingdom to apply in \nrespect of certain supplies to unregistered \nresellers a measure derogating from \nArticle 11(A)(1)(a) of the Sixth Directive \n(77/388/EEC) on the harmonization of the laws \nof the Member States relating to turnover taxes \n\n09 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-191-EN-C \n\nISBN 92-77-49640-1 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n16. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6d9b283e-2b13-471b-97b8-8374c0477281", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1327/89 of 16 May 1989 authorizing Spain not to apply in certain areas the measures provided for in Council Regulation (EEC) No 1442/88 as regards the granting of permanent abandonment premiums in respect of wine-growing areas, for the 1989/90 to 1995/96 wine years", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-16", "subjects": "Spain,set-aside,vineyard,wine of superior quality", "workIds": "celex:31989R1327,oj:JOL_1989_133_R_0008_024", "eurovoc_concepts": ["Spain", "set-aside", "vineyard", "wine of superior quality"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6d9b283e-2b13-471b-97b8-8374c0477281", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/505c7550-fdfe-4da9-a652-32992ed61392", "title": "Conclusions of the Council and the Ministers for Health of the Member States meeting within the Council of 16 May 1989 regarding the prevention of AIDS in intravenous drug users", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_other_oj_l,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-16", "subjects": "AIDS,disease prevention,drug addiction,health education,medical diagnosis,therapeutics", "workIds": "celex:41989X0722(02),oj:JOC_1989_185_R_0003_01", "eurovoc_concepts": ["AIDS", "disease prevention", "drug addiction", "health education", "medical diagnosis", "therapeutics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/505c7550-fdfe-4da9-a652-32992ed61392", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95e41cab-cfaa-4e53-8db9-cc839f1f04d2", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1326/89 of 16 May 1989 amending Regulation (EEC) No 3782/88 and authorizing Germany and France not to apply in certain areas the measures provided for in Council Regulation (EEC) No 1442/88 as regards the granting of permanent abondonment premiums in respect of wine-growing areas for the 1989/90 to 1995/96 wine-growing years", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-16", "subjects": "EAGGF,State aid,distillation,grubbing premium,utilised agricultural area,viticulture", "workIds": "celex:31989R1326,oj:JOL_1989_133_R_0007_023", "eurovoc_concepts": ["EAGGF", "State aid", "distillation", "grubbing premium", "utilised agricultural area", "viticulture"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95e41cab-cfaa-4e53-8db9-cc839f1f04d2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/da215103-c8a3-45eb-a9a3-ea4e534f1b3b", "title": "Conclusions of the Council and the Ministers for Health of the Member States meeting within the Council of 16 May 1989 on action to be taken on texts adopted since 1986", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_other_oj_l,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-16", "subjects": "AIDS,alcoholism,application of EU law,cancer,narcotic,toxicology", "workIds": "celex:41989X0722(06),oj:JOC_1989_185_R_0009_01", "eurovoc_concepts": ["AIDS", "alcoholism", "application of EU law", "cancer", "narcotic", "toxicology"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/da215103-c8a3-45eb-a9a3-ea4e534f1b3b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6883e133-f317-4816-ae96-0b5ed79b979c", "title": "Resolution of the Council and the Ministers for Health of the Member States meeting within the Council of 16 May 1989 concerning a European network of health data on drug abuse", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_other_oj_l,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-16", "subjects": "EU programme,drug addiction,exchange of information,health policy,health statistics,information network", "workIds": "celex:41989X0722,oj:JOC_1989_185_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "drug addiction", "exchange of information", "health policy", "health statistics", "information network"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6883e133-f317-4816-ae96-0b5ed79b979c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5256f5b0-65f5-4284-a9d8-4e3504023cbf", "title": "Conclusions of the Council and the Ministers for Health of the Member States meeting within the Council of 16 May 1989 concerning the reliability of tests on body fluids to detect the use of illicit drugs", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_other_oj_l,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-16", "subjects": "drug addiction,health policy,medical data,medical diagnosis,protection of privacy,toxicology", "workIds": "celex:41989X0722(01),oj:JOC_1989_185_R_0002_01", "eurovoc_concepts": ["drug addiction", "health policy", "medical data", "medical diagnosis", "protection of privacy", "toxicology"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5256f5b0-65f5-4284-a9d8-4e3504023cbf", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7928c6c2-183b-43ab-807a-9f009de30f18", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ( EEC ) AMENDING REGULATION ( EEC ) NO 2997/87 LAYING DOWN, IN RESPECT OF HOPS, THE AMOUNT OF AID TO PRODUCERS FOR THE 1986 HARVEST AND PROVIDING FOR SPECIAL MEASURES FOR CERTAIN REGIONS OF PRODUCTION", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-16", "subjects": "EU production,aid per hectare,hops,producer organisation,redirection of production", "workIds": "celex:51989PC0241,comnat:COM_1989_0241_FIN,oj:JOC_1989_142_R_0004_01", "eurovoc_concepts": ["EU production", "aid per hectare", "hops", "producer organisation", "redirection of production"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7928c6c2-183b-43ab-807a-9f009de30f18", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0MC89) 241 final \n\nBrussels, 16 May 1989 \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 2997/87 laying down, in respect of \n\nhops, the amount of aid to producers for the 1986 harvest and providing \n\nfor special measures for certain regions of production \n\n(presented by the Commission) \n\n\fh^tw \n\nEXPLANATORY MEMORANDUM \n\nIt is proposed that the Council adopt this draft Regulation amending \n\nRegulation (EEC) No 2997/87 laying down, In respect of hops, the amount of \n\naid to producers for the 1986 harvest and providing for special measures \n\nfor certain regions of production. In view on the one hand of the overall trend on the market and on the other \n\nhand of the persistent imbalance on the market for bitter hop varieties, it \n\nis proposed to: \n\nmake all areas under bitter hop varieties eligible for the grant of the \n\nspecial aid under the terms laid down In Regulation (EEC) No 2997/87; \n\nextend from 1990 to 1992 the time limit within which the conversion \n\nplans may be Implemented; \n\nrepeal the provision limiting areas which may be cultivated by producer \n\ngroups qualifying for the special aid. In view of the fact that these amendments fall within the maximum of 800 \n\nhectares provided for In Regulation (EEC) No 2997/87 in each Member State \n\nconcerned, the financial impact of this draft Regulation is simply to \n\nspread out until the 1993 budget year expenditure already provided for In \n\nrespect of varietal conversion. This draft Regulation has no Impact on the SME. Proposa I for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 2997/87 laying down, in respect of \nhops, the amount of aid to producers for the 1986 harvest \nand providing for special measures for certain regions of production \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic Community, \n\nand in particular Articles 42 and 43 thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission, \n\nHaving regard to the opinion of the European Parliaments^, \n\nWhereas, owing to the imbalance on the market for bitter varieties, Council \n\nRegulation (EEC) No 2997/87 (2) provides for special measures \n\nfor \n\ncertain \n\nregions \n\nwhere \n\nproduction. , mainly \n\ncomprises such varieties whereas the Imbalance persisting on the market for \n\nbitter varieties calls for the adoption of a measure enabling structures \n\nIn regions involved In the production of bitter varieties to be modified by \n\nconversion to varieties more sought after on the market; \n\nWhereas, in view of the market situation, the extension of the special aid \n\nprovided for in Article 2 of Regulation \n\n(EEC) \n\nNo \n\n2997/87 \n\nfor varietal conversion of any area under bitter varieties to aromatic or \n\nsuper-alpha varieties appears to be a suitable measure; whereas, In order \n\n(1) \n(2) OJ No L 284, 7. 10. 1987, p. 19. - 2 -\n\nto ensure the effectiveness of the measures contemplated, the time limit by \n\nwhich conversion plans may be Implemented should be extended; whereas the \n\noverall trend on the market makes it possible to delete the provision \n\nlimiting areas which may be cultivated by producer groups qualifying for \n\nthe special aid, \n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION: \n\nArticle 1 \n\nArticle 2 of Regulation (EEC) No 2997/87 is hereby amended as follows: \n\n1. Paragraph 1 Is replaced by the following: \n\n\"1. A special aid of ECU 2 500 per hectare shall be granted for areas \n\nunder bitter hop varieties, on terms to be determined in accordance \n\nwith the procedure referred to In paragraph 6, to producer groups \n\nrecognized under Regulation (EEC) No 1691/71 the members of which \n\nundertake to implement before 31 December 1992 a plan for \n\nconversion to aromatic or super-alpha type varieties. The special \n\naid may also be granted in respect of areas under other varieties \n\nwhere the latter are present on areas essentially under bitter \n\nhop varieties. The special aid shall be granted for an overall \n\narea not exceeding 800 hectares in each Member State concerned. \" \n\n2. Paragraph 4- is deleted. Article 2 \n\nThis Regulation shall enter into force on the third day following that of its \n\npublication In the Official Journal of the European Communities, \n\nThis Regulation shall be binding In Its entirety and directly applicable in \n\na 11 Member States. Done at Brussels, \n\nFor the Council \n\ny \n\n\fF I N A N C I AL S T A T E M E NT \n\nDATE: \n\n1. BUDGET HEADING: 181 \n\nAPPROPRIATIONS: ECU 13 mi 11 Ion \n\n2. TITLE: Amendnent to Council Regulation (EEC) No 2997/87 laylngjjown, In respect of hops, the amount \nof aid to producers for the 1986 harvest and providing for special measures for certain regions of \nproduction. 3. LEGAL BASIS: Article 43 of the EEC Treaty \n\n4. AIMS OF PROJECT: To postpone until 31 December 1992 the deadline by which varietal conversion \n\nprogrammes must be implemented in view of the fact that the deadline of 31 December 1990 laid down in \nCounci I Regulation (EEC) No 2997/87 for the completion of such conversion operations cannot be met. 5. FINANCIAL IMPLICATIONS \n5. 0 EXPENDITURE \n\n- CHARGED TO THE EC BUDGET \n- (REFUNDS/INTERVENT ION) \n- NATIONAL ADMINISTRATION \n- OTHER \n5. 1 REVENUE \n\n- OWN RESOURCES OF THE EC \n(LEVIES/CUSTOMS DUTIES) \n\n- NATIONAL \n\n5. 0. 1 ESTIMATED EXPENDITURE \n5. 1. 1 xxxxxxxxxxxxxxxxx \n\nPeriod of 12 months \n\n19 \n\nCurrent Financial Year \n1969 \n\nFollowing Financial Year \n\n1990 \n\n1991 \n\n1. 5 \n\n1992 \n\n1. 2 \n\n1993 \n\n1. 5 \n\n5. 2 METHOD OF CALCULATION of payments carried over between 1991 and 1993 in the form of \n\nadvances and balances (1): \n1500 ha x ECU 2500/ha x 1,119 (DR) - ECU 4,2 m (B), of which: \n\nECU 1,5 m In 1991 \nECU 1,2 m In 1992 \nECU 1,5 m in 1993 \n(1) 50% of the special aid may be paid in the form of an advance after approval of the programme, the \n\nremaining 50% (balance) being paid after Its complet ion. 6. 0 CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET' \n\n6. 1 CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT BUDGET? \n\n6. 2 IS A SUPPLEMENTARY BUDGET NECESSARY? \n\n6. 3 WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY? \n\nYES \n\nOBSERVATIONS: \nit is estimated that the area likely to be involved in varietal conversion operations not completed by \nthe time limit of 31 December 1990 laid down in Regulation (EEC) No 2997/87 will amount to 1500 hectares \n(approximately 50% of the total area). Commission of the European Communities \n\nCOM(89) 241 final \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 2997/87 laying down, in respect of hops, \nthe amount of aid to producers for the 1986 harvest and providing for \nspecial measures for certain regions of production \n\n(submitted to the Council by the Commission) \n\n16. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 5 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-49649-5 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-192-EN-C \n\n\fCOM(89) 241 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\namending Regulation (EEC) No 2997/87 laying \ndown, in respect of hops, the amount of aid to \nproducers for the 1986 harvest and providing for \nspecial measures for certain regions of \nproduction \n\n(submitted to the Council by the Commission) \n\n03 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-192-EN-C \n\nISBN 92-77-49649-5 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n16. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c3141c6-dcc2-4044-96eb-8f94520ec91a", "title": "Conclusions of the Council and the Ministers for Health of the Member States meeting within the Council of 16 May 1989 regarding future activities on AIDS prevention and control at Community level", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_other_oj_l,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-16", "subjects": "AIDS,contraception,disease prevention,exchange of information,harmonisation of standards,public awareness campaign", "workIds": "celex:41989X0722(05),oj:JOC_1989_185_R_0008_01", "eurovoc_concepts": ["AIDS", "contraception", "disease prevention", "exchange of information", "harmonisation of standards", "public awareness campaign"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c3141c6-dcc2-4044-96eb-8f94520ec91a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/19288266-6a70-49a3-a543-b10898c882ea", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1328/89 of 16 May 1989 authorizing Italy not to apply in certain areas the measures provided for in Council Regulation (EEC) No 1442/88 as regards the granting of permanent abandonment premiums in respect of wine-growing areas for the 1989/90 to 1995/96 wine years", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-16", "subjects": "Italy,set-aside,vineyard,wine of superior quality", "workIds": "celex:31989R1328,oj:JOL_1989_133_R_0010_025", "eurovoc_concepts": ["Italy", "set-aside", "vineyard", "wine of superior quality"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/19288266-6a70-49a3-a543-b10898c882ea", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ddfd5e02-9fa7-44e3-8a8d-6d27a8e72d26", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1325/89 of 16 May 1989 amending Council Regulation (EEC) No 3677/86 laying down provisions for the implementation of Regulation (EEC) No 1999/85 on inward processing relief arrangements", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-16", "subjects": "inward processing,third country", "workIds": "celex:31989R1325,oj:JOL_1989_133_R_0006_022", "eurovoc_concepts": ["inward processing", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ddfd5e02-9fa7-44e3-8a8d-6d27a8e72d26", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/45b6d080-338a-44e3-8b32-87c5d38ff6df", "title": "Conclusions of the Council and Ministers for Health of the Member States meeting within the Council of 16 May 1989 on the improvement of the general system for collecting epidemiological data, including the application of the new definition of AIDS cases", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_other_oj_l,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-16", "subjects": "AIDS,confidentiality,data collection,data processing,epidemiology,exchange of information", "workIds": "celex:41989X0722(04),oj:JOC_1989_185_R_0007_01", "eurovoc_concepts": ["AIDS", "confidentiality", "data collection", "data processing", "epidemiology", "exchange of information"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/45b6d080-338a-44e3-8b32-87c5d38ff6df", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c47f1ec9-3cd3-4bff-b170-74d6d445a729", "title": "Conclusions of the Council and the Ministers for Health of the Member States meeting within the Council of 16 May 1989 on awareness measures for health care personnel", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_other_oj_l,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1989-05-16", "subjects": "AIDS,anti-discriminatory measure,dissemination of information,health care profession,health risk,vocational training", "workIds": "celex:41989X0722(03),oj:JOC_1989_185_R_0006_01", "eurovoc_concepts": ["AIDS", "anti-discriminatory measure", "dissemination of information", "health care profession", "health risk", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c47f1ec9-3cd3-4bff-b170-74d6d445a729", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/34fc2203-f67a-407c-8793-8385a1181b93", "title": "89/352/EEC: Commission Decision of 12 May 1989 fixing the conversion rate to be used pursuant to Council Decision 89/144/EEC extending certain provisions on the supply of milk and milk products at a reduced price to cover Portugal (Only the Portuguese text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "Portugal,milk,milk product,reduced price,representative rate", "workIds": "celex:31989D0352,oj:JOL_1989_146_R_0038_028", "eurovoc_concepts": ["Portugal", "milk", "milk product", "reduced price", "representative rate"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/34fc2203-f67a-407c-8793-8385a1181b93", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8fb519da-5f13-4534-826b-c3482c63edef", "title": "Commission Decision No 1324/89/ECSC of 12 May 1989 amending Decision No 708/89/ECSC imposing a provisional anti-dumping duty on imports of certain flat-rolled products of iron or non-alloy steel, cold-rolled, originating in Yugoslavia", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision_ecsc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "Yugoslavia,dumping,sheet", "workIds": "celex:31989S1324,oj:JOL_1989_133_R_0005_021", "eurovoc_concepts": ["Yugoslavia", "dumping", "sheet"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8fb519da-5f13-4534-826b-c3482c63edef", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5203b193-f86a-4625-a381-ffacb072cf75", "title": "AMENDMENT TO THE PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ADOPTING TWO SPECIFIC RESEARCH AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT PROGRAMMES IN THE FIELD OF THE ENVIRONMENT: STEP: SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION, EPOCH: EUROPEAN PROGRAMME ON CLIMATOLOGY AND NATURAL HAZARDS ( 1989-1992 )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "environmental protection,pollution control measures,research and development,research programme,scientific research", "workIds": "celex:51989PC0134,comnat:COM_1989_0134_FIN,oj:JOC_1989_135_R_0008_01", "eurovoc_concepts": ["environmental protection", "pollution control measures", "research and development", "research programme", "scientific research"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5203b193-f86a-4625-a381-ffacb072cf75", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 134 final-SYN 168 \n\nBrussels, 12 May 1989 \n\nAmendment to the \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nadopting two specific research and technological development programmes \n\nin the field of the environment \n\nSTEP: \n\nScience and Technology for Environmental Protection \n\nEPOCH: \n\nEuropean Programme on Climatology and Natural Hazards \n\n1989-1992 \n\n(presented by the Commission pursuant to the third paragraph of Article 149 \nof the EEC Treaty) \n\n\f* \nI \n\n\u2022a \n\n* \n3 \n\n* \n; \n\n- 1 -\n\nThe Commission proposal is hereby amended as follows: \n\nPreamble unchanged \n\nRecitals unchanged \n\nArticle 1 unchanged \n\nArticle 2 \n\nThe funds estimated as necessary for the execution of the two \nprogrammes amount to 115 million ECU, including expenditure on a staff \n\nof 30, subdivided as follows: \n\nSTEP (Science and Technology for Environmental Protection): 75 \nmillion ECU, \nEPOCH (European Programme on Climatology and Natural Hazards): 40 \nmillion ECU. - \n\nAn indicative breakdown of these funds is set out in Annex II. Articles 3 and 4 unchanged \n\nArticle 5 \n\nThe Commission shall be responsible for the execution of the two \nprogrammes. The Commission shall be assisted by a committee of an advisory nature, \nhereinafter referred to as \"the Committee\", composed of the represen \ntatives of the Member States and chaired by the representative of the \nCommission. The contracts entered into by the Commission shall regulate the rights \nand obligations of each party, including the methods of disseminating, \nprotecting and exploiting the research results. ( 1) OJ no. C 327 of 20. 12. 1988 \n\n\f- 2 -\n\nAdd the following new article: \n\nArticle 6 \n\n1. The representative of the Commission shall submit to the Committee \na draft of the measures to be taken. The Committee shall deliver \nIts opinion within a time limit which the Chairman may lay down \naccording to urgency of the matter, if necessary by taking a vote. 2. The opinion shall be recorded in the minutes of the Committee; in \naddition, each Member State shall have the right to have its \nopinion recorded in the minutes. 3. The Commission shall take the utmost account of the opinion \ndelivered by the Committee. It shall inform the Committee of the \nmanner in which its opinion,has been taken into account. Articles 6 and 7 (unchanged) become Articles 7 and 8. ANNEX: I. OBJECTIVES unchanged \n\nII. CONTENTS \n\nSTEP (Science and Technology for Environmental Protection) \n\nRESEARCH AREA 1 : ENVIRONMENT AND HUMAN HEALTH \n\n1. 1 to 1. 3 unchanged \n\nIndicative \nbreakdown \n\n5 1 \n\nRESEARCH AREA 2 : ASSESSMENT OF RISKS ASSOCIATED WITH CHEMICALS \n\n10 Z \n\n2. 1 to 2. 5 unchanged \n\nRESEARCH AREA 3 : ATMOSPHERIC PROCESSES AND AIR QUALITY \n\n20 1 \n\n3. 1 to 3. 3 unchanged \n\nRESEARCH AREA 4 : WATER QUALITY \n\n5 Z \n\n4. 1 Analysis and conversion of pollutants \n\nin water and sediments \n\n4. 2 unchanged \n\n\f- 3 -\n\nRESEARCH AREA 5 : SOIL AND GROUNDWATER PROTECTION \n\n5. 1 to 5. 3 unchanged \n\nRESEARCH AREA 6 : ECOSYSTEM RESEARCH \n\n6. 1 unchanged \n\n6. 2 Aquatic and coastal ecosystems (including \nwetlands): water column, sediments, biota \n\nRESEARCH AREA 7 : PROTECTION AND CONSERVATION OF THE EUROPEAN \n\nCULTURAL HERITAGE \n\n7. 1 to 7. 5 unchanged \n\n8 Z \n\n12 Z \n\n8 Z \n\nRESEARCH AREA 8 : TECHNOLOGIES FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION \n\n12 Z \n\n8. 1 to 8. 3 unchanged \n\nRESEARCH AREA 9 : MAJOR TECHNOLOGICAL HAZARDS AND FIRE SAFETY \n\n20 Z \n\n9. 1 to 9. 3 unchanged \n\nEPOCH (European Programme on Climatology and Natural Hazards) \n\nRESEARCH AREA 1: \n\nPAST CLIMATE AND CLIMATE CHANGE \n\n15 Z \n\n1. 1 to 1. 2 unchanged \n\nRESEARCH AREA 2 : CLIMATE PROCESSES AND MODELS \n\n30 Z \n\n2. 1 to 2. 7 unchanged \n\n\f- 4 -\n\nRESEARCH AREA 3 : CLIMATIC IMPACTS AND CLIMATE-RELATED HAZARDS \n\n40Z \n\n3. 1 to 3. 6 unchanged \n\nRESEARCH AREA 4 : SEISMIC HAZARD \n\n15 Z \n\n4. 1 to 4. 5 unchanged \n\nIII. IMPLEMENTATION unchanged \n\nIV. EVALUATION CRITERIA unchanged \n\n\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 134 final \n\nAmendment to the proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nadopting two specific research and technological development program \nmes in the field of the environment \nSTEP: Science and technology for environmental protection \n\nEpoch: European programme on climatology and natural hazards \n\n(1989-92) \n\n(presented by the Commission pursuant to the third paragraph of \nArticle 149 of the EEC Treaty) \n\n12. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 \u2014 5 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-49511-1 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-182-EN-C \n\n\fCOM(89) 134 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nAmendment to the proposal for a \n\nCOUNCIL DECISION \n\nadopting two specific research and technological \ndevelopment programmes in the field of the environment \n\nSTEP: Science and technology for environmental protection \n\nEpoch: European programme on climatology and natural \n\nhazards \n(1989-92) \n\n(presented by the Commission pursuant to the third \nparagraph of Article 149 of the EEC Treaty) \n\n15 \n\n16 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-182-EN-C \n\nISBN 92-77-49511-1 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n12. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cdb80ac4-1271-4df9-adc1-f6423b4cf9f1", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1313/89 of 12 May 1989 applying a special intervention measure for maize at the end of the 1988/89 marketing year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "Spain,maize,market intervention,takeover bid", "workIds": "celex:31989R1313,oj:JOL_1989_131_R_0045_033", "eurovoc_concepts": ["Spain", "maize", "market intervention", "takeover bid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cdb80ac4-1271-4df9-adc1-f6423b4cf9f1", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9f569a76-1b93-424c-a8fc-8ec6ad060194", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ( EEC ) ON THE IMPROVEMENT OF THE CONDITIONS UNDER WHICH FISHERY AND AQUACULTURE PRODUCTS ARE PROCESSED AND MARKETED", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "development policy,fishing industry,inshore fishing,sea fishing", "workIds": "celex:51989PC0187,comnat:COM_1989_0187_FIN,oj:JOC_1989_143_R_0006_01", "eurovoc_concepts": ["development policy", "fishing industry", "inshore fishing", "sea fishing"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9f569a76-1b93-424c-a8fc-8ec6ad060194", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nC0M(89) 187 final \n\nBrussels, 12 May 1989 \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\non the improvement of the conditions under which fishery and \n\naquaculture products are processed and marketed \n\n(presented by the Commission) \n\n\fPROPOSAL FOR A QOCWCIL RBOTLATIQf O* T HE PBOGESfiTMR \nAM) MARgETINS OF FISHER? AND AqPACOT/TORE PRCDOHTS \n\nEXPIANAIQRY MBCRANEPM \n\n1. INTRLJLUJriCW \n\nThe common fisheries policy defined in Article 30 of the Treaty of Rome \nencompasses an immense range of fishing activities beginning with the \nstraightforward exploitation of fish stocks in a m^mpr such as to ensure a \nfair standard of living for the oammunity directly dependent on them, to \nstabilise markets and supplies and to ensure supplies at reasonable prices. The resulting economic activity begins therefore at sea and on fish farms \nsince that is where the raw material is produced. However, and this \napplies particularly in the case of fisheries, a long economio chain is \nformed (comprising landing, repairs, supplies, storage, eto. ) that leads to \nthe processing industry and the distribution network and has a considerable \nirnpact on local economies. In order to obtain the optimum benefit from the \ncannon fisheries policy all these activities need to be properly \ncoordinated. 2. TSS ocMManrr FROCTRSSUP m w s mc \n\nThe Community processing industry is still very diverse, with the \ndifferences between the Member States being linked to their Individual \ncustoms and uses. It continues to be a locally-based Industry, generally \nlimited to a single market, and is not designed for the Community market as \na whole. It is obvious, therefore, that in most oases the size and types \nof undertakings will not, in the long term, help attain the objectives of \n1992. Numerous changes have taken place in the processing and marketing of \nfishery and aquaculture products, notably since European consumers have set \nabout cutting their intake of meat and following a more varied diet \n(consisting in particular of salads) in which fishery and aquaculture \nproducts can play a significant role. In addition, the preparation of food \ndiffers betweeen Northern and Southern Europe. An enlargement of the \nmarket could give rise to an Increase in consumption. 1 \n\n\f- 2 -\n\nThere is a very distinct difference, as far as the market in frozen fish is \nconcerned, between the northern and southern Community Member States. In \nthe north most of the frozen products are prepared from freshly-landed \nfish. Processing is a more complicated operation. Since consumption of \nfresh fish is less widespread than in the southern Community countries, the \nconsumer wants foodstuffs that are more elaborate and ready to use. In the southern Community Member States fish for the most part is eaten \nfresh, while frozen fish is used as a substitute. Processing amounts \ntherefore to little more than gutting on board vessels. In many cases \nprocessing on land consists only of packaging. Most products are sold to \nthe consumer in their original packing. To sum up, the European market in fishery and aquaculture products has \nvarious shortcomings, as do the processing and marketing sectors; these \nsectors will have to undergo change if they are to supply the single \nEuropean market and become competitive at international level. The \nsituation in this respect is not the same as In the agriculture sector, \nwhere trade has already reached a higher level of development. The new single European market should lead to specialization on the \nprepared foodstuffs market, both in terms of the products and in the \nqiality criteria. 3. SZaSLLITr OF MAPKETS AND SUPPLIES OF RAV MATERIALS \n\nThe next question to be considered is whether the markets in and supplies \nof raw materials have remained stable since the entry into force of \nRegulation (EEC) No 355/77. Studies indicate that the processing sector \nhas not benefited from the same stability of supply of raw materials as the \nagriculture sector. On the contrary, between 1977 and 1988, there have been many changes on the \nmarkets in fishery products. The Instability is due largely to the new \nsituation created by the establishment of exclusive 200-mile economic \nzones, which has forced fleets and the main suppliers to make adjustments \nand/or to seek new fishing zones (in general, the new holders of the \nenlarged zones have not been able to replace the Member States as suppliers \nof the Community market). Both in terms of prices and of the market, \nsupplies of species such as cod, squid and herring have undergone \nfundamental change. 3 \n\n\f- 3 -\n\nThe latest technologies (such as the installation of surimi production \nsystems on board fishing vessels, etc. ) offer new opportunities for \nexploiting blue whiting stocks, which are plentiful in the Community's \n200-mile zone, and facilitate also the exploration of resources which in \nthe past were regarded as being of no economic interest whatsoever. 4. REFORM OF THE STUUCIDKAL FONDS \n\nThe reform of the structural Funds provides for the speedier adjustment of \nfishery stuctures through oammon measures to improve the conditions under \nwhich fishery and aquaculture products are processed and marketed. In view of the special characteristics of the fishing industry, it is \nappropriate for such measures to be implemented under a speciflo regulation \nfor the sector. This Regulation, which is in conformity with the alms and \nprovisions of Council Regulations (EEC) Nos 2052/88 and 4253/88, applies to \nall regions of the Community. The Regulation will be Implemented in the context of the doubling of the \nresources of the structural Funds planned between now and 1993, with the \nregions concerned by Objective 1 qualifying for a higher rate of Community \nassistance. 5. CCMCU7SIQNS \n\n1. The Community policy on the processing and marketing of fishery and \naquaculture products must be incorporated in the oommon fisheries \npolicy. 2. In the fisheries sector, processing and marketing play a major role in \n\nstabilizing the market and must be developed in the light of the \ncurrent opportunities afforded by the market, and, above all, of the \nsituation regarding resouroes, both now and in the future. 3. There is a close link between resouroes, fishing, related activities, \n\nthe processing industry and distribution networks, with the latter two \nbeing of special importance for stabilizing markets and limiting the \nneed for aid. Under the common fisheries policy, instability of \nresources and structures gives rise to instability of all the other \nactivities. 4 \n\n\f- 4 -\n\nThe adaptation of the sectors in question to future developments r^n g \nfor a certain degree of flexibility that can only be provided by a \nseparate regulation on the processing and marketing of fishery \nproducts. 4. Facilities for the processing and marketing of fishery and aquaculture \nproducts should be developed in step with other structural measures \nunder the common fisheries policy in order to absorb any workers in the \nfisheries sector who may lose their jobs, to consolidate fishing \nactivities and to establish a core of internal growth and of \nimport/export industries. Since fishing and aquaculture activities are \nusually located and concentrated in sensitive areas, such development \nwould be entirely in keeping with the spirit of the reform of the \nstructural Funds. 5. Such a policy could never be developed at local level. TO ensure \nadequate coordination, the common fisheries policy can only be \nsuccessfully Implemented at Community level since it encompasses \nresources which, even internally, are exploited in areas far removed \nfrom sensitive regions. This applies even more as regards \nnon-Community resources, which are the subject of multilat\u00e9ral \nnegotiations, and as regards trade in fish, which is currently \nwitnessing considerable growth. 3. For all these reasons, it is essential not only that the policy for the \nprocessing and marketing of fishery and aquaculture products be tied in \nclosely with the other aspects of the structural policy for fisheries, \nhut also that coordination be established at Community level, which \nwill ensure the lasting and harmonious development of the sector only \nif a specific regulation is adopted. 7. It is proposed therefore that a specific regulation be implemented on \nthe iinproveroent of the conditions under which fishery and aquaculture \nproducts are processed and marketed, taking account both of the alms of \nthe reform of the Funds, in particular of the concentration of \nfinancial resources in certain regions of the Community, and of the \nspecific nature of the fisheries sector, and in particular of the link \nto be established with Regulation (EEC) No 4028/86 on Community \nmeasures for Improving and adapting structures in the fisheries and \naquaculture sector. 5 \n\n\fProposal for a \n\nCOUNCIL RBG0LAT1CN (EEC) \n\non the improvement of the conditions under which fishery \nand aquaculture products are processed and marketed \n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN OQUMDNinES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economie Community, \nand in particular Articles 42 and 43 thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission, \n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament, \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social Committee, \n\nWhereas on 20 January 1989 the European Parliament adopted a resolution on \nthe fishery products processing industry; \n\n1 \n\nWhereas, within the framework of the reform of the Structural Funds, the \nCouncil has adopted: \n\n- Council Regulation (EEC) No 2052/88 of 24 June 1988, on the tasks of the Structural Funds and \n\ntheir effectiveness and on coordination of their activities between \nthemselves and with the operation of the European Investment Bank and \nthe other existing financial instruments ; \n\n- \n\nCouncil Regulation. (EEC) No 4253/88 of 19 December 1988- laying down provisions for inplenentinq \nRegulation (EEC) No 2052/86 as regards coordination of the activities or \n* \nthe different Structural Funds between themselves and with the \noperations of the European Investment Bank and the other existing \nfinancial instruments ; \n\nCouncil Regulation (EEC) No 4254/88 of 19 December 1988. laying down provisions for irolemen \nRegulation (EEC) No 2052/68 as regards the European Regional Derc\u00e8loi\u00fbenT iting \nFund** \n\nCouncil Regulation (EEC) No 4255/88 of 19 December 1988, laying down provisions for implementing \nRegulation (EEC) No 2052/88 as regards the European Social Fund 5. Council Regulation (EEC) No 4256/88 of_19 December. 1988. laying downorovisions ior implementina \nRegulation (EEC) No 2052/88 as regards the ^aroi^^rlo^tu\u00a5alor lmPlementln9 \nGuidance and Guarantee Fund (EAGGF) Guidance Section6; \n\nOJ No C 4 7, 2 7. 2. 1 9 8 8, p. 1 7 6. 30J No L 185, 1 5. 7. 1 9 8 8, p. 9. ,0J No L 374, 3 1. 1 2. 1 9 8 8, p. 1. 50J No L 374, 3 1. 1 2. 1 9 8 8, p. 15. 60J No L 374, 3 1. 1 2. 1 9 8 8, p. 2 1. OJ No L 3 7 4, 3 1. 1 2. 1 9 8 8, p. 2 5. - 2 -\n\nWhereas Article 10 of Regulation (EEC) No 4256/88 provides that the Council \nis to decide by 31 December 1969 at the latest on the forms of and the \nconditions for the Fund contribution to measures to improve the conditions \nunder which fishery products are processed and marketed; \n\nWhereas, following the adoption of the Regulations on the reform of the \nStructural Funds, Council Regulation (EEC) No 355/77 must be replaced \nby a new regulation; \n\nWhereas, in order to incorporate the improvement of the conditions under \nwhich fishery and aquaculture products are processed and marketed in the \ncommon fisheries policy, it has become necessary to adopt a separate \nspecific regulation; \n\nWhereas the adoption of a separate regulation is in accordance with Counci l \nRegulation (BCSC, EBC, Euratom) No 2049/88 of 24 June 1988 amending the \nFinancial Regulation of 21 December 1977 applicable to the general, budget \nof the European Communities and entails the application of stricter rules \nfor Improving transparency and financial management; \n\nWhereas Title I of Regulation (EBC) No 4256/88 on the speeding up of the \nadjustment of agricultural structures with a view to the reform of the \ncommon agricultural policy concerns measures for improving the processing \nand marketing of fishery products; \n\nWhereas these measures for improving the processing and marketing of \nfishery products are to be Implemented as part of Objective 5(a) of \nRegulation (EBC) No 2052/88 in order to speed up the adjustment of fishery \nand aquaculture structures in all Member States; \n\nWhereas Community measures for Improving and adapting structures in the \nfishery and aquaculture sector were adopted at Community level by ccunci I \nRegulation (EEC) No 4028/868; whereas the processing and marketing of \nfishery and aquaculture products are activities appertaining to structural \npolicy and form an essential component thereof; \n\nWhereas the improvement of the processing and marketing of fishery and \naquaculture products, and in particular the improvement of the salubrity, \nquality and presentation of such products may open up more outlets, enhance \nthe value of the products oonoerned and thereby help to increase the \nproductivity of fisheries and aquaculture, and to stabilize prices; \n\n70J No L 185, 15. 7. 1988, p. 3. 3& No L 376, 31. 12. 1986, p. 7. > \n\n\f- 3 -\n\nwhereas the common fisheries policy v:,z deslgi*ed to be managed and \njjnplemented at Member State level ard. vbarat. s stejs must therefore be taken \nto ensure that measures relating to the jiroc easing and marketing of fishery \nand aquaculture products are consistent \\d. th the common fisheries policy; \n\nWhereas the contlnuiDg Improvement of structures in the sector is essential \nto the harmonious development of a common fisheries policy and thus \nrepresents a means of attaining, in the sector, the objectives set out in \nArticle 39(1)(a), (b) and (d) of the Treaty; whereas structural measures \nfor achieving this Improvement must therefore be based on a Community \napproach and criteria; \n\nWhereas the basio guidelines of the new structural policy for fisheries and \naquaculture must not only take account of the results obtained and \nexperience gained in the past, but must be defined in terms of the new \nsituation obtaining in the sector, which has become more important since \nthe accession of Spain and Portugal to the Community; \n\nWhereas the sectoral objectives of the common fisheries policy must \ncontribute to the harmonious development of the Community, to the \nstrengthening of its economic and social cohesion and, in particular, to \nthe speedier advancement of the less favoured and less developed regions; \n\nWhereas, furthermore, in accordance with Article 39(2) of the Treaty, -the \nstructural policy must take ample account of the economic and social \nenvironment of the sector and must allow scope for adaptation, if \nnecessary, in the light of the diversity or seriousness of oertain \nstructural problems at regional level; \n\nWhereas the measures laid down must be In step with the requirements of \nenvironmental protection; \n\nWhereas, in the Implementation of this Regulation, the Commission will be \nassista by the Standing Committee on the Fishing Industry set up by \nArticle 47 Of Regulation (EEC) No 4028/86, \n\ny \n\n\fHAS ADOPTS) \u0152ES R33ILATICH: \n\n- 4 -\n\nArUQle 1 \nCbjeotjvejs \n\n1. Within the framework of the reform of the Structural Funds provided \nfor in Regulation (EEC) No 2052/88 and In order to facilitate the \nadaptation of the conditions under which fishery and agriculture products \nare marketed and processed to the development of the common fisheries \npolicy, a common measure within the meaning of Article 2 of Regulation \n(EEC) No 4256/88 is hereby established in order to Improve the conditions \nunder which fishery and aquaculture products are processed and marketed. Under this measure, the Community may participate in the financing of \ninvestments which: \n\n(a) contribute to the economic and social cohesion of the Community; \n\n(b) take account of the needs of the less favoured regions; \n\n(c) help to direct production and processing towards the objectives pursued \nby the common fisheries policy through the structural measures provided for \nin Regulation (EEC) No 4028/86; \n\n(d) improve, In the long term, the marketing and processing structures for \nfishery and aquaculture products; \n\nCe) improve the marketing and distribution networks for fishery and \naquaculture products; \n\n(f) help to improve the salubrity, quality, preservation and packaging of \nproducts, or contribute to the better use of by-products; \n\nCg) promote technical innovation, and the processing and marketing of new \nor underexploited species; \n\n(h) help to adapt processed products to consumer demand; \n\nCi) contribute to market stability for fishery and aquaculture products; \n\nCj) help to ensure the regular supply of raw materials to the fishery and \naquaculture product processing sector, or enable such supplies to be \nmod. 1 fled by a more flexible production process. f \n\n\f- 5 -\n\n2. The primary aim of the common measure shall be to contribute towards \nthe achievement of Objective 5Ca) defined in Article 1 of Regulation CEBC) \nNo 2052/88 by speeding up the adjustment of fishery and aquaculture \nstructures to the development of the common fisheries policy, in accordance \n\u2022y-ith the oorditiens laid down in Regulation (SBC) No 4256/88. :. 1^L3 ccrjrcn ssasu!^ shall ^^pl? to the entire CcmEunity. Z^s ocEson s'sacur-e ii&H l:s iu keepir- *ith the datai!3& irclzs -for\u00bb the' \n\n1. \u2022ipplic&cicn of CSocsunity measures. It shall complement national measures \nof a similar nature and contribute to their Implementation within the \nframework of the partnership between the Community and the Member States \ndefined in Article 4 of Regulation CEBC) No 2052/86. TXXUZ I \n\nSBCTORAL PIANS \n\nArticle a \n\nIn order to Improve the processing and marketing of fishery and aquaculture \nproducts, each Member State shall prepare a sectoral plan covering the \nentire fisheries and aquaculture sector. Plans must be drawn up at national \nlevel, must group together In a coordinated way all the regional plans of \nthe Member State concerned, In order to ensure the effective Integration, \nplanning and management of the processing and marketing of fishery and \naquaculture products, and must be devised In such a way as to: \n\n- create a viable industry which is in conformity with Community policies \nand in particular with the oommon fisheries policy, which takes account \nof the foreseeable trend of raw materials supplies In the medium term \nand which is in step with fishery activities and structures 1A the area \nin question; \n\n- develop and adapt facilities for the processing and marketing of fishery \nand aquaculture products In order to obtain maximum added value and to \nsatisfy the requirements of pcroduoers and consumer demand; \n\n- take account of the socio-economic needs of the fishing industry and of \n\nthe Impact of this Regulation. y/O \n\n\f- 6 -\n\nArticle 3 \nOctant of fleotroml plans. 1. Sectoral plans must contain a description of the history and present \nsituation as regards the processing and marketing of fishery and \nao^iaculture products. 2. Sectoral plans must give details of the requirements of the sector and \nof the means which will be deployed to satisfy those requirements and to \njustify Community assistance. 3. Sectoral plans must give particulars also of the policies implemented \nby the Member State during the period of validity of the plan and give \ndetails of the objectives and the financing plan. 4. The period envisaged for Implementing the plan must not exceed \nfive years. 5. An outline of the sectoral plan and of the minimum information which \nit must contain are shown in the Annex. Article 4 \nnprtAtHT^ *Trf T WI anntmLl p1*n\u00ab \n\nIf the period originally determined by a Member State for implementing a \nsectoral plan has expired, or if a significant modification must be made to \nit, a new sectoral plan or updated plan must be drawn up, containing, in \naddition to the information referred to In Article 3, a report showing: \n\nCa) the progress achieved as against the forecasts in the earlier plan, in \nparticular regarding the availability of public funds; \n\nCb) the development of the situation regarding the processing and marketing \nof products, and the need to update the plan or to prepare a new one. Article B \nProoftihiTft frnr tdhn Intro^ritlnn of ftrrfriml p1\u00abnn \nVA *>*> Ajppvw^i r* rv\u2014tt^ty support fmmewnrkH \n1. The initial sectoral plans must be submitted to the Commission by the \nMember State by 31 March 1990. The dates for the submission of subsequent plans or of adjustments to \nexisting plans shall be fixed by the Commission In agreement with the \nMember State concerned. V-7 \n\n\f- 7 -\n\n2. Decisions concerning the Community support frameworks for fishery and \naquaculture products shall be taken by the Commission, on the basis of the \nsectoral plans, within six months in accordance with Article 11 of \nRegulation CEBC) No 2052/88 and Article 8 of Regulation CEBC) No 4253/88 \nand in accordance with the procedure laid down in Article 29 of Regulation \n(EEC) No 4253/88. For this purpose the Commission shall seek the opinion \nof the Standing Committee on the Fishing Industry set up by Article 47 of \nRegulation CEBC) No 4028/86. 3. As part of the approval procedure, the Commission shall see to it that \nthe Community support frameworks are compatible with the priorities of the \nCommunity policies and in particular with those of the common fisheries \npolicy. 4. Measures falling within the scope of this Regulation may be taken into \nconsideration by the Commission when establishing the Community support \nframeworks for areas covered by Objectives 1, 2 and 5(b), as provided for \nin Title III of Regulation CEBC) No 4253/88. Such measures must be In \nconformity with the provisions of this Regulation. In such oases, the Commission, before adopting its decision, shall consult \nIn respect of the Community support frameworks, the Standing Committee on \nthe Fishing Industry set up by Article 47 of Regulation CEBC) No 4028/86. TITLE H \n\nOPBRATIOHAL PROGRAMMES, \nGLOBAL GRANTS, SDTTAHLB HOJHCTS \n\nATftlfflft ft \n\n1. For the purposes of the application of this Regulation, Community \nassistance shall be provided In one of the following forms: \n\n- part-financing of operational programmes; \n\n- provision of global grants; \n\n- part-financing of suitable projects; \n\n- support for pilot and demonstration projects and for technical \n\nassistance and studies in preparation for operations, \n\nas shown In Article 5(2) of Regulation CEBC) No 2062/88. /Il \n\n\f- 8 -\nTh3 pai\"t-firpzcing of operational programmes and the provision of \n\n2. global grants shall constitute the main forms of assistance. 3. Part-financing may also be granted for suitable projects, but only \nwhere they relate to new production units. In this case the thresholds \nreferred to in Article 16C2) of Regulation CEBC) No 4253/88 shall not \napply. In addition, limited financial aid shall be provided for In respect of \nstudies fyd pilot w* demonstration projects yrf for 'fc^rfrmina. i assistance. ArJdcieJZ \nPllot/drtamHlimtJOD projects, teohnlml Afffrtfrtawnft, fftnrilfis \n\nCommunity financial support of up to 1% of the annual budgeted \namount may, \nNo 4256/88, cover: \n\nin accordance with Article 8 of Regulation CEBC) \n\n- pilot or demonstration projects for the processing or marketing of \n\nspecies, especially new ones; \n\n- technical assistance and the necessary preparatory studies; \n\n- studies to assess the effectiveness of the measures provided for by this \n\nRegulation. Arj\u00e0oi\u00fbJi \nAppllOAtlnnR for flfffrtfrtaaoa \n\n1. Applications for assistance shall be drawn up in accordance with the \nconditions laid down in Articles 14(1) and 16(1) of Regulation CEBC) \nNo 4253/88 and shall be submitted to the Commission by the Member State or \nby any body the latter may designate to do so. Applications shall relate to one of the forms of assistance provided for in \nArticle 6 CD of this Regulation and shall be compatible with the Community \nsupport framework adopted by the Commission. Member States shall submit, with the applications for assistance, a \ndescription of the national management and oontrol arrangements applicable \nto them. /)!> \n\n\f- 9 -\n\n2. Applications shall contain the information necessary for the \nCommission to: \n\n- assess the oonf ormity of the proposed measures with the Community \n\npolicies, in particular the common fisheries policy; \n\n- assess the contribution of the proposed measure to the improvement of \n\nthe processing and marketing structures, the consistency of the \nconstituent measures, and their conformity with the Community support \nframework it has approved and the selection priorities; \n\n- check that the implementing and financing procedures will ensure the \n\neffective implementation of the measure; \n\n- determine the precise nature of the assistance it will have to provide; \n\n- evaluate the overall impact on the environment and the means available \n\nfor offsetting or reducing any adverse effects. TITUS HI \n\nINVESTMENTS, KUtilHI U'lY, SELBCTTCN \n\nArticle Q \nIVJflP. Of lllVHHlflHltP. Measures Implemented under this Regulation shall be public semi-public or \nprivate investments, In respect of fishery and aquaculture products, \ncovering, in whole or in part, premises and/or equipment Intended in \nparticular for the development or rationalization of facilities for \ncutting, filleting, the removal of heads, evisceration and skinning, and \nfor canning, smoking, cooking and packaging of products for retail sale, \nand for auction markets, and facilities for the storage, cold storage, \ndeepfreezing and bulk packaging of the products. They shall also Include \nfacilities, Including those for water filtration, and equipment required \nfor processing and marketing from the time of landing from fishing vessels \nin ports to final consumption. rffjfiip \n\n2. 1 Wfthii-y n*\u00bb+. (a) types of vessel, characteristics, types of fishing gear used; \n\n(b) employment directly linked with the fishing fleet; \n\n(c) area of activity of the fishing fleet in the short, medium and long \nterm; development trends of resources in terms of yield; information \nsources used for evaluating these trends; \n\n(d) development of the fishing fleet in the region following the \nImplementation of the multlannual guidance programme defined in Regulation \n(EEC) No 4026/86, and impact on capacity and future landings. i \n\n\f2. 2 Porte and l a n ^ ry \n\nf\u00e2fm \n\n- 2 -\n\n(a) description of fishing ports (location, size); \n\n(b) complete breakdown of main species landed; \n\n(c) description of facilities, current needs and problems In each port. 2. 3 Auctions \n\nNumber, capacity, location and extent of use of auctions; species sold; \ncurrent shortcomings due to lack of concentration of sales; shortcomings \nattributable to the Inadequacy of facilities and equipment or other \nfactors. 2. 4 OnldfitOTft capacity of thft a rm \n\nLocation and capacity of ooldstore facilities in the area; turnover \n(annual volume of entries and exits of goods); types of product stored. Inadequacy of capacity for storing the production of local or other fleets. Storage of products from other regions (differentiating between Community \nand nonHDommunity products): types and quantities of products stored for \nprocessing; description of problems and of shortcomings. 2. 5 PftlA-ted \u00abftrttnrfl \n\nDescription of related sectors In the region (sMpyards, repair workshops, \nsupply stores) and Impact of the local fleet on their economy. 21 \n\n\fB. A(grWJ. miUKE \n\n- 3 -\n\n1. ftetAilfld dAgnrHptT1rm nf \n\nf ^ y ^ }} frurft 1. 11 tJlft rflglm \n\n(a) Outline of the aquaculture sector, present situation and outlook \n(requirements, plans); \n\n(b) Description of the type of facilities, their capacity and methods of \nproduction; \n\n(c) Description of the types and quantities of products for which \n\naquaculture production could supply the raw material; \n\n(d) Description of the quality of the waters concerned, means used for \n\nobtaining an appropriate quality of water for fishfarming In aooordanoe \n\nwith Directive 79/923. c \n\n\u00abaassiAC AND MAEKKTBG \n\n1. \u00a3TOOjQfiS2n\u00a3 \n\nDetailed figures for the sector (number of undertakings, types of products \nprocessed); present sources of raw materials; problems Involving the \nability of the industry to oompete with other Industries inside and outside \nthe Community; current problems relating to equipment and sources of raw \nmaterials; full description of the present situation and outlook for the \nvarious types of fishery and aquaculture products. 2. ifcxkeiiDg \n\nDetailed figures for the sector (number of undertakings, type of \nmarketing) ; description of future sales and marketing strategies for the \nvarious types of fishery and aquaculture product. 12 \n\n\f- 4 -\n\nD. AIMS OF THE PROGRAMME AHD RESORTS HKpmjiw FOR TER FEKDQD IN QUBBTIUI \n\nA detailed description should be given of the aims to be achieved for \nremedying the abovementioned shortcomings, and particulars \u00abhCTld be given \nof the way in which the various sectors will be affected. A list should also be given of the legal, financial or other measures \nplanned by the Member State for developing the processing and marketing \nsector, as well as the number and type of projects to be presented under \nthe programme. The desired level of Community funding should also be specified, together \nwith the consequences of a total or partial refusal. A financing plan \nmust be prepared for this purpose. Lastly, details should he given of why the objectives have been set, the \nway In which they will benefit the region and the quantitative effect of \ntheir implementation on the regional eoonomy. B. BBGKATXCN \n\n(a) Definition of the geographical areas in which fisheries and aquaculture \nare significant; history of the processing and marketing sector and the \nreasons for its present geographical location; \n\n(b) a survey of the present situation and a description of past and future \ntrends justifying the action, particularly as regards: \n\n- the eoonomlo and social situation of the area In general, in so far as \n\nit Is of Importance to the sectoral plan, and in parti oui AT the \nfisheries and aquaculture sector; \n\n- the importance of fishing and/or aquaculture to the eoonomy; \n\n- the situation as regards the processing and marketing of fishery and/or \n\naquaculture products, in particular the present capacity of the \nundertakings in question and their geographical distribution; \n\nM \n\n\f- 5 -\n\n(c) the needs which the plan must answer and its objectives, in particular \nthe number, nature and size of the processing units, storage facilities and \nauctions, but also the number of jobs likely to be created, and the species \nand quantities of raw materials for processing; \n\n(d) the means deployed to improve salubrious conditions at each stage of \n\nthe processing and marketing of fishery and aquaculture products; \n\n(e) the marketing and sales strategies proposed for the processed products; \n\n(f) the means envisaged for attaining the objectives of the plan, in \nparticular the total amount of the investments and the financial \ncontribution of the Member State; \n\n(g) the relationships, coordination and links of the sectoral plan with \nother national and Community programmes in the area, and in particular, \nwith the measures provided for in Regulation (EBC) No 4028/66 on Community \nmeasures to improve and adapt structures in the fisheries and aquaculture \nsector; \n\n(h) a description of the nature of and detailed provisions relating to \nnational aid, and relevant national and regional legislation; \n\n(i) an illustrative list of the investments and other measures liable to be \nfunded as part of the plan (the Commission will decide later on the \ninformation to be provided in respect of each Investment); \n\n(j) national criteria for selecting investments not referred to above since \nit cannot be expected that a sectoral plan will describe in detail all the \ninvestments proposed for funding during its period of validity; \n\n2S \n\n\f- 6 -\n\n(k) an indication of the way in which investments liable to be funded will \nobtain their supplies of raw materials, taking into consid\u00e9ration Community \nresources, the resources of non-member countries, the trend of fishery \nagreements, agreements relating to international waters and other \nnon-Community sources of supply; \n\n(1) a description of the types of product likely to be marketed and of \ntheir situation in relation to the present state of the Community market; \n\n(m) the overall impact on the environment of the measures provided for in \nthe plan, where such Impact is significant, and the means for dealing with \nit; \n\n(n) the period envisaged for implementing the plan, which must not exceed \n\nfive years; \n\n(o) the administrative, legal or financial measures adopted or to be taken \nfor implementing the plan, In particular the nature of the measures \nenvisaged and the authorities or intermediaries designated pursuant to \nArticles 14(1) and 16(1) of Regulation (EEC) No 4253/88. ?\u00a3 \n\n\f\fCommission of the European Communities \n\nCOM(89) 187 final \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\non the improvement of the conditions under which fishery and aquacul \nture products are processed and marketed \n\n(presented by the Commission) \n\n12. 5. 1989 \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \nL - 2985 Luxembourg \n\nSeries: DOCUMENTS \n\n1989 - 26 pp. \u2014 Format: 21. 0 * 29. 7 cm \n\nEN \n\nISSN 0254-1475 \n\nISBN 92-77-49520-0 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-183-EN-C \n\n\fCOM(89) 187 final \n\nISSN 0254-1475 \n\nDOCUMENTS \n\nProposal for a \n\nCOUNCIL REGULATION (EEC) \n\non the improvement of the conditions under \nwhich fishery and aquaculture products are \nprocessed and marketed \n\n(presented by the Commission) \n\n04 \n\nCatalogue number: CB-CO-89-183-EN-C \n\nISBN 92-7 ,'-49520-0 \n\n\u20ac \n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\n12. 5. 1989"} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/68369912-7ca4-4246-b243-28d3ad7efd8a", "title": "From the Commission communication: List of instruments consolidated in 1988", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "codification of EU law", "workIds": "celex:31989Y0512(01),oj:JOC_1989_118_R_0002_01", "eurovoc_concepts": ["codification of EU law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/68369912-7ca4-4246-b243-28d3ad7efd8a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d3714a43-60e0-4ae8-bdd5-1179922f4459", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1314/89 of 12 May 1989 authorizing Greece not to apply in certain areas the measures provided for in Council Regulation (EEC) No 1442/88 as regards the granting of permanent abandonment premiums in respect of wine-growing areas for the 1989/90 to 1995/96 wine years", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "Greece,set-aside,vineyard,wine of superior quality", "workIds": "celex:31989R1314,oj:JOL_1989_131_R_0046_034", "eurovoc_concepts": ["Greece", "set-aside", "vineyard", "wine of superior quality"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d3714a43-60e0-4ae8-bdd5-1179922f4459", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d21fd76-a22b-44df-a95d-a6550422a277", "title": "PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ADOPTING A SPECIFIC RESEARCH AND TECHNICAL DEVELOPMENT PROGRAMME FOR THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY IN THE FIELD OF MANAGEMENT AND STORAGE OF RADIOACTIVE WASTE ( 1990-94 )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "EAEC,radioactive pollution,radioactive waste,research and development,waste management", "workIds": "celex:51989PC0226,comnat:COM_1989_0226_FIN,oj:JOC_1989_144_R_0011_01", "eurovoc_concepts": ["EAEC", "radioactive pollution", "radioactive waste", "research and development", "waste management"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d21fd76-a22b-44df-a95d-a6550422a277", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/579d8139-9796-4e2c-a38c-9e6949dd5b2b", "title": "Commission Regulation (EEC) No 1315/89 of 12 May 1989 amending Regulation (EEC) No 1031/78 laying down detailed rules for imports of rice to R\u00e9union", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-12", "subjects": "R\u00e9union,export subsidy,rice", "workIds": "celex:31989R1315,oj:JOL_1989_131_R_0048_035", "eurovoc_concepts": ["R\u00e9union", "export subsidy", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/579d8139-9796-4e2c-a38c-9e6949dd5b2b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdfa1b", "print"]} +{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/165e7461-4644-45be-9e3c-fea6f96538e3", "title": "RE-EXAMINED PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE AMENDING DIRECTIVE 70/220/EEC ON THE APPROXIMATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES RELATING TO MEASURES TO BE TAKEN AGAINST AIR POLLUTION BY EMISSIONS FROM MOTOR VEHICLES ( EUROPEAN EMISSION STANDARDS FOR CARS BELOW 1.4 LITRES ) ( PRESENTED BY THE COMMISSION PURSUANT TO ARTICLE 149.2 ( D ) OF THE EEC TREATY )", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1989-05-11", "subjects": "European standard,air quality,approximation of laws,environmental protection,motor vehicle,motor vehicle pollution", "workIds": "celex:51989PC0257,comnat:COM_1989_0257_FIN,oj:JOC_1989_134_R_0008_01", "eurovoc_concepts": ["European standard", "air quality", "approximation of laws", "environmental protection", "motor vehicle", "motor vehicle pollution"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/165e7461-4644-45be-9e3c-fea6f96538e3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "pdfa1b", "print"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nCOM (89) 257 final - SYN 115 \n\nBrussels,11 May 1989 \n\nRe-examined proposal for a \n\nCOUNCIL DIRECTIVE \n\namending Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws \n\nof the Member States relating to measures to be taken \n\nagainst air pollution by emissions from motor vehicles \n\n(European emission standards for cars below 1. 4 liters) \n\n(presented by the Commission pursuant to Article 149. 2 (d) \nof the EEC Treaty) \n\n\f- 2 -\n\nExplanatory Memorandum \n\ni nt roduct i on \n\n1. In accordance with Directive 8 8 / 7 6 / E E C, on 10 February 1988 \n\nthe Commission submitted a proposal (COM(87)706 final) to \n\nthe Council amending Directive 70/220/EEC in order to \n\nestablish the second stage of \"European s t a n d a r d s \", for cars \n\nwith an engine capacity of less than 1. 4 litres. The \n\nimplementation dates were October 1992 for new vehicle types \n\nand 1st October 1993 for all new vehicles entering into \n\ns e r v i c e. The proposed directive provided for optional \n\nharmon i zat ion. 2. At its meeting of 24 November 1988, the Council reached a \n\ncommon p o s i t i o n, largely following the original Commission \n\nproposa i. 3. The second reading by the European Parliament on 12 April \n\n1989 concerned the common position of the C o u n c i l. Substantial amendments, largely in line with Parliament's \n\nposition on the first reading, were discussed and adopted by \n\nan overwhelming absolute m a j o r i t y. In addition, Parliament \n\nvoted In favour of total h a r m o n i z a t i o n. The Commission declared Itself ready to accept these \n\namendments In substance and to go even further with respect \n\nto the dates of entry Into force of the second stage and to \n\np r o p o se Immediately more severe \"European s t a n d a r d s\" for a \n\nthird s t a g e, and to amend its proposal a c c o r d i n g l y. The European Parliament did not only amend the directive \n\nproposal on small cars below 1. 4 litres but also voted more \n\nstringent limit v a l u e s, dates and also total harmonization \n\nfor the medium and large sized cars covered by directive \n\n8 8 / 7 6 / E E C. - 3 -\n\nThe Commission declared itself ready to accept In substance \n\nthese amendments as well and to present to the Council \n\nbef. ore the end of 1989 an additional proposal, amending this \n\nlatter directive accordingly. This new proposal will be based on an improved European test \n\nprocedure to which a high speed extra-urban driving sequence \n\nwill be added as requested by the Council. Re-examined proposal \n\n5. The re-examined proposal on small cars below 1. 4 litres \n\ncontains the following elements by way of amendment to the \n\ncommon position of 24 November 1988 : \n\na) The recognition that technology is available to allow \n\nfurther reduction in the limit values for all engine \n\ns i zes (fifth rec I ta I). b) The anticipated total harmonization of the limit values \n\nof the second stage proposed within the common position : \n\n- from 1. 1. 1991 for all models being type-approved and \n\n- from 1. 10. 1991 for ail new vehicles entering into \n\nserv ice \n\nnot to exceed the following limit values :. for type approval \n\n30. 0 g/test for CO \n\n8. 0 g/test for HC \u2022 NOx. for control of conformity of production : \n\n36. 0 g/test for CO \n\n10. 0 g/test HC + NOx. - 4 -\n\nc) A third stage of more severe \"European standards\" (in \n\nline with the European Parliament's amendments) providing \n\nfor total harmonization of the limit values : \n\n- from 1. 1. 1993 for all new models being type-approved \n\nand \n\nfrom 1. 10. 1993 for all new vehicles entering Into \n\n\u2022\"-\". service- \n\n\u2022-, --. -\"------\u2022- \n\n- \n\n- \n\n- \n\n-- \n\n-\u2022- \u2022 \n\nnot to exceed the following limit values :. for type approvaI \n\n19. 0 g/test for CO \n\n5. 0 g/test for HC + NOx. f or control of conformity of production : \n\n22. 0 g/test for CO \n\n5. 8 g/test for HC + NOx. Just If i cat ion \n\n6. Article 100A S 3 obliges the Commission to take \"as a basis \n\na high level of protection\" In making new proposals. For \n\nreasons of industrial constraints it Is not realistic to \n\napply before 1. 1. 1993 for the whole Community production \n\nmore severe \"European standards\" which are at least as \n\nsevere as those In force in the United States at Federal \n\nlevel and as those voted by the European Parliament. Therefore an Intermediate second stage on the basis of the \n\nlimit values laid down In the common position is proposed \n\nwhich should be Implemented at the earliest date possible. I. e. 1. 1. 1991, so as to largely benefit to the European \n\nenvironment. In conjunction with the total harmonization \n\nforeseen. - 5 -\n\n7. From a technical point of view these \"European standards\" \n\ncan be fulfilled, for the time being, by the application of \n\ntechnology as used for vehicles being destined for the US \n\nmarket, i ^. equipped with a three-way catalyst and closed \n\nloop control. However, Community directives do not Impose \n\nthe application of specific technologies and therefore do \n\nnot preclude the development of alternative technologies. 8. The European automobile industry has proved that it has \n\nmastered the engine technology required to comply with the \n\nlimit values under 5 above and is already providing a number \n\nof markets with vehicles equipped with this technology. in \n\norder to ensure early information and preparation of the \n\nautomobile industry on future emission control requirements, \n\nit is important to lay down without further delay, proposals \n\nfor the third stage. The early total harmonization of these \n\nnew values for this third stage by 1. 1. 1993 will help \n\nindustry to strengthen its competitive position in the \n\nEuropean and international markets, in parallel with a high \n\nlevel of environmental protection. 9. Like all Community directives In the field of motor vehicle \n\nemissions the latest adopted directive 88/76/EEC provides \n\nfor optional harmonization. Op to now only some Member \n\nStates have Incorporated into their laws these provisions \n\nfor mandatory application at national level in line with the \n\ndates. set, thus depriving a large part of the population of \n\nthe benefits of existing Commun 11y leg I s I at Ion, and leading \n\nto an extreme fragmentation of the EEC market In terms of \n\nemission requirements. - 6 -\n\nIn the Interest of a more efficient protection of public \n\nhealth and of the environment as well as with a view to the \n\nregulatory unity of the internal market for motor vehicles, \n\nit is therefore necessary to provide for total harmonization \n\nand to require the same degree of protection as offered \n\nalready to-day In some third countries. 10. Indeed, the present situation where, under a system of \n\noptional harmonization, the successive Community \n\nrequirements for the various categories of cars are \n\nduplicated In a number of Member States by national \n\nrequirements which diverge in stringency and/or \n\nImplementation dates, not only Is detrimental to the overall \n\nenvironmental effect of the emission legislation, but also \n\ncreates additional constraints for the Investment and \n\nproduction planning of the Industry and causes obvious \n\ndiseconomies of scale. - 7 -\n\nRe-examined proposal for a \n\n- COUNCIL DIRECTIVE \n\namending Directive 70/220/EEC on the approximation of the laws \n\nof the Member States relating to measures to be taken against \n\nair pollution by emissions from motor vehicles \n\n(European emission standards for cars below 1. 4 litres) \n\nT. u\u00a3 COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, \n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Economic \n\nCommunity, and In particular Article 100A thereof, \n\nHaving regard to the proposal from the Commission, \n\nin cooperation with the European Parliament'1), \n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social \nComm i ttee2* , \n\nWhereas it is important to adopt measures with the aim of \n\nprogressively establishing the internal market over a period \n\nexpiring on 31 December 1992; whereas the internal market shai \n\ncomprise an area without internal frontiers in which the free \n\nmovement of goods, services and capital is ensured*. Whereas the first programme of action of the European \n\nCommunities on the protection of the environment, approved by \n\nthe Council on 22 November 1973, called for account to be take \n\nof the latest scientific advances In combating atmospheric \n\npollution caused by gases emitted from motor vehicles and for \n\nDirectives adopted previously to be amended accordingly; \n\n1) Opinion delivered on 12 April 1989 (not yet published \n\nin the Official Journal) \n\n2) Opinion delivered on 2 Ju. ~ 1988 (O. J \n\n) \n\n\f- 8 -\n\nW h e r e as the third programme of action provides for additional \n\nefforts to be made to reduce considerably the present level of \n\nf-Ttssicns of pollutants from motor v e h i c l e s; \n\nWhereas D i r e c t i ve 7 0 / 2 2 0 / E E C1* lays down the limit values for \n\ncarbon m o n o x i de and unburnt hydrocarbon emissions from such \n\ne n g i n e s; whereas these limit values were first reduced by \n\nD irect i ve 7 4 / 2 9 0 / E E c 2 ) a nd supplemented, in accordance wi th \n\nD i r e c t i ve 7 7 / 1 0 2 / E E C3*, by limit values for emissions of \n\nnitrogen o x i d e s; w h e r e as the limit values for these three \n\np o l l u t a n ts were successively reduced by Directives 78/665/EEC \n\n4>, 8 3 / 3 5 l / E E C5> and 8 8 / 7 6 / E E C6> and whereas limit values \n\nfor p a r t i c u l a te pollutant emissions from diesel engines were \n\nintroduced by Directive 8 8 / 4 3 6 / E E C7>. W h e r e as Directive 88/76/EEC has laid down for the vehicles \n\nwith an engine capacity of less than 1. 4 litres transitional \n\nlimit values which reflected the current technical and \n\ne c o n o m ic conditions of European m a n u f a c t u r e rs in this section \n\nof the m a r k e t; whereas that Directive stiputated that the \n\nEuropean standards to be applied at the latest in 1992/93 \n\nshould be fIxed ; \n\nW h e r e as the work undertaken by the Commission on that subject \n\nhas shown that the European Community has a v a i l a b l e, or is \n\ncurrently p e r f e c t i n g, technologies which allow a further \n\nr e d u c t i on of the limit values for all engine s i z e s; \n\n1) OJ N- L 76, 6. 4. 1970, p. 1 \n2) OJ No L 159, 15. 6. 1974, p. 61 \n3) OJ N> L. 32, 3. 2;1977, p. 32 \n4) OJ N* L 223, 14. 8. 1978. p. 48 \n5) OJ Hm L 197. 20. 7. 1983, p. 1 \n6) OJ N* L 36, 9. 2. 1988, p. 1 \n7) OJ N* L 124, 6. 8. 1988, p. 1 \n\n\f- 9 -\n\nWhereas in order to allow the largest benefit for the European \n\nenvironment and at the same time assure the unity of the market \n\nIt appears necessary to Introduce at the earliest possible date \n\na second stage of European standards based on total \n\nharmon1zat ion \n\nwhereas because of industrial constraints it appears \n\nappropriate to use for this second stage the limit values \n\nwh ich should be \n\nimplemented from 1. January 1991, whereas in order to establish \n\na clear regulatory framework for the Industry It is necessary \n\nto decide at the same time more severe \"European standards\" \n\nbeing at least as severe as those of the United states of \n\nAmerica and as those voted by Parliament as a third stage to be \n\nimplemented from 1 January 1993; whereas these limit values \n\nwill still be based on the test procedure presently laid down \n\nIn Directive 70/220/EEC and would need to be reconsidered when \n\nthis procedure will be completed by a test representing driving \n\nconditions outside built-up areas. HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE; \n\nArticle 1 \n\nDirective 70/220/FEC is hereby amended as follows : \n\nANNEX I, item 5. 2. 1. 1. 4,the table is replaced by the following: \n\nEngine \ncapacity \n\nC \n(cm3) \n\nC > 2,000 \n\n1. 400 2,000 \n\n1,400